1 00:00:04,339 --> 00:00:05,740 Halo. 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,879 Halo. 3 00:00:07,879 --> 00:00:09,250 - Halo. - Halo. 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,619 Kamu sangat cantik. 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,589 - Kamu sangat cantik. - Halo. 6 00:00:13,589 --> 00:00:14,949 Senang bertemu denganmu. 7 00:00:14,949 --> 00:00:16,890 Senang bertemu denganmu. 8 00:00:17,420 --> 00:00:18,559 Dia cantik. 9 00:00:19,219 --> 00:00:20,789 Aku sangat ingin bertemu denganmu. 10 00:00:20,789 --> 00:00:22,329 Dan akhirnya aku bisa melihatmu di sini. 11 00:00:22,329 --> 00:00:26,030 - Tentu. - Aku juga ingin bertemu denganmu. 12 00:00:26,500 --> 00:00:27,730 Aku penggemar beratmu. 13 00:00:27,730 --> 00:00:29,469 - Terima kasih. - Ya. 14 00:00:29,469 --> 00:00:31,269 Asal kalian sama, 15 00:00:31,440 --> 00:00:33,670 bukan? Bukankah kamu dari Gwangju? 16 00:00:33,670 --> 00:00:34,869 - Gwangju? - Ya. 17 00:00:35,409 --> 00:00:36,810 - Asal kalian sama. - Kamu dari Gwangju? 18 00:00:36,810 --> 00:00:38,909 - Aku juga. - Senang sekali bertemu denganmu. 19 00:00:40,649 --> 00:00:42,350 Senang bertemu denganmu. 20 00:00:42,950 --> 00:00:45,850 Kami tinggal di Ochi-dong selama tujuh tahun. 21 00:00:45,850 --> 00:00:47,490 - Benar. - Di pangkalan militer. 22 00:00:47,490 --> 00:00:48,990 Aku lahir dan dibesarkan di sana. 23 00:00:49,619 --> 00:00:51,659 Aku tinggal di sana selama tujuh tahun. 24 00:00:52,460 --> 00:00:54,229 Halo. Halo. 25 00:00:54,229 --> 00:00:55,729 - Halo. - Halo. 26 00:00:55,929 --> 00:00:59,329 Aku mendengar percakapan kalian dari luar. 27 00:00:59,329 --> 00:01:02,229 "Aku juga dari Gwangju!" "Aku tinggal di Gwangju!" 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,229 "Hyun Mi dan para ibu ramah" 29 00:01:03,229 --> 00:01:05,769 "Aku juga. Aku juga." Astaga. 30 00:01:06,640 --> 00:01:08,469 Inilah yang luar biasa dari dirinya. 31 00:01:08,969 --> 00:01:11,810 KBS, MBC, 32 00:01:11,810 --> 00:01:15,010 dan Golden Disk. 33 00:01:15,310 --> 00:01:19,379 Dia memenangkan Anugerah Utama dari ketiga 34 00:01:19,379 --> 00:01:23,049 anugerah musik. Itu pencapaian yang hebat. 35 00:01:23,049 --> 00:01:26,959 Saat itu tahun 1988, dia menyapu semua anugerahnya. 36 00:01:26,959 --> 00:01:30,129 Saat itu aku kelas tiga SMA. 37 00:01:30,459 --> 00:01:33,230 Dia penyanyi yang hebat, 38 00:01:33,230 --> 00:01:35,530 dan dia cantik. 39 00:01:35,530 --> 00:01:37,000 - Dia juga seorang apoteker. - Apoteker. 40 00:01:37,000 --> 00:01:38,469 - Itu berita besar. - Mantan apoteker. 41 00:01:38,469 --> 00:01:41,569 - Aku sangat terkesan dengan itu. - Aku baru mau bilang begitu. 42 00:01:41,569 --> 00:01:43,540 "Dia memulai debut sebagai penyanyi 43 00:01:43,540 --> 00:01:45,180 - sambil bekerja sebagai apoteker?" - "Apa yang terjadi pada apotek?" 44 00:01:45,180 --> 00:01:48,450 Benar. "Bagaimana dengan apoteknya?" 45 00:01:48,450 --> 00:01:52,219 Sejak saat itu, setiap kali aku pergi ke apotek 46 00:01:52,219 --> 00:01:55,090 untuk minuman energi atau vitamin dan melihat apoteker wanita, 47 00:01:55,090 --> 00:01:57,890 aku bertanya-tanya, "Sehebat apa dia bernyanyi?" 48 00:01:57,890 --> 00:01:58,989 - Sekagum itulah aku. - Benar. 49 00:01:58,989 --> 00:02:01,689 "Sebaik apa nyanyian apoteker ini?" 50 00:02:01,689 --> 00:02:04,530 - Aku ingat berpikir begitu. - Sulit untuk menjadi apoteker. 51 00:02:04,530 --> 00:02:06,700 Aku bertanya-tanya, "Apa yang akan dia lakukan?" 52 00:02:06,700 --> 00:02:08,569 - Dan... Benar. - "Bagaimana dengan apoteknya?" 53 00:02:08,569 --> 00:02:12,199 Aku tidak percaya bisa melihat orang hebat itu secara langsung. 54 00:02:12,199 --> 00:02:13,870 Aku sangat bahagia. 55 00:02:13,870 --> 00:02:15,310 Terima kasih. 56 00:02:15,310 --> 00:02:17,210 - Benar. - Ini suatu kehormatan. 57 00:02:17,210 --> 00:02:19,939 - Kalau begitu, apa lagu favoritmu? - Nanti... 58 00:02:20,210 --> 00:02:21,449 Aku suka semua lagunya. 59 00:02:21,449 --> 00:02:22,650 - Pilih satu. - Aku suka "One-sided Love". 60 00:02:22,650 --> 00:02:24,349 - "Blues of Tears". - "One-sided Love". Bernyanyilah. 61 00:02:24,349 --> 00:02:26,780 - Dia menyanyi dengan sangat baik. - Tapi aku tidak bisa bernyanyi. 62 00:02:26,780 --> 00:02:29,590 Putrinya bernyanyi dengan baik karena menuruinya dari ibu mereka. 63 00:02:29,590 --> 00:02:31,289 - Begitu rupanya. - Mereka bernyanyi dengan baik. 64 00:02:31,360 --> 00:02:34,490 "Matamu menatapku" 65 00:02:34,490 --> 00:02:35,490 "Dia terkesan" 66 00:02:35,490 --> 00:02:38,400 "Dan aku tidak tahu apa artinya" 67 00:02:39,099 --> 00:02:42,270 "Aku sungguh tidak tahu Aku belum tahu" 68 00:02:42,270 --> 00:02:43,699 "Jantungku berdebar" 69 00:02:43,699 --> 00:02:44,699 Astaga. 70 00:02:45,569 --> 00:02:48,370 "Itu pasti cinta" 71 00:02:48,370 --> 00:02:49,810 Dia hebat. 72 00:02:49,810 --> 00:02:50,909 "Dia sangat hebat" 73 00:02:52,009 --> 00:02:54,080 Mereka pasti mewarisi bakat ibunya. 74 00:02:54,080 --> 00:02:55,909 Dia memiliki penampilan khas itu. 75 00:02:56,780 --> 00:02:58,680 Aku malu. 76 00:02:58,750 --> 00:03:03,219 Saat putriku berusia sekitar lima tahun, 77 00:03:03,419 --> 00:03:06,560 dia menyanyikan "Rainy Yeongdong Bridge". Saat menyanyikan lagu itu, 78 00:03:06,560 --> 00:03:08,189 dia tidak mengizinkan orang lain menyanyikannya. 79 00:03:08,189 --> 00:03:10,800 Dia bilang itu lagunya dan hanya dia yang bisa menyanyikannya. 80 00:03:10,800 --> 00:03:13,400 - Benarkah? Manis sekali. - Dia menyanyikannya dengan manis. 81 00:03:13,400 --> 00:03:14,830 Nyanyikanlah. 82 00:03:16,530 --> 00:03:18,169 Mal Soon berkata, 83 00:03:18,169 --> 00:03:20,669 "Apa? Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang menyanyi." 84 00:03:22,610 --> 00:03:27,009 Sejak kecil, aku sudah menjadi penggemar beratnya. 85 00:03:27,009 --> 00:03:28,750 Aku suka lagu "My Love Going into Memories". 86 00:03:28,750 --> 00:03:31,479 Lagu itu adalah lagu Hyun Mi 87 00:03:31,479 --> 00:03:34,219 yang paling berharga. Apa kamu tahu itu? 88 00:03:34,219 --> 00:03:36,449 - Aku tidak tahu soal itu. - Kamu tidak tahu? 89 00:03:36,449 --> 00:03:37,960 "My Love Going into Memories". 90 00:03:37,960 --> 00:03:40,219 Di antara banyak lagunya, 91 00:03:40,219 --> 00:03:43,360 dia paling suka "My Love Going into Memories". 92 00:03:43,360 --> 00:03:45,560 - Benarkah? - Ini alasannya. 93 00:03:46,199 --> 00:03:49,270 Suaminya menuliskannya untuknya. 94 00:03:49,270 --> 00:03:52,939 "Suaminya menuliskannya untuknya" 95 00:03:53,469 --> 00:03:55,509 Kami sudah lama mengetahuinya. 96 00:03:55,509 --> 00:03:56,740 Benar. Ya. 97 00:03:56,740 --> 00:03:58,409 Kami telah melakukan banyak acara bersama. 98 00:03:58,409 --> 00:04:01,180 Kami sudah berbagi banyak kisah. 99 00:04:01,180 --> 00:04:05,219 Dia terkenal karena cintanya untuk suaminya. 100 00:04:05,219 --> 00:04:08,289 Saat dia memberikan pidato penerimaan anugerah, 101 00:04:08,289 --> 00:04:10,120 - "Sayang, aku dapat anugerah." - Aku ingat. 102 00:04:10,120 --> 00:04:11,590 Dan itu berita besar. 103 00:04:11,590 --> 00:04:13,159 - Aku melihatnya baru-baru ini. - Aku juga melihatnya baru-baru ini. 104 00:04:13,159 --> 00:04:14,689 Aku ingat. 105 00:04:14,689 --> 00:04:16,290 Dia tidak hanya bilang "Sayang". Itu "Sayangku". 106 00:04:16,290 --> 00:04:17,699 - "Sayangku". - "Sayangku". 107 00:04:17,699 --> 00:04:18,699 Ya. 108 00:04:18,959 --> 00:04:21,529 Jangan terkejut. 109 00:04:21,529 --> 00:04:24,100 Kami akan memasukkan rekaman yang sudah disunting. 110 00:04:24,100 --> 00:04:25,970 Astaga. 111 00:04:26,370 --> 00:04:28,740 Aku ingin kembali. 112 00:04:28,740 --> 00:04:31,279 Aku ingin kembali ke masa lalu. 113 00:04:31,279 --> 00:04:33,439 Tapi ini sangat indah. 114 00:04:33,439 --> 00:04:35,810 Aku masih sangat muda saat itu. 115 00:04:36,310 --> 00:04:38,980 "Kamu ingin berbagi kebahagiaan ini dengan siapa?" 116 00:04:42,550 --> 00:04:43,589 "Sayangku" 117 00:04:44,660 --> 00:04:47,329 Ini lucu, jadi, orang-orang terus membicarakannya. 118 00:04:48,029 --> 00:04:50,160 Saat itu, kamu mencintai suamimu dengan polos. 119 00:04:50,160 --> 00:04:51,199 Benar. 120 00:04:51,199 --> 00:04:53,459 - Dan kami bisa melihatnya. - Benar. 121 00:04:53,459 --> 00:04:56,100 Jika boleh kutanya, berapa usiamu saat itu? 122 00:04:56,100 --> 00:04:57,899 - Usiaku 28 tahun saat itu. - 28. 123 00:04:57,899 --> 00:05:00,610 Pasti sulit memutuskan untuk menikah. 124 00:05:00,610 --> 00:05:04,209 Tapi saat itu, aku masih pemula. 125 00:05:04,209 --> 00:05:07,980 Jadi, aku tidak tahu mana yang lebih penting. 126 00:05:07,980 --> 00:05:09,509 Aku sangat polos saat itu. 127 00:05:09,509 --> 00:05:12,379 - Kamu sangat populer saat itu. - Bukannya aku ternodai sekarang. 128 00:05:12,379 --> 00:05:14,819 Kamu menikah saat kamu sangat populer. 129 00:05:14,819 --> 00:05:18,019 Aku masih pemula, jadi, rasanya tidak nyata. 130 00:05:18,019 --> 00:05:20,220 Suamimu pasti menonton dari rumah. 131 00:05:20,220 --> 00:05:23,160 Maksudmu kamu tidak akan menikahinya jika bukan pemula? 132 00:05:23,160 --> 00:05:25,899 "Pengakuan Hyun Mi yang mengejutkan" 133 00:05:26,500 --> 00:05:28,329 Tolong sunting bagian itu. 134 00:05:28,399 --> 00:05:29,629 "Tolong sunting bagian itu" 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,069 - Kami... - Kami akan memasukkan semuanya. 136 00:05:32,069 --> 00:05:33,670 Sampai sekarang. Sampai saat ini. 137 00:05:35,240 --> 00:05:38,009 Putri macam apa kamu di keluargamu? 138 00:05:38,009 --> 00:05:40,750 Aku putri yang mendengarkan ibunya dengan baik. 139 00:05:40,750 --> 00:05:43,680 Kamu gadis yang baik. Kamu tidak menyusahkan orang tuamu. 140 00:05:43,680 --> 00:05:46,220 Itu sebabnya dia masuk ke sekolah apotek. 141 00:05:46,480 --> 00:05:50,689 Saat itu, apoteker adalah profesi terbaik. 142 00:05:50,689 --> 00:05:52,490 - Ya. - Itu profesi terbaik. 143 00:05:52,490 --> 00:05:56,589 Kamu masih bisa meracik obat untuk dirimu sendiri? 144 00:05:57,129 --> 00:05:59,600 - Aku penasaran. - Aku juga penasaran. 145 00:05:59,600 --> 00:06:01,269 Sekarang, 146 00:06:01,269 --> 00:06:04,470 kamu hanya bisa memberikan obat dalam resep. 147 00:06:04,470 --> 00:06:09,339 Sudah lama sejak aku berhenti bekerja di apotek. 148 00:06:09,339 --> 00:06:11,879 Sayang sekali membiarkan lisensi itu sia-sia. 149 00:06:11,980 --> 00:06:15,149 - Ya. Aku juga merasa bersalah. - Kalau begitu... 150 00:06:17,579 --> 00:06:20,689 Kamu pernah melakukan hal buruk kepada orang tuamu? 151 00:06:22,389 --> 00:06:23,689 Apa kamu pernah membuat masalah? 152 00:06:23,689 --> 00:06:25,689 Begini... 153 00:06:25,689 --> 00:06:27,689 "Berpikir" 154 00:06:27,889 --> 00:06:31,129 Aku berusaha keras untuk tidak menyusahkan 155 00:06:31,129 --> 00:06:33,500 ibuku. 156 00:06:33,800 --> 00:06:36,100 Saat kali pertama kamu memberitahunya 157 00:06:36,569 --> 00:06:39,769 bahwa kamu akan berhenti bekerja di apotek 158 00:06:39,769 --> 00:06:41,569 dan menjadi penyanyi, 159 00:06:41,569 --> 00:06:42,910 dia bilang apa? 160 00:06:42,910 --> 00:06:45,480 "Bagaimana reaksi ibunya?" 161 00:06:45,480 --> 00:06:47,709 Dia menangis kencang. 162 00:06:47,709 --> 00:06:49,250 - Dia menangis kencang. - Itu perbuatanmu yang paling buruk. 163 00:06:49,250 --> 00:06:51,180 Itu hal terburuk yang kamu lakukan padanya saat itu. 164 00:06:51,180 --> 00:06:52,519 Benar. 165 00:06:54,550 --> 00:06:56,250 Saat itu, 166 00:06:57,360 --> 00:06:58,920 penyanyi sebagian besarnya menghasilkan uang 167 00:06:58,920 --> 00:07:01,490 dengan tampil di kelab malam. 168 00:07:01,560 --> 00:07:03,230 Itu tempat kamu dibayar paling banyak. 169 00:07:03,230 --> 00:07:05,930 Sekarang kamu mendapat bayaran besar karena tampil di berbagai acara. 170 00:07:05,930 --> 00:07:08,329 - Kelab malam satu-satunya pilihan. - Ya. 171 00:07:08,329 --> 00:07:11,870 Jadi, aku harus keluar saat malam dengan memakai gaun. 172 00:07:11,870 --> 00:07:13,439 Aku juga harus memakai riasan. 173 00:07:13,670 --> 00:07:17,240 Setiap kali aku melakukan itu, ibuku menangis. 174 00:07:17,240 --> 00:07:18,740 "Bagaimana kamu bisa memakai riasan 175 00:07:18,740 --> 00:07:20,110 di tengah malam?" 176 00:07:20,110 --> 00:07:22,180 Dahulu orang tua sering mengatakan hal seperti itu. 177 00:07:22,180 --> 00:07:25,649 Dan dia bekerja di apotek saat itu. 178 00:07:26,019 --> 00:07:29,050 "Kenapa kamu berhenti dari pekerjaan itu untuk ini?" 179 00:07:30,149 --> 00:07:32,519 "Jika kamu akan keluar di malam hari, 180 00:07:32,620 --> 00:07:34,990 setidaknya bawa mantel apoteker denganmu." 181 00:07:35,689 --> 00:07:38,459 - Astaga. - Jika kamu memakai riasan 182 00:07:38,459 --> 00:07:41,129 dan memakai mantel apoteker, dia tidak akan terlalu kesal. 183 00:07:41,129 --> 00:07:43,199 Tapi dia memakai gaun. 184 00:07:43,800 --> 00:07:45,870 Bagaimana reaksinya saat kamu bilang akan menikah? 185 00:07:45,870 --> 00:07:48,709 Dia menjadi sangat sedih 186 00:07:48,709 --> 00:07:51,040 saat aku bilang akan menikah. 187 00:07:51,040 --> 00:07:52,579 Kenapa kamu mau menikah saat kamu 188 00:07:52,579 --> 00:07:54,480 memenangkan hadiah utama di mana-mana? 189 00:07:54,879 --> 00:07:56,449 Sebagian besar hal yang kamu lakukan sebagai orang dewasa 190 00:07:56,449 --> 00:07:58,180 - membuat ibumu sedih. - Kamu benar. 191 00:07:58,449 --> 00:07:59,620 Kamu membuatnya menangis. 192 00:07:59,920 --> 00:08:01,250 - Benar. - Benar, bukan? 193 00:08:01,250 --> 00:08:03,519 Kamu gadis yang baik saat masih muda. 194 00:08:04,589 --> 00:08:08,860 "Orang-orang yang pingsan" 195 00:08:08,860 --> 00:08:09,860 Apa yang terjadi? 196 00:08:09,889 --> 00:08:12,000 "Dan mereka berdua ini murung" 197 00:08:13,259 --> 00:08:14,600 Ini rumah Jong Kook. 198 00:08:15,230 --> 00:08:16,769 "Malam yang berbahaya" 199 00:08:16,769 --> 00:08:18,199 Malam yang berbahaya. 200 00:08:19,100 --> 00:08:20,300 "Apa yang terjadi?" 201 00:08:20,300 --> 00:08:22,069 Apa yang terjadi? 202 00:08:22,069 --> 00:08:24,209 "Apa yang terjadi?" 203 00:08:24,209 --> 00:08:26,639 "Tujuh jam sebelum insiden terjadi, pukul 9 malam" 204 00:08:26,639 --> 00:08:28,149 Insiden? 205 00:08:28,509 --> 00:08:30,250 Apa yang terjadi? 206 00:08:30,250 --> 00:08:31,519 "Dia gelisah" 207 00:08:33,950 --> 00:08:35,450 "Lima pria berkumpul di ruang tamu dan bermain gim video" 208 00:08:35,450 --> 00:08:36,789 "Shorry, Chang Hee, Jong Kook, Zizo, Haha" 209 00:08:36,789 --> 00:08:39,289 - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. 210 00:08:39,490 --> 00:08:40,629 Ini Naby Keita. 211 00:08:40,629 --> 00:08:42,360 "Permainan gim video sepak bola favorit Jong Kook" 212 00:08:42,360 --> 00:08:44,929 Beberapa orang sangat menyukai gim video ini. 213 00:08:45,230 --> 00:08:46,529 Sepak bola. 214 00:08:46,960 --> 00:08:48,600 Ini Liverpool FC melawan FC Barcelona, 215 00:08:48,600 --> 00:08:50,169 FC Barcelona melawan Liverpool FC. 216 00:08:50,169 --> 00:08:51,970 Ini pertandingan antara rival. 217 00:08:52,570 --> 00:08:55,769 "Saat Haha bermain gim kali terakhir" 218 00:08:56,370 --> 00:09:03,279 "Mereka membicarakan siapa ahli dalam permainan itu" 219 00:09:03,279 --> 00:09:06,080 "Dan Chang Hee disebutkan sebagai salah satunya" 220 00:09:07,519 --> 00:09:09,789 - Ada banyak rumor. - Aku menyerah. 221 00:09:09,789 --> 00:09:11,820 Di gim video sepak bola, dia seperti gangster, 222 00:09:12,190 --> 00:09:13,360 seorang master, 223 00:09:13,889 --> 00:09:14,990 atau Donnie Yen. 224 00:09:14,990 --> 00:09:16,389 "Nam Chang Hee bahkan mengalahkan komputer di gim video sepak bola" 225 00:09:16,389 --> 00:09:18,529 Dikatakan bahwa kamu hebat jika bisa mengalahkan Chang Hee. 226 00:09:18,529 --> 00:09:20,870 "Chang Hee secara resmi disebut master gim video sepak bola" 227 00:09:20,870 --> 00:09:24,000 Dan ini satu-satunya orang yang kuakui. 228 00:09:24,000 --> 00:09:25,570 "Dan penggemar sepak bola yang dikenal semua orang" 229 00:09:25,570 --> 00:09:27,000 - Kim Jong Kook. - Benar. 230 00:09:27,000 --> 00:09:28,070 - Benar. - Kim Jong Kook. 231 00:09:28,740 --> 00:09:30,009 Dia sangat hebat. 232 00:09:30,580 --> 00:09:31,610 Kamu harus masuk. 233 00:09:31,610 --> 00:09:34,210 "Seorang pria yang benar-benar mencintai" 234 00:09:34,210 --> 00:09:40,720 "Gim video dan sepak bola sungguhan" 235 00:09:41,090 --> 00:09:44,789 Mereka yang suka gim video sepak bola ini 236 00:09:44,789 --> 00:09:48,460 hampir menganggap pertandingan hari ini sebagai babak final. 237 00:09:48,889 --> 00:09:50,460 - Astaga, ayo kita coba saja. - Ini harinya. 238 00:09:50,460 --> 00:09:51,629 Ayolah. 239 00:09:51,629 --> 00:09:53,500 - Harus ada judulnya. - Meskipun kamu kalah, 240 00:09:53,500 --> 00:09:55,100 - jangan marah. - Tentu saja tidak. 241 00:09:55,100 --> 00:09:56,629 Aku berhenti memikirkan keserakahan, jadi... 242 00:09:56,629 --> 00:10:00,100 Saat kita memainkannya sebelumnya, yang kalah disentil di dahinya. 243 00:10:00,440 --> 00:10:01,470 Sentilan di dahi lagi? 244 00:10:01,470 --> 00:10:02,740 Bagaimana dia bisa mengatasinya? 245 00:10:03,539 --> 00:10:05,480 Tapi sentilanku 246 00:10:05,480 --> 00:10:07,240 sebenarnya sangat lemah. 247 00:10:07,240 --> 00:10:08,450 Kalau begitu, kamu bisa melakukannya seperti ini. 248 00:10:08,450 --> 00:10:10,750 Kurasa ini tidak akan berhasil. 249 00:10:11,019 --> 00:10:12,320 Biar kutinju seperti ini. 250 00:10:13,750 --> 00:10:15,019 "Memukul dahi, bukan menjentikkan jari?" 251 00:10:15,019 --> 00:10:16,350 - Seperti ini? - Meskipun aku melakukan itu... 252 00:10:16,350 --> 00:10:19,019 - Kamu bisa mengatasinya? - Lihat tinjuku. Kecil sekali. 253 00:10:19,360 --> 00:10:20,460 Tinjumu sangat kecil dan tajam. 254 00:10:20,460 --> 00:10:21,860 Ini terlalu kecil, 255 00:10:22,129 --> 00:10:24,230 jadi, meski aku memukulnya, itu tidak akan sakit. Aku serius. 256 00:10:24,230 --> 00:10:25,629 - Jadi, kamu ingin pakai tinjumu? - Ini selemah sentilan jari. 257 00:10:25,629 --> 00:10:26,899 Dan kamu harus menjentikkan jarimu seperti ini. 258 00:10:27,159 --> 00:10:28,470 Kamu menyentil dahiku dengan jari. 259 00:10:28,470 --> 00:10:29,899 Dan kamu memukul Jong Kook dengan tinjumu? 260 00:10:29,899 --> 00:10:31,299 - Baik, aku mengerti. Mari coba. - Baiklah. 261 00:10:31,299 --> 00:10:32,570 Jong Kook seharusnya menggunakan jarinya. 262 00:10:32,639 --> 00:10:34,840 "Baik, aku mengerti" 263 00:10:34,840 --> 00:10:36,240 - Itu akan terlalu kuat. - Sulit dipercaya. 264 00:10:36,740 --> 00:10:38,210 Kurasa dia belum melihat Jong Kook menjentikkan jarinya. 265 00:10:38,210 --> 00:10:40,080 - Dia tidak tahu betapa sakit itu. - Tentu saja. 266 00:10:42,549 --> 00:10:43,879 Pukulan di filtrum. 267 00:10:44,019 --> 00:10:45,179 "Pukulan di filtrum"? 268 00:10:45,179 --> 00:10:46,279 "Dia berharap untuk menang" 269 00:10:47,419 --> 00:10:48,620 Kamu tidak pernah memukul siapa pun, bukan? 270 00:10:48,620 --> 00:10:50,019 "Dia konyol" 271 00:10:50,350 --> 00:10:52,220 - Kamu tinggal di mana? - Apa? 272 00:10:52,360 --> 00:10:53,919 Aku tidak mau menjawabnya kalau-kalau kamu datang. 273 00:10:53,919 --> 00:10:55,330 Aku bisa tanya Sae Ho. 274 00:10:59,759 --> 00:11:01,070 Kurasa kamu tidak akan bisa pulang hari ini. 275 00:11:01,070 --> 00:11:02,100 Aku bisa menanyakannya kepada Sae Ho. 276 00:11:02,529 --> 00:11:03,929 Sesuatu yang luar biasa terjadi hari ini. 277 00:11:03,929 --> 00:11:05,039 Kamu tidak memilih taktik apa pun? 278 00:11:05,539 --> 00:11:09,169 - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. 279 00:11:09,169 --> 00:11:10,370 "Pertandingan antara selebritas di tingkat tertinggi" 280 00:11:10,370 --> 00:11:13,080 Naby Keita mengopernya kepada Salah. Salah mendribel ke tengah. 281 00:11:14,379 --> 00:11:15,980 "Menekan" 282 00:11:15,980 --> 00:11:17,820 "Menekan" 283 00:11:17,820 --> 00:11:21,820 "Menekan" 284 00:11:22,090 --> 00:11:23,419 "Memainkan gim video dengan semua otot dan tendonnya" 285 00:11:23,419 --> 00:11:26,919 Dia menggunakan semua otot itu hanya untuk memainkan itu. 286 00:11:28,059 --> 00:11:29,090 "Dia menyia-nyiakan ototnya" 287 00:11:29,090 --> 00:11:31,860 "Benar sekali" 288 00:11:32,100 --> 00:11:33,600 Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? 289 00:11:33,929 --> 00:11:38,240 "Aku master, Nam Chang Hee" 290 00:11:39,000 --> 00:11:41,570 Apa yang dia lakukan? Astaga, kenapa dia tendang bola setinggi itu? 291 00:11:41,570 --> 00:11:44,440 "Yang satu bermain dengan matanya, dan satunya lagi dengan ototnya" 292 00:11:44,809 --> 00:11:46,309 Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? 293 00:11:46,309 --> 00:11:48,309 - Chang Hee menyerang balik. - Chang Hee berhenti sejenak. 294 00:11:48,409 --> 00:11:51,179 Ke ruang kosong di tengah! 295 00:11:51,179 --> 00:11:52,220 "Mereka terlalu fokus pada permainan" 296 00:11:52,220 --> 00:11:54,090 Itu dribel yang tidak berguna. 297 00:11:54,090 --> 00:11:55,320 Pertahanannya bagus. 298 00:11:55,649 --> 00:12:00,759 "Jong Kook yang berusia 46 tahun dan Chang Hee yang 39 tahun serius" 299 00:12:01,929 --> 00:12:05,399 "Gerakan tangan mereka semencolok dribel Messi" 300 00:12:05,399 --> 00:12:08,730 "Pembuluh darahnya juga terpompa" 301 00:12:09,000 --> 00:12:10,129 Ini salahku. 302 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Kenapa tidak berhasil? 303 00:12:12,100 --> 00:12:13,169 - Ini salahku. - Baik! 304 00:12:13,269 --> 00:12:14,940 Aku membuat kesalahan. 305 00:12:15,070 --> 00:12:16,210 Ini salahku. 306 00:12:16,710 --> 00:12:18,009 - Kenapa tidak berhasil? - Berhasil. 307 00:12:18,009 --> 00:12:19,039 - Ini salahku. - Baik! 308 00:12:19,039 --> 00:12:20,850 "Chang Hee mencetak gol lebih dahulu" 309 00:12:21,549 --> 00:12:22,549 "Baik!" 310 00:12:22,549 --> 00:12:24,320 Aku membuat kesalahan. 311 00:12:24,350 --> 00:12:26,320 "Astaga, aku membuat kesalahan" 312 00:12:28,149 --> 00:12:29,889 Itu kesalahan. 313 00:12:31,919 --> 00:12:34,429 "Ibunya diam-diam ingin dia menang" 314 00:12:34,960 --> 00:12:36,429 Astaga, aku membuat kesalahan. 315 00:12:36,559 --> 00:12:37,559 "Menggoda" 316 00:12:37,830 --> 00:12:39,830 - Itu kesalahan. - Itu benar-benar kesalahan, 317 00:12:39,830 --> 00:12:41,629 - dan dia memanfaatkannya. - Astaga. 