1 00:00:02,388 --> 00:00:06,862 MY LIBERATION NOTES 2 00:00:06,942 --> 00:00:11,856 MY LIBERATION NOTES 3 00:00:12,321 --> 00:00:13,960 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:14,049 --> 00:00:15,735 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:34,122 --> 00:00:38,001 Damn it. It's not just us who's been taking money on the side. 6 00:00:40,170 --> 00:00:42,005 He's raked in even more dough than us. 7 00:00:42,755 --> 00:00:45,341 He must want to get rid of us and keep it all to himself. 8 00:00:45,425 --> 00:00:47,135 Chairman Shin must know that. So why? 9 00:00:47,218 --> 00:00:49,012 Why do you think he's doing nothing? 10 00:00:52,515 --> 00:00:54,017 Have it your way. 11 00:00:57,103 --> 00:00:58,187 Yes, sir. 12 00:01:00,481 --> 00:01:02,901 I'm sure he's waiting. 13 00:01:04,652 --> 00:01:08,573 He's waiting for us to take down Baek. 14 00:01:09,324 --> 00:01:10,366 Listen, Ja-gyeong. 15 00:01:11,576 --> 00:01:12,619 Let's get him. 16 00:01:12,702 --> 00:01:14,704 Come on, we can take him down together. 17 00:01:16,623 --> 00:01:17,457 Listen. 18 00:01:20,043 --> 00:01:21,127 I'm… 19 00:01:24,464 --> 00:01:26,174 completely exhausted. 20 00:01:41,481 --> 00:01:45,485 SUPERMARKET 21 00:01:50,114 --> 00:01:53,284 It's just what you say when you want to end it with a woman, isn't it? 22 00:01:54,327 --> 00:01:56,204 "The woman I used to live with died." 23 00:01:56,704 --> 00:01:58,373 "Because of me." 24 00:03:22,749 --> 00:03:27,837 No! Go away! 25 00:03:30,757 --> 00:03:32,467 You damn mutts! 26 00:03:33,176 --> 00:03:37,722 Go! Go away! Go! I said, go! 27 00:03:38,348 --> 00:03:39,182 Hey! 28 00:03:43,353 --> 00:03:46,939 Hey! Get lost! Go! 29 00:03:47,899 --> 00:03:49,067 Goddamn mutts. 30 00:03:57,617 --> 00:03:59,077 I told you, they're wild dogs. 31 00:04:32,193 --> 00:04:34,237 You keep making things worse. 32 00:04:39,117 --> 00:04:42,954 Today, I'll get my arm bit off, and tomorrow, a broken nose. 33 00:04:44,414 --> 00:04:46,290 Misfortunes should come in small doses, 34 00:04:46,374 --> 00:04:48,626 but you keep stopping them and making them bigger. 35 00:04:53,005 --> 00:04:54,966 I'm scared every time you stop them. 36 00:04:57,260 --> 00:04:58,761 "Now it's gotten even bigger." 37 00:04:59,846 --> 00:05:01,305 "How bad is it going to be?" 38 00:05:20,575 --> 00:05:21,534 You… 39 00:05:23,035 --> 00:05:24,662 have to kill your instincts. 40 00:05:26,289 --> 00:05:29,375 You have to go to the city and numb them. 41 00:05:30,710 --> 00:05:33,504 So that instead of talking about frogs being crushed to death, 42 00:05:34,505 --> 00:05:37,258 you have to be able to sincerely talk about superficial stuff 43 00:05:37,341 --> 00:05:40,011 like other women do. 44 00:05:41,304 --> 00:05:42,763 Until you get sick of it. 45 00:05:44,348 --> 00:05:46,642 Until you're sick to death of men. 46 00:05:50,062 --> 00:05:51,981 Women with sharp instincts can be scary. 47 00:06:00,239 --> 00:06:01,157 You… 48 00:06:07,121 --> 00:06:07,997 scare me. 49 00:07:01,759 --> 00:07:03,636 As long as you live in a place like this… 50 00:07:05,680 --> 00:07:07,723 you won't be able to kill your instincts. 51 00:07:24,031 --> 00:07:25,783 Gosh, I see you've had a lot to drink. 52 00:07:38,588 --> 00:07:43,217 I should take a picture of us being so chummy. 53 00:07:55,062 --> 00:07:56,105 Gu. 54 00:07:57,023 --> 00:07:58,232 Now we can say 55 00:07:59,317 --> 00:08:01,068 we've watched the stars together. 56 00:08:04,322 --> 00:08:05,364 Get up. 57 00:08:12,997 --> 00:08:15,082 SANPO SINKS 58 00:08:28,054 --> 00:08:29,472 ALPHA RETAIL 59 00:08:29,555 --> 00:08:30,765 Is this Sanpo City Hall? 60 00:08:30,848 --> 00:08:32,433 Good afternoon. 61 00:08:32,516 --> 00:08:35,144 I live at 748-6, Gondal-dong. 62 00:08:35,227 --> 00:08:38,230 There are dangerous dogs on the way to Gondal Reservoir. 63 00:08:38,314 --> 00:08:40,232 The new product orientation will begin now! 64 00:08:40,733 --> 00:08:43,819 Yes, on the way to Gondal Reservoir. 65 00:08:44,612 --> 00:08:46,072 Yes, all right. 66 00:08:46,155 --> 00:08:47,573 -Yes, thank you. -Sir. 67 00:08:47,657 --> 00:08:49,033 Yes, let's go. 68 00:08:53,287 --> 00:08:54,830 Since we have new employees, 69 00:08:54,914 --> 00:08:57,291 why don't we move around the assistant managers? 70 00:08:58,542 --> 00:09:03,089 I think Jeong A-reum and Yeom Chang-hee on my team should be separated. 71 00:09:03,172 --> 00:09:04,048 Why? 72 00:09:04,799 --> 00:09:06,884 Are they on bad terms? 73 00:09:07,551 --> 00:09:12,640 Well, Yeom is in charge of A-reum's father's store, 74 00:09:12,723 --> 00:09:15,768 and both of them failed to get promoted for the second time. 75 00:09:16,686 --> 00:09:19,021 I'm afraid things will only get worse. 76 00:09:19,105 --> 00:09:21,982 But who'd take A-reum? I'd take Yeom. 77 00:09:22,066 --> 00:09:24,568 Yes, I'd take Yeom too. 78 00:09:28,447 --> 00:09:30,783 Let me introduce our main product for the second half. 79 00:09:30,866 --> 00:09:33,202 As you know, retro is trending right now. 80 00:09:33,285 --> 00:09:35,579 So we've given our liquor a retro style. 81 00:09:35,663 --> 00:09:37,957 It's a collaboration with Jingwang Liquor. 82 00:09:38,040 --> 00:09:40,459 It's 16.9 percent alcohol and goes down nicely 83 00:09:40,543 --> 00:09:41,794 with a refreshing taste. 