318 00:12:41,629 --> 00:12:44,000 Kamu harus ingat caramu melakukannya, Chang Hee. 319 00:12:44,000 --> 00:12:45,070 Baiklah. 320 00:12:45,340 --> 00:12:47,269 Itu konyol sekali. 321 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 "Bungkam" 322 00:12:48,340 --> 00:12:49,740 Dia mungkin menyerahkan gol lagi. 323 00:12:49,970 --> 00:12:51,480 "Terlihat sangat santai" 324 00:12:51,480 --> 00:12:52,940 "Aku akan mengalahkan kalian semua" 325 00:12:53,009 --> 00:12:54,850 - Cepat operkan. - Potong. 326 00:12:54,850 --> 00:12:56,809 Dia melemparkannya ke ruang kosong, dan... 327 00:12:56,909 --> 00:12:58,779 Astaga, nyaris saja. 328 00:12:58,779 --> 00:13:00,679 Itu sangat menakutkan. 329 00:13:00,679 --> 00:13:03,490 Sekarang, nada suara Jong Kook juga makin tinggi. 330 00:13:03,490 --> 00:13:04,860 Benar. 331 00:13:05,220 --> 00:13:06,360 Aku bahkan tidak gugup. 332 00:13:06,360 --> 00:13:08,990 - Kamu tidak punya strategi. - Aku sama sekali tidak gugup. 333 00:13:08,990 --> 00:13:10,830 - Kamu tempatkan kekuatan di tangan. - Tidak. 334 00:13:10,830 --> 00:13:11,830 "Tapi jari-jarinya tampak sangat sibuk" 335 00:13:11,830 --> 00:13:13,360 - Itu dia. - Luar biasa. 336 00:13:13,500 --> 00:13:15,970 Kim Jong Kook! 337 00:13:15,970 --> 00:13:17,639 - Salah. - Salah. 338 00:13:18,840 --> 00:13:20,169 - Kim Jong Kook! - Salah. 339 00:13:20,169 --> 00:13:22,970 "Jong Kook akhirnya mencetak gol membuat pertandingannya seri" 340 00:13:22,970 --> 00:13:25,110 - Kamu sangat mudah mencetak gol. - Itu bahkan tidak lucu. 341 00:13:25,110 --> 00:13:27,980 - Itu bukan masalah besar. - Baiklah. 342 00:13:27,980 --> 00:13:30,809 Itu bukan apa-apa. Tolong jangan berisik. 343 00:13:30,919 --> 00:13:33,350 - Dia menonton selebrasi. - Bukan apa-apa, Kawan-kawan. 344 00:13:33,350 --> 00:13:35,019 - Dia terlihat bahagia. - Benar. 345 00:13:37,960 --> 00:13:41,059 Pasti menyenangkan karena orang di sekitarnya berkomentar. 346 00:13:41,059 --> 00:13:42,159 - Orang yang suka - Aku tahu. 347 00:13:42,159 --> 00:13:44,360 permainan akan terjaga sepanjang malam untuk memainkan itu. 348 00:13:44,429 --> 00:13:46,460 "Jong Kook tampak bahagia" 349 00:13:47,259 --> 00:13:49,100 "Skornya seri sekarang" 350 00:13:49,100 --> 00:13:50,730 - Itu bagus. - Bagus sekali. 351 00:13:50,730 --> 00:13:52,899 Astaga, itu hebat, tapi... 352 00:13:53,269 --> 00:13:54,539 Mereka perlahan mendekat? 353 00:13:55,240 --> 00:13:57,340 "Permainannya jauh lebih sengit sekarang" 354 00:13:57,340 --> 00:13:58,610 Hampir saja. 355 00:13:59,779 --> 00:14:01,049 Astaga, nyaris saja. 356 00:14:01,049 --> 00:14:02,379 "Tangan mereka bergerak lebih ganas" 357 00:14:02,480 --> 00:14:03,549 Ke tengah. 358 00:14:03,549 --> 00:14:04,580 "Ini dia" 359 00:14:04,779 --> 00:14:06,519 "Akan kupastikan untuk menang apa pun yang terjadi" 360 00:14:06,519 --> 00:14:07,549 Langsung menembak. 361 00:14:07,690 --> 00:14:09,490 - Cepat sekali. - Ini operan cepat. 362 00:14:09,490 --> 00:14:10,789 "Berteriak" 363 00:14:10,789 --> 00:14:13,289 Kim Jong Kook! 364 00:14:13,289 --> 00:14:14,460 Langsung menembak. 365 00:14:14,460 --> 00:14:16,529 "Siapa pemenang pertandingan sengit ini?" 366 00:14:16,529 --> 00:14:18,159 - Kim Jong Kook! - Mencetak gol lagi. Astaga. 367 00:14:18,159 --> 00:14:19,929 "Itu Kim Jong Kook" 368 00:14:20,200 --> 00:14:21,429 - Astaga, apa itu? - Berhasil. 369 00:14:21,429 --> 00:14:23,470 - Apa yang terjadi? - Itu bukan masalah besar. 370 00:14:23,470 --> 00:14:24,570 Jangan senang dahulu. 371 00:14:27,039 --> 00:14:28,909 Putraku mencetak gol. 372 00:14:31,080 --> 00:14:33,179 - Jangan senang dahulu. - Kalau begitu... 373 00:14:33,179 --> 00:14:36,080 "Chang Hee memiliki peluang 0,001 persen datang dari belakang" 374 00:14:36,279 --> 00:14:37,279 "Chang Hee dalam masalah besar sekarang" 375 00:14:37,279 --> 00:14:38,879 - Seharusnya tidak seperti itu. - Apakah dua lawan satu? 376 00:14:38,879 --> 00:14:40,019 "Pada akhirnya..." 377 00:14:40,019 --> 00:14:42,750 Kamu harus mengangkat kepalamu 45 derajat. Itu dia. 378 00:14:43,789 --> 00:14:44,860 Dia dalam masalah besar. 379 00:14:46,259 --> 00:14:48,289 - Apa yang harus dia lakukan? - Astaga. 380 00:14:48,289 --> 00:14:49,360 Astaga. 381 00:14:50,159 --> 00:14:51,559 Astaga, ini akan sakit sekali. 382 00:14:52,029 --> 00:14:53,100 Entah apa dia akan baik-baik saja. 383 00:14:53,100 --> 00:14:54,730 - Astaga. - Itu akan sangat sakit. 384 00:14:54,730 --> 00:14:56,529 Tunggu. Jika terlalu sakit, tolong jangan lakukan itu. 385 00:14:59,240 --> 00:15:01,240 Setelah disentil, kamu mungkin menangis. 386 00:15:01,539 --> 00:15:02,909 Tapi jangan mengadukan dia pada ibumu. 387 00:15:02,909 --> 00:15:04,409 Entah apa dia bisa mengendalikan kehendaknya. 388 00:15:04,409 --> 00:15:05,879 - Benar. - Dia harus merasakannya. 389 00:15:05,879 --> 00:15:07,110 - Karena ini harus menyenangkan. - Diam. 390 00:15:07,279 --> 00:15:08,309 Chang Hee yang malang. 391 00:15:08,309 --> 00:15:10,480 "Para penonton bahkan lebih gugup" 392 00:15:10,580 --> 00:15:11,779 Tolong jangan lakukan itu. 393 00:15:11,779 --> 00:15:13,149 "Kata-kata dari lubuk hatinya" 394 00:15:21,590 --> 00:15:22,629 Bunyinya... 395 00:15:23,059 --> 00:15:24,090 Astaga. 396 00:15:26,929 --> 00:15:28,769 - Ganti. - Hanya tepinya yang terkena. 397 00:15:28,769 --> 00:15:30,000 Hei, condongkan kepalamu ke belakang. Kamu 398 00:15:30,000 --> 00:15:31,240 berdarah. 399 00:15:32,970 --> 00:15:35,370 - Hanya tepinya yang kena. - Haruskah aku memanggil ambulans? 400 00:15:35,440 --> 00:15:36,669 - Haruskah aku menelepon? - Hanya tepinya. 401 00:15:36,669 --> 00:15:37,840 Benar, bukan? Tidak terlalu kuat, bukan? 402 00:15:37,840 --> 00:15:39,539 "Benturannya bahkan sampai ke ujung hidung" 403 00:15:40,480 --> 00:15:42,049 - Dampaknya terasa bahkan di sini. - Begini, 404 00:15:42,080 --> 00:15:43,350 - Benar. - itu sungguhan. 405 00:15:43,350 --> 00:15:44,850 Ada yang memberiku wasabi? 406 00:15:45,049 --> 00:15:46,250 "Wasabi"? 407 00:15:46,980 --> 00:15:48,450 - Ini... - Aku bisa merasakan rasa tajamnya. 408 00:15:52,519 --> 00:15:56,059 Rumornya ternyata... Astaga, jadi, jangan percaya rumor. 409 00:15:56,059 --> 00:15:57,490 Mari berhenti memainkannya sekarang. 410 00:15:57,490 --> 00:15:58,860 - Begini... - Ini mulai menakutkan. 411 00:15:58,860 --> 00:15:59,929 "Astaga, aku merasa sangat kesal" 412 00:15:59,929 --> 00:16:00,929 Chang Hee. 413 00:16:02,629 --> 00:16:03,899 Apa yang harus dia lakukan? 414 00:16:07,570 --> 00:16:08,840 Kalian datang dengan tangan kosong? 415 00:16:09,269 --> 00:16:10,409 Tidak... 416 00:16:10,769 --> 00:16:13,139 - Kamu datang dengan tangan kosong? - Tidak. Aku membeli itu. 417 00:16:13,139 --> 00:16:14,480 - Ini? - Ya. 418 00:16:14,809 --> 00:16:17,210 Karena kamu bisa menyimpan tisu dan menggunakannya nanti. 419 00:16:17,210 --> 00:16:18,879 Teman-teman, aku masih memakai 420 00:16:18,879 --> 00:16:20,720 tisu yang aku terima untuk pesta rumah baru. 421 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 Benarkah? 422 00:16:22,049 --> 00:16:23,450 - Astaga. - Benarkah? 423 00:16:24,919 --> 00:16:26,919 - Sudah dua tahun. - Hei. 424 00:16:26,919 --> 00:16:29,860 Banyak tisu yang kuterima untuk pesta rumah baru masih ada. 425 00:16:29,860 --> 00:16:32,230 - Dari dua tahun lalu? - Banyak yang tersisa seperti ini. 426 00:16:32,330 --> 00:16:35,629 Aku menerimanya saat aku mengadakan pesta rumah baru. 427 00:16:35,629 --> 00:16:37,100 - Dia masih memilikinya. - Lihat ini. 428 00:16:37,370 --> 00:16:38,799 Itu yang kubelikan untuknya dua tahun lalu. 429 00:16:38,799 --> 00:16:40,799 Tisu yang kamu belikan untukku dua tahun lalu 430 00:16:40,799 --> 00:16:42,110 masih ada di sini. 431 00:16:42,110 --> 00:16:43,440 "Mengeluarkan" 432 00:16:43,440 --> 00:16:45,110 Benar-benar ada banyak. 433 00:16:47,440 --> 00:16:49,049 Itu menunjukkan betapa hematnya dia menggunakannya. 434 00:16:50,279 --> 00:16:51,419 Sudah bertahun-tahun. 435 00:16:52,019 --> 00:16:53,950 Dia pindah ke rumah itu 436 00:16:53,950 --> 00:16:55,190 - Dua tahun lalu. - Sudah dua tahun. 437 00:16:55,190 --> 00:16:56,490 sudah cukup lama, 438 00:16:56,490 --> 00:16:59,120 tapi dia masih menggunakannya. Astaga. 439 00:16:59,419 --> 00:17:04,059 Setelah dia buang air di kamar mandi, 440 00:17:04,059 --> 00:17:05,630 apa dia mencucinya hanya dengan air? 441 00:17:05,630 --> 00:17:06,829 "Hanya dengan air?" 442 00:17:07,700 --> 00:17:10,130 Mungkin dia tidak buang air di rumah. 443 00:17:15,109 --> 00:17:17,039 Jong Kook, ayo kita bagi. 444 00:17:17,039 --> 00:17:19,680 Hei, alih-alih mencoba membaginya... 445 00:17:19,680 --> 00:17:20,809 - Kelihatannya bagus. - Hei, 446 00:17:20,809 --> 00:17:22,680 kamu juga tidak boleh menyia-nyiakan hal seperti ini. 447 00:17:23,549 --> 00:17:25,950 Hei, untuk hal-hal seperti ini... 448 00:17:25,950 --> 00:17:27,480 - Kamu tidak boleh sia-nyiakan ini. - Apa kamu tahu 449 00:17:27,480 --> 00:17:29,789 berapa banyak pohon yang harus ditebang untuk membuat ini? 450 00:17:29,890 --> 00:17:31,460 - Aku tidak tahu sebanyak itu. - Begitu banyak pohon 451 00:17:31,460 --> 00:17:32,859 di gunung harus ditebang untuk membuatnya. 452 00:17:32,859 --> 00:17:34,220 - Tapi kamu bisa berbagi... - Kamu ingin bertahan sendirian? 453 00:17:34,220 --> 00:17:36,930 Bagaimana dengan anak-anak dan cucu kita? 454 00:17:36,930 --> 00:17:37,960 - Mereka harus basuh dengan tangan? - Jong Kook. 455 00:17:37,960 --> 00:17:39,200 Dia tidak banyak bicara. 456 00:17:39,200 --> 00:17:40,930 - Kurasa... - Sama sekali tidak banyak. 457 00:17:41,029 --> 00:17:42,200 Tapi kamu bilang kita harus membaginya. 458 00:17:42,200 --> 00:17:43,299 Jong Kook, 459 00:17:43,299 --> 00:17:44,799 - maafkan aku, - Waktu kita lima jam lagi. 460 00:17:44,799 --> 00:17:46,839 - tapi apa aku melakukan kesalahan? - Kamu melakukan kesalahan. 461 00:17:46,839 --> 00:17:49,609 - Apa salahku? - Pikir baik-baik saat kamu bicara. 462 00:17:51,180 --> 00:17:52,410 Astaga, aku kelaparan. 463 00:17:52,410 --> 00:17:53,779 "Apa ada yang bisa dimakan?" 464 00:17:57,210 --> 00:17:59,880 Astaga, aku tidak percaya Jong Kook. 465 00:18:00,420 --> 00:18:04,960 Dia mengumpulkan tisu kafe di sini. Astaga. 466 00:18:05,059 --> 00:18:06,359 Dia sangat hemat. 467 00:18:06,490 --> 00:18:08,359 Kamu punya banyak tisu, tapi kamu mengumpulkannya? 468 00:18:08,359 --> 00:18:09,490 Tentu saja. 469 00:18:09,490 --> 00:18:11,230 - Apa aku harus membuangnya? - Mungkin dia menyukai tisu. 470 00:18:11,230 --> 00:18:12,500 - Begini, - Juga handuk basah. 471 00:18:12,500 --> 00:18:14,769 saat kamu pergi ke sana, 472 00:18:14,769 --> 00:18:16,569 - mereka memberimu dua. - Ya. 473 00:18:16,569 --> 00:18:18,140 Lantas, apa kamu membuangnya? Tidak, bukan? 474 00:18:18,670 --> 00:18:19,970 Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya? 475 00:18:20,500 --> 00:18:22,009 "Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya?" 476 00:18:22,539 --> 00:18:25,410 "Jangan mengumpulkannya sampai tingkat ekstrem" 477 00:18:25,609 --> 00:18:27,309 Kamu bisa menggunakannya saat darurat. 478 00:18:27,309 --> 00:18:28,380 "Aku menyimpannya untuk dipakai saat darurat" 479 00:18:28,380 --> 00:18:31,480 "Begitu... Saat darurat" 480 00:18:33,750 --> 00:18:36,690 Begini... Tunggu. Jong Kook, ramyeon ada di mana? 481 00:18:36,950 --> 00:18:37,960 Tutup itu. Sial. 482 00:18:37,960 --> 00:18:40,390 Berhenti makan. Kenapa kamu selalu ingin makan ramyeon di rumahku? 483 00:18:40,390 --> 00:18:42,329 Aku terlalu lapar, Jong Kook. 484 00:18:42,789 --> 00:18:43,890 - Mau memasak ramyeon? - Haruskah aku membelinya? 485 00:18:43,890 --> 00:18:45,529 - Ya. - Aku akan memasaknya. 486 00:18:45,529 --> 00:18:46,559 Baiklah. 487 00:18:46,859 --> 00:18:48,599 - Baiklah. - Hei, Haha. 488 00:18:49,029 --> 00:18:50,430 Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu? 489 00:18:50,430 --> 00:18:52,170 "Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu?" 490 00:18:52,170 --> 00:18:54,440 Astaga, Jong Kook, dibandingkan para pria seperti ini... 491 00:18:54,440 --> 00:18:57,009 - Hei, "para pria seperti ini"? - Maafkan aku. 492 00:18:57,009 --> 00:18:58,880 "Para pria seperti ini" terdengar sedikit kejam. 493 00:18:58,880 --> 00:19:00,009 "Para pria seperti ini". 494 00:19:00,279 --> 00:19:03,309 Benar, kamu bilang kamu mirip Jang Hoon di antara para pria pendek itu. 495 00:19:05,420 --> 00:19:08,849 Bagi pria seperti Chang Hee atau Shorry, 496 00:19:08,849 --> 00:19:10,950 Aku seperti seorang ahli. 497 00:19:12,019 --> 00:19:14,089 - Kalahkan Shorry, baru kembali. - "Seorang ahli"? 498 00:19:14,160 --> 00:19:15,690 "Kontroversi mengenai tinggi badan mereka tiba-tiba muncul" 499 00:19:15,690 --> 00:19:16,759 Tapi... 500 00:19:16,990 --> 00:19:18,900 - Apa kamu lebih tinggi dari 170 cm? - Apa? 501 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 - 170 cm. - Bagaimana denganmu? 502 00:19:19,900 --> 00:19:21,400 - Jika tidak, diamlah. - Kurasa kamu di bawah 170 cm. 503 00:19:21,400 --> 00:19:23,099 Aku sangat yakin tinggimu lebih pendek dari 170 cm. 504 00:19:23,099 --> 00:19:24,640 Tinggiku 171,5 cm. 505 00:19:24,700 --> 00:19:25,700 Ayolah, Haha. 506 00:19:25,700 --> 00:19:27,039 Kamu melihatku mengukur tinggiku. 507 00:19:27,039 --> 00:19:28,940 - Tapi saat itu... - Astaga. 508 00:19:28,940 --> 00:19:30,710 - Itu harus diukur di dalam ruangan. - Aku membungkuk sekarang. 509 00:19:30,710 --> 00:19:32,279 - Jika kamu bertambah tua, - Punggungmu bungkuk. 510 00:19:32,279 --> 00:19:34,240 - kamu bisa menjadi lebih pendek. - Jika kuregangkan punggungku... 511 00:19:34,240 --> 00:19:35,779 Jangan membicarakan tinggi lagi. 512 00:19:35,779 --> 00:19:37,549 Tapi Haha, kamu terlihat 513 00:19:37,549 --> 00:19:39,819 - jauh lebih pendek dari sebelumnya. - Aku tahu kamu 160-an. 514 00:19:40,049 --> 00:19:41,890 Dia sangat bangga dengan tinggi badannya. 515 00:19:42,619 --> 00:19:44,319 - Dia sangat bangga. - Tunggu. 516 00:19:44,319 --> 00:19:46,359 - Lihat dia. Dia melihat ke atas. - Tunggu. 517 00:19:46,359 --> 00:19:47,519 "Dia melihat ke atas"? 518 00:19:47,519 --> 00:19:49,390 "Pria setinggi 171,5 cm mengancamnya dengan tinggi badannya" 519 00:19:49,390 --> 00:19:51,190 - Tunggu sebentar. - Aku tidak akan berdiri tegak. 520 00:19:51,329 --> 00:19:53,529 Kamu benar. Kamu cukup tinggi. 521 00:19:53,759 --> 00:19:55,470 Lihat? Sekarang dia melihat ke atas. 522 00:19:56,130 --> 00:19:58,039 - Kamu benar-benar lebih tinggi. - Berdirilah di sampingnya. 523 00:19:58,339 --> 00:20:00,799 "Chang Hee berdiri tegak dengan percaya diri" 524 00:20:01,369 --> 00:20:03,940 - Dia cukup tinggi. Tinggimu 170 cm. - Chang Hee. 525 00:20:04,039 --> 00:20:05,279 - Chang Hee. - 170 cm. 526 00:20:05,279 --> 00:20:07,410 - Aku 1,5 cm lebih tinggi darinya. - Benarkah? 527 00:20:07,980 --> 00:20:09,910 Shorry tidak bisa mengalahkan mereka. 528 00:20:10,109 --> 00:20:12,819 Tapi menurutku mereka terlihat lebih lebar dengan tinggi yang sama. 529 00:20:13,450 --> 00:20:15,190 Kenapa mereka menegakkan bahu seperti itu? 530 00:20:16,089 --> 00:20:17,150 Itu manis. 531 00:20:19,789 --> 00:20:21,059 - Lihatlah. - Lihat dia. 532 00:20:21,059 --> 00:20:22,490 - Kamu bisa melakukan itu? Astaga. - Aku bisa menyentuhnya. 533 00:20:22,960 --> 00:20:24,259 Kamu bisa meraihnya atau tidak? 534 00:20:24,460 --> 00:20:25,759 "Tentu saja aku bisa" 535 00:20:26,700 --> 00:20:28,529 - Poporsi tubuh Shorry bagus. - Lenganku pendek. 536 00:20:28,529 --> 00:20:30,829 Lihat? Aku menyentuhnya. Kamu melihatnya atau tidak? 537 00:20:30,829 --> 00:20:32,299 - Lihat? - Kamu hampir melompat. 538 00:20:32,299 --> 00:20:34,809 Tidak, aku tidak melompat. Biar kutunjukkan sekali lagi. 539 00:20:34,809 --> 00:20:37,210 "Para pria yang usia rata-ratanya 40,5 tahun itu kekanak-kanakan" 540 00:20:41,109 --> 00:20:43,210 "Sementara itu, jjajang ramyeon sudah selesai" 541 00:20:43,210 --> 00:20:44,279 Jjajang ramyeon ini yang terbaik. 542 00:20:44,279 --> 00:20:45,779 - Kelihatannya enak. - Bagaimana kamu bisa... 543 00:20:45,779 --> 00:20:48,250 Lihat komentarnya. Dia banyak dikritik. 544 00:20:48,250 --> 00:20:49,750 Kelihatannya enak sekali. 545 00:20:52,119 --> 00:20:54,960 Mereka memakai piring dan penjepit hari ini. 546 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 "Menatap" 547 00:20:56,029 --> 00:20:59,029 Sudah kubilang beberapa kali. Kenapa kamu menggunakan penjepit? 548 00:20:59,029 --> 00:21:00,759 Apa lagi yang bisa mereka pakai? 549 00:21:00,759 --> 00:21:02,400 Kamu bisa memakai sumpit. 550 00:21:03,299 --> 00:21:06,470 Tidak masuk akal jika tidak pakai penjepit saat makan ramyeon. 551 00:21:06,470 --> 00:21:08,210 Bukankah sumpit lebih baik? 552 00:21:08,210 --> 00:21:09,740 - Tidak apa-apa? - Apa? 553 00:21:09,740 --> 00:21:11,910 Lebih cepat menggunakan penjepit. 554 00:21:11,910 --> 00:21:14,480 Ya, karena tidak licin. 555 00:21:14,480 --> 00:21:16,079 Jika kamu menggunakan penjepit, 556 00:21:17,109 --> 00:21:19,250 akan ada lebih banyak yang harus dicuci. Itulah alasannya. 557 00:21:19,420 --> 00:21:21,279 - Astaga. - "Kamu bisa memakai sumpit saja, 558 00:21:21,279 --> 00:21:23,920 jadi, kenapa memakai penjepit dan membuang lebih banyak air?" 559 00:21:23,920 --> 00:21:25,960 Astaga! Sungguh? 560 00:21:27,690 --> 00:21:30,829 Dia mungkin akan membuang penjepitnya. 561 00:21:32,160 --> 00:21:34,130 - Dia bisa melakukan itu. - "Membuang penjepitnya"? 562 00:21:35,299 --> 00:21:36,569 Atau menyembunyikannya. 563 00:21:37,700 --> 00:21:41,000 - Atau menyembunyikannya. - Kemungkinan besar dia akan begitu. 564 00:21:41,200 --> 00:21:43,240 Itu cukup masuk akal. 565 00:21:43,240 --> 00:21:45,079 Astaga, aku ibunya, dan aku mengatakan hal seperti itu. 566 00:21:51,380 --> 00:21:52,880 - Berikan sumpitnya. - Baiklah. 567 00:21:52,880 --> 00:21:55,450 - Astaga. - Menurutku itu tidak adil. 568 00:21:55,619 --> 00:21:57,319 - Kamu tahu? - Sangat tidak adil. 569 00:21:57,319 --> 00:21:58,490 Sudah lama aku tidak memakannya. 570 00:21:58,490 --> 00:22:00,519 - Zizo. - Terima kasih. 571 00:22:00,519 --> 00:22:02,029 Sudah berapa lama? 572 00:22:02,559 --> 00:22:04,029 - Kurasa sekitar sepuluh tahun. - Benarkah? 573 00:22:04,029 --> 00:22:05,200 - Sungguh? - Ya. 574 00:22:05,200 --> 00:22:06,559 "Sepuluh tahun?" 575 00:22:07,960 --> 00:22:09,430 Aku tidak bisa mengaku kalah hari ini. 576 00:22:09,430 --> 00:22:11,099 "Mencicipi jjajang ramyeon setelah sepuluh tahun" 577 00:22:11,099 --> 00:22:12,240 Kamu harus memainkannya denganku. 578 00:22:13,069 --> 00:22:14,910 Jika memainkannya denganku, kamu akan kalah. 579 00:22:14,910 --> 00:22:17,339 "Enak, bukan? Memasaknya ide bagus, bukan?" 580 00:22:17,910 --> 00:22:18,910 "Rasanya enak" 581 00:22:18,910 --> 00:22:20,980 - Bukankah itu aneh? - Itu pasti lezat. 582 00:22:23,809 --> 00:22:25,819 Datanglah ke tempatku nanti, Jong Kook. Aku serius. 583 00:22:26,079 --> 00:22:27,750 Aku mengerti. Makanlah. 584 00:22:28,420 --> 00:22:29,549 Itu tampak sangat lezat. 585 00:22:32,859 --> 00:22:34,390 Mulutku berliur. 586 00:22:34,390 --> 00:22:37,559 "Rasanya lebih enak saat mereka makan bersama" 587 00:22:39,059 --> 00:22:42,700 "Rasa yang dia rasakan dalam sepuluh tahun membuatnya menghirupnya" 588 00:22:42,700 --> 00:22:44,970 "Menyeruput tanpa henti" 589 00:22:46,369 --> 00:22:48,740 "Mencelupkan hidungnya ke mangkuk dan melahapnya" 590 00:22:48,740 --> 00:22:49,970 Dia menikmatinya. 591 00:22:50,369 --> 00:22:52,740 Dia menikmatinya. Biasanya dia tidak memakannya. 592 00:22:53,839 --> 00:22:56,480 "Bagaimana kamu bisa menahan diri selama ini?" 593 00:22:57,910 --> 00:23:00,450 Sejak 2015. Saat itulah aku... 594 00:23:01,890 --> 00:23:04,049 Kamu pasti merasa tertekan 595 00:23:04,049 --> 00:23:06,559 karena rumornya menyebar saat kamu tidak sehebat itu. 596 00:23:06,890 --> 00:23:09,460 - Chang Hee dikenal - Benar. 597 00:23:09,460 --> 00:23:11,059 pandai bermain gim video sepak bola. 598 00:23:11,059 --> 00:23:12,960 - Aku hanya mengakui - Sebenarnya dia tidak hebat. 599 00:23:12,960 --> 00:23:14,500 bahwa dia punya banyak informasi tentang itu. 600 00:23:15,170 --> 00:23:17,099 - Dia hanya pria yang menyukainya. - Benar sekali. 601 00:23:17,099 --> 00:23:20,240 - Yang suka gim video sepak bola. - Ayo main sekali lagi. 602 00:23:20,240 --> 00:23:21,640 "Berlutut" 603 00:23:25,710 --> 00:23:26,740 Chang Hee. 604 00:23:26,880 --> 00:23:29,279 - Kamu harus tahu kapan menyerah. - Hei. 605 00:23:29,279 --> 00:23:30,680 - Sekali lagi saja. - Lupakan saja. 606 00:23:30,680 --> 00:23:32,680 - Beri aku satu kesempatan lagi. - Kamu tidak bisa ceroboh. 607 00:23:32,680 --> 00:23:34,319 - Chang Hee. - Satu permainan lagi. 608 00:23:34,319 --> 00:23:36,190 - Harusnya kamu bermain lebih baik. - Bangun. 609 00:23:36,190 --> 00:23:37,650 - Seorang pria tidak boleh - Sekali lagi saja. 610 00:23:37,650 --> 00:23:38,759 berlutut semudah itu. 611 00:23:38,759 --> 00:23:40,759 Aku terlalu malu untuk berkeliling sekarang. 612 00:23:40,759 --> 00:23:42,089 Aku tahu. Kamu ke sana dan... 613 00:23:42,089 --> 00:23:44,829 Aku terlalu malu untuk pergi ke stadion sepak bola sekarang. 614 00:23:44,829 --> 00:23:47,430 - Apa kamu bahkan memohon kepadanya? - Hei, bangun saja. 615 00:23:47,430 --> 00:23:48,599 - Astaga. - Aku tidak mengerti. 616 00:23:48,599 --> 00:23:49,930 Ini hanya gim video. 617 00:23:49,930 --> 00:23:51,670 Apa salahmu sampai berlutut? 618 00:23:51,740 --> 00:23:54,339 - Ayolah. - Sungguh, sekali lagi saja. 619 00:23:54,339 --> 00:23:56,670 Hei. Lalu semua orang akan memainkannya sampai mereka menang. 620 00:23:56,670 --> 00:23:57,940 Kamu bahkan berlutut untuk memainkannya sekali lagi? 621 00:23:57,940 --> 00:24:00,009 Astaga, kamu tidak boleh melakukan itu. 622 00:24:00,109 --> 00:24:03,349 Tunggu beberapa bulan saja, dan aku akan menerima tantanganmu. 623 00:24:04,309 --> 00:24:06,549 - Pergilah. - Dia bahkan berlutut untuk bermain. 624 00:24:10,819 --> 00:24:12,789 Ada alasan kenapa dia tidak menerima tantangannya. 625 00:24:12,789 --> 00:24:14,160 Dia bisa bermain dengannya lagi, 626 00:24:14,160 --> 00:24:15,390 tapi dia tidak mau karena 627 00:24:15,960 --> 00:24:18,700 pria terkadang menjadi sangat kekanak-kanakan. 628 00:24:18,829 --> 00:24:20,960 Anggap saja aku menang melawan seseorang, 629 00:24:20,960 --> 00:24:22,099 dan dia ingin bermain sekali lagi. 630 00:24:22,170 --> 00:24:23,369 - Aku tidak boleh bermain lagi - Tentu saja tidak. 631 00:24:23,369 --> 00:24:25,470 - agar tetap menjadi pemenang. - Selamanya. 632 00:24:26,170 --> 00:24:29,539 Jika kami mainkan satu babak lagi, dan aku kalah, 633 00:24:29,539 --> 00:24:31,509 skornya satu lawan satu, dan aku tidak akan puas. 634 00:24:31,509 --> 00:24:33,539 Jadi, sudah berakhir begitu aku mengalahkannya sekali. 635 00:24:34,309 --> 00:24:36,480 "Pergilah." Aku akan seperti itu. 636 00:24:36,480 --> 00:24:39,650 Kurasa Chang Hee sangat hebat, tapi kalah kali ini, 637 00:24:40,119 --> 00:24:41,589 jadi, dia tidak bisa mengakui kekalahannya. 638 00:24:41,589 --> 00:24:43,390 "Orang dewasa yang kekanak-kanakan tidak bisa mengaku kalah" 639 00:24:43,390 --> 00:24:45,759 - Kamu punya dua anak, bukan? - Ya. 640 00:24:45,759 --> 00:24:47,420 Berapa usia mereka? 641 00:24:48,829 --> 00:24:51,259 - Yang satu 30 tahun, - 30. 642 00:24:51,259 --> 00:24:53,299 dan satunya 28 tahun. 643 00:24:53,299 --> 00:24:55,970 - 28. - Mereka sudah dewasa. 644 00:24:56,099 --> 00:25:00,039 Kudengar saat putramu masih SMP, 645 00:25:00,039 --> 00:25:01,940 dia terpilih sebagai ketua sekolah, dan... 646 00:25:01,940 --> 00:25:04,170 Bukan ketua sekolah, tapi ketua kelas. 647 00:25:04,170 --> 00:25:05,180 - Ketua kelas. - Ya. 648 00:25:05,180 --> 00:25:06,980 - Ketua kelas. - Menjadi itu juga sulit. 649 00:25:06,980 --> 00:25:11,650 Saat seorang anak terpilih menjadi ketua kelas, 650 00:25:11,650 --> 00:25:14,250 orang tua biasanya mengadakan pesta atau mengajak mereka makan malam. 651 00:25:14,349 --> 00:25:17,190 Tapi kamu sering memarahinya, bukan? 652 00:25:17,549 --> 00:25:18,759 - Ya. - Benarkah? Kenapa? 653 00:25:18,759 --> 00:25:20,289 Kenapa kamu memarahinya? 654 00:25:21,160 --> 00:25:25,099 Anehnya, sejak Joon Hyuk kelas tiga... 655 00:25:25,099 --> 00:25:30,470 Kamu tahu para murid memilih ketua kelas. 656 00:25:30,529 --> 00:25:32,700 Dia sudah terpilih terus-menerus sejak saat itu. 657 00:25:32,700 --> 00:25:34,269 - Sebagai ketua kelas? - Ya. 658 00:25:34,369 --> 00:25:38,680 Itu menjadikanku ibu ketua kelas, jadi, aku harus berpartisipasi 659 00:25:39,210 --> 00:25:41,440 - dalam kegiatan sekolah. - Benar. 660 00:25:41,440 --> 00:25:42,710 - Benar sekali. - Benar. 661 00:25:42,710 --> 00:25:44,779 - Benar. - Seperti hari olahraga 662 00:25:44,779 --> 00:25:47,420 - atau pertemuan lainnya. - Kamu harus sering ke sana. 663 00:25:47,420 --> 00:25:49,549 Tapi aku tidak bisa ke sana karena sibuk. 664 00:25:49,819 --> 00:25:54,759 Aku ibu ketua kelas, tapi aku tidak bisa ke sana, 665 00:25:55,490 --> 00:25:56,789 yang menyusahkan orang lain. 666 00:25:56,789 --> 00:25:59,829 - Benar. - Kubilang jangan jadi ketua kelas 667 00:25:59,930 --> 00:26:01,829 karena aku tidak bisa mendukungnya. 668 00:26:01,829 --> 00:26:05,170 Saat memikirkan itu sekarang, itu bisa menyakiti perasaannya. 669 00:26:06,740 --> 00:26:09,269 Jadi, aku merasa bersalah kepada Joon Hyuk sekarang. 670 00:26:09,269 --> 00:26:13,940 Pernahkah kamu berpartisipasi dalam hari olahraga anakmu? 671 00:26:13,940 --> 00:26:17,450 Ya, aku berusaha sebisa mungkin untuk berpartisipasi dengan mereka. 672 00:26:17,450 --> 00:26:19,519 Sebenarnya, aku tidak pandai berlari, 673 00:26:19,519 --> 00:26:21,279 mereka sering mengadakan lomba untuk para ibu. 674 00:26:21,279 --> 00:26:22,619 - Begitukah? - Ya. 675 00:26:23,190 --> 00:26:25,059 Saat berlomba di sekolah, 676 00:26:25,059 --> 00:26:27,559 aku selalu di urutan terakhir. 677 00:26:27,789 --> 00:26:29,359 Aku selalu menjadi yang terakhir, 678 00:26:29,359 --> 00:26:32,200 jadi, ibuku merasa sangat malu. 679 00:26:32,630 --> 00:26:36,029 Meskipun aku bertanding, kupikir berpartisipasi itu sendiri 680 00:26:36,029 --> 00:26:37,369 - sudah bermakna, - Bermakna. 681 00:26:37,369 --> 00:26:39,140 jadi, aku hanya terus berlari. 682 00:26:39,140 --> 00:26:41,539 Tapi saat aku berlari, 683 00:26:41,539 --> 00:26:46,109 aku melihat anakku menatapku dengan tatapan serius. 684 00:26:46,380 --> 00:26:47,440 Lalu 685 00:26:48,180 --> 00:26:49,680 - tiba-tiba... - Kamu menggila? 686 00:26:49,680 --> 00:26:52,519 Ya. Kurasa aku memang menggila. 687 00:26:52,519 --> 00:26:53,720 Aku juara pertama. 688 00:26:55,650 --> 00:26:58,460 Pada mereka yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan "Wait"? 689 00:26:58,460 --> 00:27:01,190 "Pada orang yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan 'Wait'?" 690 00:27:01,220 --> 00:27:02,529 Tunggu. 691 00:27:04,859 --> 00:27:08,430 "Dia bahkan menyanyikan itu. Kurasa aku harus membiarkannya menang." 692 00:27:08,430 --> 00:27:09,569 "Tunggu" 693 00:27:12,299 --> 00:27:13,400 "Mereka menghabiskan semua jjajang ramyeon" 694 00:27:14,569 --> 00:27:15,710 Baiklah. 695 00:27:17,509 --> 00:27:19,109 - Jangan dibuang. - Hei. 696 00:27:19,880 --> 00:27:22,049 - Setelah kita selesai makan... - Ini yang sudah kita pakai. 697 00:27:22,049 --> 00:27:23,880 Kamu bisa menyekanya setelah kita selesai. 698 00:27:24,480 --> 00:27:26,180 Kamu bisa menyekanya setelah memakan semuanya. 699 00:27:26,180 --> 00:27:29,650 "Setelah beberapa saat, para pria berbaring di lantai" 700 00:27:30,289 --> 00:27:33,259 "Lima jam sebelum insiden itu terjadi" 701 00:27:33,990 --> 00:27:34,990 Apa yang terjadi? 702 00:27:34,990 --> 00:27:36,029 "Apa yang terjadi?" 703 00:27:36,029 --> 00:27:37,490 Aku sama sekali tidak tahu. 704 00:27:40,599 --> 00:27:41,769 - Jong Kook. - Ya? 705 00:27:43,170 --> 00:27:44,700 - Kamu punya - Astaga, dia mencetak angka. 706 00:27:44,700 --> 00:27:45,769 seorang keponakan. 707 00:27:45,769 --> 00:27:46,869 Ya. Yang mana? 708 00:27:47,470 --> 00:27:48,539 - Soya? - Ya. 709 00:27:49,940 --> 00:27:54,910 "Apa maksudnya Soya, keponakan Jong Kook?" 710 00:27:55,680 --> 00:27:58,519 Dia putri pamannya Jong Kook. 711 00:27:58,519 --> 00:28:01,049 "Ada apa dengan Soya?" 712 00:28:01,049 --> 00:28:02,549 - Ya. - Soya? 713 00:28:02,549 --> 00:28:03,589 Dia tampak 714 00:28:04,990 --> 00:28:06,190 sangat baik. 715 00:28:09,430 --> 00:28:10,430 "Dia tampak sangat baik" 716 00:28:13,059 --> 00:28:14,059 "Semua orang terkejut" 717 00:28:14,059 --> 00:28:15,069 Dia tampak baik. 718 00:28:15,069 --> 00:28:16,299 Kurasa dia menyukainya. 719 00:28:19,799 --> 00:28:22,140 - Biarkan aku pergi. - Aku bertanya karena penasaran. 720 00:28:22,140 --> 00:28:23,509 - Astaga. - Itu tiba-tiba sekali. 721 00:28:23,509 --> 00:28:25,809 Kamu tahu aku sangat terkejut? 722 00:28:25,839 --> 00:28:27,039 Aku juga terkejut. 723 00:28:27,039 --> 00:28:28,650 - Soya? - Dia tampak baik. Keadaannya baik? 724 00:28:28,650 --> 00:28:30,279 Dia baik. Kamu mengenalnya? Kamu sudah bertemu dengannya? 725 00:28:30,279 --> 00:28:32,619 Belum. Aku hanya melihatnya di TV, 726 00:28:32,619 --> 00:28:35,289 dan dia tampak baik saat aku melihatnya di TV. 727 00:28:35,289 --> 00:28:36,819 - Soya memang baik. - Dia mengagumkan. 728 00:28:36,819 --> 00:28:38,960 Ya, dia baik. 729 00:28:38,960 --> 00:28:40,519 - Dia baik. - Dia tidak hanya cantik, 730 00:28:40,519 --> 00:28:41,759 tapi dia orang yang baik. 731 00:28:41,759 --> 00:28:44,160 - Dia juga sangat sopan. - Begitu rupanya. 732 00:28:44,589 --> 00:28:45,859 - Kenapa? - Kenapa kamu bertanya? 733 00:28:45,859 --> 00:28:47,559 - Tidak mungkin. - Apa ada hal baik 734 00:28:47,559 --> 00:28:49,569 tentang menjadi bagian dari keluargamu? 735 00:28:49,569 --> 00:28:51,869 "Apa ada untungnya menjadi bagian dari keluargamu?" 736 00:28:51,869 --> 00:28:52,970 "Tidak bisa berkata-kata" 737 00:28:52,970 --> 00:28:54,539 Aku hanya penasaran. 738 00:28:59,339 --> 00:29:00,910 Aku hanya penasaran. 739 00:29:01,109 --> 00:29:02,980 - Apa ini pernikahan kemudahan? - Tidak. 740 00:29:02,980 --> 00:29:04,980 Setidaknya kamu tidak akan dihajar oleh orang lain. 741 00:29:04,980 --> 00:29:06,680 "Kamu tidak akan dihajar orang lain jika kamu keluarganya" 742 00:29:07,650 --> 00:29:10,950 Hanya itu cara agar aku bisa menjadi bagian dari keluargamu. 743 00:29:11,250 --> 00:29:13,359 Soya adalah orang yang hebat. 744 00:29:13,359 --> 00:29:16,190 Bukankah dia satu-satunya lajang di keluargamu sekarang? 745 00:29:16,190 --> 00:29:17,529 Soya punya adik perempuan. 746 00:29:17,529 --> 00:29:18,759 - Begitu rupanya. - Ya. So Mi. 747 00:29:18,759 --> 00:29:20,460 Dia punya saudari. 748 00:29:20,460 --> 00:29:21,529 Ada So Mi juga? 749 00:29:23,769 --> 00:29:26,039 - Kamu pasti tidak tahu itu. - Tidak. 750 00:29:27,140 --> 00:29:29,609 Fakta bahwa Jong Kook tidak marah 751 00:29:29,609 --> 00:29:31,170 berarti kamu orang yang baik. 752 00:29:31,710 --> 00:29:33,680 Biasanya dia mencengkeram kerahmu. 753 00:29:33,940 --> 00:29:37,279 Kurasa menjadi keluarga bukanlah ide yang buruk. 754 00:29:37,849 --> 00:29:39,519 Itu bagus, 755 00:29:40,650 --> 00:29:42,789 tapi untuk mendapatkan kesempatan bersama Soya, 756 00:29:42,789 --> 00:29:44,220 kamu harus mengalahkanku dalam pertandingan sepak bola. 757 00:29:44,220 --> 00:29:46,190 "Kamu tidak akan pernah bertemu Soya" 758 00:29:46,190 --> 00:29:47,990 Mari bermain. 759 00:29:47,990 --> 00:29:49,559 - Mari bermain. - Itu bukan terserah padamu. 760 00:29:49,559 --> 00:29:54,460 "Dia menjadi kompetitif lagi" 761 00:29:54,460 --> 00:29:56,329 - Kamu serius? - Mari bermain gim sepak bola. 762 00:29:56,329 --> 00:29:58,740 - Mari kita coba. - Aku tidak bermain sepak bola 763 00:29:59,000 --> 00:30:00,269 dengan sembarang orang. 764 00:30:00,269 --> 00:30:02,140 Sudah kubilang. Kamu kalah. 765 00:30:02,140 --> 00:30:03,710 Kamu pecundang. 766 00:30:04,740 --> 00:30:06,380 "Membungkukkan kepalanya" 767 00:30:06,380 --> 00:30:07,380 Kakak. 768 00:30:07,809 --> 00:30:09,579 "Mari bermain sepak bola, Kakak" 769 00:30:09,579 --> 00:30:11,250 Mari kita lihat. 770 00:30:11,779 --> 00:30:13,150 Tidak ada yang mengatakan hal buruk tentangku. 771 00:30:13,150 --> 00:30:15,390 - Jika kamu mengencaninya, - Ya? 772 00:30:15,390 --> 00:30:16,650 kamu harus memanggilku "paman". 773 00:30:16,650 --> 00:30:18,250 - Benarkah? - Ya. 774 00:30:18,250 --> 00:30:19,259 Paman. 775 00:30:19,259 --> 00:30:20,690 "Mari bermain sepak bola, Paman" 776 00:30:20,890 --> 00:30:22,529 Benar, karena dia keponakan Jong Kook. 777 00:30:24,490 --> 00:30:26,430 Pak. Mari bermain sepak bola. 778 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 - Kalau begitu, mainkan gim lain. - Ya? 779 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 Jika kamu menang, 780 00:30:31,400 --> 00:30:33,740 - dia mengatur kencan. - Baiklah. 781 00:30:33,740 --> 00:30:35,970 - Kamu harus siap untuk itu. - Tentu saja. 782 00:30:35,970 --> 00:30:37,710 Bertaruhlah siapa yang mencetak lebih banyak angka. 783 00:30:37,710 --> 00:30:39,279 Kita tidak perlu bermain selama itu. Kita bisa bermain sekali lagi saja. 784 00:30:39,279 --> 00:30:41,640 - Kamu menang jika cetak satu poin? - Ya, yang cetak satu poin dahulu. 785 00:30:41,640 --> 00:30:42,779 Jika kamu kalah, 786 00:30:43,349 --> 00:30:44,680 kamu disentil di dahi lagi. 787 00:30:44,680 --> 00:30:45,680 - Sentilan? - Lagi? 788 00:30:45,680 --> 00:30:46,819 Dahiku akan disentil lagi. 789 00:30:46,819 --> 00:30:47,950 - Jika menang, kamu bertemu Soya. - Benar. 790 00:30:47,950 --> 00:30:49,119 Jika aku menang, perkenalkan aku kepada Soya. 791 00:30:49,119 --> 00:30:50,519 - Apa? - Jika aku menang, perkenalkan Soya. 792 00:30:50,519 --> 00:30:52,220 - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? 793 00:30:52,220 --> 00:30:54,119 - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? 794 00:30:54,359 --> 00:30:55,359 Baiklah. 795 00:30:55,359 --> 00:30:56,930 Mari kita lakukan. 796 00:30:57,730 --> 00:31:00,759 Antara sentilan jari atau Soya. 797 00:31:01,799 --> 00:31:05,900 Kenapa mereka membahasnya sendiri 798 00:31:05,900 --> 00:31:07,339 tanpa bertanya kepada Soya? 799 00:31:07,339 --> 00:31:10,670 Soya pasti terkejut saat melihat ini di TV. 800 00:31:10,670 --> 00:31:12,140 Benar. 801 00:31:14,410 --> 00:31:15,710 Dia mulai terbiasa. 802 00:31:15,710 --> 00:31:16,809 Tunggu, Soya! 803 00:31:19,250 --> 00:31:20,519 "Untuk memulihkan reputasinya dan memenangkan cinta!" 804 00:31:20,519 --> 00:31:22,049 Soya! 805 00:31:22,490 --> 00:31:24,650 Dia membuat operan terobosan saat aku menyebutkan jentikan jari. 806 00:31:24,920 --> 00:31:26,519 - Dia benar. - Hampir saja. 807 00:31:26,519 --> 00:31:27,519 Benar! 808 00:31:27,720 --> 00:31:29,759 Oper ke belakang. Bukan, ke belakang. 809 00:31:29,759 --> 00:31:31,789 Tunggu sebentar. 810 00:31:31,789 --> 00:31:33,029 Baiklah. 811 00:31:33,359 --> 00:31:35,130 Kamu harus menandai seseorang. 812 00:31:35,470 --> 00:31:37,200 - Bolanya. - Tidak apa-apa, tandai seseorang. 813 00:31:38,000 --> 00:31:39,769 Aku bahkan tidak gugup. 814 00:31:40,170 --> 00:31:41,170 Aku sama sekali tidak gugup. 815 00:31:41,170 --> 00:31:44,569 "Mengencangkan lengannya" 816 00:31:45,440 --> 00:31:47,980 "Menekan bibirnya" 817 00:31:48,880 --> 00:31:50,910 Kamu harus menandai Salah. 818 00:31:50,910 --> 00:31:52,579 Apa yang kamu lakukan? 819 00:31:52,579 --> 00:31:54,720 Aku bermain dengan orang yang payah dalam hal ini. 820 00:31:54,720 --> 00:31:56,049 - Jong Kook. - Kenapa aku memberikan bolanya? 821 00:31:56,049 --> 00:31:58,349 Teganya kamu mengatakan itu kepada orang yang akan menjadi keluarga? 822 00:31:59,690 --> 00:32:01,259 Keluarga? 823 00:32:06,359 --> 00:32:09,730 Mari kita temui Soya! 824 00:32:11,099 --> 00:32:13,269 Aku akan mencetak gol sekarang. 825 00:32:13,339 --> 00:32:14,470 Orang. 826 00:32:14,470 --> 00:32:16,740 Oper ke orang. Benar! 827 00:32:16,740 --> 00:32:17,740 Lagi. 828 00:32:18,140 --> 00:32:19,509 Lari saja. 829 00:32:19,579 --> 00:32:21,809 Lari, lari lebih cepat. 830 00:32:21,809 --> 00:32:23,049 Benar. 831 00:32:23,049 --> 00:32:24,710 Sentilan jari, sentilan jari, sentilan jari, 832 00:32:24,710 --> 00:32:26,849 sentilan jari, sentilan jari! 833 00:32:26,849 --> 00:32:28,450 - Oper. - Berbaliklah. 834 00:32:28,450 --> 00:32:29,890 - Apa ini? - Ini dia! 835 00:32:29,990 --> 00:32:32,119 Di belakangmu! 836 00:32:32,119 --> 00:32:33,190 "Chang Hee mencetak gol!" 837 00:32:33,190 --> 00:32:34,190 Soya! 838 00:32:35,390 --> 00:32:37,029 "Chang Hee unggul satu melawan nol" 839 00:32:37,029 --> 00:32:38,029 Aku menang. 840 00:32:38,660 --> 00:32:40,000 Dia kalah. 841 00:32:42,569 --> 00:32:43,569 Kenapa? 842 00:32:43,799 --> 00:32:45,970 Bagaimana bolanya bisa ke sana? 843 00:32:47,000 --> 00:32:49,309 - Telepon dia. - Aku sangat bangga padamu. 844 00:32:49,309 --> 00:32:51,339 - Menelepon siapa? - Kamu pamanku. 845 00:32:51,339 --> 00:32:53,079 - Menelepon Soya semalam ini? - Ya. 846 00:32:54,740 --> 00:32:56,549 - Astaga. - Kamu tampak sangat bahagia. 847 00:32:56,549 --> 00:32:57,680 Benar. 848 00:32:58,049 --> 00:32:59,880 Permainan sepak bola membawa perubahan sebesar itu. 849 00:32:59,880 --> 00:33:01,980 - Baiklah. - Atau berikan aku nomornya. 850 00:33:02,220 --> 00:33:03,220 Ini bagus. 851 00:33:03,990 --> 00:33:05,150 Pukul berapa ini? 852 00:33:05,150 --> 00:33:06,960 Kurasa aku tidak akan bisa melakukannya. 853 00:33:06,960 --> 00:33:08,890 Waktu kita satu jam 15 menit lagi? 854 00:33:09,789 --> 00:33:11,660 Pukul 2.45? 855 00:33:11,660 --> 00:33:13,299 Apa yang mereka tunggu? 856 00:33:13,299 --> 00:33:14,730 Pukul 2.45? 857 00:33:14,730 --> 00:33:17,329 Kukira dia 858 00:33:17,569 --> 00:33:20,269 pingsan setelah disentil oleh Jong Kook di dahinya. 859 00:33:23,710 --> 00:33:26,710 Aku sangat mengantuk. Aku sekarat. 860 00:33:29,210 --> 00:33:31,049 - Kamu mengantuk, bukan? - Ya. 861 00:33:31,410 --> 00:33:34,420 Aku siap pingsan, 862 00:33:34,680 --> 00:33:36,490 - tapi akan berusaha tidak tidur. - Baiklah. 863 00:33:36,490 --> 00:33:39,190 Kenapa dia tidak pulang? 864 00:33:40,359 --> 00:33:41,359 Di mana pemantiknya? 865 00:33:41,359 --> 00:33:42,759 "Menggeledah" 866 00:33:42,759 --> 00:33:45,089 Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. 867 00:33:45,500 --> 00:33:46,960 Apa yang harus kita lakukan? 868 00:33:46,960 --> 00:33:48,460 Tadi... 869 00:33:49,430 --> 00:33:50,970 Ada apa di sana? 870 00:33:50,970 --> 00:33:52,799 Apa yang kamu lakukan? 871 00:33:52,799 --> 00:33:53,799 Bukan apa-apa. 872 00:33:54,039 --> 00:33:55,470 Untuk siapa itu? 873 00:33:55,539 --> 00:33:56,569 Tunggu. 874 00:33:57,539 --> 00:33:58,940 "Mereka menyiapkan pesta ulang tahun kejutan untuk Haha!" 875 00:33:58,940 --> 00:34:00,009 Ini hari ulang tahun Haha. 876 00:34:00,009 --> 00:34:01,539 - Matikan lampunya. - Bagus. 877 00:34:01,839 --> 00:34:03,680 Kamu melalui banyak kesulitan. 878 00:34:03,680 --> 00:34:04,680 "Haha tidur tanpa tahu apa yang terjadi" 879 00:34:04,880 --> 00:34:06,849 Bisikkan lagu ulang tahun di telinganya. 880 00:34:07,950 --> 00:34:12,260 "Pesta ulang tahun yang diadakan empat pria" 881 00:34:12,389 --> 00:34:15,460 Selamat ulang tahun! 882 00:34:16,059 --> 00:34:19,329 "Pria ini menyanyi dengan suara manis untuk Haha" 883 00:34:19,329 --> 00:34:21,760 "Apa yang kamu lakukan?" 884 00:34:21,760 --> 00:34:23,000 Apa yang kamu lakukan? 885 00:34:23,000 --> 00:34:25,099 Dia malu dengan hal ini. 886 00:34:25,099 --> 00:34:27,139 - Benar. - Dia membencinya. 887 00:34:27,139 --> 00:34:28,570 Aku juga membencinya. 888 00:34:29,869 --> 00:34:31,269 Aku tidak keberatan. 889 00:34:31,510 --> 00:34:32,510 Dia melihatnya. 890 00:34:32,510 --> 00:34:33,710 Tiup lilinnya. 891 00:34:33,710 --> 00:34:35,780 - Silakan. - Ini kue Rasta. 892 00:34:35,780 --> 00:34:37,750 - Luar biasa. - Mari kita lihat. 893 00:34:37,750 --> 00:34:39,650 Ini kue khusus. 894 00:34:40,449 --> 00:34:41,579 Satu, dua, tiga. 895 00:34:41,679 --> 00:34:42,690 "Meniup lilin" 896 00:34:43,219 --> 00:34:45,119 - Baiklah. - Yang itu masih menyala. 897 00:34:45,119 --> 00:34:46,190 Terima kasih. 898 00:34:46,190 --> 00:34:48,619 - Kamu menyisakan satu lilin. - Itu tunjukkan kapasitas paru-paru. 899 00:34:49,360 --> 00:34:50,530 Kamu tidak sekarat. 900 00:34:50,530 --> 00:34:52,760 "Selamat ulang tahun!" 901 00:34:52,829 --> 00:34:55,329 Bukankah ini lucu? 902 00:34:56,269 --> 00:34:57,800 - Apa? - Dia sudah sadar sekarang. 903 00:34:57,800 --> 00:34:59,199 Ini hari ulang tahunku 904 00:34:59,539 --> 00:35:00,900 dan aku di rumah orang lain. 905 00:35:00,900 --> 00:35:02,039 "Ayah tiga anak itu ada di rumah Jong Kook pada ulang tahun ke-42" 906 00:35:02,039 --> 00:35:03,710 Pikirkanlah. 907 00:35:03,710 --> 00:35:05,579 Aku tidak bersama keluargaku. 908 00:35:10,309 --> 00:35:12,219 Kita masih punya satu jam lagi. 909 00:35:12,449 --> 00:35:14,880 Selalu seperti ini dengan sepak bola Eropa. 910 00:35:14,880 --> 00:35:16,690 Kita harus bertahan 911 00:35:16,690 --> 00:35:17,889 untuk melihat teknik kelas dunia. 912 00:35:17,889 --> 00:35:20,690 Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. 913 00:35:20,989 --> 00:35:23,030 Mereka menunggu untuk menonton sepak bola Eropa. 914 00:35:23,230 --> 00:35:25,599 Menyenangkan menontonnya bersama. 915 00:35:25,929 --> 00:35:28,000 Aku tidak percaya. 916 00:35:33,469 --> 00:35:34,769 Pukul berapa ini? 917 00:35:34,769 --> 00:35:36,269 Ini sudah lewat seperempat. 918 00:35:36,570 --> 00:35:37,710 - Pukul 3.15? - Ya. 919 00:35:37,710 --> 00:35:39,840 Waktu kita 45 menit lagi. 920 00:35:42,010 --> 00:35:43,579 Apa tidur sebentar membantumu mengurangi lelah? 921 00:35:43,579 --> 00:35:44,579 Ya. 922 00:35:45,010 --> 00:35:46,579 "Pertandingan sepak bola akhirnya dimulai!" 923 00:35:47,349 --> 00:35:48,579 Sudah dimulai. 924 00:35:48,579 --> 00:35:50,789 - Sudah dimulai. - Ini dia. 925 00:35:51,949 --> 00:35:54,090 "Sudah dimulai. Ini dia" 926 00:35:56,460 --> 00:35:57,789 Apa yang terjadi pada mereka? 927 00:35:57,789 --> 00:36:02,800 "Apa mereka tidur setelah semua penantian itu?" 928 00:36:02,869 --> 00:36:04,369 Astaga. 929 00:36:05,369 --> 00:36:07,940 - Kita harus menaikkan volumenya. - Tentu saja. 930 00:36:08,239 --> 00:36:10,539 Sedih melihat mereka tidak punya penonton. 931 00:36:11,039 --> 00:36:12,380 Mereka akan menyerang balik. 932 00:36:12,380 --> 00:36:13,980 - Sekarang. - Sudah kuduga. 933 00:36:13,980 --> 00:36:15,880 - Lihat itu. - Dia akan mencetak angka. 934 00:36:15,880 --> 00:36:17,480 - Astaga. - Tidak. 935 00:36:17,579 --> 00:36:20,219 Lewat! Itu kesempatan bagus. 936 00:36:21,280 --> 00:36:23,389 Kamu harus menonton sepak bola dengan grup besar. 937 00:36:23,389 --> 00:36:24,650 "Melihat sekeliling" 938 00:36:24,650 --> 00:36:26,619 Semua orang menikmati pertandingan ini. 939 00:36:26,920 --> 00:36:28,460 Menyenangkan menontonnya dengan grup besar. 940 00:36:29,460 --> 00:36:32,159 - Mereka sedang tidur. - Mereka masing-masing menikmatinya. 941 00:36:36,170 --> 00:36:38,940 Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur. 942 00:36:38,940 --> 00:36:40,039 "Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur" 943 00:36:40,500 --> 00:36:42,239 Aku pernah melakukannya 944 00:36:42,239 --> 00:36:43,969 saat aku tidak bekerja keesokan harinya. 945 00:36:43,969 --> 00:36:46,210 Pertandingannya selalu 946 00:36:46,510 --> 00:36:48,679 sekitar pukul 3.50 pagi. 947 00:36:48,809 --> 00:36:51,150 - Aku menunggu sampai saat itu. - Lalu kamu tertidur? 948 00:36:51,150 --> 00:36:53,380 Aku menonton pertandingan dimulai dan tertidur. 949 00:36:54,519 --> 00:36:57,519 Aku tertidur di awal 950 00:36:57,519 --> 00:36:59,989 dan saat aku bangun, 951 00:37:00,159 --> 00:37:02,059 pertandingan sudah berakhir. 952 00:37:02,059 --> 00:37:03,929 Aku merasa tertipu. 953 00:37:05,030 --> 00:37:06,730 Saat masih kecil, 954 00:37:06,730 --> 00:37:08,159 orang bilang kamu tidak akan tumbuh tinggi jika tidur larut. 