84 00:09:41,877 --> 00:09:44,046 Sujak, a masterpiece in the world of soju. 85 00:09:44,130 --> 00:09:46,465 From the first scent to the aftertaste. 86 00:09:47,258 --> 00:09:48,259 SUJAK 87 00:09:52,096 --> 00:09:52,930 What? 88 00:10:03,941 --> 00:10:05,568 You can all take a bottle with you. 89 00:10:06,235 --> 00:10:07,069 Excuse me. 90 00:10:07,820 --> 00:10:09,196 Can I take two? 91 00:10:09,780 --> 00:10:11,782 Why can't you catch them? 92 00:10:11,866 --> 00:10:14,618 Those dogs run off to the mountains when they see us. 93 00:10:14,702 --> 00:10:17,913 They recognize the ambulance and our car. 94 00:10:17,997 --> 00:10:21,083 They're in the middle of the field so they can run away easily. 95 00:10:21,667 --> 00:10:23,753 Well, can't you use the tranquilizer gun? 96 00:10:23,836 --> 00:10:27,506 We have to get close to them for that. We can't shoot at them from that far. 97 00:10:27,590 --> 00:10:31,844 But what's the point of setting the traps? They won't go in. 98 00:10:31,927 --> 00:10:34,889 They won't even go near them. They're in the field during the day. 99 00:10:34,972 --> 00:10:37,933 But at night, they roam around the village looking for food. 100 00:10:38,642 --> 00:10:40,644 When I see those glowing eyes in the dark… 101 00:10:40,728 --> 00:10:43,939 Gosh. They look like wolves, you know. 102 00:10:44,023 --> 00:10:47,818 My kids might run into them at night. That's what I'm most afraid of. 103 00:10:47,902 --> 00:10:51,530 Well, we'll wait for a week. If the traps don't work, we'll call a specialist. 104 00:10:51,614 --> 00:10:53,407 Please check the traps periodically. 105 00:10:53,491 --> 00:10:54,950 I'm telling you, they won't. 106 00:10:55,493 --> 00:10:56,535 Thanks anyway. 107 00:10:56,619 --> 00:10:58,204 -Sure, have a good day. -Goodbye. 108 00:10:59,914 --> 00:11:03,459 SANPO SINKS 109 00:11:34,198 --> 00:11:35,908 Damn it. He saw me. 110 00:11:57,763 --> 00:12:00,766 Just stop by for a second. I have something to give you. 111 00:12:03,269 --> 00:12:04,395 At what time? 112 00:12:09,024 --> 00:12:10,234 -Hey. -Yes? 113 00:12:10,317 --> 00:12:11,986 -Go sit next to A-reum. -Yes, sir. 114 00:12:28,711 --> 00:12:29,587 What do I do? 115 00:12:33,257 --> 00:12:34,925 What? Is this your seat? 116 00:12:35,009 --> 00:12:36,885 No, it's fine. 117 00:12:47,813 --> 00:12:50,482 All right, everyone. Fill your glasses. 118 00:12:51,358 --> 00:12:52,484 Here. 119 00:12:52,568 --> 00:12:53,527 Cheers. 120 00:12:53,611 --> 00:12:55,112 -Cheers! -Cheers! 121 00:13:02,202 --> 00:13:04,622 It looks great. 122 00:13:08,584 --> 00:13:11,712 Who wraps it in dried laver these days? How tacky. 123 00:13:14,673 --> 00:13:15,883 Put it away. 124 00:13:15,966 --> 00:13:18,260 Just eat it the way you want. 125 00:13:19,178 --> 00:13:21,680 Clearly, you haven't had high-quality tuna before. 126 00:13:21,764 --> 00:13:24,183 This isn't exactly high-quality either. 127 00:13:24,266 --> 00:13:25,517 Go on and eat. 128 00:13:30,856 --> 00:13:34,568 What's the best way to enjoy it then? 129 00:13:36,487 --> 00:13:39,114 Look at the meat. It's fatty. 130 00:13:39,198 --> 00:13:41,659 This type of meat 131 00:13:41,742 --> 00:13:44,787 tastes best with just a little bit of wasabi. 132 00:13:45,996 --> 00:13:48,082 Just a little bit of wasabi. 133 00:14:09,520 --> 00:14:12,690 I said I'd treat you to a nice meal, but you want cold noodles? 134 00:14:12,773 --> 00:14:14,858 Let's eat something else. I have enough money. 135 00:14:15,693 --> 00:14:17,152 That's what I want to eat. 136 00:14:17,903 --> 00:14:19,405 We'll have some sushi too then. 137 00:14:24,827 --> 00:14:27,579 Why do you keep glancing at me? Do you think he beat me? 138 00:14:28,580 --> 00:14:30,249 Here, look. It's just fashion. 139 00:14:37,464 --> 00:14:41,176 I had a big fight with that jerk at his place before. 140 00:14:41,260 --> 00:14:44,388 That asshole is so cheap. He was all furious, but I could see 141 00:14:44,471 --> 00:14:46,807 that he was throwing only the cheap stuff. 142 00:14:46,890 --> 00:14:49,727 Things like mug cups that cost 1,000 or 2,000 won. 143 00:14:49,810 --> 00:14:52,396 Then he comes and trashes my place like that. 144 00:14:52,479 --> 00:14:54,648 He completely ruined my wallpaper. 145 00:14:54,732 --> 00:14:57,401 The most expensive thing in my house is the wallpaper. 146 00:14:57,484 --> 00:15:00,195 If it gets dirty, I have to pay 500,000 won when I move out. 147 00:15:00,738 --> 00:15:01,822 It's 500,000 won. 148 00:15:01,905 --> 00:15:04,033 Hey jerk, you better wire me the money. 149 00:15:04,783 --> 00:15:07,036 You'd better. Before I sue you. 150 00:15:09,163 --> 00:15:10,664 So how would you score this guy? 151 00:15:13,625 --> 00:15:16,253 About 15 points? 152 00:15:16,837 --> 00:15:17,755 He wasn't bad. 153 00:15:19,506 --> 00:15:22,134 But I think 15 is too generous. 154 00:15:22,217 --> 00:15:24,303 He's violent and he cheated on you. 155 00:15:26,346 --> 00:15:27,556 Well… 156 00:15:28,307 --> 00:15:29,600 He didn't make excuses. 