955 00:37:08,159 --> 00:37:09,829 - Kamu menjadi khawatir. - Benar. 956 00:37:09,829 --> 00:37:11,730 Aku selalu bilang 957 00:37:11,969 --> 00:37:13,070 itu soal genetik. 958 00:37:14,440 --> 00:37:17,239 Aku tidur larut sejak kecil. 959 00:37:17,239 --> 00:37:19,579 Itu tidak masuk akal. 960 00:37:19,579 --> 00:37:22,179 Jika kamu tidur lebih awal, 961 00:37:22,179 --> 00:37:24,849 - Aku akan lebih tinggi? - kamu akan sudah 2,5 meter. 962 00:37:24,849 --> 00:37:27,550 Syukurlah kamu tidur larut. 963 00:37:27,550 --> 00:37:29,690 Ya, itu sangat melegakan. 964 00:37:29,949 --> 00:37:31,050 Syukurlah. 965 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 Apa yang kamu lakukan? 966 00:37:34,960 --> 00:37:37,590 - "Keputusan Solnomon"? - Apa yang kamu lakukan? 967 00:37:39,199 --> 00:37:40,929 "Tengah hari..." 968 00:37:40,929 --> 00:37:42,469 - Ini putriku. - Itu Jin Young. 969 00:37:42,469 --> 00:37:46,199 "Jin Young sedang berswafoto" 970 00:37:46,199 --> 00:37:47,400 Gatal sekali. 971 00:37:47,940 --> 00:37:48,940 Dia cantik. 972 00:37:50,840 --> 00:37:52,710 Mataku sakit sekali. 973 00:37:53,179 --> 00:37:54,179 Kenapa? 974 00:37:54,880 --> 00:37:55,980 Mataku sakit. 975 00:37:57,449 --> 00:37:59,420 "Dia tidak mendengar Sun Young" 976 00:38:01,420 --> 00:38:02,590 Apa yang kamu lakukan? 977 00:38:03,550 --> 00:38:05,019 Aku berswafoto. 978 00:38:05,019 --> 00:38:06,289 Matamu bengkak. 979 00:38:06,289 --> 00:38:08,889 Lihat, aku punya bintil. 980 00:38:09,260 --> 00:38:10,329 "Mata dengan bintil" 981 00:38:10,329 --> 00:38:11,730 - Astaga. - Astaga. 982 00:38:11,730 --> 00:38:12,829 Gatal sekali. 983 00:38:13,760 --> 00:38:15,699 Kamu harus lebih sering mandi. 984 00:38:16,699 --> 00:38:17,829 Tidak ada yang sesering aku mandi. 985 00:38:17,829 --> 00:38:19,969 Kulitku menjadi kering karena aku terlalu sering mandi. 986 00:38:19,969 --> 00:38:22,539 Kamu tidak mendapat bintil karena tidak mandi. 987 00:38:22,539 --> 00:38:25,610 Kudengar itu karena sistem imunmu lemah. 988 00:38:26,139 --> 00:38:29,809 Saat masih kecil, orang-orang biasa menyuruhmu mencabut bulu mata 989 00:38:30,210 --> 00:38:32,579 - untuk membantu menyembuhkannya. - Ini obat rumah. 990 00:38:32,579 --> 00:38:34,480 Benar-benar berfungsi. 991 00:38:34,480 --> 00:38:35,579 Itu juga terjadi kepadaku. 992 00:38:35,619 --> 00:38:39,389 Tidak ada dasar medis untuk itu. 993 00:38:39,389 --> 00:38:41,590 Mungkin kamu menarik alismu saat bintilnya sembuh. 994 00:38:43,130 --> 00:38:46,960 Mereka bilang jika kamu menaruh rambut alis di cangkang kerang, 995 00:38:47,360 --> 00:38:50,670 dan menaruhnya di jalanan, orang yang menendangnya akan dapat bintil. 996 00:38:51,599 --> 00:38:52,869 - Ya, aku juga mendengarnya. - Apa? 997 00:38:52,869 --> 00:38:54,900 - Cangkang apa? - Ada cerita seperti itu. 998 00:38:54,900 --> 00:38:57,940 Aku mengikat benang di jari kakiku. 999 00:38:57,940 --> 00:39:00,539 Aku mengikatkannya di ibu jari kaki seberang mata dengan bintil 1000 00:39:00,539 --> 00:39:01,610 tiga kali. 1001 00:39:01,610 --> 00:39:03,010 - Itu juga obat. - Kamu 1002 00:39:03,010 --> 00:39:04,849 - seorang apoteker. - Apoteker... 1003 00:39:04,849 --> 00:39:05,880 "Apoteker memakai obat semacam itu" 1004 00:39:05,880 --> 00:39:07,420 "Kemarilah." 1005 00:39:07,420 --> 00:39:08,619 Apoteker 1006 00:39:09,019 --> 00:39:11,619 mengikatkan benang di jari kaki. 1007 00:39:12,250 --> 00:39:13,590 "Gunakan tali ini." 1008 00:39:14,489 --> 00:39:15,860 "Ikat simpul seperti ini." 1009 00:39:15,860 --> 00:39:16,860 "Malu" 1010 00:39:16,860 --> 00:39:18,389 Aku berolahraga selama empat jam 1011 00:39:18,389 --> 00:39:19,530 setiap hari selama sepekan. 1012 00:39:19,530 --> 00:39:23,329 Aku menjalani diet ketat kali ini 1013 00:39:23,329 --> 00:39:24,530 untuk menurunkan berat badan. 1014 00:39:24,530 --> 00:39:26,940 - Itulah alasannya. - Tapi beratmu tidak turun banyak. 1015 00:39:27,969 --> 00:39:30,239 "Astaga" 1016 00:39:31,710 --> 00:39:33,210 "Melihat sekeliling" 1017 00:39:33,210 --> 00:39:35,179 "Berbaring" 1018 00:39:37,780 --> 00:39:41,250 "Dia berbaring dan berswafoto" 1019 00:39:43,820 --> 00:39:44,820 Hei. 1020 00:39:44,949 --> 00:39:45,989 Apa yang kamu lakukan? 1021 00:39:46,159 --> 00:39:48,760 Aku bisa dapat swafoto bagus saat memotret sambil berbaring. 1022 00:39:49,230 --> 00:39:51,329 Berhentilah berswafoto. Bermainlah denganku. 1023 00:39:55,159 --> 00:39:56,230 Dia terlihat cantik. 1024 00:39:56,429 --> 00:39:57,599 Sulit dipercaya. 1025 00:39:57,599 --> 00:39:58,869 Dia sangat menyukainya. 1026 00:40:01,670 --> 00:40:03,269 "Dia memejamkan matanya kali ini" 1027 00:40:03,769 --> 00:40:04,840 Pura-pura tidur. 1028 00:40:07,840 --> 00:40:09,679 Benarkah? Apa terlihat cantik? 1029 00:40:12,380 --> 00:40:13,750 "Potret" 1030 00:40:15,150 --> 00:40:16,989 Pipiku terlihat lebih gemuk. Itu tidak terlihat cantik. 1031 00:40:17,420 --> 00:40:19,860 "Tertawa" 1032 00:40:21,360 --> 00:40:23,530 Jangan angkat kepalamu. 1033 00:40:23,530 --> 00:40:24,829 Lihat. Pipiku turun. 1034 00:40:24,829 --> 00:40:26,030 Berbaringlah. 1035 00:40:27,199 --> 00:40:29,300 Ini perbedaan antara kamu dan aku. 1036 00:40:31,469 --> 00:40:34,800 "Perbedaan kecil membuat gambar klasik" 1037 00:40:35,809 --> 00:40:37,710 "Apa bedanya?" 1038 00:40:38,769 --> 00:40:41,380 "Dapat banyak cahaya indah" 1039 00:40:45,980 --> 00:40:47,050 Itu cantik. 1040 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 "Dia hebat" 1041 00:40:49,719 --> 00:40:52,960 Makin banyak cahaya yang ada, makin baik untuk berfoto. 1042 00:40:52,960 --> 00:40:54,360 Senang ada sesuatu di depan. 1043 00:40:54,360 --> 00:40:55,829 "Menyenangkan ada sesuatu di depan lensanya" 1044 00:40:58,590 --> 00:41:00,659 Kamu pandai melakukan hal tidak berguna sendirian. 1045 00:41:01,500 --> 00:41:04,429 Kamu akan bersenang-senang meski sendirian di pulau terpencil. 1046 00:41:04,429 --> 00:41:05,469 "Tidak mendengarkan" 1047 00:41:06,500 --> 00:41:08,440 Tunggu. 1048 00:41:08,969 --> 00:41:11,269 Aku akan mengambil foto terbaik dalam hidupmu. 1049 00:41:12,340 --> 00:41:13,440 "Mengunyah" 1050 00:41:13,440 --> 00:41:14,579 "Foto terbaik dalam hidupku?" 1051 00:41:14,679 --> 00:41:15,679 Kemarilah. 1052 00:41:15,679 --> 00:41:16,849 "Dia membawa sesuatu dari dapur" 1053 00:41:16,849 --> 00:41:17,880 Berbaringlah. 1054 00:41:18,710 --> 00:41:20,880 - Apa itu? - Aku akan mengambil foto terbaikmu. 1055 00:41:22,250 --> 00:41:24,719 "Nampan kaca?" 1056 00:41:24,989 --> 00:41:26,519 "Bagaimana dia akan melakukannya dengan itu?" 1057 00:41:27,659 --> 00:41:28,920 Ini metode populer. 1058 00:41:28,920 --> 00:41:31,389 Ini populer di situs berjejaring sosial. 1059 00:41:32,900 --> 00:41:35,869 "Di nampan kaca" 1060 00:41:35,869 --> 00:41:38,769 "Tuangkan es?" 1061 00:41:41,599 --> 00:41:45,369 "Namanya 'foto es kaca terbaik'" 1062 00:41:45,369 --> 00:41:46,539 - Kelihatannya bagus. - Ini bagus. 1063 00:41:47,780 --> 00:41:49,349 - Luar biasa. - Itu... 1064 00:41:49,610 --> 00:41:51,309 - Itu tampak misterius. - Ini bagus. 1065 00:41:52,880 --> 00:41:53,980 Astaga. Apa itu? 1066 00:41:54,880 --> 00:41:55,989 Bukankah ini terlihat keren? 1067 00:41:58,820 --> 00:41:59,889 Baiklah. 1068 00:41:59,889 --> 00:42:01,559 "Jin Young akan memperagakannya" 1069 00:42:01,559 --> 00:42:03,030 Pertama, Sun Young. 1070 00:42:03,030 --> 00:42:05,159 - Ya? - Tuangkan dengan perasaan. 1071 00:42:08,130 --> 00:42:09,599 - Dengan perasaan? - Ya. Tunggu. 1072 00:42:09,599 --> 00:42:11,269 Tuangkan sedikit. Jangan menuang terlalu banyak. 1073 00:42:13,639 --> 00:42:14,639 Tunggu. 1074 00:42:15,340 --> 00:42:16,409 "Menuang" 1075 00:42:17,269 --> 00:42:18,309 Astaga. 1076 00:42:19,380 --> 00:42:20,610 Kamu menyuruhku menuangkannya dengan perasaan. 1077 00:42:20,980 --> 00:42:23,980 Kamu tidak boleh menuangkannya dari jauh seperti itu. 1078 00:42:23,980 --> 00:42:24,980 Es. 1079 00:42:24,980 --> 00:42:26,949 "Berderak" 1080 00:42:26,949 --> 00:42:28,250 Harus jelas di tengah. 1081 00:42:28,250 --> 00:42:29,320 Baiklah. Ambil foto. 1082 00:42:31,219 --> 00:42:32,960 "Mari kita coba berfoto" 1083 00:42:33,260 --> 00:42:34,559 Pindahkan ke samping. 1084 00:42:35,590 --> 00:42:38,630 "Jika kamu membuat jarak di antara es batu" 1085 00:42:39,860 --> 00:42:40,900 Jangan bergerak. 1086 00:42:40,900 --> 00:42:43,599 "Mereka secara alami menjadi latar belakang!" 1087 00:42:44,400 --> 00:42:45,469 Jangan bergerak. 1088 00:42:47,070 --> 00:42:48,139 "Astaga!" 1089 00:42:49,070 --> 00:42:50,070 "Kelihatannya lebih baik daripada dugaanku" 1090 00:42:50,070 --> 00:42:51,170 Tunggu. Sulit untuk memegang nampan ini. 1091 00:42:51,840 --> 00:42:53,610 "Mereka penasaran dengan fotonya!" 1092 00:42:54,380 --> 00:42:55,639 "Tolong ambil foto yang bagus" 1093 00:42:56,250 --> 00:42:57,409 "Astaga!" 1094 00:42:57,409 --> 00:42:58,449 Ini cantik. 1095 00:43:02,449 --> 00:43:03,489 Astaga. Apa ini? 1096 00:43:03,489 --> 00:43:05,019 - Astaga. - Sungguh. 1097 00:43:05,019 --> 00:43:06,960 "Terlihat polos dan sendu" 1098 00:43:06,960 --> 00:43:08,659 - Keren. - Cantik sekali. 1099 00:43:09,090 --> 00:43:10,429 "Dengan latar belakang es batu" 1100 00:43:10,559 --> 00:43:12,159 Itu menarik. 1101 00:43:12,159 --> 00:43:13,559 "Dia menciptakan suasana sendu dan kabur" 1102 00:43:14,429 --> 00:43:15,500 "Astaga" 1103 00:43:18,369 --> 00:43:19,940 - Mari bertukar posisi. - Ini. 1104 00:43:20,670 --> 00:43:21,769 Berbaringlah. 1105 00:43:22,139 --> 00:43:23,239 Berbaringlah. 1106 00:43:23,769 --> 00:43:24,869 "Sun Young akan mencoba kali ini" 1107 00:43:24,869 --> 00:43:27,139 Pegang ini. Pegang. 1108 00:43:31,550 --> 00:43:33,280 "Tersentak" 1109 00:43:33,920 --> 00:43:35,019 Baiklah. 1110 00:43:35,679 --> 00:43:37,789 Apa ini? Aku tidak bisa melihat apa pun. 1111 00:43:40,190 --> 00:43:42,360 Kurasa lebih baik menutupi seluruh wajahmu. 1112 00:43:44,159 --> 00:43:45,260 Ini tampak bagus. 1113 00:43:45,460 --> 00:43:47,530 Tunggu. Jangan bergerak. 1114 00:43:48,030 --> 00:43:49,530 Kamu tidak boleh memegangnya terlalu dekat. 1115 00:43:49,769 --> 00:43:50,900 Kamu harus memberinya ruang. 1116 00:43:51,000 --> 00:43:53,340 Aku akan menutupi bintilnya. Aku akan pindahkan ini. 1117 00:43:53,340 --> 00:43:54,369 "Dia menyembunyikan bintilnya dengan es" 1118 00:43:54,369 --> 00:43:55,369 Bagus. 1119 00:43:56,670 --> 00:43:57,710 Buka matamu. 1120 00:43:58,469 --> 00:43:59,909 Jangan terlalu lebar karena terlihat menakutkan. 1121 00:44:05,150 --> 00:44:06,250 Menakutkan. 1122 00:44:06,250 --> 00:44:10,150 "Entah kenapa dia terlihat mengancam" 1123 00:44:13,119 --> 00:44:14,360 Astaga, kamu tampak menakutkan. 1124 00:44:14,360 --> 00:44:18,889 "Menatap" 1125 00:44:20,030 --> 00:44:22,329 Astaga, kamu tampak menakutkan bahkan dengan aplikasi. 1126 00:44:23,429 --> 00:44:26,800 Es atau wajahmu masalahnya? 1127 00:44:27,940 --> 00:44:31,039 Ini harus mengambil foto yang bagus. Tunggu. 1128 00:44:31,340 --> 00:44:33,409 - Mari berfoto sekali lagi. - Tidak. 1129 00:44:33,409 --> 00:44:34,480 Mari kita coba sekali lagi. 1130 00:44:35,880 --> 00:44:36,980 Bagaimana caranya? 1131 00:44:38,050 --> 00:44:39,150 Tetap di bawah seperti itu. 1132 00:44:40,880 --> 00:44:42,519 - Berbaringlah. - Hei. 1133 00:44:42,519 --> 00:44:44,789 "Apa yang akan dia lakukan kali ini?" 1134 00:44:52,460 --> 00:44:53,630 Apa itu? 1135 00:44:54,130 --> 00:44:56,230 "Baskom karet?" 1136 00:45:01,039 --> 00:45:04,070 "Setumpuk daun?" 1137 00:45:04,940 --> 00:45:05,969 Apa yang dia lakukan? 1138 00:45:05,969 --> 00:45:07,039 "Apa yang akan dia lakukan dengan itu?" 1139 00:45:07,239 --> 00:45:08,710 Kenapa kita melakukan ini? 1140 00:45:08,710 --> 00:45:09,750 "Mengeluh" 1141 00:45:13,449 --> 00:45:14,480 "Seember air?" 1142 00:45:14,480 --> 00:45:16,050 - Apa ini? - Apa? 1143 00:45:16,449 --> 00:45:17,519 Ini. 1144 00:45:17,519 --> 00:45:18,789 "Apa yang hendak kamu lakukan?" 1145 00:45:19,119 --> 00:45:20,219 Berbaringlah. Di sini. 1146 00:45:20,219 --> 00:45:21,889 "Berbaringlah! Di sini." 1147 00:45:23,530 --> 00:45:25,489 Astaga. Di mana? 1148 00:45:27,659 --> 00:45:29,099 Bagaimana aku bisa berbaring di sini? 1149 00:45:29,230 --> 00:45:30,269 Berbaringlah. 1150 00:45:31,030 --> 00:45:32,269 - Berbaringlah. - Seperti ini? 1151 00:45:32,469 --> 00:45:33,940 "Jangan lakukan itu" 1152 00:45:33,940 --> 00:45:35,699 "Jangan lakukan apa pun" 1153 00:45:39,409 --> 00:45:40,480 Itu tampak keren. Tunggu. 1154 00:45:40,480 --> 00:45:41,639 - Benarkah? - Ya. 1155 00:45:43,150 --> 00:45:44,650 "Kali ini..." 1156 00:45:44,650 --> 00:45:51,920 "Ini pemotretan dengan baskom dan daun" 1157 00:45:53,059 --> 00:45:56,389 "Inilah hasilnya" 1158 00:45:56,389 --> 00:45:58,460 - Luar biasa. - Sepertinya 1159 00:45:58,960 --> 00:46:00,929 hanya wajahmu yang mengapung di air. 1160 00:46:01,730 --> 00:46:02,929 Luar biasa. 1161 00:46:03,099 --> 00:46:05,769 - Perhatikan mataku. - Aku akan melakukan ini dahulu. 1162 00:46:05,929 --> 00:46:07,000 Melakukan apa? 1163 00:46:07,000 --> 00:46:08,199 Lihat. Itu akan seperti foto di majalah. 1164 00:46:08,369 --> 00:46:09,610 Mari sembunyikan dagumu yang gemuk. 1165 00:46:10,809 --> 00:46:12,610 Baiklah. Turunlah. 1166 00:46:12,840 --> 00:46:13,980 Turun sampai sini. 1167 00:46:13,980 --> 00:46:16,179 Lagi. Ayolah. 1168 00:46:16,880 --> 00:46:19,579 Ayolah. Sedikit lagi. 1169 00:46:20,019 --> 00:46:21,920 Baiklah. Naiklah sedikit. 1170 00:46:22,380 --> 00:46:24,989 Sedikit lagi. 1171 00:46:25,150 --> 00:46:26,320 Turunlah sekarang. 1172 00:46:26,619 --> 00:46:27,719 Apa yang kamu lakukan? 1173 00:46:30,789 --> 00:46:32,360 "Mereka mulai lagi" 1174 00:46:32,630 --> 00:46:34,159 "Apa yang kamu lakukan?" 1175 00:46:34,260 --> 00:46:35,630 Turunlah sedikit. 1176 00:46:35,800 --> 00:46:38,469 - Kamu sangat menyebalkan. - Begini, 1177 00:46:38,469 --> 00:46:40,070 itu karena pencahayaannya. 1178 00:46:40,300 --> 00:46:42,539 Baiklah. Mari kita tutupi dagingnya. 1179 00:46:42,539 --> 00:46:44,440 "Menutupi dengan daun" 1180 00:46:44,440 --> 00:46:46,610 "Apa yang ingin dia foto?" 1181 00:46:48,510 --> 00:46:49,710 Aku akan memotret seperti ini dahulu. 1182 00:46:52,679 --> 00:46:54,219 - Itu tampak cantik. - Jangan bergerak. 1183 00:46:58,250 --> 00:47:00,690 "Memakai daun" 1184 00:47:01,159 --> 00:47:03,360 - Ini keren. - Kelihatannya bagus. 1185 00:47:03,360 --> 00:47:05,929 "Foto terbaik dengan suasana hutan" 1186 00:47:07,099 --> 00:47:09,059 - Ini cantik. - Ya. 1187 00:47:09,300 --> 00:47:11,199 Dia cantik seperti itu. 1188 00:47:11,570 --> 00:47:13,239 - Dia juga menyembunyikan bintilnya. - Bintilnya juga. 1189 00:47:13,639 --> 00:47:15,570 Dia menutupi mata dengan bintil. 1190 00:47:16,409 --> 00:47:17,469 Ini tampak keren. Tunggu. 1191 00:47:17,469 --> 00:47:18,610 "Bagus!" 1192 00:47:19,039 --> 00:47:20,239 - Benarkah? - Ya. 1193 00:47:21,539 --> 00:47:24,949 Ini akan terlihat sangat cantik dengan baskom. 1194 00:47:24,949 --> 00:47:26,280 "Mereka akan mencobanya dengan air!" 1195 00:47:26,280 --> 00:47:27,349 Buka matamu. 1196 00:47:27,650 --> 00:47:30,420 Naiklah ke bantal. Kamu harus menaruhnya di baskom. 1197 00:47:30,789 --> 00:47:32,219 - Memasukkan apa? - Kepalamu. 1198 00:47:35,460 --> 00:47:36,530 Astaga. 1199 00:47:36,730 --> 00:47:38,059 - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. 1200 00:47:38,059 --> 00:47:39,460 "Masuk" 1201 00:47:39,800 --> 00:47:41,000 - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. 1202 00:47:43,329 --> 00:47:44,769 Kamu ingin aku melakukan apa? 1203 00:47:45,829 --> 00:47:48,400 Tunggu. Ini tampak keren. Tunggu sebentar. 1204 00:47:48,400 --> 00:47:50,210 "Ini tampak keren?" 1205 00:47:50,909 --> 00:47:52,110 "Ini tampak keren." 1206 00:47:58,050 --> 00:47:59,820 Ini seperti "Unanswered Question". 1207 00:48:00,849 --> 00:48:02,050 Itu tampak keren. 1208 00:48:02,050 --> 00:48:04,619 "Terbelalak" 1209 00:48:04,619 --> 00:48:05,750 Sungguh. 1210 00:48:05,750 --> 00:48:08,289 "Ini hampir seperti TKP" 1211 00:48:08,289 --> 00:48:10,260 - Angkat kepalamu. - Naik? 1212 00:48:10,260 --> 00:48:12,130 Tidak. Kamu harus 1213 00:48:12,130 --> 00:48:14,000 miringkan kepalamu ke belakang sedikit. 1214 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Satu, dua, tiga. 1215 00:48:15,000 --> 00:48:16,570 Taruh baskomnya di bawah kepalaku. 1216 00:48:16,570 --> 00:48:17,630 Tidak. 1217 00:48:20,699 --> 00:48:22,599 Jangan membuatku stres. 1218 00:48:22,599 --> 00:48:24,840 Kenapa kamu membuatku stres karena hal ini? 1219 00:48:28,510 --> 00:48:30,480 Tidak. Bergerak seperti ini. 1220 00:48:30,579 --> 00:48:31,980 Bersikap baiklah. 1221 00:48:32,809 --> 00:48:35,050 Aku akan punya tiga bintil karena kesal padamu. 1222 00:48:35,579 --> 00:48:37,349 "Tertawa" 1223 00:48:37,820 --> 00:48:38,849 Masukkan. 1224 00:48:39,090 --> 00:48:40,289 - Masukkan kepalamu. - Kiat-kiat ini 1225 00:48:40,289 --> 00:48:41,489 karena beratnya. 1226 00:48:41,489 --> 00:48:42,489 Baiklah. 1227 00:48:42,489 --> 00:48:44,360 Akan kucoba lagi. Aku akan meletakkan bokongku. 1228 00:48:45,130 --> 00:48:46,159 Masukkan. 1229 00:48:46,159 --> 00:48:47,360 - Dia menuangkan air. - Astaga. 1230 00:48:48,599 --> 00:48:50,670 "Aku harus menuangkan air" 1231 00:48:51,530 --> 00:48:52,630 Apa ini? 1232 00:48:52,630 --> 00:48:54,139 "Apa ini?" 1233 00:48:54,139 --> 00:48:55,400 Kamu bercanda? 1234 00:48:55,699 --> 00:48:58,010 Sun Young. Aku akan 1235 00:48:58,510 --> 00:49:00,880 mengambil foto profil baru untukmu hari ini. 1236 00:49:01,579 --> 00:49:03,449 - Berbaringlah. - Tapi ada air. 1237 00:49:03,449 --> 00:49:05,510 Kamu seharusnya berbaring di air. 1238 00:49:05,880 --> 00:49:07,579 Aku baru saja keramas. 1239 00:49:07,579 --> 00:49:08,820 Kamu bisa mencucinya lagi. 1240 00:49:08,820 --> 00:49:10,849 Kamu harus mengurai rambutmu. Tunggu. 1241 00:49:11,019 --> 00:49:13,190 Berbaring saja. 1242 00:49:13,190 --> 00:49:14,690 - Seperti ini? - Berbaringlah. 1243 00:49:15,090 --> 00:49:17,260 - Jangan bergerak. - Tunggu. Apa ini? 1244 00:49:17,260 --> 00:49:18,690 - Jangan bergerak. - Astaga. 1245 00:49:19,159 --> 00:49:20,260 Astaga. 1246 00:49:20,659 --> 00:49:21,860 Astaga! 1247 00:49:21,860 --> 00:49:24,400 Masukkan rambutmu. Tidak. 1248 00:49:24,400 --> 00:49:25,599 "Mereka berusaha keras untuk mengambil foto terbaik" 1249 00:49:25,769 --> 00:49:28,199 - Dingin. - Tunggu. 1250 00:49:28,199 --> 00:49:30,469 Dingin. 1251 00:49:30,739 --> 00:49:34,239 Dingin! Dingin sekali. 1252 00:49:34,309 --> 00:49:36,280 "Apa yang mereka lakukan?" 1253 00:49:36,909 --> 00:49:38,010 - Lihat. - Baiklah. 1254 00:49:38,010 --> 00:49:40,250 Bahumu harus di sini. 1255 00:49:40,250 --> 00:49:41,750 Kepalamu harus di sini. 1256 00:49:42,019 --> 00:49:43,119 Ayo. 1257 00:49:43,489 --> 00:49:44,820 "Rambutnya sudah tersangkut" 1258 00:49:44,820 --> 00:49:46,460 Mundur. Bagus. 1259 00:49:46,460 --> 00:49:49,420 - Berbaringlah. Bagus. - Tunggu. 1260 00:49:49,889 --> 00:49:51,489 Dingin! 1261 00:49:51,489 --> 00:49:54,400 - Apa ini? - Astaga. 1262 00:49:56,699 --> 00:49:57,829 Aku tidak bisa melakukan ini. 1263 00:49:57,829 --> 00:49:59,329 - Anak-anak. - Ini sulit. 1264 00:49:59,599 --> 00:50:00,840 - Astaga. - Astaga. 1265 00:50:01,170 --> 00:50:03,739 - Mereka terlalu nakal. - Itu... 1266 00:50:03,739 --> 00:50:05,639 Apa yang akan mereka lakukan? 1267 00:50:06,039 --> 00:50:07,110 "Mendorong masuk" 1268 00:50:07,710 --> 00:50:08,780 Dingin! 1269 00:50:09,010 --> 00:50:11,210 Aku kedinginan. 1270 00:50:11,210 --> 00:50:12,250 "Aku kedinginan" 1271 00:50:12,250 --> 00:50:13,579 Kenapa kamu tidak memakai air hangat? 1272 00:50:13,579 --> 00:50:16,619 Rambutku basah dan punggungku sakit. 1273 00:50:16,619 --> 00:50:17,849 Apa ini? 1274 00:50:17,849 --> 00:50:19,519 Kamu harus celupkan kepalamu. 1275 00:50:19,789 --> 00:50:21,289 Ya. Itu dia. 1276 00:50:21,420 --> 00:50:22,989 "Ini memalukan" 1277 00:50:25,530 --> 00:50:27,599 - Tetap seperti itu. - Bagaimana caranya? Aku kedinginan! 1278 00:50:27,599 --> 00:50:28,929 Tetap seperti itu. 1279 00:50:29,800 --> 00:50:31,099 Dia mengambil foto. 1280 00:50:31,800 --> 00:50:33,369 "Menggigil" 1281 00:50:35,000 --> 00:50:37,440 "Tertawa" 1282 00:50:38,340 --> 00:50:41,639 "Apa dia sudah gila?" 1283 00:50:43,110 --> 00:50:46,309 "Mereka berdua menggila saat berfoto" 1284 00:50:46,650 --> 00:50:47,949 "Mengambil foto terbaik hanya meninggalkan bekas luka" 1285 00:50:47,949 --> 00:50:49,079 Aku tidak bisa melakukan ini. 1286 00:50:50,789 --> 00:50:51,789 Dingin. 1287 00:50:59,090 --> 00:51:01,630 Aku harus membersihkan ini. 1288 00:51:02,199 --> 00:51:03,869 "Sederhana" 1289 00:51:03,869 --> 00:51:04,869 Tunggu. 1290 00:51:05,070 --> 00:51:07,269 "Merasa kesal" 1291 00:51:09,300 --> 00:51:10,940 Astaga, aku sekarat di sini. 1292 00:51:10,940 --> 00:51:11,969 "Keheningan yang canggung" 1293 00:51:11,969 --> 00:51:13,440 Aku harus mengepelnya lagi, bukan? 1294 00:51:14,039 --> 00:51:15,110 Seperti ini. 1295 00:51:15,840 --> 00:51:16,949 Sudah selesai. 1296 00:51:17,349 --> 00:51:18,710 "Ting tong" 1297 00:51:18,710 --> 00:51:19,849 Siapa itu? 1298 00:51:19,980 --> 00:51:20,980 Apa? 1299 00:51:21,579 --> 00:51:23,420 "Ada yang berkunjung?" 1300 00:51:24,150 --> 00:51:25,719 Halo. 1301 00:51:25,820 --> 00:51:27,389 Aku hanya lewat. 1302 00:51:27,389 --> 00:51:29,119 - Benarkah? - Ya. 1303 00:51:29,119 --> 00:51:30,489 Aku hanya lewat. Aku ingat bahwa 1304 00:51:30,489 --> 00:51:31,960 - Sun Young sedang diet, - Benarkah? 1305 00:51:31,960 --> 00:51:33,699 jadi, aku mampir untuk menemui kalian. 1306 00:51:34,199 --> 00:51:35,260 Begitu rupanya. 1307 00:51:36,300 --> 00:51:37,630 Ini Sa Yeon. 1308 00:51:38,400 --> 00:51:40,070 - Aku senang kamu di sini. - Kamu baik-baik saja? 1309 00:51:40,070 --> 00:51:41,099 Kamu masih sama. 1310 00:51:41,099 --> 00:51:43,909 Dia menaruh air di baskom untuk berfoto. 1311 00:51:43,909 --> 00:51:45,869 Dia membuat keributan besar. 1312 00:51:45,869 --> 00:51:47,179 Apa ini? 1313 00:51:47,179 --> 00:51:49,909 Dia memasukkan air ke sana dan menyuruhku memasukkan kepalaku 1314 00:51:49,909 --> 00:51:51,280 untuk berfoto. 1315 00:51:51,710 --> 00:51:54,079 Zaman sekarang, mengambil foto terbaik 1316 00:51:54,079 --> 00:51:55,880 - sangat populer. - Aku stres. 1317 00:51:56,349 --> 00:51:57,449 Dia aneh. 1318 00:51:57,449 --> 00:52:00,219 - Silakan duduk. - Bagaimana kabarmu? 1319 00:52:00,219 --> 00:52:02,960 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 1320 00:52:03,429 --> 00:52:04,460 Kamu terlihat lebih cantik. 1321 00:52:04,460 --> 00:52:06,190 - Aku? Benarkah? - Ya. 1322 00:52:06,190 --> 00:52:07,530 Benarkah? Syukurlah. 1323 00:52:08,000 --> 00:52:09,329 Kamu makan banyak makanan lezat? 1324 00:52:09,329 --> 00:52:11,099 Ya. Aku sudah makan banyak beberapa hari ini, 1325 00:52:11,099 --> 00:52:12,500 jadi, beratku naik 4 kg. 1326 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 - Benarkah? - Ya. 1327 00:52:13,500 --> 00:52:15,699 - Berat badanmu banyak turun. - Menurutmu begitu? 1328 00:52:15,699 --> 00:52:17,369 - Kamu menjadi jauh lebih cantik. - Benarkah? Terima kasih. 1329 00:52:17,369 --> 00:52:19,210 Kurangi sedikit lagi. Kamu akan lebih cantik daripada Jin Young. 1330 00:52:19,210 --> 00:52:20,710 - Benar, bukan? - Ini hanya antara kita. 1331 00:52:20,710 --> 00:52:22,079 Semua orang bilang begitu. 1332 00:52:22,079 --> 00:52:24,110 Karena wajahmu besar. 1333 00:52:24,210 --> 00:52:26,210 Sepertinya wajahnya tidak terbentuk dengan sempurna. 1334 00:52:26,210 --> 00:52:27,650 Kenapa kamu bilang begitu? 1335 00:52:29,579 --> 00:52:31,019 "Jin Young mencari makanan untuk Sa Yeon" 1336 00:52:31,019 --> 00:52:32,789 Sun Young, apa kamu menghabiskan melon Korea? 1337 00:52:33,320 --> 00:52:34,559 - Apa? - Aku suka melon Korea. 1338 00:52:34,559 --> 00:52:36,489 Bawa itu. Bawakan sesuatu yang dingin. 1339 00:52:36,530 --> 00:52:38,889 Aku tidak makan apa pun. Sun Young menghabiskan semuanya. 1340 00:52:38,889 --> 00:52:40,260 - Apa itu? - Minumlah jus sayuran ini. 1341 00:52:40,260 --> 00:52:42,300 Jus sayuran? Itu tidak enak. 1342 00:52:42,300 --> 00:52:43,630 "Jus sayuran?" 1343 00:52:44,800 --> 00:52:47,199 Kamu tidak pandai melayani tamu. 1344 00:52:47,199 --> 00:52:49,869 Tidak ada buah. Dia memakan semuanya. 1345 00:52:49,869 --> 00:52:54,539 Aku belum pernah ditawari jus sayuran. 1346 00:52:55,809 --> 00:52:57,710 - Kamu mau kue beras? - Berikan kepadaku. 1347 00:53:00,150 --> 00:53:01,250 Ini enak. 1348 00:53:01,420 --> 00:53:02,780 - Ini enak. - Kurasa ini enak. 1349 00:53:02,780 --> 00:53:05,119 Sa Yeon, ini emas asli. 1350 00:53:05,320 --> 00:53:06,920 - Jangan bohong. Tidak mungkin. - Ini emas asli. 1351 00:53:06,920 --> 00:53:08,360 - Ini kue beras emas. - Kue beras emas. 1352 00:53:09,489 --> 00:53:10,760 - Apa ini kue beras emas? - Ini 1353 00:53:10,760 --> 00:53:12,059 - emas asli. - Ya. 1354 00:53:12,460 --> 00:53:14,059 - Astaga. - Ini enak. 1355 00:53:14,059 --> 00:53:15,300 - Rasanya enak. - Mari makan. 1356 00:53:15,300 --> 00:53:16,460 Cobalah. 1357 00:53:17,400 --> 00:53:18,530 "Memakannya" 1358 00:53:20,699 --> 00:53:22,400 "Sa Yeon juga mencicipinya" 1359 00:53:23,000 --> 00:53:24,469 - Kamu makan emasnya lebih dahulu? - Ya. 1360 00:53:28,539 --> 00:53:29,539 "Astaga" 1361 00:53:31,650 --> 00:53:33,380 Dia merasa itu sangat enak. 1362 00:53:33,380 --> 00:53:35,019 Enak sekali. Cobalah. 1363 00:53:35,019 --> 00:53:37,449 Sejak kapan berat badanmu bertambah? 1364 00:53:40,159 --> 00:53:41,960 Berat badanku bertambah di Amerika. 1365 00:53:41,960 --> 00:53:43,429 - Tahun pertama SMA. - Dia 1366 00:53:43,429 --> 00:53:45,159 tampak seperti akan 1367 00:53:45,159 --> 00:53:47,599 - bertambah gemuk ketika SMP. - Ya. 1368 00:53:48,059 --> 00:53:50,300 - Ketika SMA, - Ya. 1369 00:53:50,699 --> 00:53:53,099 aku ingin dia berhenti makan berlebihan. 1370 00:53:53,130 --> 00:53:55,440 Kupikir, "Ini bisa serius." 1371 00:53:55,440 --> 00:53:56,639 Dia pergi ke Amerika 1372 00:53:57,440 --> 00:53:58,909 - Apa wanita lain yang kembali? - Ya. 1373 00:53:58,909 --> 00:54:00,639 - Karena beratnya bertambah 40 kg. - Begitu rupanya. 1374 00:54:02,239 --> 00:54:05,480 Dia makan banyak hamburger dan piza. 1375 00:54:06,309 --> 00:54:07,650 Dia makan hamburger setiap hari. 1376 00:54:09,119 --> 00:54:12,920 Aku juga sama. Sejak SMP, 1377 00:54:12,920 --> 00:54:15,559 kakakku mengira aku akan 1378 00:54:15,559 --> 00:54:17,760 menjadi sangat gemuk karena makan terlalu banyak. 1379 00:54:17,760 --> 00:54:19,590 Jadi, dia berusaha melarangku makan. 1380 00:54:19,590 --> 00:54:21,530 Ibuku 1381 00:54:22,099 --> 00:54:24,130 memberiku sedikit nasi. 1382 00:54:24,130 --> 00:54:27,940 Jadi, kupikir dia bukan ibu kandungku. 1383 00:54:31,340 --> 00:54:34,039 Beratku 4,8 kg saat lahir. 1384 00:54:34,440 --> 00:54:37,880 Aku merindukan beratku yang 48 kg 1385 00:54:38,110 --> 00:54:39,280 saat tidur. 1386 00:54:39,280 --> 00:54:40,780 Kamu beristirahat dengan baik. 1387 00:54:41,250 --> 00:54:42,349 Astaga. 1388 00:54:42,349 --> 00:54:43,889 "Berat itu lewat saat dia tidur" 1389 00:54:43,889 --> 00:54:45,420 - Saat dia tidur. - Saat dia tidur. 1390 00:54:46,550 --> 00:54:49,159 Beratku tidak pernah 50-an kg. 1391 00:54:49,820 --> 00:54:52,960 Aku lahir 4,8 kg dan sejak saat itu 1392 00:54:53,090 --> 00:54:56,769 beratku tidak pernah 50-an kg. 1393 00:54:57,369 --> 00:54:58,599 Beratku selalu 60 kg 1394 00:54:58,599 --> 00:55:00,039 - atau 70 kg. - Aku tidak suka kurus. 1395 00:55:00,039 --> 00:55:02,199 Aku tidak suka menjadi terlalu kurus. 1396 00:55:02,199 --> 00:55:04,409 - DNA kita mirip. - Ya. 1397 00:55:04,409 --> 00:55:06,210 Karena memiliki fitur wajah yang besar, 1398 00:55:06,210 --> 00:55:08,079 - kita tidak boleh kurus. - Ya, benar. 1399 00:55:08,780 --> 00:55:11,210 Jangan mengkhawatirkan itu. Turunkan berat badanmu saja. 1400 00:55:13,420 --> 00:55:15,219 - Kita tidak bagus jika kurus. - Tidak. 1401 00:55:15,219 --> 00:55:17,190 - Kita harus gemuk. - Kita harus sedikit gemuk. 1402 00:55:17,420 --> 00:55:19,750 Lihat Jin Young. 1403 00:55:19,789 --> 00:55:21,889 Jika berat badannya bertambah... 1404 00:55:21,889 --> 00:55:23,190 Dia tidak akan terlihat cantik. 1405 00:55:23,190 --> 00:55:25,829 Dia akan terlihat sangat buruk. 1406 00:55:26,699 --> 00:55:28,530 - Kamu akan terlihat buruk. - Sungguh. 1407 00:55:29,300 --> 00:55:31,230 - Hanya aku yang bisa secantik ini. - Kamu harus menurunkan berat badan. 1408 00:55:31,230 --> 00:55:33,500 Wajahnya kekurangan sesuatu, tapi aku sempurna. 1409 00:55:33,570 --> 00:55:35,000 Jika beratku turun, aku akan sempurna. 1410 00:55:35,000 --> 00:55:36,199 Kenapa kamu bicara seperti itu? 1411 00:55:36,199 --> 00:55:37,670 Kamu kekurangan sesuatu. 1412 00:55:37,670 --> 00:55:38,940 Diamlah. 1413 00:55:39,070 --> 00:55:40,880 Ada yang kurang. 1414 00:55:40,880 --> 00:55:42,480 - Kamu berlebihan. - Ini mirip membentuk tanah liat... 1415 00:55:42,480 --> 00:55:44,480 Ya, aku berlebihan. Saat membentuk tanah liat... 1416 00:55:44,610 --> 00:55:45,849 Astaga. 1417 00:55:47,119 --> 00:55:49,349 "Kenapa kalian bertengkar di depan tamu?" 1418 00:55:50,150 --> 00:55:52,719 Kamu sering bertengkar, bukan? Berapa kali bertengkar dalam sehari? 1419 00:55:52,719 --> 00:55:53,789 - Tidak terhitung. - Apa? 1420 00:55:53,789 --> 00:55:54,889 Tidak terhitung. 1421 00:55:55,460 --> 00:55:56,889 Omong-omong, Sa Yeon, 1422 00:55:56,889 --> 00:55:59,260 bukankah kamu sering bertengkar 1423 00:55:59,260 --> 00:56:01,260 dengan kakakmu? 1424 00:56:01,260 --> 00:56:04,030 Kami sering bertengkar setiap hari. 1425 00:56:04,030 --> 00:56:05,269 Aku juga. 1426 00:56:05,269 --> 00:56:07,099 "Itu bukan sesuatu yang bisa dibanggakan" 1427 00:56:07,340 --> 00:56:09,440 Kakakku dahulu selalu memotong rambutku 1428 00:56:09,440 --> 00:56:11,710 dan memperlakukanku seperti mainan saat aku masih kecil. 1429 00:56:11,710 --> 00:56:13,480 Aku diperlakukan sesuka hatinya setiap hari. 1430 00:56:13,480 --> 00:56:16,010 Hal yang kubenci dari itu adalah 1431 00:56:16,579 --> 00:56:18,909 dia selalu memotong rambutku. 1432 00:56:19,449 --> 00:56:23,019 Dia selalu membasahi rambutku dan memotongnya, 1433 00:56:23,019 --> 00:56:24,489 agar poniku ke atas. 1434 00:56:24,489 --> 00:56:25,489 Astaga. 1435 00:56:25,789 --> 00:56:28,619 Aku gemuk dan jelek karena poniku. 1436 00:56:28,889 --> 00:56:31,730 Saat kakakku ingin kembali melakukan sesuatu kepadaku, 1437 00:56:31,730 --> 00:56:33,730 aku melarangnya. 1438 00:56:33,730 --> 00:56:37,130 Saat aku melarangnya, dia berkata, "Beraninya kamu tidak mematuhiku?" 1439 00:56:37,130 --> 00:56:39,000 Lalu dia mencoba memukulku. 1440 00:56:39,000 --> 00:56:40,969 Jadi, kami bertengkar. 1441 00:56:41,599 --> 00:56:43,809 Kami bertengkar dan aku sadar sudah menjadi lebih kuat. 1442 00:56:43,809 --> 00:56:46,610 Aku menahan dia. Kurasa 1443 00:56:47,239 --> 00:56:49,010 kakakku sangat terkejut. 1444 00:56:49,239 --> 00:56:50,949 Jadi, dia menangis 1445 00:56:51,280 --> 00:56:53,250 selama 24 jam. 1446 00:56:53,820 --> 00:56:55,219 Dia menangis selama 24 jam. 1447 00:56:55,550 --> 00:56:56,550 Saat dia menangis, 1448 00:56:57,349 --> 00:56:59,289 ibuku berkata, "Ada apa?" 1449 00:56:59,289 --> 00:57:01,920 "Sa Yeon minta maaf." 1450 00:57:01,920 --> 00:57:03,659 "Maafkan aku. Ini salahku." 1451 00:57:06,190 --> 00:57:07,199 Dia terus menangis. 1452 00:57:07,829 --> 00:57:09,000 Dia kelelahan. 1453 00:57:09,000 --> 00:57:11,530 Sejak saat itu, aku tidak pernah melawannya. 1454 00:57:11,929 --> 00:57:14,639 Aku tidak bisa menahannya saat itu. 1455 00:57:18,309 --> 00:57:20,309 "Jadi, semua saudari bertengkar" 1456 00:57:20,340 --> 00:57:23,039 Tapi kami sering bertengkar dalam hidup. 1457 00:57:23,039 --> 00:57:24,949 Hal yang paling kubenci adalah... 1458 00:57:24,949 --> 00:57:25,949 Ada lagi? 1459 00:57:26,710 --> 00:57:28,349 Beri tahu dia semuanya. 1460 00:57:28,349 --> 00:57:29,349 "Gugup" 1461 00:57:29,449 --> 00:57:31,219 - Apa? - Sa Yeon. Dengar. 1462 00:57:31,219 --> 00:57:34,190 Ini salah satu hal yang paling kubenci. 1463 00:57:34,190 --> 00:57:35,190 Kenapa tidak berfungsi? 1464 00:57:35,190 --> 00:57:38,989 Aku benci mengambil krim mata dari tengah. 1465 00:57:43,260 --> 00:57:48,440 "Sun Young mengambil krim mata" 1466 00:57:48,500 --> 00:57:51,309 - Tapi Sa Yeon... - Dia hanya menggunakannya sekali. 1467 00:57:51,610 --> 00:57:52,610 Dengar. 1468 00:57:52,610 --> 00:57:54,139 - Itu... - Krim mata... 1469 00:57:54,139 --> 00:57:56,239 Seberapa besar matamu? 1470 00:57:56,380 --> 00:57:58,110 Mataku dua kali lebih besar darimu. 1471 00:57:58,110 --> 00:57:59,980 "Membuka matanya lebar-lebar" 1472 00:58:00,719 --> 00:58:02,480 "Mereka bertengkar lagi" 1473 00:58:02,750 --> 00:58:03,849 Apa yang bisa kulakukan? Mataku besar. 1474 00:58:04,150 --> 00:58:06,519 Siapa yang memakai krim mata hanya di mata? 1475 00:58:06,719 --> 00:58:08,519 Kamu oleskan di sekitar bibirmu. 1476 00:58:08,519 --> 00:58:11,889 Kamu mengoleskannya di kerutan bibir dan kedua alis. 1477 00:58:12,090 --> 00:58:13,829 "Mengumpat dengan matanya" 1478 00:58:14,199 --> 00:58:15,199 Gadis-gadis itu. 1479 00:58:16,059 --> 00:58:19,530 Aku menggunakan banyak kosmetik karena wajahku besar. 1480 00:58:19,530 --> 00:58:21,369 - Saat masih ada... - Tapi kamu memakai terlalu banyak. 1481 00:58:21,639 --> 00:58:23,039 Ini bukan pelembap. 1482 00:58:23,369 --> 00:58:25,010 Ini bukan pelembap. 1483 00:58:25,010 --> 00:58:27,139 Ini punyamu atau bukan? 1484 00:58:27,139 --> 00:58:28,539 "Noh Sa Yeon si Solomon" 1485 00:58:28,710 --> 00:58:31,710 Kami tidak membedakannya. Kami berbagi. 1486 00:58:35,250 --> 00:58:38,150 "Salah siapa itu?" 1487 00:58:38,150 --> 00:58:39,449 - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. 1488 00:58:39,449 --> 00:58:40,659 - Itu tidak benar. - Kamu... 1489 00:58:40,659 --> 00:58:42,420 "Aku akan membuat keputusan" 1490 00:58:42,420 --> 00:58:44,929 Salah jika menggunakan krim mata sebanyak ini. 1491 00:58:44,929 --> 00:58:45,960 Benarkah? 1492 00:58:45,960 --> 00:58:48,199 "Sun Young. Kamu harus hemat memakainya" 1493 00:58:48,199 --> 00:58:51,170 - Aku membencinya. - Kamu harus memakai sebanyak ini. 1494 00:58:51,329 --> 00:58:52,369 - Sebanyak ini. - Sedikit itu? 1495 00:58:52,369 --> 00:58:54,239 - Ya. - Itu tidak pernah cukup. 1496 00:58:54,900 --> 00:58:56,269 Ukuran krim mata kecil 1497 00:58:56,269 --> 00:58:58,070 karena kamu hanya menggunakan sedikit. 1498 00:58:58,070 --> 00:58:59,610 - Begitu rupanya. - Jika pakai sebanyak itu, 1499 00:58:59,610 --> 00:59:01,639 kamu akan berjerawat. 1500 00:59:01,639 --> 00:59:02,940 - Benarkah? - Ya. 1501 00:59:02,940 --> 00:59:04,880 "Kamu dengar itu?" 1502 00:59:05,150 --> 00:59:08,519 Aku punya kaus bagus di lemari 1503 00:59:08,519 --> 00:59:10,179 yang belum pernah kupakai. 1504 00:59:10,179 --> 00:59:12,250 Aku selalu menghitungnya. 1505 00:59:12,719 --> 00:59:14,889 Aku menyusunnya berdasarkan warna dan menghitungnya. 1506 00:59:14,889 --> 00:59:16,389 Aku menghitung jumlah yang kumiliki. 1507 00:59:16,929 --> 00:59:19,389 Tapi ada satu yang hilang. 1508 00:59:19,389 --> 00:59:22,199 Warna yang kuinginkan menghilang. Itu aneh. 1509 00:59:22,199 --> 00:59:23,260 Jadi, aku meneleponnya. 1510 00:59:24,070 --> 00:59:25,429 "Apa yang kamu pakai?" 1511 00:59:25,429 --> 00:59:27,670 "Entahlah. Aku sedang bekerja." Dia menutup teleponnya. 1512 00:59:28,070 --> 00:59:30,909 Dia mengunggah foto di media sosialnya 1513 00:59:30,909 --> 00:59:33,409 dengan memakai kaus itu. 1514 00:59:33,639 --> 00:59:35,340 Itu tidak masuk akal. 1515 00:59:35,340 --> 00:59:37,780 Aku hanya memakai pakaian bekasnya. 1516 00:59:37,780 --> 00:59:38,780 Aku tidak pernah memakai pakaian barunya. 1517 00:59:38,780 --> 00:59:40,320 Itu tidak melar. 1518 00:59:40,320 --> 00:59:42,880 Meskipun aku memakainya, ukurannya tetap sama. 1519 00:59:44,090 --> 00:59:47,559 Dengar. Aku selalu menjaga kausku dengan baik 1520 00:59:47,559 --> 00:59:49,860 karena tidak mudah menemukan ukuran besar. 1521 00:59:49,860 --> 00:59:51,829 Jadi, aku selalu menjaganya dengan baik. 1522 00:59:51,829 --> 00:59:55,159 Aku mencucinya dengan detergen wol. 1523 00:59:55,159 --> 00:59:56,829 Jika memakainya, dia harus mencucinya. 1524 00:59:56,829 --> 00:59:58,869 Atau dia harus memberiku uang untuk mencucinya. 1525 00:59:59,170 --> 01:00:02,170 "Benar. Dia harus mencucinya" 1526 01:00:02,170 --> 01:00:03,369 Dia hanya menyimpannya di kantong belanja. 1527 01:00:03,369 --> 01:00:04,809 Aku harus mencarinya di mana-mana. 1528 01:00:06,170 --> 01:00:07,280 Itu salahmu, bukan? 1529 01:00:07,710 --> 01:00:09,309 Kamu mengakuinya? Itu salahmu. 1530 01:00:09,309 --> 01:00:12,010 Sa Yeon. Biar kutambahkan sesuatu. 1531 01:00:12,010 --> 01:00:15,750 Aku punya tas mahal yang belum pernah kupakai, 1532 01:00:15,750 --> 01:00:17,949 dan dia menggores seluruh tasnya. 1533 01:00:17,949 --> 01:00:20,019 Orang akan mengira aku membeli tas bekas. 1534 01:00:20,019 --> 01:00:22,119 Orang lebih suka jika ada goresan 1535 01:00:22,119 --> 01:00:24,659 untuk tampilan klasik. 1536 01:00:24,989 --> 01:00:26,530 Saudari punya masalah itu. 1537 01:00:26,530 --> 01:00:29,329 Benar. Masalah perempuan. 1538 01:00:29,960 --> 01:00:31,699 Kenapa kamu menggoresnya? 1539 01:00:31,699 --> 01:00:33,940 Kamu tahu berapa banyak kaus yang bisa dibeli dengan tas itu? 1540 01:00:33,940 --> 01:00:37,210 Itu tergores saat kamu menabrak orang. 1541 01:00:37,210 --> 01:00:38,869 "Aku harus memihak siapa?" 1542 01:00:38,869 --> 01:00:41,340 "Melihat mereka berdua" 1543 01:00:41,340 --> 01:00:43,710 - Seberapa serius? - Apa aku harus membawanya 1544 01:00:43,710 --> 01:00:45,179 seperti harta karun? 1545 01:00:45,179 --> 01:00:47,820 Tetap saja, jika kamu punya hati nurani... 1546 01:00:47,820 --> 01:00:49,650 "Astaga, para gadis itu..." 1547 01:00:49,920 --> 01:00:51,019 Itu tidak pernah berakhir. 1548 01:00:52,190 --> 01:00:53,550 - Benarkah? - Ya. 1549 01:00:53,550 --> 01:00:55,920 - Ini sebabnya kalian bertengkar. - Ya. 1550 01:00:56,760 --> 01:00:59,289 Senang melihatmu bertengkar. 1551 01:00:59,690 --> 01:01:02,199 Itu sebabnya kami bertengkar. 1552 01:01:02,199 --> 01:01:04,070 Selain itu, kami tidak punya alasan untuk bertengkar. 1553 01:01:04,070 --> 01:01:05,670 Usiaku lebih dari 40 tahun. 1554 01:01:05,670 --> 01:01:07,400 Kenapa kamu bersikap seperti itu saat usiamu lebih dari 40 tahun? 1555 01:01:07,400 --> 01:01:08,639 Kamu pikir dirimu tidak akan menua? 1556 01:01:09,570 --> 01:01:11,340 "Dia terus melihat mereka bertengkar" 1557 01:01:11,340 --> 01:01:12,340 "Melirik" 1558 01:01:12,739 --> 01:01:13,739 "Melirik" 1559 01:01:15,010 --> 01:01:17,010 Usianya 36 tahun. 1560 01:01:17,250 --> 01:01:18,849 - Dia terus bilang aku sudah tua. - Dia sangat pandai bicara. 1561 01:01:18,849 --> 01:01:20,579 - Benar. - Kamu tidak pernah bisa menang. 1562 01:01:20,579 --> 01:01:22,019 Benar. Dia pandai bicara. 1563 01:01:22,019 --> 01:01:23,079 "Apa yang mereka lakukan di depan tamu?" 1564 01:01:23,079 --> 01:01:24,349 Aku berkeringat dingin. 1565 01:01:26,250 --> 01:01:27,489 Bagaimana kamu bisa pandai bicara? 1566 01:01:27,960 --> 01:01:29,690 Kamu tidak pernah bicara seperti itu di depan pria. 1567 01:01:29,690 --> 01:01:31,929 Dia tidak pernah melakukan itu di depan pria. 1568 01:01:32,190 --> 01:01:33,460 "Menambahkannya" 1569 01:01:33,460 --> 01:01:35,000 Dia tidak akan bilang, "Kamu pikir dirimu tidak akan menua?" 1570 01:01:37,300 --> 01:01:38,300 "Bersikap manis" 1571 01:01:38,769 --> 01:01:40,000 Kapan aku... 1572 01:01:41,440 --> 01:01:42,940 Kapan aku pernah melakukan itu? 1573 01:01:42,940 --> 01:01:44,570 Kukira aku akan sakit. 1574 01:01:44,940 --> 01:01:47,110 "Sun Young manis" 1575 01:01:47,110 --> 01:01:49,840 Kenapa kamu terus menjulurkan lidah di depan pria? 1576 01:01:53,250 --> 01:01:54,719 Astaga. Gadis itu... 1577 01:01:56,349 --> 01:01:57,789 - Kenapa kamu melakukan itu? - Apa yang harus kulakukan? 1578 01:01:57,949 --> 01:01:59,489 - "Apa yang harus kulakukan?" - Kamu seperti ini. 1579 01:01:59,489 --> 01:02:01,690 Benar. 1580 01:02:02,090 --> 01:02:04,230 Jika dia berkata, "Sun Young. Makanlah lagi." 1581 01:02:04,230 --> 01:02:07,099 "Tidak, terima kasih." Kamu saja. 1582 01:02:07,099 --> 01:02:09,429 "Tidak, terima kasih." Kamu saja. 1583 01:02:09,429 --> 01:02:10,730 - Orang akan berpikir... - Astaga. 1584 01:02:10,730 --> 01:02:11,969 Orang akan mengira aku sakit. 1585 01:02:11,969 --> 01:02:14,500 Kamu tahu maksudku. Lakukanlah. 1586 01:02:14,500 --> 01:02:16,099 - Lakukanlah. - Aku tidak tahu. 1587 01:02:16,099 --> 01:02:18,539 "Aku baik-baik saja." 1588 01:02:18,539 --> 01:02:21,010 "Aku baik-baik saja" 1589 01:02:24,480 --> 01:02:26,809 "Aku baik-baik saja." 1590 01:02:26,809 --> 01:02:28,650 "Tertawa" 1591 01:02:28,650 --> 01:02:30,690 Dia terus melakukan itu. 1592 01:02:30,690 --> 01:02:32,190 Itu menjijikkan. 1593 01:02:32,989 --> 01:02:35,159 Bagaimana perasaanku melihat semua itu? 1594 01:02:35,159 --> 01:02:36,789 Maafkan aku. 1595 01:02:36,789 --> 01:02:37,989 Itu lucu. 1596 01:02:37,989 --> 01:02:40,190 Kurasa mulutnya 1597 01:02:40,190 --> 01:02:41,760 terus berair. 1598 01:02:41,760 --> 01:02:43,829 "Menjulurkan lidah" 1599 01:02:44,000 --> 01:02:45,230 Dia melakukan itu. 1600 01:02:45,469 --> 01:02:46,630 "Aku melakukan itu?" 1601 01:02:46,800 --> 01:02:48,440 Dia memutar matanya 45 derajat. 1602 01:02:48,440 --> 01:02:50,170 "Memutar matanya" 1603 01:02:50,170 --> 01:02:52,239 - Dia melakukan ini. - Mungkin aku makan makanan pedas. 1604 01:02:52,239 --> 01:02:55,079 Apa bibirmu selalu pedas? 1605 01:02:55,610 --> 01:02:56,679 Mungkin aku makan makanan pedas. 1606 01:02:56,679 --> 01:02:58,750 Kamu melakukan itu karena bahagia, bukan? 1607 01:02:59,010 --> 01:03:01,519 Kurasa kulit di sekitar bibirnya akan kering. 1608 01:03:01,519 --> 01:03:03,619 Dia menyeka mulutnya setelah setiap gigitan. 1609 01:03:03,619 --> 01:03:05,090 Dia terus menyeka. 1610 01:03:06,550 --> 01:03:08,659 - Berhentilah melebih-lebihkan. - Benar. 1611 01:03:10,420 --> 01:03:11,659 Karena dia bersemangat. 1612 01:03:11,659 --> 01:03:12,989 Tapi itu berlebihan. 1613 01:03:12,989 --> 01:03:14,800 - Apa itu sangat terlihat? - Sangat terlihat. 1614 01:03:14,800 --> 01:03:16,960 Aku hanya bisa suka atau benci seseorang. 1615 01:03:16,960 --> 01:03:18,530 Entah itu teman atau bukan, 1616 01:03:18,829 --> 01:03:20,500 saat menyukai seseorang, menurutku mereka sangat manis. 1617 01:03:20,500 --> 01:03:22,670 Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? 1618 01:03:22,900 --> 01:03:25,010 Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? 1619 01:03:26,010 --> 01:03:27,010 Apa? 1620 01:03:27,179 --> 01:03:30,340 - Apa dia... - Dia selalu merusak segalanya. 1621 01:03:31,380 --> 01:03:32,679 Apa katamu? 1622 01:03:33,449 --> 01:03:34,949 - Kalian bertengkar lagi? - Ya. 1623 01:03:36,380 --> 01:03:38,019 Astaga. Gadis-gadis itu. 1624 01:03:38,920 --> 01:03:40,690 Andai Sa Yeon tidak ada di sini... 1625 01:03:40,690 --> 01:03:43,190 Jika aku tidak di sini, kalian akan bertengkar hebat. 1626 01:03:43,190 --> 01:03:45,429 Aku mungkin mencabut beberapa helai rambutnya. 1627 01:03:45,590 --> 01:03:47,730 Dia selalu memukulku. 1628 01:03:47,730 --> 01:03:50,000 "Rumah Hong Bersaudari selalu damai" 1629 01:03:50,829 --> 01:03:52,199 Aku berkeringat dingin. 1630 01:03:53,800 --> 01:03:55,170 Kenapa kamu berkeringat dingin? 1631 01:03:55,539 --> 01:03:58,070 Aku tahu mereka bercanda, 1632 01:03:58,639 --> 01:04:00,039 tapi berkeringat dingin. 1633 01:04:01,579 --> 01:04:04,250 Sejak menikah, 1634 01:04:04,579 --> 01:04:07,150 pernahkah kamu berpikir 1635 01:04:07,150 --> 01:04:08,849 jika menikah terlalu cepat? 1636 01:04:08,849 --> 01:04:11,250 - Tidak pernah. - Tidak? 1637 01:04:11,250 --> 01:04:13,320 Dia tidak pernah menyesalinya. 1638 01:04:13,320 --> 01:04:14,920 Benar. 1639 01:04:14,920 --> 01:04:17,289 Kamu pasti sangat bahagia. 