157 00:15:30,309 --> 00:15:32,102 When he cheated and got caught, 158 00:15:32,186 --> 00:15:34,521 he panicked for a second and apologized right away. 159 00:15:35,105 --> 00:15:38,609 It's like he becomes stupid when he gets caught doing something bad. 160 00:15:39,234 --> 00:15:40,778 Like a puppy that made a mess. 161 00:15:41,361 --> 00:15:44,281 There are a lot of crazy jerks who do bad things 162 00:15:44,364 --> 00:15:45,616 and blame you for it. 163 00:15:50,079 --> 00:15:51,330 So, Mi-jeong, 164 00:15:51,997 --> 00:15:53,415 What's your boyfriend's score? 165 00:15:56,251 --> 00:15:59,713 I guess he's at least above 15 since he doesn't make excuses either. 166 00:16:01,215 --> 00:16:02,049 And? 167 00:16:07,554 --> 00:16:09,473 And? What else? 168 00:16:12,935 --> 00:16:14,686 You'll be surprised if you see him. 169 00:16:14,770 --> 00:16:16,355 You might think he's homeless. 170 00:16:17,981 --> 00:16:19,650 He must be one hell of a guy. 171 00:16:32,704 --> 00:16:33,872 Am I scary? 172 00:16:38,168 --> 00:16:39,878 He says I scare him. 173 00:16:41,880 --> 00:16:45,134 I guess you see right through him. 174 00:16:48,679 --> 00:16:49,847 Just tell him to grovel. 175 00:16:51,223 --> 00:16:53,016 You should grovel when you're scared. 176 00:16:53,100 --> 00:16:56,228 But they always want to run away. 177 00:16:59,231 --> 00:17:00,858 He does have some problems. 178 00:17:07,281 --> 00:17:09,658 Since when did we care about that? 179 00:17:10,242 --> 00:17:12,035 Even with the same person, 180 00:17:13,036 --> 00:17:15,831 you can name a thousand reasons to love them, 181 00:17:16,707 --> 00:17:19,334 and a thousand reasons not to. 182 00:17:20,711 --> 00:17:21,879 Look at Chang-hee. 183 00:17:22,421 --> 00:17:25,507 He hates Jeong A-reum so much, even for wearing circle lenses. 184 00:17:25,591 --> 00:17:27,050 I wear them too, you know. 185 00:17:29,511 --> 00:17:33,682 Wearing circle lenses could be one of the thousand reasons to love me 186 00:17:34,308 --> 00:17:37,769 and one of the thousand reasons to hate Jeong A-reum. 187 00:17:39,104 --> 00:17:40,981 There's no reason. 188 00:17:41,690 --> 00:17:43,317 You just love 189 00:17:43,984 --> 00:17:45,903 or hate someone because you want to. 190 00:17:59,875 --> 00:18:00,709 Hey. 191 00:18:02,753 --> 00:18:03,629 Here, it's alcohol. 192 00:18:04,171 --> 00:18:06,048 It's really good. 193 00:18:06,131 --> 00:18:08,717 I want to give it to Gu, but I'm going to be late tonight. 194 00:18:11,803 --> 00:18:14,181 Make sure to tell him it's from me! 195 00:18:24,900 --> 00:18:28,070 My sister is on her way home. I'll have to take the train. 196 00:18:30,072 --> 00:18:32,991 Why don't you go home with your brother then? 197 00:18:33,075 --> 00:18:35,953 I don't take a cab with that brat alone. It's gross. 198 00:18:37,496 --> 00:18:39,915 Why do you always call it the train, Ms. Yeom? 199 00:18:43,168 --> 00:18:44,336 Like an old person. 200 00:18:47,256 --> 00:18:49,549 What else should I call it then? 201 00:18:50,384 --> 00:18:53,428 Doesn't everyone call it the subway? 202 00:18:53,512 --> 00:18:55,180 It doesn't run underground in Gyeonggi. 203 00:18:55,264 --> 00:18:58,058 Why would they dig up the ground? The land is mostly empty. 204 00:18:58,767 --> 00:19:00,811 Don't make it so obvious you live in Gyeonggi. 205 00:19:00,894 --> 00:19:02,813 Just call it the subway. 206 00:19:05,107 --> 00:19:06,483 I do live in Gyeonggi. 207 00:19:19,329 --> 00:19:20,247 Hello? 208 00:19:21,873 --> 00:19:23,834 What are you up to? Are you off work? 209 00:19:25,127 --> 00:19:26,128 Yes. 210 00:19:26,753 --> 00:19:28,213 Are you on your way home? 211 00:19:28,297 --> 00:19:30,549 No, I'm having a drink with my colleagues. 212 00:19:31,633 --> 00:19:32,551 Where? 213 00:19:33,677 --> 00:19:34,928 It's close by. 214 00:19:35,721 --> 00:19:37,389 Want some octopus? You like octopus. 215 00:19:37,973 --> 00:19:41,685 She's the one who wants it. She's just trying to use someone else as an excuse. 216 00:19:41,768 --> 00:19:42,811 Don't you? 217 00:19:43,395 --> 00:19:46,690 Just tell them you're leaving and join us here. It's fresh. 218 00:19:46,773 --> 00:19:48,775 Tae-hun owes you a meal anyway, right? 219 00:19:51,820 --> 00:19:54,364 Come on. My sister cooks octopus very well. 220 00:19:54,448 --> 00:19:57,951 Come and let's enjoy its sweetness together. 221 00:20:01,621 --> 00:20:04,666 Start cooking. Gi-jeong says she'll come. And he'll pay. 222 00:20:06,084 --> 00:20:08,420 I was going to take her to a nice place, not here. 223 00:20:08,503 --> 00:20:11,506 Octopus is more than what she deserves for what she did. 224 00:20:11,590 --> 00:20:14,092 She just picked up a record for you. 225 00:20:14,926 --> 00:20:17,262 This is his treat. 226 00:20:25,520 --> 00:20:27,814 I'm just trying to get your sales up. 227 00:20:41,578 --> 00:20:42,412 What's the matter? 228 00:20:43,997 --> 00:20:46,291 I've just been invited over for a meal. 229 00:20:46,917 --> 00:20:47,834 By that guy? 230 00:20:51,963 --> 00:20:52,798 No. 231 00:20:53,757 --> 00:20:56,510 By my friend, his sister. 232 00:20:57,928 --> 00:21:02,349 She called and said he'd buy me the meal he said he would tonight. 233 00:21:03,725 --> 00:21:05,811 I'm not sure if I should go or not. 234 00:21:17,823 --> 00:21:18,657 Hello? 235 00:21:19,699 --> 00:21:22,661 Gyeong-seon called you without asking me 236 00:21:22,744 --> 00:21:26,415 because she wants to eat octopus. 237 00:21:27,249 --> 00:21:28,667 So don't worry about it. 238 00:21:35,048 --> 00:21:37,926 Should I not come then? 239 00:21:39,636 --> 00:21:42,764 I just thought it was rude to invite you so abruptly. 240 00:21:43,390 --> 00:21:45,142 I wanted to take you to a nice place. 241 00:21:45,851 --> 00:21:47,435 I mean, it's my place, so… 242 00:21:49,396 --> 00:21:51,982 You mean, your home upstairs? 243 00:21:52,649 --> 00:21:53,483 No. 244 00:21:54,401 --> 00:21:55,527 My sister's bar. 245 00:21:59,239 --> 00:22:01,158 Well, I don't mind. 246 00:22:06,538 --> 00:22:08,248 I have to go. Bye. 247 00:22:14,421 --> 00:22:15,630 It's close to here, right? 248 00:22:15,714 --> 00:22:18,633 Yes. It's behind the food alley, three minutes away. 249 00:22:18,717 --> 00:22:21,970 Oh, Gosh. Three minutes. It's so close. I'm nervous. 250 00:22:22,053 --> 00:22:25,432 Don't rush. Take your time. 251 00:22:29,352 --> 00:22:32,606 I'm about to cross another mountain now. 252 00:22:32,689 --> 00:22:35,567 My first encounter with the guy who rejected me. 253 00:22:35,650 --> 00:22:36,943 You can do this. 254 00:22:37,527 --> 00:22:38,445 I can do this. 255 00:22:59,633 --> 00:23:01,092 I don't like that lady. 256 00:23:01,801 --> 00:23:03,845 Why not? She's my friend. 257 00:23:08,016 --> 00:23:09,726 Is that why you don't like her? 258 00:23:34,209 --> 00:23:35,085 Welcome. 259 00:23:44,261 --> 00:23:45,595 Hello. 260 00:23:54,854 --> 00:23:55,981 You're here. 261 00:23:56,940 --> 00:23:58,108 Hello. 262 00:23:58,191 --> 00:24:01,861 Sit, you came on a good day since there are no customers. Let's have a drink. 263 00:24:01,945 --> 00:24:03,154 Sure. 264 00:24:09,202 --> 00:24:10,662 Please have a seat. 265 00:24:11,538 --> 00:24:12,414 Okay. 266 00:24:18,336 --> 00:24:19,587 Where's Gyeong-seon? 267 00:24:21,381 --> 00:24:22,507 She'll be down soon. 268 00:24:22,590 --> 00:24:23,842 I see. 269 00:24:25,135 --> 00:24:27,345 Did you have dinner? 270 00:24:28,930 --> 00:24:29,848 Yes. 271 00:24:32,559 --> 00:24:35,395 What would you like to drink? 272 00:24:36,313 --> 00:24:37,564 Beer. 273 00:24:38,398 --> 00:24:40,275 And a bottle of soju, please. 274 00:24:41,401 --> 00:24:43,361 -You want to mix them? -Yes. 275 00:24:44,070 --> 00:24:45,113 Sure. 276 00:24:57,000 --> 00:24:59,377 I wanted to take you to a nice place. 277 00:25:00,712 --> 00:25:02,255 This place is nice too. 278 00:25:04,049 --> 00:25:05,425 I also like octopus. 279 00:25:22,192 --> 00:25:23,276 All right. 280 00:25:24,944 --> 00:25:26,279 Should I mix them for you? 281 00:25:28,406 --> 00:25:30,116 -Sure. -Right. 282 00:25:47,384 --> 00:25:50,595 I get tipsy really quickly, you know. 283 00:25:51,221 --> 00:25:55,100 So when I drink soju bombs, I get all hyped up in ten minutes. 284 00:26:04,150 --> 00:26:07,529 I really was going to take you to a nice place. 285 00:26:09,280 --> 00:26:11,324 This place is nice, really. 286 00:26:19,416 --> 00:26:20,625 Bottoms up? 287 00:26:21,209 --> 00:26:22,043 Okay. 288 00:26:32,762 --> 00:26:38,226 In exactly ten minutes, I'll be all hyped up and chatty. 289 00:26:40,228 --> 00:26:41,187 Ten minutes? 290 00:26:42,063 --> 00:26:44,566 Well, that is fast. 291 00:26:54,909 --> 00:26:55,743 Thank you. 292 00:27:00,290 --> 00:27:01,833 I mean it. 293 00:27:03,668 --> 00:27:07,297 I tried to cross a mountain. 294 00:27:10,592 --> 00:27:13,094 Thanks to you, I was able to cross it. 295 00:27:17,307 --> 00:27:20,393 I mean, there was this mountain in front of me. 296 00:27:22,562 --> 00:27:24,189 And crossing it 297 00:27:24,981 --> 00:27:27,442 has given me courage. 298 00:27:29,736 --> 00:27:33,031 Now I want to face the mountains one by one 299 00:27:33,781 --> 00:27:35,575 instead of avoiding them. 300 00:27:37,702 --> 00:27:38,536 So today… 301 00:27:40,788 --> 00:27:45,543 I came here to get over the embarrassment-- 302 00:27:45,627 --> 00:27:47,378 Why are you embarrassed? 303 00:27:48,338 --> 00:27:50,715 I'm treating you to thank you for the favor. 304 00:27:54,135 --> 00:27:55,345 Thank you 305 00:27:56,221 --> 00:27:57,305 for coming. 306 00:28:19,369 --> 00:28:24,332 All right. I've had two soju bombs. I'll become really energized now. 307 00:28:56,114 --> 00:28:57,448 It's from my brother. 308 00:29:06,791 --> 00:29:08,877 It's not some excuse I made up. 309 00:29:09,460 --> 00:29:11,129 He really asked me. 310 00:29:13,339 --> 00:29:14,215 I know. 311 00:29:15,550 --> 00:29:16,759 He texted me. 312 00:29:32,066 --> 00:29:33,484 Don't you have anything to say? 313 00:29:39,324 --> 00:29:40,408 That's a surprise. 314 00:29:42,118 --> 00:29:44,537 You just sounded like one of those dull women. 315 00:29:48,416 --> 00:29:49,334 What? 316 00:29:51,169 --> 00:29:52,462 Do you want me to apologize? 317 00:29:55,381 --> 00:29:57,091 If you have something to say, say it. 318 00:29:58,384 --> 00:30:03,514 Women always ask for things like I owe them something. 319 00:30:03,598 --> 00:30:05,016 I don't owe you anything, do I? 320 00:30:14,525 --> 00:30:15,652 That's how life is. 321 00:30:17,070 --> 00:30:19,364 It seems to go well and then stabs you in the back. 322 00:30:22,617 --> 00:30:24,827 Did you think it was always going to be peachy? 323 00:30:28,873 --> 00:30:29,707 Idiot. 