1640 01:04:17,289 --> 01:04:18,789 - Kamu iri? - Ya. 1641 01:04:18,789 --> 01:04:22,929 Namun, karena suaminya 1642 01:04:22,929 --> 01:04:26,300 tidak terlalu peduli 1643 01:04:26,300 --> 01:04:28,369 tentang hari jadi pernikahan mereka yang ke-20, 1644 01:04:28,369 --> 01:04:31,440 dia kabur dari rumah. 1645 01:04:31,440 --> 01:04:33,210 "Dia kabur karena suaminya yang tidak peduli?" 1646 01:04:33,210 --> 01:04:37,039 - Apa? - Itu bukan masalah besar. 1647 01:04:37,710 --> 01:04:42,079 Aku ingin merayakan hari jadi kami. 1648 01:04:42,480 --> 01:04:46,320 Jadi, aku terus mengingatkannya hari jadi ke-20 kami. 1649 01:04:46,320 --> 01:04:49,190 Sebulan sebelum itu, 1650 01:04:49,190 --> 01:04:52,630 kubilang kami harus ke suatu tempat untuk merayakan hari jadi ke-20. 1651 01:04:52,630 --> 01:04:53,730 Untuk merayakannya. 1652 01:04:53,730 --> 01:04:57,199 Kami tidak pernah bepergian berdua. 1653 01:04:57,199 --> 01:04:59,099 Aku bilang ayo pergi ke tempat yang bagus. 1654 01:04:59,099 --> 01:05:02,699 Setiap kali aku mengatakannya, dia bilang ya. 1655 01:05:02,699 --> 01:05:03,969 Lalu 1656 01:05:05,570 --> 01:05:08,110 pada hari itu, dia tidak melakukan apa pun 1657 01:05:08,110 --> 01:05:10,710 - Kamu pasti sangat kesal. - saat pulang. 1658 01:05:11,010 --> 01:05:13,980 Aku sangat kesal. 1659 01:05:13,980 --> 01:05:15,480 Aku punya banyak harapan. 1660 01:05:15,480 --> 01:05:16,579 - Untuk hari jadi ke-20 kalian. - Ya. 1661 01:05:16,579 --> 01:05:19,019 Hari jadi ke-10 dan ke-20 1662 01:05:19,420 --> 01:05:21,090 - terasa agak berbeda. - Itu berbeda. 1663 01:05:21,090 --> 01:05:23,289 Ya, tapi pada hari itu, 1664 01:05:23,489 --> 01:05:25,789 kami bangun bersamaan 1665 01:05:25,789 --> 01:05:28,659 dan makan di rumah. 1666 01:05:28,829 --> 01:05:30,730 Itu hanya hari biasa. 1667 01:05:31,300 --> 01:05:32,969 Tidak ada bedanya. 1668 01:05:32,969 --> 01:05:34,500 Aku sangat marah. 1669 01:05:34,500 --> 01:05:39,369 Aku mengemas semua peralatan mandi dan menginap di sauna seharian. 1670 01:05:39,369 --> 01:05:41,010 - Karena aku sangat marah. - Itu 1671 01:05:41,239 --> 01:05:43,280 hal terburuk yang pernah kamu lakukan? 1672 01:05:43,780 --> 01:05:45,550 - Pukul berapa kamu pulang? - Pergi ke sauna? 1673 01:05:45,780 --> 01:05:46,880 - Ya. - Kapan kamu pulang? 1674 01:05:46,880 --> 01:05:47,980 Pukul berapa? 1675 01:05:47,980 --> 01:05:51,150 Aku pulang larut malam sekitar pukul 8 malam. 1676 01:05:51,150 --> 01:05:53,150 Itu sudah sangat larut malam bagiku. 1677 01:05:53,420 --> 01:05:56,090 "Sangat larut malam pukul 8 malam" 1678 01:05:56,389 --> 01:06:00,130 Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu. 1679 01:06:00,130 --> 01:06:02,260 "Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu" 1680 01:06:05,699 --> 01:06:06,699 Apa itu? 1681 01:06:06,699 --> 01:06:07,900 Di mana itu? 1682 01:06:07,900 --> 01:06:10,400 "Tempat apa yang penuh barang antik ini?" 1683 01:06:10,400 --> 01:06:11,409 Di mana itu? 1684 01:06:11,869 --> 01:06:15,239 "Ini rumah Jung Nam" 1685 01:06:15,739 --> 01:06:17,480 - Rumah Jung Nam? - Sudah lama tidak melihatnya. 1686 01:06:17,480 --> 01:06:19,909 Sudah lama kita tidak melihat Bae Jung Nam. 1687 01:06:20,820 --> 01:06:23,119 Astaga, aku sakit perut. 1688 01:06:23,449 --> 01:06:24,690 - Itu Bell. - Sakit. 1689 01:06:24,949 --> 01:06:26,650 - Ini milikmu? Baiklah. - Apa? 1690 01:06:26,650 --> 01:06:27,960 - Baiklah. - Apa? 1691 01:06:27,960 --> 01:06:29,619 Kenapa dia di sana? 1692 01:06:29,860 --> 01:06:31,059 Itu Im Won Hee. 1693 01:06:31,059 --> 01:06:32,090 "Kenapa dia ada di rumah Jung Nam?" 1694 01:06:32,760 --> 01:06:36,329 "Kenapa dia di rumah pria maskulin?" 1695 01:06:36,329 --> 01:06:37,329 Lihat semua ini. 1696 01:06:38,369 --> 01:06:41,139 "Dia menyentuh benda di sekelilingnya" 1697 01:06:42,599 --> 01:06:45,110 "Ahli Kertas dinding" 1698 01:06:45,110 --> 01:06:49,110 - Berhentilah menyentuh barang. - Rumahmu seperti Hwanghak-dong. 1699 01:06:49,309 --> 01:06:51,949 - Rumahnya? - Jauh lebih bagus daripada di sana. 1700 01:06:52,010 --> 01:06:53,380 Kamu benar. 1701 01:06:53,380 --> 01:06:56,019 Aku senang ada seseorang yang menyadarinya. 1702 01:06:57,050 --> 01:07:00,050 Jung Nam cocok dengan gaya rambut apa pun. 1703 01:07:00,820 --> 01:07:03,760 "Dia suka Won Hee menghargai gaya antik ini" 1704 01:07:06,030 --> 01:07:09,059 "Won Hee jelas menyukai gaya dari Hwanghak-dong" 1705 01:07:09,059 --> 01:07:10,630 Kebanyakan orang tidak tahu. 1706 01:07:10,630 --> 01:07:13,900 Aku sangat bersemangat sekarang. 1707 01:07:14,000 --> 01:07:15,170 Aku merasa seperti berada di Hwanghak-dong. 1708 01:07:15,170 --> 01:07:16,500 Ini kain sungguhan 1709 01:07:16,500 --> 01:07:18,210 yang digunakan Palang Merah Korea pada tahun '20-an. 1710 01:07:18,309 --> 01:07:19,539 - Ini? - Ya. 1711 01:07:19,809 --> 01:07:22,880 Sekilas, aku tahu ini sesuatu yang berharga. 1712 01:07:22,880 --> 01:07:24,780 - Ini Palang Merah Korea. - Kamu benar. 1713 01:07:24,780 --> 01:07:27,280 - Ini kain dari tahun '30-an. - Benarkah? 1714 01:07:27,280 --> 01:07:29,250 Ini sangat berarti. 1715 01:07:29,250 --> 01:07:30,820 - Benar, bukan? - Pantas saja. 1716 01:07:31,550 --> 01:07:34,019 Akhirnya ada orang yang sepaham denganku. 1717 01:07:34,260 --> 01:07:35,489 - Benar, bukan? - Ya. 1718 01:07:35,489 --> 01:07:38,860 Mereka berdua tertarik dengan barang antik. 1719 01:07:40,590 --> 01:07:41,699 Ini sangat cantik. 1720 01:07:42,260 --> 01:07:45,800 - Apa itu topeng Afrika? - Ini topeng Afrika antik. 1721 01:07:46,030 --> 01:07:48,840 - Aku tidak melihatnya tempo hari. - Ada banyak barang baru. 1722 01:07:50,000 --> 01:07:52,239 Dia mengumpulkan lebih banyak barang. 1723 01:07:53,309 --> 01:07:54,440 Dari mana kamu mendapatkan ini? 1724 01:07:54,440 --> 01:07:57,510 Aku mendapatkannya dari situs daring luar negeri. Ini topeng. 1725 01:07:57,510 --> 01:07:59,349 - Ini dari suku Afrika. - Begitu rupanya. 1726 01:07:59,349 --> 01:08:01,079 Wajahmu cukup kecil untuk muat memakai ini. 1727 01:08:01,219 --> 01:08:02,619 Wajahku tidak muat. Ini terlalu lebar. 1728 01:08:03,519 --> 01:08:05,349 - Ini tidak muat. - Aku punya yang lebih besar. 1729 01:08:05,889 --> 01:08:07,389 - Ini yang besar. - Coba kulihat. 1730 01:08:07,559 --> 01:08:08,960 Ini mahal. 1731 01:08:08,960 --> 01:08:10,019 Sepertinya begitu. 1732 01:08:10,019 --> 01:08:11,230 Ini topeng yang sangat tua. 1733 01:08:12,030 --> 01:08:13,059 Cocok untukmu. 1734 01:08:13,730 --> 01:08:15,329 Ini memiliki sejarah. 1735 01:08:15,860 --> 01:08:17,729 - Bukankah ini berkarisma? - Ya. 1736 01:08:18,470 --> 01:08:20,470 - Aku punya ini. - Kamu punya banyak. 1737 01:08:20,470 --> 01:08:22,600 "Hanya mereka yang bisa merasakan karisma topeng" 1738 01:08:23,470 --> 01:08:26,310 Lihat langit-langitku. Aku menutupinya untuk saat ini. 1739 01:08:26,310 --> 01:08:28,039 - Langit-langitnya rusak. - Apa yang terjadi? 1740 01:08:28,039 --> 01:08:29,640 Apa airnya bocor? 1741 01:08:29,840 --> 01:08:31,579 Ya. 1742 01:08:31,579 --> 01:08:32,949 - Kamu benar. - Karena itu aku menutupinya, 1743 01:08:32,949 --> 01:08:34,010 tapi menjadi jelek dilihat. 1744 01:08:35,079 --> 01:08:36,180 Astaga. 1745 01:08:36,550 --> 01:08:37,649 Itu bocor. 1746 01:08:37,720 --> 01:08:39,649 Apa karena hujan? 1747 01:08:40,750 --> 01:08:42,890 "Jadi, ini maksudmu" 1748 01:08:42,890 --> 01:08:44,890 Aku tidak mau terlihat biasa. 1749 01:08:44,890 --> 01:08:47,529 Aku ingin menutupinya dengan kertas dinding favoritku. 1750 01:08:47,529 --> 01:08:49,029 - Langit-langit? - Ya. 1751 01:08:49,460 --> 01:08:50,529 Bukankah kamu juga mengerjakan dindingnya? 1752 01:08:50,529 --> 01:08:52,369 - Aku menggunakan kertas kontak. - Kertas kontak? 1753 01:08:52,369 --> 01:08:53,470 Tapi aku belum pernah melakukan ini. 1754 01:08:53,470 --> 01:08:55,170 "Jung Nam memasang kertas dinding yang penuh gaya" 1755 01:08:55,399 --> 01:08:58,210 "Dia pria maskulin yang juga menata barangnya dengan rapi" 1756 01:08:58,210 --> 01:09:00,439 Dia punya lebih banyak barang sekarang, tapi lebih rapi. 1757 01:09:03,180 --> 01:09:07,409 "Dia juga ingin menutupi langit-langit dengan kertas dinding" 1758 01:09:07,409 --> 01:09:08,479 Langit-langit? 1759 01:09:09,449 --> 01:09:11,220 Itu akan sulit. 1760 01:09:12,020 --> 01:09:14,390 Dia punya banyak barang. 1761 01:09:15,020 --> 01:09:17,829 - Tapi tidak berani melakukannya. - Aku mengerti. 1762 01:09:17,829 --> 01:09:21,229 Karena kamu Ahli Kertas dinding, tolong bantu aku. 1763 01:09:22,000 --> 01:09:23,199 "Dia datang karena Jung Nam butuh bantuan" 1764 01:09:23,199 --> 01:09:25,199 Aku juga ragu melakukannya. Kamu harus memanggil ahlinya. 1765 01:09:25,399 --> 01:09:27,600 Kamu butuh ahlinya. Kenapa ingin melakukannya sendiri? 1766 01:09:27,939 --> 01:09:29,300 Kamu hebat melakukannya. 1767 01:09:29,300 --> 01:09:30,670 Apa maksudmu? Aku tidak hebat melakukannya. 1768 01:09:30,699 --> 01:09:34,010 Dia pernah memasang kertas dinding. 1769 01:09:34,010 --> 01:09:35,939 - Benar, di rumahnya sendiri. - Itu di rumahnya. 1770 01:09:35,939 --> 01:09:36,979 "Kamu hebat memasang kertas" 1771 01:09:37,079 --> 01:09:40,350 Aku akan melakukan ini. 1772 01:09:40,350 --> 01:09:41,420 Seluruh langit-langit? 1773 01:09:42,050 --> 01:09:43,850 Kamu tidak setuju? 1774 01:09:43,949 --> 01:09:45,520 Karena bagian ini sudah kosong, 1775 01:09:45,750 --> 01:09:47,050 kita harus melakukan sampai sini. 1776 01:09:47,189 --> 01:09:48,960 - Sampai di sana? - Sampai di sini. 1777 01:09:49,560 --> 01:09:50,789 Aku pernah melakukannya sekali di rumah. 1778 01:09:50,789 --> 01:09:53,960 Saat bekerja di perusahaan teater, aku belajar cara melakukannya. 1779 01:09:54,630 --> 01:09:56,729 Sudah lama aku tidak datang ke sini, 1780 01:09:56,729 --> 01:09:57,899 kenapa aku harus melakukan ini? 1781 01:09:57,899 --> 01:09:59,399 Aku lihat kamu hebat melakukannya. 1782 01:09:59,399 --> 01:10:01,039 Tidak. Kamu lebih baik dariku. 1783 01:10:01,039 --> 01:10:02,569 Tidak. 1784 01:10:02,569 --> 01:10:04,069 Memasang langit-langit bukan tugas yang mudah. 1785 01:10:04,069 --> 01:10:06,770 - Ini... Astaga. - Apa itu sulit? 1786 01:10:07,510 --> 01:10:09,039 Tidak ada tempat untuk berdiri sambil menempel. 1787 01:10:09,210 --> 01:10:10,340 Bagaimana mereka akan melakukannya? 1788 01:10:10,340 --> 01:10:11,510 "Mereka tahu itu akan sulit" 1789 01:10:11,510 --> 01:10:12,850 Omong-omong, 1790 01:10:13,310 --> 01:10:15,279 - kertas dinding ini - Kertas dinding apa itu? 1791 01:10:15,279 --> 01:10:18,420 - cukup mahal. - Kamu sudah membelinya. 1792 01:10:18,649 --> 01:10:20,350 Kamu membeli yang mahal? Coba kulihat. 1793 01:10:20,619 --> 01:10:22,920 Ini. Aku suka pohon. 1794 01:10:22,920 --> 01:10:24,329 Jadi, aku ingin menutupi langit-langit dengan tanaman. 1795 01:10:24,489 --> 01:10:25,760 Aku suka alam. 1796 01:10:26,859 --> 01:10:28,960 Ini penuh gambar. Kamu mau ini di langit-langit? 1797 01:10:29,260 --> 01:10:30,800 Dia menginginkan itu di langit-langit? 1798 01:10:32,029 --> 01:10:33,270 - Astaga. - Astaga. 1799 01:10:33,270 --> 01:10:34,739 Terlihat sangat aneh. 1800 01:10:35,369 --> 01:10:36,369 Itu terlihat seperti semangka. 1801 01:10:36,739 --> 01:10:38,270 Kurasa itu akan terlihat sangat aneh. 1802 01:10:40,409 --> 01:10:41,939 Melihat tanaman membuatku bahagia. 1803 01:10:41,939 --> 01:10:45,380 Maksudku, ini bagus. Tapi kamu menginginkannya di langit-langit? 1804 01:10:45,380 --> 01:10:46,449 Ini akan terlihat seperti hutan. 1805 01:10:47,079 --> 01:10:48,579 - Ini bagus. Lihat. - Seperti ini. 1806 01:10:48,680 --> 01:10:49,819 Kita akan meletakkannya di sana. 1807 01:10:49,819 --> 01:10:51,420 Kamu tidak masalah? Aku tahu kamu suka hal semacam ini, 1808 01:10:51,420 --> 01:10:52,489 tapi terlihat aneh. 1809 01:10:52,489 --> 01:10:55,119 "Pria maskulin ini ingin tinggal di alam" 1810 01:10:56,090 --> 01:10:58,029 - Bukankah ini akan terlihat cantik? - Kurasa tidak. 1811 01:10:58,930 --> 01:11:01,300 Aku membayangkan dikelilingi oleh tanaman. 1812 01:11:01,899 --> 01:11:04,430 Aku baru saja berkemah. Aku berbaring dan melihat pohon. 1813 01:11:04,430 --> 01:11:05,770 Rasanya menyenangkan. 1814 01:11:06,899 --> 01:11:08,699 Satu gulung harganya 100 dolar. 1815 01:11:09,640 --> 01:11:11,640 Astaga. Kamu tidak bisa mengembalikannya, ya? 1816 01:11:11,640 --> 01:11:12,970 - Ya. - Kamu yakin tidak akan menyesal? 1817 01:11:13,170 --> 01:11:14,340 Ini dibuat khusus. 1818 01:11:14,640 --> 01:11:16,609 "Itu bernilai 100 dolar?" 1819 01:11:17,039 --> 01:11:18,579 Ya, kertas itu mahal. 1820 01:11:19,880 --> 01:11:21,579 "Dia sudah merasa tertekan" 1821 01:11:21,579 --> 01:11:23,079 Karena kamu sudah pas membelinya, 1822 01:11:23,079 --> 01:11:24,390 kita tidak boleh salah. 1823 01:11:24,390 --> 01:11:25,850 - Tidak. - Tunggu. 1824 01:11:26,220 --> 01:11:27,960 "Dia bingung" 1825 01:11:28,119 --> 01:11:30,420 Bagaimana caranya? 1826 01:11:30,989 --> 01:11:33,159 - Kamu punya lemnya? - Ya. Mari kita pakai. 1827 01:11:33,729 --> 01:11:36,460 Lemnya di sini. 1828 01:11:36,899 --> 01:11:38,170 Bawa kemari. 1829 01:11:38,170 --> 01:11:39,770 Kita harus menutupi lantainya. 1830 01:11:39,800 --> 01:11:41,569 Tutupi itu. Kita akan mulai dari sisi itu, bukan? 1831 01:11:45,239 --> 01:11:47,210 "Dia masuk ke bawahnya" 1832 01:11:47,909 --> 01:11:51,250 "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk membentangkan plastik" 1833 01:11:51,609 --> 01:11:53,710 Apa kita perlu menutupi lantai seperti ini? 1834 01:11:53,710 --> 01:11:55,350 Tidak ada yang boleh mengenai barang-barangmu, bukan? 1835 01:11:55,550 --> 01:11:56,550 Benar. 1836 01:11:56,550 --> 01:11:57,989 "Mereka menutupi lantai dan barang-barang" 1837 01:11:57,989 --> 01:11:59,289 Tidak ada yang boleh jatuh. 1838 01:12:00,649 --> 01:12:01,859 Bagaimana mereka bisa melakukan itu? 1839 01:12:03,489 --> 01:12:05,760 - Haruskah aku mengoleskan lem? - Lakukan itu dan berikan kepadaku. 1840 01:12:05,760 --> 01:12:07,260 Kalau begitu, akan kutempelkan. 1841 01:12:07,260 --> 01:12:09,000 - Lem dan berikan kepadamu? - Mari kita coba. 1842 01:12:09,930 --> 01:12:11,270 Seperti ini. 1843 01:12:11,699 --> 01:12:13,899 - Astaga, lemnya banyak sekali. - Jangan pakai terlalu banyak. 1844 01:12:13,899 --> 01:12:15,140 Kamu melakukannya sekarang? 1845 01:12:16,199 --> 01:12:17,569 Kamu hebat. 1846 01:12:18,710 --> 01:12:19,710 "Dia tampak bisa diandalkan" 1847 01:12:19,710 --> 01:12:20,909 Dia berpengalaman. 1848 01:12:23,140 --> 01:12:24,449 Cukup sampai di sini. 1849 01:12:24,609 --> 01:12:25,850 - Untuk saat ini. - Berhenti di sana? 1850 01:12:27,350 --> 01:12:28,350 Benarkah? 1851 01:12:28,649 --> 01:12:29,850 Bagaimana dia akan melakukannya? 1852 01:12:30,750 --> 01:12:31,819 Apa yang akan kita lakukan? 1853 01:12:32,819 --> 01:12:35,220 - Mari kita coba. - Ayo. 1854 01:12:35,789 --> 01:12:37,220 Aku akan ke kananmu. 1855 01:12:37,619 --> 01:12:39,590 - Menurutmu akan terlihat cantik? - Apa? 1856 01:12:39,829 --> 01:12:41,329 - Baiklah. - Kita harus mencobanya dahulu. 1857 01:12:41,359 --> 01:12:42,960 Harus tepat, bukan? Mari kita lakukan. 1858 01:12:42,960 --> 01:12:45,329 - Tentu saja. Tempelkan ke kanan. - Mari kita lakukan. 1859 01:12:45,329 --> 01:12:46,369 Aku berhasil. 1860 01:12:46,369 --> 01:12:47,670 - Kamu sudah selesai? - Ya. 1861 01:12:47,670 --> 01:12:49,399 - Aku sudah selesai. - Apa ini cukup? 1862 01:12:49,399 --> 01:12:51,609 - Ya. Baiklah. - Tunggu. 1863 01:12:51,609 --> 01:12:53,670 "Gemetar" 1864 01:12:54,609 --> 01:12:55,810 Mari kita lakukan. 1865 01:12:55,810 --> 01:12:57,710 "Ahli kertas dinding mulai menempelkan kertas di langit-langit" 1866 01:13:00,180 --> 01:13:01,380 Itu berkerut. 1867 01:13:02,949 --> 01:13:06,550 "Ini tidak terlihat mulus" 1868 01:13:06,550 --> 01:13:07,960 Apa kelihatannya salah? Tidak. 1869 01:13:08,020 --> 01:13:09,220 "Tertawa" 1870 01:13:10,890 --> 01:13:12,560 Astaga, berkerut sekali. 1871 01:13:12,560 --> 01:13:13,689 Ada banyak kerutan. 1872 01:13:14,159 --> 01:13:16,359 Mereka harus mulai dari tengah. 1873 01:13:16,760 --> 01:13:19,670 Memasang kertas di langit-langit sangat sulit. 1874 01:13:20,569 --> 01:13:22,399 Setelah mengering, akan terlihat lebih baik. 1875 01:13:22,399 --> 01:13:23,970 Kerutannya akan hilang. 1876 01:13:25,609 --> 01:13:27,739 Ini berkerut. 1877 01:13:27,880 --> 01:13:29,239 Apa katamu? 1878 01:13:29,239 --> 01:13:30,609 Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? 1879 01:13:30,609 --> 01:13:32,380 Maksudmu ini? 1880 01:13:33,109 --> 01:13:34,680 "Rapi dan bersih" 1881 01:13:34,680 --> 01:13:37,890 "Dia mengatur semua barangnya dengan sangat rapi" 1882 01:13:38,819 --> 01:13:40,020 Tunggu. Lihat itu. 1883 01:13:40,020 --> 01:13:41,989 - Itu berkerut. - Apa katamu? 1884 01:13:42,220 --> 01:13:43,819 Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? 1885 01:13:43,819 --> 01:13:45,430 Kerutan itu? 1886 01:13:47,090 --> 01:13:48,130 Di sana. 1887 01:13:48,130 --> 01:13:49,859 Tidak, jangan. Lepaskan. Haluskan. 1888 01:13:49,859 --> 01:13:51,199 - Baiklah. - Ini dia. 1889 01:13:51,630 --> 01:13:54,539 "Ahli kertas dinding memperbaikinya lagi" 1890 01:13:54,770 --> 01:13:55,899 Astaga. 1891 01:13:55,899 --> 01:13:57,140 "Semuanya berkerut" 1892 01:13:57,539 --> 01:13:59,010 Itu lebih berkerut daripada sebelumnya. 1893 01:14:00,840 --> 01:14:02,880 Itu sulit. 1894 01:14:02,880 --> 01:14:04,979 - Sulit menempel di langit-langit. - Benar. 1895 01:14:05,149 --> 01:14:08,079 Ada alasan kamu mempekerjakan ahlinya. 1896 01:14:08,319 --> 01:14:09,319 Benar. 1897 01:14:09,850 --> 01:14:12,020 - Lihat kerutan itu. - Di mana? 1898 01:14:12,390 --> 01:14:13,520 Di sini? 1899 01:14:13,819 --> 01:14:16,460 Haluskan. 1900 01:14:17,119 --> 01:14:18,260 Tunggu. 1901 01:14:19,930 --> 01:14:20,989 Kelihatannya bagus. 1902 01:14:21,359 --> 01:14:23,359 Ada sesuatu di bawahnya. 1903 01:14:23,800 --> 01:14:26,800 - Apa ini sudah bagus? - Ya. 1904 01:14:27,430 --> 01:14:28,640 - Baiklah. - Tunggu. 1905 01:14:28,640 --> 01:14:31,039 Pikirkanlah. Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti itu. 1906 01:14:31,170 --> 01:14:32,640 Lalu apa yang harus kulakukan? 1907 01:14:32,640 --> 01:14:33,640 "Mustahil untuk memperbaikinya" 1908 01:14:33,640 --> 01:14:35,010 Kalau begitu, aku harus melepasnya lagi. 1909 01:14:35,140 --> 01:14:37,810 - Sebanyak ini? - Aku akan lem dari sini. 1910 01:14:37,810 --> 01:14:39,710 Benarkah? Lalu aku akan memasang kertas dinding. 1911 01:14:39,710 --> 01:14:41,220 Bagaimana kamu melakukannya sambil mengelem kertas? 1912 01:14:42,880 --> 01:14:46,619 Bagaimana kamu akan mengelemnya dari sana? 1913 01:14:46,619 --> 01:14:47,920 Kamu tidak bisa membawa lemnya. 1914 01:14:47,920 --> 01:14:48,989 "Lemnya di sini" 1915 01:14:50,060 --> 01:14:52,390 Bagaimana caranya? Tunggu sebentar. 1916 01:14:53,130 --> 01:14:55,699 "Sulit dipercaya" 1917 01:14:56,899 --> 01:14:58,069 Apa kita harus mengelem semuanya? 1918 01:14:58,069 --> 01:14:59,930 "Tidak mudah menempelkan kertas dinding di langit-langit" 1919 01:14:59,930 --> 01:15:02,239 - Haruskah kita potong dua? - Kenapa berubah pikiran? 1920 01:15:02,399 --> 01:15:04,000 - Kenapa ini jatuh? - Tidak apa-apa. 1921 01:15:04,000 --> 01:15:06,239 Kita lepaskan saja untuk sekarang. 1922 01:15:06,239 --> 01:15:09,010 - Kenapa ini jatuh? - Aku juga tidak suka ini. 1923 01:15:09,010 --> 01:15:10,810 Mari kita ulangi. Aku perfeksionis. 1924 01:15:11,310 --> 01:15:13,050 Ayo turun. 1925 01:15:13,050 --> 01:15:15,479 Itu terlalu sulit. Bagaimana mereka akan melakukannya? 1926 01:15:15,979 --> 01:15:17,720 - Mari kita lihat. - Kurasa ini tidak akan menempel. 1927 01:15:17,720 --> 01:15:20,949 Kurasa terlalu sulit untuk dilakukan sekaligus. Benar, bukan? 1928 01:15:21,050 --> 01:15:22,659 Ya, kita harus memotongnya. 1929 01:15:22,659 --> 01:15:24,829 Kita bisa melakukannya, tapi ada kerutan. 1930 01:15:24,829 --> 01:15:25,989 Mari kita potong. 1931 01:15:26,159 --> 01:15:28,100 - Aku tidak keberatan. - Kamu setuju? 1932 01:15:28,100 --> 01:15:29,560 Kita terpaksa memotongnya. 1933 01:15:29,800 --> 01:15:32,069 Aku kepanasan. 1934 01:15:32,899 --> 01:15:34,000 Panas. 1935 01:15:34,130 --> 01:15:35,970 Lihat keringatnya. 1936 01:15:35,970 --> 01:15:37,039 Panas sekali. 1937 01:15:37,800 --> 01:15:38,909 Astaga. 1938 01:15:39,140 --> 01:15:40,640 Ini lucu sekali. 1939 01:15:42,010 --> 01:15:44,810 - Itu tugas yang sulit. - Ya. 1940 01:15:44,810 --> 01:15:46,909 - Lehermu sakit jika melakukan itu. - Benar. 1941 01:15:47,050 --> 01:15:49,050 Bahu mereka pasti sakit karena memegangnya. 1942 01:15:50,050 --> 01:15:52,390 Apa kamu sering kedatangan tamu? 1943 01:15:52,520 --> 01:15:54,689 Ya, aku punya teman. 1944 01:15:55,420 --> 01:15:57,789 Kenapa kamu tidak melakukannya dengan teman-temanmu? 1945 01:15:58,859 --> 01:15:59,989 "Tertawa" 1946 01:16:02,199 --> 01:16:03,960 Dia bertanya kenapa Jung Nam tidak melakukannya dengan temannya. 1947 01:16:07,470 --> 01:16:09,170 Teman-temanku tidak tahu cara melakukan ini. 1948 01:16:09,170 --> 01:16:11,640 - Aku juga tidak. - Ayolah. 1949 01:16:11,739 --> 01:16:13,210 Won Hee. 1950 01:16:13,340 --> 01:16:16,310 Kukira kamu sering menempelkan kertas di langit-langit sebelumnya. 1951 01:16:16,380 --> 01:16:17,880 Siapa yang sering menempelkan kertas di langit-langit? 1952 01:16:17,880 --> 01:16:20,210 "Im Won Hee, Aktor, bukan ahli kertas dinding" 1953 01:16:20,909 --> 01:16:22,779 Baik, mari kita potong di sana. 1954 01:16:22,949 --> 01:16:24,380 - Aku akan memotongnya. - Baiklah. 1955 01:16:24,380 --> 01:16:26,390 "Mereka memotong kertas dinding agar tugas lebih mudah" 1956 01:16:26,819 --> 01:16:28,989 - Kenapa tidak bisa dipotong? - Astaga. Ini miring. 1957 01:16:29,659 --> 01:16:31,989 - Ini membuatku gila. - Jangan seperti itu. 1958 01:16:33,130 --> 01:16:34,560 Harganya 100 dolar. 1959 01:16:35,659 --> 01:16:37,859 "Miring" 1960 01:16:37,859 --> 01:16:39,600 Ini bencana. 1961 01:16:39,600 --> 01:16:40,670 "Ini kertas dinding yang mahal" 1962 01:16:40,670 --> 01:16:41,699 Astaga. 1963 01:16:43,000 --> 01:16:44,500 Dia seharusnya menggunakan penggaris. 1964 01:16:44,500 --> 01:16:47,710 Itu tidak akan terlihat. 1965 01:16:47,909 --> 01:16:51,449 Untungnya, itu bukan kertas dinding putih. 1966 01:16:51,449 --> 01:16:53,579 - Itu bisa saja. - Tapi kamu terus melihatnya. 1967 01:16:54,210 --> 01:16:56,079 "Astaga..." 1968 01:16:56,420 --> 01:16:58,149 Kita bisa membuatnya tumpang tindih. 1969 01:16:58,149 --> 01:16:59,220 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 1970 01:16:59,489 --> 01:17:00,819 Ini tidak akan terlihat begitu sudah ditempelkan, bukan? 1971 01:17:00,819 --> 01:17:02,920 Tidak. Mari mulai dengan yang ini. 1972 01:17:03,220 --> 01:17:04,520 Ayo bekerja. 1973 01:17:04,520 --> 01:17:07,489 "Karena tidak bisa membuang kertas, mereka menambahkan lem" 1974 01:17:08,460 --> 01:17:09,760 Seharusnya kamu membeli kertas dinding yang ada lemnya. 1975 01:17:09,760 --> 01:17:11,600 - Kenapa melalui masalah ini? - Benar. 1976 01:17:11,670 --> 01:17:13,300 Karena kertas dinding yang ada lemnya 1977 01:17:13,529 --> 01:17:15,800 bisa berkerut, 1978 01:17:15,970 --> 01:17:17,970 mereka menyuruhku membeli yang ini. 1979 01:17:18,270 --> 01:17:19,739 Panggil ahlinya. 1980 01:17:20,170 --> 01:17:22,210 Kukira kamu ahlinya. 1981 01:17:23,539 --> 01:17:24,779 Ahli kertas dinding. 1982 01:17:24,810 --> 01:17:26,180 Benarkah? 1983 01:17:26,579 --> 01:17:28,250 Sudah terlanjur sekarang. 1984 01:17:28,250 --> 01:17:29,880 Tunggu, aku belum siap. 1985 01:17:29,979 --> 01:17:32,390 - Kamu siap? - Sudah dilem seluruhnya? 1986 01:17:32,520 --> 01:17:34,350 - Ini. - Mari kita mulai. 1987 01:17:34,350 --> 01:17:36,560 - Ini. - Sisi mana yang kamu berikan? 1988 01:17:36,560 --> 01:17:37,920 Bagian bawahnya. 1989 01:17:37,920 --> 01:17:39,260 Ya, bagian itu. 1990 01:17:39,529 --> 01:17:41,289 Itu bisa sobek. 1991 01:17:42,000 --> 01:17:43,060 Tunggu. 1992 01:17:43,060 --> 01:17:45,869 "Mereka menempelkan kertas dinding di ujung langit-langit" 1993 01:17:45,869 --> 01:17:47,729 - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. 1994 01:17:47,729 --> 01:17:49,100 Lihat tepiannya. 1995 01:17:50,069 --> 01:17:51,300 "Tertawa" 1996 01:17:51,510 --> 01:17:53,140 Ini lucu sekali. 1997 01:17:54,239 --> 01:17:55,710 Ini membuatku gila. 1998 01:17:56,779 --> 01:17:58,579 Mereka terlalu serius. 1999 01:17:58,909 --> 01:18:01,079 Mereka juga banyak berkeringat. 2000 01:18:01,109 --> 01:18:02,420 Kurasa ini tidak akan berhasil. 2001 01:18:03,350 --> 01:18:04,380 Astaga. 2002 01:18:04,380 --> 01:18:06,390 Kurasa itu akan sobek atau berkerut. 2003 01:18:07,319 --> 01:18:09,260 Sama seperti tadi. 2004 01:18:12,060 --> 01:18:13,930 - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. 2005 01:18:13,930 --> 01:18:15,260 Lihat tepiannya. 2006 01:18:15,930 --> 01:18:18,630 Kurasa ini terlihat lebih baik. 2007 01:18:18,699 --> 01:18:20,069 Apa harus tepat di pinggir? 2008 01:18:20,670 --> 01:18:23,140 Ya, harus tepat di pinggir. 2009 01:18:23,670 --> 01:18:24,699 Sungguh? 2010 01:18:24,699 --> 01:18:26,210 Ini dia. 2011 01:18:26,670 --> 01:18:27,909 "Bagaimana dengan ini?" 2012 01:18:27,909 --> 01:18:29,010 Ini tampak sempurna, bukan? 2013 01:18:29,010 --> 01:18:30,439 Ada lebih satu sentimeter. 2014 01:18:31,380 --> 01:18:32,479 Sungguh? 2015 01:18:33,680 --> 01:18:36,520 - Ini sempurna. - Lihat keringatnya. 2016 01:18:38,789 --> 01:18:40,220 - Astaga. - Dia gemetar. 2017 01:18:40,289 --> 01:18:43,390 Akan lebih mudah jika itu Jang Hoon. 2018 01:18:43,989 --> 01:18:46,460 Dia tidak bisa meraih langit-langit bahkan saat berada di tangga. 2019 01:18:46,460 --> 01:18:47,659 Astaga. 2020 01:18:48,260 --> 01:18:49,460 Ini dia. 2021 01:18:49,960 --> 01:18:52,800 - Aku tidak membawa sapu. - Ada di sakumu. 2022 01:18:52,800 --> 01:18:53,899 Ayo bekerja. 2023 01:18:53,899 --> 01:18:56,170 "Dia segera menempelkan kertas dinding" 2024 01:18:57,640 --> 01:18:59,510 - Sudah sampai sini. - Lenganku sakit. 2025 01:18:59,609 --> 01:19:01,310 Pegang di tengah. 2026 01:19:01,310 --> 01:19:02,510 Lenganku sakit. 2027 01:19:03,180 --> 01:19:05,050 Lenganku juga sakit. 2028 01:19:05,479 --> 01:19:06,550 Lenganku sakit. 2029 01:19:06,550 --> 01:19:08,979 Pegang di tengah. Aku harus maju. 2030 01:19:09,119 --> 01:19:10,949 Pegang. 2031 01:19:11,079 --> 01:19:12,949 Lenganku sakit. 2032 01:19:12,949 --> 01:19:14,319 - Jangan bergerak. - Lenganku sakit. 2033 01:19:14,319 --> 01:19:16,560 Tunggu, jangan bergerak. 2034 01:19:19,289 --> 01:19:21,130 Itu pasti melelahkan. 2035 01:19:21,359 --> 01:19:24,130 - Bagaimana akan menyelesaikannya? - Itu sulit. 2036 01:19:24,529 --> 01:19:25,670 - Astaga. - Sungguh. 2037 01:19:25,670 --> 01:19:28,600 - Tangganya harus lebih tinggi. - Kamu benar. 2038 01:19:28,600 --> 01:19:31,140 Mereka harus menempelkannya bahkan jika itu berkerut. 2039 01:19:31,140 --> 01:19:33,409 - Tunggu. - Lenganku sakit. 2040 01:19:33,409 --> 01:19:35,210 "Bergerak cepat" 2041 01:19:35,710 --> 01:19:36,979 Bahuku sakit. 2042 01:19:37,539 --> 01:19:38,710 Lenganku sakit. 2043 01:19:38,880 --> 01:19:41,409 - Kamu bisa lepaskan sekarang. - Lihat keringatnya. 2044 01:19:41,520 --> 01:19:42,550 Lepaskan saja. 2045 01:19:42,550 --> 01:19:43,579 "Mereka menahan rasa sakit saat menempelkan kertas dinding" 2046 01:19:43,579 --> 01:19:44,850 - Sudah sampai sini. - Mari kita lihat. 2047 01:19:45,819 --> 01:19:47,890 "Dia turun dan memeriksa kertas dinding" 2048 01:19:47,890 --> 01:19:49,560 "Tertawa" 2049 01:19:49,560 --> 01:19:50,659 Tadi lebih baik, bukan? 2050 01:19:52,659 --> 01:19:53,760 - Astaga. - Astaga. 2051 01:19:54,359 --> 01:19:55,829 "Menarik napas" 2052 01:19:56,029 --> 01:19:57,359 "Menarik napas" 2053 01:19:57,500 --> 01:19:59,770 - Astaga. - Itu tampak sama. 2054 01:19:59,770 --> 01:20:01,170 Semuanya berkerut. 2055 01:20:01,170 --> 01:20:02,439 Itu buruk. 2056 01:20:04,100 --> 01:20:05,109 Astaga. 2057 01:20:08,810 --> 01:20:10,479 Mari anggap itu sebagai seni. 2058 01:20:10,810 --> 01:20:12,949 Ini estetika kerutan. 2059 01:20:13,880 --> 01:20:15,850 "Estetika kerutan" 2060 01:20:15,850 --> 01:20:18,449 - Sebagai seni? - Ini bencana. 2061 01:20:19,250 --> 01:20:20,720 Mereka harus melepasnya. 2062 01:20:23,489 --> 01:20:24,689 "Astaga, kamu tidak keberatan dengan itu?" 2063 01:20:24,689 --> 01:20:26,359 Apa yang akan mereka lakukan? 2064 01:20:27,689 --> 01:20:28,960 Apa yang harus kita lakukan? 2065 01:20:28,960 --> 01:20:31,500 Tadi lebih baik. Setengahnya sudah bagus, bukan? 2066 01:20:31,500 --> 01:20:32,970 Bukankah sisi ini bagus? 2067 01:20:33,100 --> 01:20:34,270 Sisi kanan adalah masalahnya, bukan? 2068 01:20:34,600 --> 01:20:36,000 - Tidak, itu semua masalah. - Benarkah? 2069 01:20:36,000 --> 01:20:37,569 Bukankah sudah bagus di awalnya? Lihatlah. 2070 01:20:37,569 --> 01:20:39,210 "Menurutmu bagian mana yang bagus, Won Hee?" 2071 01:20:39,210 --> 01:20:40,239 Lihat. 2072 01:20:40,840 --> 01:20:43,310 Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti ini. 2073 01:20:49,720 --> 01:20:51,020 Apa yang akan mereka lakukan? 2074 01:20:51,020 --> 01:20:53,489 Kalau begitu, lepaskan. 2075 01:20:53,550 --> 01:20:55,659 Aku akan mencoba menghaluskannya. 2076 01:20:55,819 --> 01:20:57,220 Cobalah. 2077 01:20:57,390 --> 01:20:58,489 Panas sekali. 2078 01:21:00,859 --> 01:21:02,130 Bagus. 2079 01:21:02,130 --> 01:21:03,199 Astaga. 2080 01:21:04,029 --> 01:21:05,569 "Lem jatuh ke lantai" 2081 01:21:05,569 --> 01:21:07,229 - Itu lem. - Lem jatuh ke lantai. 2082 01:21:07,229 --> 01:21:08,699 "Dia mendorong lem yang lebih dari belakang kertas dinding" 2083 01:21:08,699 --> 01:21:10,239 Masih menempel. 2084 01:21:11,609 --> 01:21:12,670 Ini dia. 2085 01:21:12,670 --> 01:21:14,539 - Itu pasti lem. - Mereka memakai terlalu banyak lem. 2086 01:21:14,539 --> 01:21:16,210 - Itu menyebabkan banyak kerutan. - Lemnya banyak sekali. 2087 01:21:16,880 --> 01:21:17,979 Astaga. 2088 01:21:18,350 --> 01:21:20,479 Kamu harus mendorongnya. 2089 01:21:21,649 --> 01:21:22,819 Kamu bisa membuat lubang di dalamnya. 2090 01:21:22,819 --> 01:21:24,220 - Lihat itu. - Ini buruk. 2091 01:21:25,149 --> 01:21:26,850 Sudah kuduga. 2092 01:21:26,920 --> 01:21:27,989 Robek. 2093 01:21:29,720 --> 01:21:31,659 Ini buruk. 2094 01:21:32,260 --> 01:21:35,029 - Semuanya berkerut. - Apa yang akan mereka lakukan? 2095 01:21:35,029 --> 01:21:37,930 Jangan terlalu keras. Akan sobek jika kamu keruk terlalu keras. 2096 01:21:38,569 --> 01:21:39,569 "Dia berusaha memperbaikinya dengan hati-hati" 2097 01:21:39,569 --> 01:21:40,670 Baiklah. 2098 01:21:40,670 --> 01:21:42,100 "Sudah rusak" 2099 01:21:42,800 --> 01:21:44,000 Kelihatannya lebih buruk. 2100 01:21:44,500 --> 01:21:45,569 Apa yang harus kulakukan? 2101 01:21:45,569 --> 01:21:48,539 - Haruskah aku menyerah? - Apa itu? 2102 01:21:50,340 --> 01:21:53,050 - Apa ini? - Tidak ada yang bisa kita lakukan. 2103 01:21:53,050 --> 01:21:54,210 Lihat. 2104 01:21:54,579 --> 01:21:57,149 - Lihat. - Astaga. 2105 01:21:57,550 --> 01:21:58,649 Tunggu. 2106 01:21:59,350 --> 01:22:01,319 Panggil ahlinya. 2107 01:22:01,420 --> 01:22:02,760 Astaga. 2108 01:22:04,260 --> 01:22:05,930 Ini sama sekali tidak sejajar. 2109 01:22:06,130 --> 01:22:07,590 "Menggelengkan kepala" 2110 01:22:07,930 --> 01:22:09,130 Aku akan mematikan lampu. 2111 01:22:09,130 --> 01:22:11,399 Haruskah rumah ini sebaiknya tetap gelap? 2112 01:22:13,130 --> 01:22:17,069 Mustahil tidak ada kerutan di sini. 2113 01:22:17,069 --> 01:22:18,270 Aku tidak membuat alasan. 2114 01:22:18,270 --> 01:22:20,510 - Bahkan untuk ahlinya? - Mereka mungkin berbeda. 2115 01:22:22,039 --> 01:22:24,640 Jika dipikir-pikir, 2116 01:22:25,210 --> 01:22:27,279 kurasa dahulu kita melakukannya 2117 01:22:27,710 --> 01:22:29,319 - bersama ayah dan saudara - Benar. 2118 01:22:29,319 --> 01:22:31,079 - saat masih kecil. - Benar. 2119 01:22:31,079 --> 01:22:33,220 - Benar. - Kita memakai sapu. 2120 01:22:33,220 --> 01:22:34,720 Itu bahkan bukan alatnya. 2121 01:22:34,720 --> 01:22:36,289 - Itu sapu sungguhan. - Benar. 2122 01:22:36,289 --> 01:22:38,560 Kita memakai tongkat sapu panjang. 2123 01:22:38,560 --> 01:22:41,090 Lebih sulit melakukannya dengan yang kecil itu. 2124 01:22:41,289 --> 01:22:44,060 Kurasa aku lebih baik daripada mereka. 2125 01:22:44,130 --> 01:22:45,500 Itu berantakan sekali. 2126 01:22:49,399 --> 01:22:51,539 Bukankah setidaknya kita harus mencoba satu bagian? 2127 01:22:51,539 --> 01:22:52,810 Mari kita coba menempelkannya sampai ujung. 2128 01:22:56,880 --> 01:22:59,479 Kita harus memotongnya sesuai ukuran sebelum menempelkannya. 2129 01:22:59,479 --> 01:23:01,050 - Maksudmu panjangnya? - Tentu saja. 2130 01:23:01,050 --> 01:23:02,949 - Kurasa kita butuh setengahnya. - Begitu rupanya. 2131 01:23:02,949 --> 01:23:04,250 Kita harus memotongnya. 2132 01:23:04,420 --> 01:23:05,449 Benar. 2133 01:23:06,319 --> 01:23:07,850 Ukur di sana. 2134 01:23:07,850 --> 01:23:08,989 Kita akan membuatnya tumpang tindih. 2135 01:23:08,989 --> 01:23:10,489 Tarik sejauh mungkin. 2136 01:23:10,489 --> 01:23:12,130 - Di sini. - Apa itu cukup? 2137 01:23:12,130 --> 01:23:14,029 - Ya. - Kamu puas? Berapa panjang? 2138 01:23:14,029 --> 01:23:15,659 - Ini 21 cm. - Itu 21 cm? Baiklah. 2139 01:23:15,659 --> 01:23:17,159 Kita potong menjadi 21 cm. 2140 01:23:17,359 --> 01:23:19,130 Mari kita ukur ini. 2141 01:23:19,430 --> 01:23:21,300 Di sini. Sepanjang ini. 2142 01:23:21,300 --> 01:23:22,600 Sudah siap. 2143 01:23:22,939 --> 01:23:24,869 Kamu teliti. Bagus. 2144 01:23:26,010 --> 01:23:27,569 - Mari segera tempelkan. - Baiklah. 2145 01:23:27,569 --> 01:23:28,810 Mari kita selesaikan ini. 2146 01:23:29,210 --> 01:23:30,239 Baiklah. 2147 01:23:30,479 --> 01:23:33,609 Kamu harus bekerja dengan baik untuk yang ini. Kumohon. 2148 01:23:34,279 --> 01:23:37,979 "Dia tidak memercayai Won Hee dan mengoleskan lemnya sendiri" 2149 01:23:38,920 --> 01:23:42,460 "Bertekad, mereka memanjat ke langit-langit" 2150 01:23:43,420 --> 01:23:44,859 Luruskan. 2151 01:23:45,359 --> 01:23:46,659 Pastikan langit-langit putihnya tidak terlihat. 2152 01:23:46,829 --> 01:23:49,159 "Gemetar" 2153 01:23:49,430 --> 01:23:50,529 Mudah mengatakannya. 2154 01:23:50,529 --> 01:23:51,529 Astaga. 2155 01:23:52,670 --> 01:23:56,199 - Dia berkeringat banyak. Astaga. - Aku merasa kasihan kepadanya, 2156 01:23:56,199 --> 01:23:57,199 tapi itu tetap lucu. 2157 01:23:57,939 --> 01:23:59,840 Itu... Astaga. 2158 01:24:02,210 --> 01:24:03,439 Mudah mengatakannya. 2159 01:24:03,710 --> 01:24:05,409 "Gemetar" 2160 01:24:05,409 --> 01:24:07,850 "Kesulitan" 2161 01:24:08,680 --> 01:24:10,479 "Dia kesulitan menyambungkan lembaran kedua" 2162 01:24:10,479 --> 01:24:12,420 - Bertahanlah. - Baiklah. 2163 01:24:12,420 --> 01:24:13,590 Bertahanlah 2164 01:24:14,289 --> 01:24:15,590 Tunggu. 2165 01:24:15,960 --> 01:24:16,960 Astaga. 2166 01:24:18,390 --> 01:24:19,659 Astaga, bahuku sakit. 2167 01:24:19,659 --> 01:24:20,760 Astaga. 2168 01:24:20,760 --> 01:24:22,359 Astaga, bahuku sakit. 2169 01:24:22,359 --> 01:24:25,869 "Mereka lebih kesulitan karena tidak berpengalaman" 2170 01:24:26,069 --> 01:24:27,569 - Apa? - Kenapa? 2171 01:24:28,130 --> 01:24:29,140 Apa? 2172 01:24:30,000 --> 01:24:31,600 - Apa? - Kenapa? 2173 01:24:31,840 --> 01:24:33,239 "Kenapa pendek sekali?" 2174 01:24:33,239 --> 01:24:34,310 Kenapa pendek sekali? 2175 01:24:34,310 --> 01:24:36,140 Mari kita lakukan ini lebih dahulu. 2176 01:24:40,850 --> 01:24:41,880 Kenapa pendek sekali? 2177 01:24:41,880 --> 01:24:44,180 "Mereka sudah mengukurnya" 2178 01:24:44,350 --> 01:24:46,390 - Mari lakukan ini lebih dahulu. - Itu pendek. 2179 01:24:46,390 --> 01:24:47,449 "Dia terlalu lelah untuk peduli" 2180 01:24:47,550 --> 01:24:50,119 - Tunggu. - Mari lakukan ini lebih dahulu. 2181 01:24:50,260 --> 01:24:51,960 Kamu melakukannya dengan cara yang salah. 2182 01:24:51,960 --> 01:24:52,960 Kenapa pendek sekali? 2183 01:24:54,630 --> 01:24:56,930 - Itu... Tunggu. - Astaga. 2184 01:24:58,670 --> 01:25:01,069 Astaga, itu sangat berkerut. 2185 01:25:03,699 --> 01:25:04,699 Benar, bukan? 2186 01:25:05,470 --> 01:25:06,640 Tunggu. 2187 01:25:08,939 --> 01:25:10,810 Aku harus tinggal di sini. 2188 01:25:15,250 --> 01:25:16,250 Tunggu. 2189 01:25:16,250 --> 01:25:18,720 Ini agak terlalu berkerut. 2190 01:25:18,920 --> 01:25:20,850 Tapi kita tidak boleh melepasnya. 2191 01:25:20,850 --> 01:25:22,659 Ini sudah mengering. 2192 01:25:23,760 --> 01:25:26,460 - Ini terlihat seperti batang. - Batang? 2193 01:25:26,859 --> 01:25:28,159 Ini terlihat seperti batang. 2194 01:25:28,159 --> 01:25:29,729 Batang? 2195 01:25:31,000 --> 01:25:33,130 Haruskah kita potong kerutannya? 2196 01:25:33,130 --> 01:25:34,300 Haruskah kita memakai pisau? 2197 01:25:35,029 --> 01:25:38,100 Jangan lakukan itu. 2198 01:25:38,100 --> 01:25:40,569 "Tolong jangan lakukan itu" 2199 01:25:41,510 --> 01:25:42,779 Mereka mengacaukannya. 2200 01:25:46,250 --> 01:25:48,880 - Kamu mau pisau? - Kamu mengizinkannya? 2201 01:25:49,319 --> 01:25:51,149 Mari kita coba lebih dahulu. 2202 01:25:51,149 --> 01:25:52,850 "Mereka akan melakukan operasi" 2203 01:25:54,489 --> 01:25:55,689 Jangan. 2204 01:25:55,689 --> 01:25:57,920 - Ini dia. Jangan menyesal. - Baiklah. 2205 01:25:57,920 --> 01:25:59,260 - Kamu tidak akan menyesal, bukan? - Tidak. 2206 01:26:00,359 --> 01:26:02,229 "Tolong lakukan dengan baik" 2207 01:26:03,930 --> 01:26:05,369 - Ada apa? - Kurasa akan sobek. 2208 01:26:05,369 --> 01:26:07,000 Terbuka seperti ini. 2209 01:26:07,300 --> 01:26:09,640 "Dia meninggalkan lubang" 2210 01:26:09,640 --> 01:26:11,270 - Tidak terpotong dengan baik. - Itu akan sobek. 2211 01:26:11,270 --> 01:26:13,239 - Itu akan sobek. - Itu mengerikan. 2212 01:26:13,439 --> 01:26:16,010 "Sudah kubilang jangan lakukan itu" 2213 01:26:16,210 --> 01:26:18,039 Apa tidak terpotong? 2214 01:26:18,039 --> 01:26:20,210 "Apa tidak terpotong?" 2215 01:26:20,579 --> 01:26:21,979 Ini tidak mudah. 2216 01:26:22,449 --> 01:26:23,449 "Gemetar" 2217 01:26:23,449 --> 01:26:25,020 - Astaga. - Tunggu. 2218 01:26:28,189 --> 01:26:30,159 - Astaga. - Hati-hati lubangnya. 2219 01:26:30,159 --> 01:26:32,229 Baiklah. Tunggu. 2220 01:26:33,159 --> 01:26:34,430 Seperti ini... 2221 01:26:34,430 --> 01:26:36,159 - Astaga. - Ada lubang di mana-mana. 2222 01:26:36,500 --> 01:26:38,359 "Kertas dindingnya berantakan" 2223 01:26:38,359 --> 01:26:40,100 Lihat? 2224 01:26:40,229 --> 01:26:41,829 Lihat? 2225 01:26:43,270 --> 01:26:44,970 Kacau sekali. 2226 01:26:44,970 --> 01:26:46,270 Astaga. 2227 01:26:46,810 --> 01:26:47,810 Tunggu. 2228 01:26:47,810 --> 01:26:48,810 "Kertas dinding sudah mati" 2229 01:26:51,579 --> 01:26:53,609 - Dia menolak melihatnya. - Astaga. 2230 01:26:53,609 --> 01:26:55,420 Aku akan menelepon agen real estat. 2231 01:26:55,420 --> 01:26:56,520 Agen real estat? Kenapa? 2232 01:26:56,520 --> 01:26:57,779 Aku akan pindah. 2233 01:26:59,449 --> 01:27:00,789 Astaga. 2234 01:27:00,789 --> 01:27:03,619 Dia seharusnya tidak meminta bantuan Won Hee. 2235 01:27:06,859 --> 01:27:08,390 Kamu akan pindah karena ini? 2236 01:27:08,489 --> 01:27:09,930 Aku harus mencari rumah baru. 2237 01:27:09,930 --> 01:27:11,800 - Berhasil. - Astaga. 2238 01:27:11,800 --> 01:27:13,100 Ini karya seni. 2239 01:27:13,100 --> 01:27:14,729 "Bekas operasi tetap ada" 2240 01:27:15,699 --> 01:27:18,810 "Dia hampir menangis" 2241 01:27:19,140 --> 01:27:20,439 Baiklah. Lihat. 2242 01:27:20,439 --> 01:27:21,439 "Dia mengatasinya dengan cepat" 2243 01:27:21,439 --> 01:27:23,979 Baiklah. Aku merobeknya. Tidak apa-apa. 2244 01:27:24,510 --> 01:27:25,510 Astaga. 2245 01:27:26,079 --> 01:27:28,210 - Dia merobeknya. - Dia merobeknya. 2246 01:27:28,210 --> 01:27:30,920 "Para ibu melihatnya" 2247 01:27:32,350 --> 01:27:33,649 - Astaga. - Hati-hati dengan pisaunya. 2248 01:27:33,649 --> 01:27:35,890 - Aku sakit. - Kenapa? 2249 01:27:35,890 --> 01:27:37,920 - Aku merasa agak sakit. - Sejak kapan? 2250 01:27:38,189 --> 01:27:39,930 Kurasa sudah sekitar 30 menit. 2251 01:27:40,689 --> 01:27:41,930 "Dia sakit di dalam" 2252 01:27:41,930 --> 01:27:42,930 Kamu sakit? 2253 01:27:43,460 --> 01:27:45,399 Karena kamu tidak suka bagian kosong ini, 2254 01:27:45,399 --> 01:27:47,800 - Ya. - mari tempelkan sisanya. 2255 01:27:47,800 --> 01:27:49,770 Tidak apa-apa? Benar, bukan? 2256 01:27:50,470 --> 01:27:51,800 Ada satu. 2257 01:27:51,800 --> 01:27:55,010 "Mereka akan menutup bagian itu dengan kertas dinding sisa" 2258 01:27:55,880 --> 01:27:59,449 "Mereka menutupinya" 2259 01:28:00,409 --> 01:28:02,220 Astaga, apa yang harus mereka lakukan? 2260 01:28:02,420 --> 01:28:03,619 - Kapan mereka akan selesai? - Apa itu? 2261 01:28:03,619 --> 01:28:04,619 Astaga. 2262 01:28:05,220 --> 01:28:08,659 Jika kamu melihat kertas dinding, 2263 01:28:09,060 --> 01:28:10,789 mereka memotong sedikit dan memasangnya. 2264 01:28:11,119 --> 01:28:14,430 - Batangnya ke samping. - Benar. 2265 01:28:14,430 --> 01:28:16,659 - Kamu benar. - Tapi yang baru mereka potong 2266 01:28:16,659 --> 01:28:18,399 ditempelkan secara vertikal. 2267 01:28:19,130 --> 01:28:20,130 Kacau sekali. 2268 01:28:20,130 --> 01:28:21,569 Astaga. 2269 01:28:21,569 --> 01:28:22,640 - Kamu benar. - Itu vertikal. 2270 01:28:22,640 --> 01:28:25,470 - Kamu benar. - Tapi yang itu horizontal. 2271 01:28:25,470 --> 01:28:27,409 Kamu benar. 2272 01:28:27,939 --> 01:28:32,310 Itu seharusnya tetap horizontal. 2273 01:28:32,680 --> 01:28:34,909 Kertas yang mereka potong ditempel secara vertikal. 2274 01:28:36,279 --> 01:28:37,420 Tampak aneh. 2275 01:28:38,149 --> 01:28:40,689 Kita akan bekerja lebih baik daripada itu. 2276 01:28:45,390 --> 01:28:48,829 Langit-langitnya seperti pel. 2277 01:28:48,829 --> 01:28:50,199 Kenapa kamu berkata begitu? 2278 01:28:50,199 --> 01:28:51,800 Ada kerutan, tapi tidak terlihat buruk. 2279 01:28:51,800 --> 01:28:54,229 - Dia benar. Terlihat seperti pel. - Dia benar. 2280 01:28:54,229 --> 01:28:55,670 - Ini berkerut. - Ini... 2281 01:28:55,670 --> 01:28:57,640 Harganya 100 dolar. 2282 01:28:57,899 --> 01:28:58,939 Aku hanya akan menganggap 2283 01:28:58,939 --> 01:29:01,210 ini adalah kenangan indah senilai 100 dolar. 2284 01:29:01,210 --> 01:29:03,479 Karena 100 dolar sudah terbuang sia-sia, 2285 01:29:03,479 --> 01:29:05,510 - lakukan dengan baik berikutnya. - Baiklah. 2286 01:29:05,609 --> 01:29:07,079 Apa mereka akan melanjutkannya? 2287 01:29:07,079 --> 01:29:08,880 - Benar. - Kurasa begitu. 2288 01:29:09,880 --> 01:29:10,880 Ini gulungan kedua. 2289 01:29:10,880 --> 01:29:11,880 "Mereka membuat kenangan senilai 100 dolar" 2290 01:29:11,880 --> 01:29:14,250 Kita harus menggunakan gunting. Mari bekerja dengan baik kali ini. 2291 01:29:16,619 --> 01:29:20,090 "Dengan begitu, mereka mulai kembali memotong" 2292 01:29:20,090 --> 01:29:21,159 Kita makin hebat. 2293 01:29:21,159 --> 01:29:22,760 - Kami tahu caranya. - Bagus. 2294 01:29:22,760 --> 01:29:23,760 - Bagus. - Rapi. 2295 01:29:23,760 --> 01:29:25,359 Kita memegangnya dengan baik. 2296 01:29:25,359 --> 01:29:26,829 Aku merasa penuh harapan. 2297 01:29:27,569 --> 01:29:29,840 Aku akan memasangnya lebih dahulu. 2298 01:29:29,840 --> 01:29:31,340 Kamu melakukan bagian yang sulit. 2299 01:29:31,899 --> 01:29:32,909 Mari kita lihat. 2300 01:29:33,939 --> 01:29:35,640 Bukankah kamu harus memasangnya lebih dahulu? 2301 01:29:36,579 --> 01:29:38,439 Kursi itu tidak stabil. 2302 01:29:38,439 --> 01:29:40,079 "Dia berusaha keras untuk berhati-hati" 2303 01:29:40,079 --> 01:29:41,109 Tunggu. 2304 01:29:42,079 --> 01:29:43,949 - Apa itu berkerut? - Ini sempurna. 2305 01:29:43,949 --> 01:29:45,520 Itu sempurna dari sisimu. 2306 01:29:45,520 --> 01:29:46,819 Bagaimana caraku menghaluskannya dari sini? 2307 01:29:46,819 --> 01:29:47,920 Tunggu. 2308 01:29:47,920 --> 01:29:49,659 Tunggu. Bertahanlah. 2309 01:29:49,659 --> 01:29:51,489 Astaga. 2310 01:29:51,489 --> 01:29:54,829 "Apa yang kami bisa lakukan?" 2311 01:29:54,960 --> 01:29:58,100 "Jatuh" 2312 01:29:58,300 --> 01:29:59,670 Tunggu. Bertahanlah. 2313 01:29:59,670 --> 01:30:00,829 Tunggu. 2314 01:30:00,829 --> 01:30:02,439 - Tunggu. - Lenganku sakit. 2315 01:30:03,270 --> 01:30:05,170 "Dia melakukan yang terbaik untuk berjinjit" 2316 01:30:05,170 --> 01:30:06,739 Ini melelahkan. 2317 01:30:06,739 --> 01:30:08,140 Kamu harus menempelkan sisanya dari sana. 2318 01:30:08,439 --> 01:30:10,180 - Kamu bisa melakukannya? - Ya. 2319 01:30:10,180 --> 01:30:11,180 Tunggu. 2320 01:30:11,380 --> 01:30:13,149 Tunggu. Sekarang. 2321 01:30:13,550 --> 01:30:14,550 - Astaga. - Dorong. 2322 01:30:14,550 --> 01:30:15,920 Leherku menjadi kaku. 2323 01:30:15,920 --> 01:30:17,279 - Lehernya menjadi kaku. - Punggungku menjadi kaku. 2324 01:30:17,279 --> 01:30:18,649 Leherku menjadi kaku. 2325 01:30:18,649 --> 01:30:21,050 - Leherku menjadi kaku. - Aku bisa memahaminya. 2326 01:30:21,220 --> 01:30:22,819 Punggung mereka pasti sangat sakit. 2327 01:30:22,819 --> 01:30:24,989 - Lenganku. Tarik. - Astaga. 2328 01:30:24,989 --> 01:30:26,729 Mereka sudah sampai sana. 2329 01:30:26,729 --> 01:30:28,189 Lakukan lagi. 2330 01:30:28,189 --> 01:30:31,300 "Kalian menyiksa diri sendiri" 2331 01:30:31,859 --> 01:30:33,930 Aku lapar. Kamu? 2332 01:30:34,170 --> 01:30:35,539 - Mari makan sesuatu. - Aku sekarat. 2333 01:30:35,539 --> 01:30:37,569 - Apa yang kamu inginkan? - Begini... 2334 01:30:37,840 --> 01:30:39,109 - Apa yang kamu punya di rumah? - Hidangan apa? 2335 01:30:39,109 --> 01:30:41,109 - Kamu punya sesuatu di rumah? - Aku punya kerak nasi. 2336 01:30:41,109 --> 01:30:42,109 Kerak nasi? 2337 01:30:42,439 --> 01:30:44,739 Aku juga punya jjajang ramyeon. 2338 01:30:44,739 --> 01:30:47,180 Mau makan dua bungkus? 2339 01:30:47,180 --> 01:30:48,310 - Mari makan itu. - Baiklah. 2340 01:30:48,310 --> 01:30:50,520 Baiklah. Mari makan sesuatu sebelum melanjutkan. 2341 01:30:50,750 --> 01:30:52,489 Aku akan membuatnya. Istirahatlah sebentar. 2342 01:30:52,489 --> 01:30:53,689 Baiklah. 2343 01:30:54,520 --> 01:30:57,420 "Dia akhirnya bisa beristirahat setelah dua jam memasang kertas" 2344 01:30:58,489 --> 01:31:00,229 Memasang di langit-langit sama sekali tidak mudah. 2345 01:31:00,390 --> 01:31:01,390 Benar. 2346 01:31:02,399 --> 01:31:04,529 Jjajang ramyeon tampak lezat. 2347 01:31:04,630 --> 01:31:05,970 Kelihatannya enak. 2348 01:31:08,939 --> 01:31:10,170 - Won Hee. - Ya? 2349 01:31:10,170 --> 01:31:12,039 - Aku sudah selesai. Mari makan. - Baiklah. 2350 01:31:12,409 --> 01:31:13,470 Makanlah. 2351 01:31:13,470 --> 01:31:15,270 Tidak banyak yang bisa dimakan karena aku terburu-buru membuat ini. 2352 01:31:15,270 --> 01:31:16,409 Ini cukup. 2353 01:31:16,409 --> 01:31:17,810 Kuharap kamu menikmati jjajang ramyeon. 2354 01:31:18,949 --> 01:31:21,149 Ada lem di rambutku. 2355 01:31:21,750 --> 01:31:23,520 Ada lem. Astaga. 2356 01:31:23,920 --> 01:31:25,319 Sepertinya kamu mencukur rambutmu. 2357 01:31:25,319 --> 01:31:27,119 - Benarkah? - Mari makan. 2358 01:31:27,119 --> 01:31:32,460 "Mereka mencoba memulihkan energi dengan makanan" 2359 01:31:32,460 --> 01:31:33,460 Ini enak. 2360 01:31:33,890 --> 01:31:35,600 "Kelihatannya enak" 2361 01:31:36,729 --> 01:31:38,970 "Gemetar" 2362 01:31:39,800 --> 01:31:41,170 Kamu menderita tremor tangan? 2363 01:31:41,170 --> 01:31:42,869 Dia hanya lelah. 2364 01:31:43,539 --> 01:31:45,439 Ini semua karena itu. 2365 01:31:45,439 --> 01:31:46,770 Aku tidak menderita tremor tangan. 2366 01:31:46,770 --> 01:31:48,340 - Benarkah? - Ini... 2367 01:31:48,340 --> 01:31:49,640 Kamu tidak menderita tremor tangan? 2368 01:31:50,539 --> 01:31:53,949 Astaga, lihat tanganku gemetar. 2369 01:31:53,949 --> 01:31:55,210 Aku bekerja sekeras ini. 2370 01:31:55,210 --> 01:31:57,180 Aku tahu kamu bekerja keras. 2371 01:31:57,180 --> 01:31:58,319 Tangan ini juga gemetar. 2372 01:31:58,319 --> 01:31:59,689 Aku akan mentraktirmu makanan enak. 2373 01:32:00,949 --> 01:32:03,989 Saat kubilang leherku kaku, kamu tidak mencemaskanku 2374 01:32:04,159 --> 01:32:05,689 dan hanya mengeluhkan lenganmu. 2375 01:32:05,859 --> 01:32:08,659 "Dia bergegas makan" 2376 01:32:10,630 --> 01:32:11,630 Won Hee. 2377 01:32:13,170 --> 01:32:15,170 Apa kertas dindingmu juga seperti itu? 2378 01:32:15,800 --> 01:32:16,800 Benarkah? 2379 01:32:16,899 --> 01:32:18,100 - Di rumahku? - Ya. 2380 01:32:18,100 --> 01:32:19,310 "Apa kertas dindingmu berkerut seperti itu?" 2381 01:32:19,470 --> 01:32:23,880 "Apa itu berkerut?" 2382 01:32:25,010 --> 01:32:27,810 Punyaku mulus karena ada di dinding. 2383 01:32:27,909 --> 01:32:28,949 Itu tidak seperti milikmu. 2384 01:32:29,079 --> 01:32:31,750 Jika melihat kertas dinding seperti itu, 2385 01:32:32,220 --> 01:32:34,449 apa kamu merasa bahagia? 2386 01:32:35,859 --> 01:32:37,960 Bayangkan jika kamu melakukan itu. 2387 01:32:38,689 --> 01:32:41,460 Aku tidak akan memakai corak itu. 2388 01:32:41,460 --> 01:32:43,829 Terlalu banyak gambar untuk seleraku. 2389 01:32:44,699 --> 01:32:47,000 Tapi aku harus terus melihat itu. 2390 01:32:47,500 --> 01:32:50,399 "Sudah kubilang ini akan sulit" 2391 01:32:50,770 --> 01:32:53,069 Dia seharusnya memberitahunya lebih awal. 2392 01:32:55,340 --> 01:32:56,939 Setidaknya matanya akan santai. 2393 01:32:57,239 --> 01:32:58,840 Benar, bukan? Karena semuanya berwarna hijau. 2394 01:32:58,840 --> 01:33:00,979 - Bisa melihatnya saat berbaring. - Semuanya hijau. 2395 01:33:01,250 --> 01:33:02,520 Warnanya hijau. 2396 01:33:03,649 --> 01:33:05,949 Tidak apa-apa. Aku bisa menerimanya. 2397 01:33:08,289 --> 01:33:09,289 Panggil aku 2398 01:33:10,090 --> 01:33:11,720 saat kamu mau menempelkan kertas dinding. 2399 01:33:12,659 --> 01:33:15,130 "Tidak perlu" 2400 01:33:15,489 --> 01:33:16,699 "Sebelum mengkhawatirkan langit-langit, dia mulai makan" 2401 01:33:16,699 --> 01:33:19,029 "Menyeruput" 2402 01:33:19,399 --> 01:33:20,729 Terima kasih atas makanannya. 2403 01:33:21,029 --> 01:33:24,270 "Dia menghabiskan semuanya yang ada di mangkuk" 2404 01:33:25,000 --> 01:33:26,810 "Mereka bergegas menghabiskan makanan" 2405 01:33:26,810 --> 01:33:27,810 Terima kasih atas makanannya. 2406 01:33:27,810 --> 01:33:29,279 "Mereka bergegas menghabiskan makanan" 2407 01:33:29,840 --> 01:33:31,310 - Won Hee. - Ya? 2408 01:33:31,310 --> 01:33:33,880 Kamu suka hal-hal kuno. 2409 01:33:34,109 --> 01:33:36,680 - Hal-hal kuno? Ya. - Ya. 2410 01:33:37,449 --> 01:33:38,850 Kamu ingin melihat sesuatu yang sangat berharga? 2411 01:33:38,850 --> 01:33:39,850 Benda berharga apa itu? 2412 01:33:39,850 --> 01:33:41,220 Apa benda paling berharga yang kamu miliki? 2413 01:33:41,390 --> 01:33:43,020 - Aku punya banyak barang berharga. - Kesukaanmu. 2414 01:33:43,020 --> 01:33:44,859 "Apa benda berharga Jung Nam yang ingin dipamerkan pada Won Hee?" 2415 01:33:44,859 --> 01:33:46,930 - Kobe Bryant... - Apa ini? 2416 01:33:47,189 --> 01:33:48,930 Saat dia masih pemula... 2417 01:33:49,159 --> 01:33:50,899 - Benar. - Tahun 1992. 2418 01:33:51,029 --> 01:33:53,199 Aku mengoleksi ini sebagai investasi sejak dia masih pemula. 2419 01:33:53,369 --> 01:33:55,600 Ini kartu yang kamu bicarakan? 2420 01:33:55,600 --> 01:33:57,270 - Kartu ini. - Ini kartunya. 2421 01:33:57,340 --> 01:33:59,140 - Aku belum pernah melihatnya. - Ini kartu NBA. 2422 01:33:59,640 --> 01:34:00,869 Dia juga mengumpulkan itu. 2423 01:34:01,010 --> 01:34:04,510 Kartu yang paling berharga adalah 2424 01:34:04,510 --> 01:34:06,010 saat masih pemula. 2425 01:34:06,079 --> 01:34:07,109 Kartu saat masih pemula... 2426 01:34:07,109 --> 01:34:08,210 Tapi ini hanya kartu. 2427 01:34:08,680 --> 01:34:10,050 Harga satu kartu ini ribuan dolar. 2428 01:34:10,050 --> 01:34:11,180 - Ribuan dolar? - Ya. 2429 01:34:11,180 --> 01:34:12,180 - Benarkah? - Ya. 2430 01:34:12,180 --> 01:34:13,289 - Benarkah? - Mana yang paling mahal? 2431 01:34:13,590 --> 01:34:15,619 Mau kutunjukkan harganya? 2432 01:34:15,619 --> 01:34:17,220 - Apa ada harganya? - Kamu mau melihatnya? 2433 01:34:17,220 --> 01:34:18,289 Ya. Tunjukkan kepadaku. 2434 01:34:18,289 --> 01:34:19,960 - Bisa mencarinya di internet? - Tentu saja bisa. 2435 01:34:19,960 --> 01:34:20,960 - Kartu ini? - Ya. 2436 01:34:20,960 --> 01:34:22,060 Berapa kamu membelinya? 2437 01:34:22,289 --> 01:34:24,199 Kurasa aku membelinya sekitar sepuluh dolar. 2438 01:34:25,899 --> 01:34:27,229 Lihat betapa harganya ini. 2439 01:34:27,569 --> 01:34:29,640 Kartu yang ini, bukan? 2440 01:34:29,640 --> 01:34:31,539 Harganya 1.119 dolar. 2441 01:34:31,770 --> 01:34:33,069 - Benarkah? - Ya. 2442 01:34:33,109 --> 01:34:34,210 Berapa harganya? 2443 01:34:34,210 --> 01:34:36,039 - Harganya 1.119 dolar. - Benarkah? 2444 01:34:36,380 --> 01:34:39,279 Berapa yang aku punya? Aku punya sembilan. 2445 01:34:39,810 --> 01:34:41,250 "Astaga" 2446 01:34:41,250 --> 01:34:42,550 Itu sangat mahal. 2447 01:34:42,550 --> 01:34:45,220 Makin langka kartunya, makin mahal harganya. 2448 01:34:45,220 --> 01:34:48,119 Jadi, kartu tersebut semahal itu. 2449 01:34:50,760 --> 01:34:52,319 - Apa itu sungguhan? - Aku punya 11 kartu. 2450 01:34:52,319 --> 01:34:53,529 "Ini kartu berharga Jung Nam" 2451 01:34:53,560 --> 01:34:54,960 Ini lebih dari 10.000 dolar. 2452 01:34:54,960 --> 01:34:56,000 - Lebih dari itu. - Benarkah? 2453 01:34:56,000 --> 01:34:58,399 - Benarkah? - Mungkin itu harga tertinggi. 2454 01:34:58,399 --> 01:34:59,529 Tidak. Itu... 2455 01:35:00,430 --> 01:35:03,340 Harganya terus naik. 2456 01:35:03,500 --> 01:35:05,840 Omong-omong, kartunya bagus. 2457 01:35:06,069 --> 01:35:07,470 Kamu bilang punya berapa? 2458 01:35:07,470 --> 01:35:08,470 - Dua belas. - Keluarkan kartu itu. 2459 01:35:08,470 --> 01:35:10,279 Aku punya 12 yang sama. 2460 01:35:10,739 --> 01:35:12,649 Tidak bisakah kamu memberiku satu? 2461 01:35:12,850 --> 01:35:14,510 Aku bekerja sangat keras. Beri aku satu. 2462 01:35:15,409 --> 01:35:16,579 Tidak bisakah kamu memberiku satu? 2463 01:35:17,279 --> 01:35:18,350 Untuk apa? 2464 01:35:18,350 --> 01:35:20,050 Aku akan menyimpannya. Kamu bilang itu sangat berharga. 2465 01:35:20,050 --> 01:35:22,960 Untuk apa aku menggunakannya? Aku akan menyimpannya. 2466 01:35:23,289 --> 01:35:25,289 Tidak bisakah kamu memberiku satu? Aku hanya bertanya. 2467 01:35:26,289 --> 01:35:27,789 Kurasa dia bisa memberikannya. 2468 01:35:28,859 --> 01:35:30,300 - Untuk kertas dinding. - Untuk kerja kerasnya. 2469 01:35:31,430 --> 01:35:32,970 Harga satu kartu pasti cukup mahal. 2470 01:35:33,170 --> 01:35:36,369 Dia seharusnya mempekerjakan ahlinya untuk memasang kertas dinding. 2471 01:35:38,800 --> 01:35:41,670 Aku melalui banyak hal. 2472 01:35:41,670 --> 01:35:42,710 "Melihat langit-langit sekali" 2473 01:35:42,710 --> 01:35:44,680 - Ada apa? - Kamu harus menjaganya dengan baik. 2474 01:35:44,680 --> 01:35:47,550 Tentu saja akan kusimpan. Aku tidak akan membuangnya. 2475 01:35:48,250 --> 01:35:50,720 - Aku punya banyak. - Kamu punya banyak. 2476 01:35:50,720 --> 01:35:51,819 Kamu tidak boleh... 2477 01:35:51,819 --> 01:35:53,189 Kamu punya 11 sekarang. 2478 01:35:53,189 --> 01:35:54,220 "Dia memberi satu untuk Won Hee" 2479 01:35:54,220 --> 01:35:55,590 Sebelas adalah angka yang bagus. Lebih baik dari 12. 2480 01:35:55,590 --> 01:35:56,760 - Sebelas. - Ini lebih baik. 2481 01:35:56,760 --> 01:35:57,819 "Dia memberi Won Hee satu kartu untuk kerja kerasnya" 2482 01:35:57,819 --> 01:35:59,289 Berikan kepadaku. 2483 01:35:59,289 --> 01:36:00,930 - Dia benar-benar memberikannya. - Baiklah. Berikan kepadaku. 2484 01:36:01,590 --> 01:36:02,930 Bagus sekali. 2485 01:36:03,560 --> 01:36:05,460 Itu saat Kobe masih pemula. 2486 01:36:05,699 --> 01:36:06,970 Dia terlihat muda. 2487 01:36:07,699 --> 01:36:09,939 - Baiklah. Mari kita mulai. - Mari kita kembali bekerja. 2488 01:36:10,069 --> 01:36:12,399 Kamu sudah bisa sekarang, bukan? Ahli kertas dinding! 2489 01:36:12,670 --> 01:36:13,670 Mari kita lakukan. 2490 01:36:14,340 --> 01:36:16,310 Dia harus bekerja sangat keras. 2491 01:36:19,710 --> 01:36:22,819 "Mereka menaruh lem di kertas dinding baru" 2492 01:36:27,789 --> 01:36:31,060 Ayo cepat. Ayo. 2493 01:36:31,060 --> 01:36:32,689 - Berjuang. - Dia menjadi bahagia 2494 01:36:32,689 --> 01:36:33,859 setelah menerima kartu itu. 2495 01:36:33,859 --> 01:36:35,390 - Lihat lampu langit-langitnya. Itu. - Di sana. 2496 01:36:35,390 --> 01:36:38,699 Siap? Ini dia. 2497 01:36:39,199 --> 01:36:40,430 Pendek? 2498 01:36:40,500 --> 01:36:42,800 Ini dia. 2499 01:36:42,899 --> 01:36:44,270 Ada apa? Di sana. 2500 01:36:44,270 --> 01:36:47,109 Kamu harus menempelkan bagian tengahnya lebih dahulu. 2501 01:36:47,109 --> 01:36:48,970 - Apa? - Ada celah besar. 2502 01:36:48,970 --> 01:36:51,340 - Aku harus bagaimana? - Tempel tengahnya lebih dahulu. 2503 01:36:51,939 --> 01:36:53,380 Aku akan mulai dari sini. Ini. 2504 01:36:53,409 --> 01:36:54,710 Kamu tidak boleh melakukan itu. 2505 01:36:54,710 --> 01:36:56,550 Tunggu. Tidak. 2506 01:36:56,550 --> 01:36:57,750 Ada apa? 2507 01:36:58,050 --> 01:36:59,319 Ada gelembung. 2508 01:36:59,319 --> 01:37:00,520 Apa itu melengkung? 2509 01:37:00,590 --> 01:37:02,819 Kamu harus mendorongnya ke sisi itu. 2510 01:37:02,819 --> 01:37:03,890 "Kertas dinding sudah compang-camping" 2511 01:37:03,890 --> 01:37:06,289 Katakan. Apa yang harus kulakukan? 2512 01:37:06,289 --> 01:37:08,659 Lihat. Ayo. Apa itu terlalu melengkung? 2513 01:37:08,729 --> 01:37:10,399 Tunggu. Aku tidak bisa. 2514 01:37:10,399 --> 01:37:12,399 Jangan lakukan dengan kasar hanya karena ini bukan rumahmu. 2515 01:37:12,630 --> 01:37:13,970 "Dia akhirnya meledak" 2516 01:37:13,970 --> 01:37:15,270 - Ayolah. - Bukan begitu. 2517 01:37:20,670 --> 01:37:22,979 Lihat ini. Apa yang harus kulakukan? 2518 01:37:22,979 --> 01:37:25,609 - Ini... - Apa... Ada apa? 2519 01:37:25,609 --> 01:37:27,550 Kamu harus mendorongnya ke arah ini. 2520 01:37:27,550 --> 01:37:29,979 Pada akhirnya, akan sampai di sana. Keluarkan kertas dinding. 2521 01:37:30,220 --> 01:37:33,390 - Tunggu. - Baiklah. 2522 01:37:33,390 --> 01:37:34,689 Tunggu. 2523 01:37:34,689 --> 01:37:38,720 Tunggu. Pegang saja. 2524 01:37:38,720 --> 01:37:39,890 Aku juga lelah. 2525 01:37:40,329 --> 01:37:42,260 Aku juga lelah. Di sana. 2526 01:37:42,260 --> 01:37:43,560 Lihat? Ini berhasil. 2527 01:37:44,000 --> 01:37:46,069 Kita tempelkan saja untuk sekarang. 2528 01:37:46,630 --> 01:37:49,670 Berhasil. Lihat? Berhasil, bukan? 2529 01:37:50,100 --> 01:37:51,140 Kita bisa memperbaiki ini. 2530 01:37:51,140 --> 01:37:52,439 "Jung Nam turun dan memeriksanya" 2531 01:37:52,439 --> 01:37:54,069 Rapi. Sangat rapi. 2532 01:37:54,939 --> 01:37:56,310 "Kerutan di mana-mana" 2533 01:37:56,310 --> 01:37:57,340 Astaga. 2534 01:38:00,010 --> 01:38:01,180 Semuanya berkerut. 2535 01:38:01,180 --> 01:38:04,350 "Menyerahlah, Jung Nam" 2536 01:38:04,449 --> 01:38:06,789 Ambil saja kartunya kembali. 2537 01:38:08,449 --> 01:38:10,460 Lalu memanggil ahlinya. 2538 01:38:10,460 --> 01:38:12,460 Itu akan lebih murah. 2539 01:38:13,329 --> 01:38:15,060 Ini lucu. 2540 01:38:15,060 --> 01:38:16,699 "Menurutmu itu rapi?" 2541 01:38:16,699 --> 01:38:18,659 "Dia terkejut" 2542 01:38:18,659 --> 01:38:20,600 - Selesai. - Aku akan melakukannya. 2543 01:38:20,600 --> 01:38:22,970 - Di mana yang buruk? - Kuperbaiki bagian tengahnya. 2544 01:38:22,970 --> 01:38:24,840 Di sini? Ada apa lagi sekarang? 2545 01:38:24,970 --> 01:38:26,210 Ada yang kamu kurang suka? 2546 01:38:26,210 --> 01:38:27,239 "Kakinya gemetar" 2547 01:38:27,239 --> 01:38:28,340 Lihatlah kakiku yang gemetar. 2548 01:38:31,810 --> 01:38:32,850 Astaga. 2549 01:38:34,409 --> 01:38:35,409 Astaga. 2550 01:38:38,949 --> 01:38:40,649 - Dia akan terluka. - Kakinya menyerah. 2551 01:38:42,520 --> 01:38:43,689 Kakiku lemas. 2552 01:38:43,920 --> 01:38:45,489 - Kakinya menyerah. - Kakiku lemas. 2553 01:38:47,130 --> 01:38:48,859 Itu dia. 2554 01:38:49,329 --> 01:38:51,600 Teruskan. Cobalah sendiri. 2555 01:38:51,829 --> 01:38:52,829 Dia akan melakukannya sendirian. 2556 01:38:53,170 --> 01:38:55,100 Kamu harus menggunakan otakmu. 2557 01:38:55,569 --> 01:38:57,170 - Aku tidak menggunakan otakku? - Bukan itu maksudku. 2558 01:38:57,800 --> 01:38:58,899 Kamu pikir aku tidak menggunakan otakku? 2559 01:38:58,899 --> 01:39:00,369 - Kamu harus menggunakan otakmu. - Hei. 2560 01:39:00,970 --> 01:39:04,140 - Tunggu. - Tunggu. 2561 01:39:04,140 --> 01:39:05,409 "Jung Nam menempelkan tepinya lebih dahulu" 2562 01:39:06,279 --> 01:39:08,810 "Dia membuang gelembung udara dengan mengeruk ke ujung" 2563 01:39:08,810 --> 01:39:10,920 Ini tidak terlalu berkerut. 2564 01:39:13,149 --> 01:39:14,550 Ayo. 2565 01:39:14,989 --> 01:39:16,159 Lihat betapa bagusnya ini. 2566 01:39:16,159 --> 01:39:17,689 Kamu bisa karena aku membantumu. 2567 01:39:17,689 --> 01:39:19,359 - Ini tidak kusut. - Saat... 2568 01:39:19,359 --> 01:39:21,859 Saat kamu membutuhkan bantuan... 2569 01:39:21,859 --> 01:39:24,000 Itu mudah karena pendek. 2570 01:39:24,000 --> 01:39:25,359 Itu pendek. 2571 01:39:25,359 --> 01:39:26,829 - Sama sekali tidak berkerut. - Tidak berkerut 2572 01:39:26,829 --> 01:39:28,569 jika pendek seperti itu. 2573 01:39:28,569 --> 01:39:29,640 Dengar, Won Hee. 2574 01:39:30,869 --> 01:39:33,609 "Haruskah aku yang melakukannya?" 2575 01:39:34,109 --> 01:39:35,510 Ini masih berkerut. 2576 01:39:35,510 --> 01:39:37,039 - Di mana? - Itu berkerut. 2577 01:39:37,579 --> 01:39:39,239 Benar. Baiklah. 2578 01:39:40,050 --> 01:39:41,109 Baiklah. 2579 01:39:41,180 --> 01:39:42,920 Berhentilah menciumku. 2580 01:39:42,920 --> 01:39:45,149 Baiklah. 2581 01:39:45,149 --> 01:39:46,989 "Pergi dan bantu ayahku" 2582 01:39:47,850 --> 01:39:48,989 Baiklah. 2583 01:39:54,689 --> 01:39:55,859 Apa yang harus kita lakukan? 2584 01:39:56,229 --> 01:39:57,930 - Bagaimana menurutmu? - Apa yang harus kita lakukan? 2585 01:39:57,930 --> 01:40:00,500 Tentang apa? 2586 01:40:02,069 --> 01:40:03,899 Mari tempelkan semuanya. Kita akan melakukannya... 2587 01:40:03,899 --> 01:40:06,039 Lalu? Apa yang akan kamu lakukan? 2588 01:40:06,039 --> 01:40:07,609 Mari membakar rumah ini dan menghancurkannya. 2589 01:40:12,979 --> 01:40:14,850 Mari kita selesaikan. 2590 01:40:15,149 --> 01:40:16,220 Ayo. 2591 01:40:16,520 --> 01:40:19,449 - Kumohon. - Tolong jangan sampai berkerut. 2592 01:40:19,649 --> 01:40:21,789 Mereka menyelesaikannya. 2593 01:40:22,289 --> 01:40:24,789 Mari kita lakukan. Jangan tarik. 2594 01:40:25,489 --> 01:40:27,060 - Jangan tarik. - Aku tidak menariknya. 2595 01:40:27,060 --> 01:40:28,260 - Jangan... - Aku tidak menariknya. 2596 01:40:28,260 --> 01:40:29,260 Tunggu. 2597 01:40:29,659 --> 01:40:31,359 "Berantakan" 2598 01:40:31,359 --> 01:40:33,229 Astaga. 2599 01:40:33,229 --> 01:40:34,600 - Itu tampak mengerikan. - Apa yang akan mereka lakukan? 2600 01:40:35,029 --> 01:40:36,770 Itu semua berantakan. 2601 01:40:37,699 --> 01:40:41,140 Ujung-ujungnya bertemu, bukan? 2602 01:40:41,510 --> 01:40:43,810 "Sangat berkerut" 2603 01:40:44,079 --> 01:40:45,640 Apa yang kamu lakukan sekarang? 2604 01:40:46,149 --> 01:40:47,880 Aku bekerja sangat keras. Tunggu. 2605 01:40:47,949 --> 01:40:49,010 Tunggu. 2606 01:40:50,920 --> 01:40:51,920 "Dia berkeringat atau menangis?" 2607 01:40:51,920 --> 01:40:53,250 - Dia berkeringat. - Panas sekali. 2608 01:40:53,250 --> 01:40:55,590 - Mataku penuh keringat. - Pasti sakit. 2609 01:40:57,920 --> 01:40:59,020 Astaga. 2610 01:41:01,760 --> 01:41:04,229 "Dia memberikan lem dalam mangkuk" 2611 01:41:04,930 --> 01:41:07,770 "Mereka sudah bekerja selama empat jam" 2612 01:41:07,770 --> 01:41:09,699 - Dia menggunakan tangannya. - Dia pasti sangat lelah. 2613 01:41:10,699 --> 01:41:13,510 "Apa dia memperbaikinya dengan tangannya?" 2614 01:41:15,369 --> 01:41:18,079 "Mereka menjadi hening" 2615 01:41:18,609 --> 01:41:20,149 "Bell juga pingsan" 2616 01:41:20,149 --> 01:41:21,850 Bell pingsan. 2617 01:41:23,479 --> 01:41:25,020 Tunggu. Pukul berapa ini? 2618 01:41:27,649 --> 01:41:28,689 Ini sudah larut! 2619 01:41:29,689 --> 01:41:31,689 Waktu berlalu begitu cepat. Aku tidak tahu sudah selarut ini. 2620 01:41:31,720 --> 01:41:33,260 - Tunggu. - Ini butuh waktu lama. 2621 01:41:33,260 --> 01:41:34,560 Ini butuh waktu lama. 2622 01:41:34,560 --> 01:41:37,899 - Aku hanya memotong 100 meter. - Di sana kosong. 2623 01:41:37,930 --> 01:41:39,130 Tapi sudah larut. 2624 01:41:40,829 --> 01:41:42,170 Tidak bisakah kamu melakukan sisanya sendiri? 2625 01:41:43,199 --> 01:41:44,869 - Benarkah? - Tunggu. 2626 01:41:44,869 --> 01:41:46,510 Aku harus syuting. 2627 01:41:51,579 --> 01:41:53,149 "Kamu bercanda, bukan?" 2628 01:41:53,149 --> 01:41:54,350 Kamu mau aku melakukan sisanya sebelum pergi? 2629 01:41:56,779 --> 01:41:57,880 Apa yang akan dia lakukan? 2630 01:41:58,880 --> 01:42:00,850 "Tidak mungkin" 2631 01:42:03,020 --> 01:42:04,159 "Menghela napas" 2632 01:42:04,159 --> 01:42:05,220 Habislah aku. 2633 01:42:06,890 --> 01:42:08,130 "Jung Nam memperbaikinya sendiri" 2634 01:42:08,130 --> 01:42:09,529 - Dia melakukannya sendirian. - Apa ini? 2635 01:42:09,560 --> 01:42:10,800 Astaga. 2636 01:42:14,199 --> 01:42:17,899 "Dia tidak bisa berhenti menghela napas" 2637 01:42:17,899 --> 01:42:19,909 Apa yang telah dia lakukan terhadap rumahku? 2638 01:42:26,949 --> 01:42:29,880 "Jung Nam tetap di sana lebih lama" 2639 01:42:29,880 --> 01:42:32,819 "Dan mengeluarkan gelembung udara dari langit-langit" 2640 01:42:36,920 --> 01:42:39,289 "Usia 599 bulan" 2641 01:42:39,289 --> 01:42:41,760 "Im Won Hee" 2642 01:42:43,199 --> 01:42:45,260 "Terlihat rapi" 2643 01:42:45,260 --> 01:42:46,770 "Hari ini" 2644 01:42:46,770 --> 01:42:49,130 "Won Hee melakukan kencan buta" 2645 01:42:50,270 --> 01:42:52,270 "Ting tong" 2646 01:42:53,069 --> 01:42:57,010 "Dia datang" 2647 01:42:59,439 --> 01:43:00,710 "Halo" 2648 01:43:01,609 --> 01:43:02,810 Halo. 2649 01:43:02,810 --> 01:43:04,479 "Namaku Im Won Hee" 2650 01:43:05,050 --> 01:43:07,119 "Jantungnya berdebar" 2651 01:43:10,289 --> 01:43:13,359 "Terima kasih sudah mau pergi berkencan denganku" 2652 01:43:13,859 --> 01:43:15,060 Senang bertemu denganmu. 2653 01:43:15,460 --> 01:43:19,260 "Kisah Asmara Won Hee"