324 00:30:34,504 --> 00:30:36,172 It's not like I asked for a diamond. 325 00:30:37,590 --> 00:30:39,300 It'd be easier to get you a diamond. 326 00:30:40,510 --> 00:30:41,803 How do you worship someone? 327 00:30:42,428 --> 00:30:43,388 I have no idea. 328 00:30:45,765 --> 00:30:48,518 You were ready to let a dog bite off your arm. 329 00:30:49,268 --> 00:30:51,229 And yet, you find it hard to hold a woman? 330 00:30:53,648 --> 00:30:56,734 You think it's cool to endure pain with clenched teeth, 331 00:30:57,527 --> 00:31:00,571 and it's dull to have a cute, happy life with a woman? 332 00:31:02,281 --> 00:31:03,741 Which is harder? 333 00:31:04,742 --> 00:31:07,787 Getting your arm bitten off by a dog and getting your nose broken, 334 00:31:07,870 --> 00:31:09,664 or being nice to the woman you like? 335 00:31:10,289 --> 00:31:11,791 Which do you think is harder? 336 00:31:15,336 --> 00:31:18,631 You treated me like a fool who couldn't even get her money back. 337 00:31:19,841 --> 00:31:20,842 You're no better. 338 00:32:04,186 --> 00:32:06,396 You went to Sanpo Middle School? 339 00:32:06,472 --> 00:32:09,017 Yes, I finished middle school in Sanpo. 340 00:32:09,107 --> 00:32:11,985 Do you know Yeom Chang-hee, by any chance? 341 00:32:12,068 --> 00:32:15,113 He's my younger brother. He went to Sanpo Middle School too. 342 00:32:15,197 --> 00:32:16,823 -Really? -Yes. 343 00:32:18,158 --> 00:32:19,159 You're his senior. 344 00:32:20,160 --> 00:32:22,579 He actually works near here as well. 345 00:32:22,662 --> 00:32:24,748 He's probably drinking somewhere around here. 346 00:32:24,831 --> 00:32:27,167 -You should ask him to come. -No. God, no. 347 00:32:27,250 --> 00:32:29,127 I'd never. I'm sick of him. 348 00:32:31,755 --> 00:32:32,672 Hello. 349 00:32:35,759 --> 00:32:37,219 What took you so long? 350 00:32:42,015 --> 00:32:43,850 Hey, the octopus tastes great. 351 00:32:43,934 --> 00:32:44,935 Come have a seat. 352 00:32:45,018 --> 00:32:47,103 -You were dying to eat it. -Yes. 353 00:33:02,953 --> 00:33:03,828 What? 354 00:33:12,128 --> 00:33:13,421 What happened to your hand? 355 00:33:15,924 --> 00:33:17,092 This? 356 00:33:17,926 --> 00:33:19,636 I got hurt. 357 00:33:25,767 --> 00:33:30,480 Hey, divorced dad. Unless you want to be shot dead, go get me some beer. 358 00:33:34,234 --> 00:33:35,860 Watch what you say. 359 00:33:37,487 --> 00:33:39,155 Watch what you say, 360 00:33:39,990 --> 00:33:41,533 or my sister will kick your ass. 361 00:33:46,788 --> 00:33:48,206 What's with you? 362 00:33:52,127 --> 00:33:53,295 She's my guest. 363 00:33:56,464 --> 00:33:57,882 It was… 364 00:33:59,592 --> 00:34:02,846 Yu-rim's birthday that day. 365 00:34:06,433 --> 00:34:08,518 We didn't know each other then. 366 00:34:09,185 --> 00:34:12,397 Yu-rim and I were just having dinner, and we happened to overhear her. 367 00:34:13,023 --> 00:34:16,484 She apologized many times afterward. She wanted to apologize to Yu-rim too, 368 00:34:17,319 --> 00:34:18,862 but I told her not to. 369 00:34:26,536 --> 00:34:28,204 Oh, no! The stove! 370 00:34:29,331 --> 00:34:30,749 I really left the stove on. 371 00:35:02,864 --> 00:35:04,699 Hui-seon, I'm sorry. 372 00:35:09,329 --> 00:35:10,455 I'm sorry. 373 00:35:11,956 --> 00:35:15,335 You don't have to apologize anymore. 374 00:35:17,712 --> 00:35:21,216 Right. She didn't know any better then. 375 00:35:23,593 --> 00:35:25,762 It's okay. Let's just drink. 376 00:35:31,309 --> 00:35:32,727 Hui-seon and I are 377 00:35:33,686 --> 00:35:37,273 going to take care of Yu-rim for the rest of our lives and then die. 378 00:35:37,357 --> 00:35:42,529 Her mom made another family with another man and had… 379 00:35:46,783 --> 00:35:48,535 Had another child. 380 00:35:48,618 --> 00:35:51,788 We'll never let her feel betrayed and hurt like that ever again. 381 00:35:51,871 --> 00:35:58,420 We're not going to give our affection to anyone else until the day we die. 382 00:35:58,503 --> 00:36:02,924 We're going to die after loving and cherishing just Yu-rim alone. 383 00:36:03,007 --> 00:36:03,842 That is 384 00:36:04,968 --> 00:36:06,636 the only reason why I'm still alive. 385 00:36:10,306 --> 00:36:11,933 But he won't die single like us. 386 00:36:13,268 --> 00:36:14,310 He's seeing a woman. 387 00:36:16,896 --> 00:36:17,856 I told you, I'm not. 388 00:36:19,941 --> 00:36:20,984 I don't have anyone. 389 00:36:26,739 --> 00:36:27,782 I don't. 390 00:36:29,117 --> 00:36:30,243 I really don't. 391 00:36:31,619 --> 00:36:34,831 What was that? Why are you so concerned about what she thinks? 392 00:36:39,252 --> 00:36:40,086 What's going on? 393 00:36:41,546 --> 00:36:43,131 Do you have feelings for Gi-jeong? 394 00:36:49,012 --> 00:36:50,013 I… 395 00:36:52,932 --> 00:36:54,267 told him I liked him, 396 00:36:56,686 --> 00:36:57,854 and he rejected me. 397 00:37:08,615 --> 00:37:09,449 Yu-rim. 398 00:37:10,492 --> 00:37:12,076 We won! 399 00:37:13,244 --> 00:37:16,331 A very nice play from Cho Tae-hun! 400 00:37:16,414 --> 00:37:18,333 For God's sake. 401 00:37:18,416 --> 00:37:20,251 -We need to talk. -No way, you prick. 402 00:37:20,335 --> 00:37:21,503 Hey! 403 00:37:22,128 --> 00:37:23,379 No thanks, brother. 404 00:38:06,631 --> 00:38:07,465 Where's Chang-hee? 405 00:38:08,132 --> 00:38:10,635 He went to the district office. He'll be here soon. 406 00:38:10,718 --> 00:38:13,304 A-reum's father apparently keeps giving him errands. 407 00:38:14,180 --> 00:38:17,183 He should take care of his own business with the district office. 408 00:38:17,267 --> 00:38:19,435 Does he think the HQ employees are his butlers? 409 00:38:23,439 --> 00:38:24,899 Just between you and me. 410 00:38:25,483 --> 00:38:27,986 I'm trying to separate A-reum and Chang-hee, 411 00:38:28,069 --> 00:38:31,239 but no one wants to take A-reum. 412 00:38:31,906 --> 00:38:34,534 So I'm thinking, how about you and Chang-hee switch teams? 413 00:38:38,329 --> 00:38:39,163 You want me 414 00:38:40,415 --> 00:38:41,791 to sit next to A-reum? 415 00:38:42,375 --> 00:38:43,209 Yes. 416 00:38:45,753 --> 00:38:46,796 Gosh. 417 00:38:48,089 --> 00:38:49,132 What? 418 00:38:49,215 --> 00:38:50,717 It could be different with you. 419 00:38:50,800 --> 00:38:51,718 Why don't we 420 00:38:52,969 --> 00:38:54,345 wait and see for a while? 421 00:38:54,429 --> 00:38:56,514 Chang-hee seems okay these days. 422 00:38:57,140 --> 00:39:00,518 He didn't even complain about going to the district office. He was smiling. 423 00:39:00,602 --> 00:39:03,855 I mean, he used to throw a tantrum over things like that. 424 00:39:04,522 --> 00:39:07,525 But today, he just smiled and said, "I'll see you later." 425 00:39:08,443 --> 00:39:10,069 He does seem different, doesn't he? 426 00:39:11,321 --> 00:39:12,322 Is he dating someone? 427 00:39:13,948 --> 00:39:15,908 I don't think so. 428 00:39:17,410 --> 00:39:18,536 -Here. -Hey. 429 00:39:19,370 --> 00:39:20,663 Man, it's hot. 430 00:39:21,289 --> 00:39:23,124 I'm sorry I kept you waiting. 431 00:39:23,207 --> 00:39:24,667 No, I just got here. 432 00:39:26,002 --> 00:39:27,795 Look at you. 433 00:39:27,879 --> 00:39:30,381 -I'm okay. -What do you want to eat? 434 00:39:31,299 --> 00:39:33,259 I'll just have the ox bone soup. 435 00:39:34,260 --> 00:39:35,094 You? 436 00:39:35,887 --> 00:39:36,721 Same. 437 00:39:37,472 --> 00:39:40,308 -Excuse me. Three ox bone soup, please. -Where's the cup? 438 00:39:43,061 --> 00:39:44,479 What is it? 439 00:39:46,689 --> 00:39:48,191 It can't be a girl. 440 00:39:51,986 --> 00:39:53,279 You're not going to tell me? 441 00:40:00,495 --> 00:40:01,788 A few days ago, 442 00:40:03,039 --> 00:40:04,707 I almost died trying to hold in my poop. 443 00:40:05,958 --> 00:40:08,961 It was right about to come out so I had to barge into my neighbor's house. 444 00:40:09,045 --> 00:40:10,505 The guy who works for your dad? 445 00:40:10,588 --> 00:40:12,340 -Yes. -The one that jumped that long distance? 446 00:40:12,423 --> 00:40:15,009 Yes! It was so freaking cool. 447 00:40:15,093 --> 00:40:17,845 I didn't even have time to turn the lights on, 448 00:40:17,929 --> 00:40:19,639 but the power was out anyway. 449 00:40:23,184 --> 00:40:24,644 So I was sitting in the dark, 450 00:40:24,727 --> 00:40:28,523 and I saw something glimmering next to my butt. 451 00:40:29,857 --> 00:40:31,109 It was a bidet. 452 00:40:32,110 --> 00:40:34,153 I thought, "This guy uses a bidet." 453 00:40:34,862 --> 00:40:37,740 "Of course. I'm sure he used to be rich." 454 00:40:38,366 --> 00:40:42,995 He seemed like a guy who used to be rich. I just had the feeling. 455 00:40:44,122 --> 00:40:46,791 Then I saw something else in front of me. 456 00:40:47,375 --> 00:40:49,210 I was like, "Is it a glowing watch?" 457 00:40:50,837 --> 00:40:55,758 No, it was a key to a Royce, my dream car. 458 00:40:57,635 --> 00:40:58,803 The moment I saw it, 459 00:40:59,345 --> 00:41:01,681 I could picture his past at once. 460 00:41:02,181 --> 00:41:03,850 A man who fell from the very top. 461 00:41:03,933 --> 00:41:07,186 A man who doesn't care where he puts the key to his luxury car. 462 00:41:07,270 --> 00:41:09,647 My savior. 463 00:41:14,944 --> 00:41:18,823 I don't know why, but I wanted to get close to him. I just did. 464 00:41:18,906 --> 00:41:20,575 It's like my soul knew. 465 00:41:21,159 --> 00:41:22,785 "Cling to him. Grovel, Chang-hee." 466 00:41:23,453 --> 00:41:24,579 And I really groveled. 467 00:41:25,204 --> 00:41:27,165 Well, you know I'm good at it. 468 00:41:27,790 --> 00:41:30,543 But to him, I just shut up and groveled. 469 00:41:30,626 --> 00:41:33,045 I don't know his age, but I treat him like he's older. 470 00:41:33,588 --> 00:41:35,423 How great are my animal instincts? 471 00:41:40,928 --> 00:41:43,765 He likes me too, you know. 472 00:41:44,432 --> 00:41:45,433 If I go… 473 00:41:46,726 --> 00:41:47,602 "Hey." 474 00:41:48,436 --> 00:41:53,357 "Your car that you just ditched somewhere. Can I drive it?" 475 00:41:54,108 --> 00:41:55,610 He'll let me. 476 00:41:56,235 --> 00:41:57,528 I'm 100 percent sure. 477 00:42:03,868 --> 00:42:05,536 What if he only has the key? 478 00:42:16,088 --> 00:42:20,218 You want to ruin it, right? Okay, I get it. 479 00:42:26,641 --> 00:42:30,436 Since that day, what A-reum says doesn't bother me anymore. 480 00:42:31,229 --> 00:42:35,149 She's just too trivial to ruin my saintly mood. 481 00:42:35,900 --> 00:42:39,070 I've tried everything to not hate her. Meditation, Buddhist chants… 482 00:42:39,153 --> 00:42:40,279 None of them worked. 483 00:42:40,780 --> 00:42:44,534 I thought, "When you hate someone, you just can't help it." 484 00:42:45,243 --> 00:42:47,662 But what I needed was something beyond mere willpower. 485 00:42:53,960 --> 00:42:57,839 I use his bathroom every morning and night to check on the key. 486 00:43:07,223 --> 00:43:09,183 Thanks for letting me use your bathroom. 487 00:43:11,394 --> 00:43:12,520 What? 488 00:43:16,148 --> 00:43:17,191 It's good, isn't it? 489 00:43:23,823 --> 00:43:24,782 Good night, then. 490 00:43:30,496 --> 00:43:33,499 I hope he and Mi-jeong make up soon so I can bring it up. 491 00:43:35,835 --> 00:43:37,920 Mi-jeong, I'm counting on you. 492 00:43:38,004 --> 00:43:39,547 Throw yourself at him! 493 00:44:02,194 --> 00:44:05,907 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 494 00:44:11,996 --> 00:44:13,414 I told you, 495 00:44:14,081 --> 00:44:18,753 I don't care if you're a notorious criminal or even an alien. 496 00:44:19,337 --> 00:44:20,546 So what's the big deal? 497 00:44:25,092 --> 00:44:27,386 I still think you're okay. 498 00:44:28,387 --> 00:44:29,722 So let's carry on. 499 00:44:30,222 --> 00:44:31,557 Let's keep going. 500 00:44:43,110 --> 00:44:44,654 VILLAGE BUS STOP SANPO 501 00:44:44,737 --> 00:44:45,946 It's now chilly… 502 00:44:47,990 --> 00:44:49,533 in the morning. 503 00:45:14,517 --> 00:45:18,479 I don't get why you'd ask a man for dating advice. 504 00:45:18,562 --> 00:45:22,650 Shouldn't you ask another woman for that sort of thing? 505 00:45:23,567 --> 00:45:28,698 To me, it looks like an excuse to make a move on him. 506 00:45:31,701 --> 00:45:33,077 Am I overreacting here? 507 00:45:33,869 --> 00:45:35,413 No, you're not. 508 00:45:37,039 --> 00:45:37,915 I'm sorry. 509 00:45:39,041 --> 00:45:41,335 You're absolutely right. I don't know what to say. 510 00:45:42,128 --> 00:45:43,587 I'm so embarrassed. 511 00:45:43,671 --> 00:45:46,298 Please try to understand how it makes me feel. 512 00:45:46,382 --> 00:45:49,427 Because you and Mr. Park seem so close, 513 00:45:49,510 --> 00:45:52,555 people are starting to wonder if he and I have broken up. 514 00:45:54,515 --> 00:45:55,391 I'm really sorry. 515 00:45:56,183 --> 00:45:57,268 I'll be careful. 516 00:46:01,689 --> 00:46:02,523 I'm really sorry. 517 00:46:03,232 --> 00:46:05,609 Gosh, what's wrong with me? 518 00:46:12,867 --> 00:46:14,910 Why are you crying? 519 00:46:14,994 --> 00:46:17,079 Now you're making me feel bad. 520 00:46:17,163 --> 00:46:18,622 No, I… 521 00:46:19,749 --> 00:46:21,625 I'm just so ashamed of myself. 522 00:46:22,293 --> 00:46:24,754 I just embarrass myself every day. 523 00:46:32,303 --> 00:46:35,264 But you have nothing to worry about though. 524 00:46:35,848 --> 00:46:37,391 I'm not Mr. Park's type. 525 00:46:38,517 --> 00:46:40,644 He didn't even give me any lottery tickets. 526 00:46:41,228 --> 00:46:42,104 That's right. 527 00:46:56,702 --> 00:46:59,580 What did Ms. Yeom say? 528 00:47:01,290 --> 00:47:03,459 She said she just became close with Mr. Park 529 00:47:03,542 --> 00:47:05,211 while asking for dating advice. 530 00:47:06,420 --> 00:47:07,922 But who knows? 531 00:47:08,005 --> 00:47:10,132 Maybe she just made up the whole story. 532 00:47:24,688 --> 00:47:25,940 -Really? -Yes. 533 00:47:26,023 --> 00:47:28,651 You two seem to be very interested in your looks. 534 00:48:02,351 --> 00:48:06,647 Nirvana reminds me of you now. 535 00:48:08,691 --> 00:48:11,944 I'd like to buy you two meals as an apology 536 00:48:12,027 --> 00:48:13,320 without Gyeong-seon. 537 00:48:14,071 --> 00:48:14,947 Please, let me. 538 00:49:08,851 --> 00:49:09,852 Hey. 539 00:49:10,811 --> 00:49:12,062 Hey! 540 00:49:16,191 --> 00:49:18,527 Hello, sir. It's been a long time. 541 00:49:58,901 --> 00:50:01,278 "Export investments in the second-quarter slump." 542 00:50:04,031 --> 00:50:07,409 "The economy is in a recession for the fifth straight month." 543 00:50:07,493 --> 00:50:08,911 "This is the longest recession 544 00:50:08,994 --> 00:50:13,123 since the government started giving monthly economic reports in March, 2005." 545 00:50:13,207 --> 00:50:15,084 "The recession in the real economy is 546 00:50:15,167 --> 00:50:17,669 continuing due to the difficulties in foreign trade, 547 00:50:17,753 --> 00:50:21,840 but the government believes that it is not a sign of economic stagnation." 548 00:50:23,842 --> 00:50:25,302 What are you doing? 549 00:50:32,893 --> 00:50:34,686 My partner is a man of few words. 550 00:50:36,480 --> 00:50:37,731 He says nothing all day. 551 00:50:42,069 --> 00:50:43,904 So I've become a slow talker. 552 00:50:45,072 --> 00:50:46,406 I even stutter now. 553 00:50:48,200 --> 00:50:50,911 It's been a while, so I didn't want to stutter and look bad. 554 00:50:57,709 --> 00:50:59,795 I wasn't able to sleep for days. 555 00:51:01,004 --> 00:51:02,089 I was too angry. 556 00:51:06,176 --> 00:51:08,554 I thought about what made me so angry. 557 00:51:09,638 --> 00:51:13,183 What are you doing here? Are you putting on a show? Acting like you're broken? 558 00:51:15,477 --> 00:51:17,062 You think I'd put on a show? 559 00:51:22,151 --> 00:51:24,778 Why do I have to act like I'm broken? 560 00:51:25,779 --> 00:51:26,905 Tell me. 561 00:51:27,906 --> 00:51:29,074 I'm taking a break. 562 00:51:30,826 --> 00:51:33,036 For 15 years, I listened to the drunks yapping 563 00:51:33,120 --> 00:51:34,872 and singing in basements like this. 564 00:51:37,583 --> 00:51:38,917 Then I went home to… 565 00:51:43,297 --> 00:51:46,425 I was practically a dead man walking. I was barely alive. 566 00:51:47,801 --> 00:51:49,928 But you saved my life 567 00:51:50,596 --> 00:51:52,181 by stabbing me in the back. 568 00:51:55,726 --> 00:51:56,727 Thanks. 569 00:51:57,811 --> 00:51:59,855 You asshole. You're talking down to me now? 570 00:51:59,938 --> 00:52:02,107 Then what? You stabbed me in the back. 571 00:52:13,118 --> 00:52:15,204 I'm a little busy these days, 572 00:52:16,622 --> 00:52:17,915 making sinks and stuff. 573 00:52:20,459 --> 00:52:22,294 I'll come back if I decide to. 574 00:52:25,380 --> 00:52:28,675 Do I decide that I like making sinks and want to leave this world behind, 575 00:52:29,885 --> 00:52:32,846 or do I decide that this is the world that I need to conquer? 576 00:52:32,930 --> 00:52:34,181 It's one or the other. 577 00:52:34,973 --> 00:52:37,601 I'll be back after I make the decision, so just wait. 578 00:52:39,269 --> 00:52:42,856 If you keep lurking around and pissing me off, 579 00:52:44,107 --> 00:52:46,777 I will come back for good, so just wait quietly. 580 00:52:52,491 --> 00:52:53,450 Got it? 581 00:53:33,031 --> 00:53:35,075 Hey, you need a new sink. 582 00:53:37,661 --> 00:53:39,162 Sam-sik! 583 00:53:41,540 --> 00:53:42,541 Sam-sik! 584 00:53:44,835 --> 00:53:45,877 Sam-sik! 585 00:53:46,670 --> 00:53:49,464 That son of a bitch. I should just… 586 00:53:53,176 --> 00:53:55,470 Order one from Sanpo Sinks. 587 00:53:56,179 --> 00:53:57,139 I… 588 00:53:59,099 --> 00:54:00,225 I've changed my name. 589 00:54:08,775 --> 00:54:13,989 I'm not the one who texted you to come to Oido Station that winter. 590 00:54:15,198 --> 00:54:18,452 Mr. Baek had borrowed my cell phone then. 591 00:54:18,535 --> 00:54:22,289 I wouldn't dare to tell you to come there to drink with me. 592 00:54:22,372 --> 00:54:23,498 I know. 593 00:54:23,582 --> 00:54:24,875 Hyeon-jin told me. 594 00:54:28,211 --> 00:54:31,757 SANPO SINKS 595 00:54:59,910 --> 00:55:01,078 Go ahead, guys. 596 00:55:36,905 --> 00:55:38,657 Let's go before the traffic hits. 597 00:55:44,746 --> 00:55:45,789 Did… 598 00:55:46,456 --> 00:55:48,166 Did that guy go home already? 599 00:55:50,085 --> 00:55:52,337 Your boss who always throws a fit. 600 00:57:54,292 --> 00:57:55,752 Looks like they made up, right? 601 00:58:08,682 --> 00:58:11,142 What do you think you're doing? Don't follow me. 602 00:58:16,231 --> 00:58:17,190 Go back. 603 00:58:22,070 --> 00:58:23,238 Go away. 604 00:58:27,158 --> 00:58:29,035 You punk. I said, go away. 605 00:58:29,661 --> 00:58:30,662 You little… 606 00:58:57,397 --> 00:59:00,233 I will die if you tell me 607 00:59:01,401 --> 00:59:03,486 that it's just the key you have. 608 00:59:05,405 --> 00:59:06,489 I really want 609 00:59:07,407 --> 00:59:09,326 to live as a saint for a while. 610 00:59:11,119 --> 00:59:13,997 Even if you don't have the car, please say you do. 611 00:59:14,080 --> 00:59:19,294 Please tell me you'll give it to me when the time comes. 612 00:59:20,712 --> 00:59:25,592 Please. I want to feel this way for a little longer. 613 00:59:50,408 --> 00:59:51,534 Listen. 614 00:59:53,578 --> 00:59:54,537 I… 615 00:59:57,666 --> 00:59:59,209 just came back from Seoul. 616 01:00:02,295 --> 01:00:03,838 And you want me to go back? 617 01:00:26,945 --> 01:00:27,821 Gu. 618 01:00:29,864 --> 01:00:30,824 I love you. 619 01:01:26,004 --> 01:01:26,921 Really? 620 01:01:58,828 --> 01:01:59,704 Gu. 621 01:02:00,580 --> 01:02:02,373 Gu! 622 01:02:02,457 --> 01:02:06,461 Gosh, thank you. I love you. 623 01:03:58,323 --> 01:04:02,076 -Ten! Nine! Eight! -Ten! Nine! Eight! 624 01:04:02,160 --> 01:04:05,246 -Seven! Six! Five! -Seven! Six! Five! 625 01:04:05,330 --> 01:04:09,292 -Four! Three! Two! One! -Four! Three! Two! One! 626 01:04:50,625 --> 01:04:53,836 One asshole after another… 627 01:04:54,712 --> 01:04:57,966 Every guy I've ever dated was an asshole. 628 01:05:49,547 --> 01:05:52,794 MY LIBERATION NOTES 629 01:05:52,895 --> 01:05:53,896 Are you nervous? 630 01:05:56,190 --> 01:05:57,483 Call Baek now. 631 01:05:57,567 --> 01:05:59,152 What did Mr. Gu use to do? 632 01:05:59,235 --> 01:06:02,363 I have a feeling that he'll disappear once I ask that. 633 01:06:02,447 --> 01:06:05,074 My heart has never settled with one person. 634 01:06:05,158 --> 01:06:06,534 Want a ride? 635 01:06:06,617 --> 01:06:08,578 Oddly enough, I become very gentle. 636 01:06:08,661 --> 01:06:10,204 It's just like then. 637 01:06:10,288 --> 01:06:11,873 You can't always wait for him. 638 01:06:11,956 --> 01:06:13,541 Let's make him anxious. 639 01:06:14,375 --> 01:06:16,753 I'm sorry for calling you out of the blue. 640 01:06:18,129 --> 01:06:19,964 I feel like I'm going to collapse. 641 01:06:21,716 --> 01:06:23,092 Did you miss me? 642 01:06:24,010 --> 01:06:26,137 I don't care about where I'll go after I die. 643 01:06:29,018 --> 01:06:30,898 Subtitle translation by: Yoon-jung Song 644 01:06:30,986 --> 01:06:32,861 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs