1 00:00:00,080 --> 00:00:12,070 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= @arirangland =- 2 00:00:12,570 --> 00:00:24,570 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است 3 00:00:25,070 --> 00:00:37,570 *تـرجمه و زيرنويس: ياسمن - نگين* @Arirangland 4 00:00:56,070 --> 00:01:01,170 **خاطرات رهاییِ من** 5 00:01:03,194 --> 00:01:07,194 «قسمت 4» 6 00:01:27,087 --> 00:01:29,840 . بفرما غذاتُ خوب بخور. باشه؟ 7 00:01:36,138 --> 00:01:37,014 . من تموم کردم 8 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 تا حالا نشده ببینم این مرد 9 00:01:49,693 --> 00:01:53,113 . از کار کسی تعریف کنه . یعنی یه بار هم نشده 10 00:01:53,196 --> 00:01:54,990 . اما تو رو دوست داره 11 00:01:55,073 --> 00:01:58,619 میگه کارگر خوبی هستی . و از پس همه کاری برمیای 12 00:01:59,703 --> 00:02:03,123 تا حالا ندیدم غیر از می جونگ . از کس دیگه‌ای تعریف کنه 13 00:02:04,416 --> 00:02:07,044 . البته میدونی، می جونگ سوگلیشه 14 00:02:07,127 --> 00:02:10,380 هروقت قفسه‌هایی که من ساختمُ میبینه یه چشم غره‌ای بهم میره 15 00:02:10,964 --> 00:02:12,883 . اما هیچوقت از کار این دختر شکایت نکرده 16 00:02:13,550 --> 00:02:18,388 از کلاس سوم میتونست هم قالبا رو جا بندازه . هم از دستگاه ها استفاده کنه 17 00:02:18,472 --> 00:02:20,807 . کارشم خوب بود 18 00:02:22,643 --> 00:02:28,148 . نگاه کن اینجا تو کارگاهه . اون موقع سنی هم نداشت 19 00:02:34,821 --> 00:02:37,324 خواهر و برادرش بعد از مدرسه کیفاشونُ پرت میکردن تو خونه 20 00:02:37,407 --> 00:02:39,076 . و میدویدن میرفتن بیرون 21 00:02:39,159 --> 00:02:41,870 اما این دختر قبل از اینکه سراغ تکلیفاش بره . میومد کارگاه 22 00:02:43,455 --> 00:02:44,748 . گمونم براش جالب بود 23 00:02:44,831 --> 00:02:46,958 . وگرنه اینقدر علاقه نشون نمیداد 24 00:02:47,042 --> 00:02:49,044 !اوی، من یه سبد میخوام 25 00:02:49,127 --> 00:02:50,087 !باشه 26 00:03:32,254 --> 00:03:33,088 . جدی میگم 27 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 . تا میرسیم خونه دهنتُ ببند 28 00:03:34,965 --> 00:03:37,300 مثلا خواهر بزرگترتم. چطور میتونی؟ 29 00:03:38,093 --> 00:03:40,011 !ای خدا، تمومش کن 30 00:03:40,095 --> 00:03:42,764 چی رو تموم کنم مرتیکه قزمیت؟ - !باز شروع شد؟ - 31 00:03:44,057 --> 00:03:47,060 !این آشغال جلوی همه بهم فحش زشت میده 32 00:03:47,644 --> 00:03:49,938 !من همچین کاری نکردم 33 00:03:50,021 --> 00:03:51,064 !خودم شنیدم 34 00:03:51,148 --> 00:03:53,567 . باشه، آره، من گفتم. من بهت فحش زشت دادم 35 00:03:53,650 --> 00:03:55,694 آخه این روزا کی لیوان قهوه‌اشُ باخودش میاره تو اتوبوس؟ 36 00:03:55,777 --> 00:04:00,157 . فقط چندتا تیکه یخ توش بود . سطل آشغال پیدا نکردم یالقوز 37 00:04:00,240 --> 00:04:03,535 وقتی نمیتونی با کفش پاشنه بلند راه بری چرا میپوشی آخه؟ 38 00:04:03,618 --> 00:04:06,371 مجبور بودی بگیریش تو دستت که بعدشم بیفتی تو بغل من؟ 39 00:04:06,455 --> 00:04:08,290 . من تو بغلت نیفتادم 40 00:04:08,373 --> 00:04:09,416 کی افتادم؟ 41 00:04:09,499 --> 00:04:11,126 . فقط اینجوری تعادلم بهم خورد - . لعنتی - 42 00:04:11,209 --> 00:04:12,169 . نیفتادم روی تو 43 00:04:12,252 --> 00:04:14,421 . خیلی بی‌حیایین . تمومش کنین و برین تو خونه 44 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 . واقعا که 45 00:04:18,383 --> 00:04:21,178 . عجب قوزمیتیه با چه جرئتی اونجوری بهم نگاه میکنی؟ 46 00:04:25,307 --> 00:04:26,349 . یوم چانگ هی 47 00:04:27,058 --> 00:04:28,143 . یوم چانگ هی 48 00:04:44,159 --> 00:04:46,328 . وای ببین چه بلایی سرش آوردی 49 00:05:16,233 --> 00:05:17,275 ... هی، اونا 50 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 . اونا دمپایی های من بود 51 00:05:27,661 --> 00:05:30,330 خدایی اونا رو چرا پرت کردی؟ 52 00:05:31,289 --> 00:05:32,374 . آی 53 00:05:32,874 --> 00:05:34,042 . برو بیارشون 54 00:05:37,170 --> 00:05:42,050 بچه های مردم، خواهر و برادرشونُ میذارن . روی سرشون حلوا حلوا میکنن 55 00:05:42,801 --> 00:05:45,136 بچه های من چرا اینطورین پس؟ 56 00:05:45,720 --> 00:05:48,223 تنها کارتون اینه که سر هم داد بزنین میدونستین؟ 57 00:05:48,306 --> 00:05:51,560 با این سن و سالتون هنوز ادب یاد نگرفتین؟ 58 00:05:51,643 --> 00:05:53,478 . من تا برسیم خونه هیچی نگفتم 59 00:06:03,321 --> 00:06:06,241 . آدم نزدیک می جونگ باید خیلی مراقب باشه 60 00:06:06,324 --> 00:06:07,701 . اونم یه صبری داره 61 00:06:07,784 --> 00:06:09,828 . عصبانی که بشه خیلی ترسناک میشه 62 00:06:10,579 --> 00:06:11,871 ... منظورم اینه که اون 63 00:06:11,955 --> 00:06:13,164 چطور بگم؟ 64 00:06:14,040 --> 00:06:15,917 ... بچه‌هایی که اهل دعوا نیستن 65 00:06:16,001 --> 00:06:18,545 . نمیدونن کی باید دعوا رو تموم کنن 66 00:06:18,628 --> 00:06:20,755 من و گی جونگ همش دعوا میکنیم 67 00:06:20,839 --> 00:06:23,633 . اما حواسمون هست که از حد نگذرونیم 68 00:06:24,134 --> 00:06:25,885 اما خدا نکنه می جونگ عصبانی بشه 69 00:06:25,969 --> 00:06:29,055 . وگرنه امکانش هست از کوه پرتت کنه پایین . یه چیزی در این حد 70 00:06:29,139 --> 00:06:32,475 . دیگه به هیچی فکر نمیکنه . اصلا براش مهم نیست چی پیش میاد 71 00:06:46,072 --> 00:06:48,491 . خدایی آدم کلافه میشه 72 00:07:06,009 --> 00:07:09,721 . واقعا دارم سعی میکنم که به آدما فحش ندم 73 00:07:10,263 --> 00:07:12,349 ". با خودم میگم" درسته که الان اینجام 74 00:07:12,432 --> 00:07:14,100 ". در سطح این آدمام " 75 00:07:14,184 --> 00:07:18,271 ولی وقتش که برسه و آمادگی داشته باشم " ". آدمای بهتری دور و برم رو میگیرن 76 00:07:18,355 --> 00:07:20,273 . تصمیم گرفتم اینجوری بهش فکر کنم 77 00:07:20,357 --> 00:07:23,485 اما وقتی بعد از یه روز طولانی و خسته کننده . میرسم خونه، بازم اوضاع همونجوریه 78 00:07:37,123 --> 00:07:40,794 من میخوام تنها زندگی کنم . و هرچقدر میخوام کولر رو روشن کنم 79 00:07:41,753 --> 00:07:43,672 میخوام یه جایی باشم که . صدای هیچکس رو نشنوم 80 00:07:50,470 --> 00:07:51,930 ... مثل شما هیونگ 81 00:07:52,764 --> 00:07:53,932 . که داری تنها زندگی میکنی 82 00:07:58,436 --> 00:08:01,272 راستی چی شد که گذرت به اینجا افتاد؟ 83 00:08:03,441 --> 00:08:06,486 . هیچکس نمیاد اینجا زندگی کنه . همه از اینجا میرن 84 00:08:06,569 --> 00:08:09,030 این دور و اطراف آشنا داری؟ 85 00:08:15,996 --> 00:08:16,913 . نه 86 00:08:16,997 --> 00:08:18,873 پس چی شد اومدی اینجا؟ 87 00:08:21,751 --> 00:08:24,254 وقتی بچه بودی این منطقه زندگی میکردی؟ 88 00:08:26,047 --> 00:08:27,340 . ایستگاه اشتباهی پیاده شدم 89 00:08:29,050 --> 00:08:29,968 بله؟ 90 00:08:38,435 --> 00:08:40,770 ... مرتیکه 91 00:08:43,023 --> 00:08:47,193 چرا در رو قفل کردی؟ آخه مگه چیزی هم داری که بخوان بدزدنش؟ 92 00:08:49,029 --> 00:08:50,488 !من قفلش نکردم 93 00:08:50,572 --> 00:08:51,823 ... کُره خر 94 00:08:55,243 --> 00:08:56,202 . بعدا میبینمت 95 00:09:05,253 --> 00:09:06,504 پس همینجوری میری؟ 96 00:09:33,156 --> 00:09:35,366 . بهت گفم قبل اینکه بخوابی سرتُ بشور 97 00:09:35,450 --> 00:09:37,786 صبح که میشه به خاطر شما دوتا . یه دستشویی راحت نمیتونم برم 98 00:09:45,543 --> 00:09:47,962 من که همش میگم . یه دستشویی دیگه میخوایم 99 00:09:51,257 --> 00:09:54,385 وقتی شماها برین . دیگه دوتا دستشویی نمیخوایم 100 00:09:56,721 --> 00:09:59,724 همین امسال پاشین برین یه خونه‌ای . که دوتا دستشویی داره 101 00:10:23,957 --> 00:10:26,668 = فروشگاه‌داری آلفا = 102 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 . منم تو همچین شرایطی بودم 103 00:10:28,628 --> 00:10:31,881 واسه همینم اول از همه . میرم همونجایی که ازش متنفرم 104 00:10:33,383 --> 00:10:35,385 . وقتی تازه کار بودم میذاشتمش آخر 105 00:10:36,177 --> 00:10:39,722 اما خودت میدونی تا وقتی که . اون فروشگاه رو بازدید نکنی، عذاب میکشی 106 00:10:39,806 --> 00:10:42,851 پس بهتره اولین جایی که هر روز میری . اون فروشگاه باشه 107 00:10:44,227 --> 00:10:47,230 با وجود این، نباید همچین چیزی رو . به صاحب فروشگاه ها بگی 108 00:10:47,814 --> 00:10:49,858 . من چیزی بهشون نگفتم 109 00:10:54,487 --> 00:10:57,574 میگه یه مدیر دیگه میخواد . ولی ما نمیتونیم همینطوری جایگزین کنیم 110 00:10:57,657 --> 00:10:58,741 . فقط باهاش حرف بزن 111 00:10:59,826 --> 00:11:01,119 باهاش تماس گرفتی؟ 112 00:11:02,203 --> 00:11:04,622 . نه جواب تماسمُ میده نه جواب پیامام رو 113 00:11:05,373 --> 00:11:07,750 . تا وقتی جواب بده بهش زنگ بزن 114 00:11:10,962 --> 00:11:13,006 . دیروز حس میکردم اوضاع عجیب و غریبه 115 00:11:13,631 --> 00:11:16,176 هر فروشگاهی میرفتم صاحبش میپرسید . اولین جایی که رفتم کجا بوده 116 00:11:17,051 --> 00:11:18,928 منم دلیلشُ پرسیدم 117 00:11:19,012 --> 00:11:20,555 برگشتن گفتن " آ روم " بهشون گفته 118 00:11:20,638 --> 00:11:23,224 که من همیشه اول جایی میرم . که از صاحبش متنفرم 119 00:11:26,895 --> 00:11:30,273 . باید بهش بگی که سرش به کار خودش باشه 120 00:11:31,274 --> 00:11:33,610 . اون که دیگه مسئولشون نیست 121 00:11:33,693 --> 00:11:36,029 چرا هنوزم میره میبینتشون و دردسر درست میکنه؟ 122 00:11:38,448 --> 00:11:42,201 فکر میکنی به خاطر قضیه ارتقا زیرنظر دارتت؟ 123 00:11:44,287 --> 00:11:45,538 . ایشش 124 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 . هی، اوضاع خوب میشه 125 00:11:48,458 --> 00:11:51,878 هفتاد درصد کار ما . همین قهر و آشتی با مغازه‌دارا است 126 00:11:52,378 --> 00:11:54,047 . این تاثیری روی ارتقا نداره 127 00:11:54,130 --> 00:11:57,133 منم معمولا اول از همه میرم . از جایی که ازش متنفرم، بازدید میکنم 128 00:11:57,216 --> 00:11:58,468 . ولی دیروز اینطور نبود 129 00:11:58,551 --> 00:12:01,095 صاحب اونجا تمام شب دست تنهاست 130 00:12:01,179 --> 00:12:05,183 واسه همینم اول رفتم اونجا . تا بتونه زود بره خونه و استراحت کنه 131 00:12:29,332 --> 00:12:30,458 ... الو 132 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 . ممنونم 133 00:12:31,668 --> 00:12:34,003 . ممنونم که جواب دادین 134 00:12:36,839 --> 00:12:38,591 . نه، من بازیگر خوبی نیستم 135 00:12:39,092 --> 00:12:42,053 من نمیتونم با یه لبخند برم جایی که . دوست ندارم و معاشرت کنم 136 00:12:42,136 --> 00:12:43,513 . همچین کارایی از من برنمیاد 137 00:12:43,596 --> 00:12:47,308 . راستش با فروشگاه خانم چوی بیشتر از همه مشکل دارم 138 00:12:47,392 --> 00:12:50,353 . حتی اگه همه بفهمن مشکلی ندارم چون واقعیته 139 00:12:50,436 --> 00:12:53,773 ... اما این سوتفاهماتی که برای شما پیش اومده . درست نیست 140 00:12:54,565 --> 00:12:57,360 = برنج کاسه‌ای گیونگ دونگ = 141 00:12:57,443 --> 00:12:59,946 واقعا لازمه یه نفر با آ روم یه برخورد . درست و حسابی داشته باشه 142 00:13:00,655 --> 00:13:02,824 همش کارایی رو میکنه . که میدونه باعث دردسر میشه 143 00:13:03,658 --> 00:13:06,285 . همش دوست داره یه مشکلی باشه . روابط رو نابود میکنه 144 00:13:07,370 --> 00:13:09,372 . من میخوام از همه اینا امتحان کنم 145 00:13:11,374 --> 00:13:13,334 . این رو میخوام. سایز بزرگش رو 146 00:13:14,043 --> 00:13:15,086 . منم همینطور 147 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 . دوتا پرس بزرگ از همین بدین - . چشم - 148 00:13:19,007 --> 00:13:22,176 . آ روم خیلی حرف میزنه. از خیلی هم بیشتر 149 00:13:22,760 --> 00:13:25,430 . وقتی مُردم یه کارزار اینترنتی راه بنداز 150 00:13:25,513 --> 00:13:27,890 که مردم تایید کنن من به خاطر استرس ِ . صحبت های اون وروره جادو مُردم 151 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 چرا وقتی توی شرکتیم بیشتر از روزایی که بیرون کار میکنیم خسته میشیم؟ 152 00:13:31,894 --> 00:13:35,565 تک تک ماجراهای هفته گذشته رو . تعریف میکنه، حتی میگه غذا چی خورده 153 00:13:35,648 --> 00:13:37,984 . زَنَک مریضه . گمونم اگه حرف نزنه دیوونه میشه 154 00:13:38,067 --> 00:13:40,945 اما اصلا متوجه نمیشه که داره منُ هم . دیوونه میکنه، از بس آدم خودخواهیه 155 00:13:41,529 --> 00:13:45,616 ترجیح میدم بیون سانگ می بهم زنگ بزنه . تا صحبتای اینُ بشنوم. در این حد افتضاحه 156 00:13:48,411 --> 00:13:49,746 تازه خدا نکنه زود برسم اداره 157 00:13:50,329 --> 00:13:52,498 . وگرنه هر ماجراییُ دقیقا سه بار میشنوم 158 00:13:52,582 --> 00:13:55,543 یه بار برای من تعریف میکنه، یه بار . برای آقای کیم، یه بارم برای آقای بک 159 00:13:55,626 --> 00:13:57,295 . یه داستان مشابه رو سه بار میشنوم 160 00:13:58,129 --> 00:14:00,506 . تازه اگه یادم نمونده باشه ازم ناراحت میشه 161 00:14:01,090 --> 00:14:03,051 من که برات تعریف کردم " ". قشنگ معلومه یادت رفته 162 00:14:03,134 --> 00:14:04,844 " اصلا برای من ارزش قائل نیستی، آره؟ " 163 00:14:04,927 --> 00:14:06,137 باید ارزش قائل باشم؟ 164 00:14:07,847 --> 00:14:11,601 تازه مثل مدرسه هم نمیتونیم . جاهامونُ عوض کنیم 165 00:14:11,684 --> 00:14:14,437 دیوونه‌ام میکنه به حدی که . میخوام خودمُ از پنجره بندازم بیرون 166 00:14:15,646 --> 00:14:17,440 . این بار باید ارتقا بگیرم 167 00:14:18,107 --> 00:14:21,319 تنها راهی که میتونم . از دست آ روم نجات پیدا کنم همینه 168 00:14:21,402 --> 00:14:22,695 . ببخشید 169 00:14:22,779 --> 00:14:23,863 . ممنونم 170 00:14:24,822 --> 00:14:26,824 . ممنون - . نوش جان - 171 00:14:28,993 --> 00:14:30,036 . خیلی پُر و پیمونه 172 00:14:30,787 --> 00:14:33,956 این بار واقعا باید بهش نشون بدی . دنیا دست کیه 173 00:14:34,540 --> 00:14:36,042 . هیچی نمیگم - . هی - 174 00:14:36,125 --> 00:14:39,921 خودم میدونم اگه بخوام درمورد این موضوع . ازش سوال کنم، جوابی نداره که بهم بده 175 00:14:40,797 --> 00:14:42,382 ولی چرا این کار رو نمیکنم؟ 176 00:14:42,965 --> 00:14:46,636 . من نمیخوام تلافی کنم . من میخوام از این جا که هستم خلاص بشم 177 00:14:46,719 --> 00:14:48,971 . من هیچ وقت مقابله به مثل نمیکنم 178 00:14:49,555 --> 00:14:51,140 . واسه همینم چیزی نمیگم 179 00:14:53,434 --> 00:14:57,230 من واقعا دوست دارم که . با آدمای خوب و محترم کار کنم 180 00:14:57,313 --> 00:14:58,356 اما چرا همچین اتفاقی نمیفته؟ 181 00:14:58,981 --> 00:15:01,526 . چون خودمم آدم محترمی نیستم 182 00:15:02,527 --> 00:15:05,071 چرا؟ چون چیزای مشابه . به سمت هم جذب میشن. قضیه علمیه 183 00:15:06,155 --> 00:15:09,117 . افتضاحه، ولی سطح من همینه 184 00:15:10,743 --> 00:15:14,497 اگه آدم محترم و خوبی بودم امکان نداشت . که همکار کسی مثل آ روم بشم 185 00:15:14,580 --> 00:15:15,415 چرا؟ 186 00:15:16,040 --> 00:15:17,834 . چون از نظر علمی غیرممکنه 187 00:15:18,501 --> 00:15:19,961 واسه همینم همیشه به خودم میگم 188 00:15:20,044 --> 00:15:23,005 به جای اینکه امید داشته باشی که اون " ". آدم محترمی بشه، خودت باید آدم محترمی باشی 189 00:15:24,173 --> 00:15:25,633 . مثل آموزه‌های معنوی میمونه 190 00:15:30,596 --> 00:15:31,431 . گندش بزنه 191 00:15:32,932 --> 00:15:33,766 . لعنتی 192 00:15:34,308 --> 00:15:35,143 چی شده؟ 193 00:15:36,394 --> 00:15:38,896 منم خیلی حرف میزنم؟ 194 00:15:38,980 --> 00:15:40,898 . حس میکنم فقط من دارم حرف میزنم 195 00:15:41,482 --> 00:15:45,027 اگه فکر میکنی زیاد حرف میزنم، بهم بگو. باشه؟ 196 00:15:45,111 --> 00:15:46,529 . باشه، فعلا غذاتُ بخور 197 00:15:49,490 --> 00:15:50,366 . وای 198 00:15:51,325 --> 00:15:52,160 . خیلی ترسناکه 199 00:15:58,124 --> 00:16:00,209 . بچه‌ها. بیاین نگاه کنین 200 00:16:06,132 --> 00:16:07,592 =انجمن های پیشنهادی = = انجمن رهایی = 201 00:16:07,675 --> 00:16:09,260 = انجمن رهایی = 202 00:16:09,343 --> 00:16:11,429 انجمن رهایی"؟ اون چیه دیگه؟" 203 00:16:11,512 --> 00:16:12,930 . ببین کیا عضوشن 204 00:16:13,931 --> 00:16:15,892 =اعضای انجمن = = پارک سانگ مین، جو ته هون، یوم می جونگ = 205 00:16:16,642 --> 00:16:19,479 . بیخیال، انگار الکی یه چیزی سرهم کردن 206 00:16:21,147 --> 00:16:22,899 تو انجمن رهایی چیکار میکنین؟ 207 00:16:24,734 --> 00:16:25,568 . رها میشیم 208 00:16:25,651 --> 00:16:27,987 خوب دقیقا چیکار میکنین؟ 209 00:16:29,447 --> 00:16:30,615 . رها میشیم 210 00:16:35,036 --> 00:16:36,120 . خودمم خیلی مطمئن نیستم 211 00:16:37,246 --> 00:16:38,789 . یعنی چی - . یعنی چی - 212 00:16:39,582 --> 00:16:43,461 نکنه یه انجمن قلابی تشکیل دادین که مرکز حمایت دیگه بهتون زنگ نزنه؟ 213 00:16:46,380 --> 00:16:47,798 . نه واقعا میخوایم فعالیت داشته باشیم 214 00:16:47,882 --> 00:16:50,468 خوب پس توضیح بده. چیکار میکنین؟ 215 00:16:50,551 --> 00:16:51,802 . باید یه کاری کنین دیگه 216 00:16:52,303 --> 00:16:53,930 با همدیگه چیکار میکنین؟ 217 00:16:55,306 --> 00:16:57,099 . با همدیگه کاری نمیکنیم 218 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 . انفرادی انجامش میدیم 219 00:16:58,935 --> 00:17:00,353 خوب انفرادی چیکار میکنین؟ 220 00:17:09,362 --> 00:17:10,738 . من میخواد آزاد بشم 221 00:17:12,949 --> 00:17:13,783 از چی؟ 222 00:17:15,326 --> 00:17:16,327 . از اینجا 223 00:17:17,245 --> 00:17:18,120 که کجا بری؟ 224 00:17:26,087 --> 00:17:26,963 . اونجا 225 00:17:29,006 --> 00:17:30,675 . یعنی چی - . یعنی چی - 226 00:17:44,188 --> 00:17:46,440 چرا من باید یه سینک 400 هزار وونی نصب کنم 227 00:17:46,524 --> 00:17:48,901 وقتی فقط 300 هزار وون اجاره میگیرم؟ 228 00:17:48,985 --> 00:17:52,071 فکر کردی من فقط اجاره‌ها رو جمع میکنم و دیگه خرجی ندارم؟ 229 00:17:52,154 --> 00:17:55,491 مستاجرا که برن باید اینجا رو درست کنم . و کاغذدیواریا رو عوض کنم 230 00:17:55,575 --> 00:17:57,368 !میدونی چقدر خرج برمیداره 231 00:17:57,451 --> 00:17:59,704 آرایشگاه رُز سیاه فقط 300 هزار وون پول داده 232 00:17:59,787 --> 00:18:01,581 به من که رسید شد 400 هزار وون؟ 233 00:18:02,164 --> 00:18:05,710 آخه اونا فقط سینک رو نصب کردن . و بالاش کابینت نذاشتن 234 00:18:05,793 --> 00:18:07,044 . من خودم دیدمش 235 00:18:07,128 --> 00:18:09,213 . دقیقا مثل همینی بود که سفارش دادم 236 00:18:09,755 --> 00:18:11,966 . نه اونا کابینت بالایی رو نداشتن 237 00:18:12,049 --> 00:18:13,634 . حالا هر چی 238 00:18:13,718 --> 00:18:15,928 فکر کردی چون پیرم میتونی سرم کلاه بذاری؟ 239 00:18:16,012 --> 00:18:19,015 !اصلا بیخیال! برین بَرش دارین !همشُ برگردونین 240 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 ... ببخشید. قربان 241 00:18:57,803 --> 00:18:58,721 چی شده؟ 242 00:18:59,764 --> 00:19:01,182 . زود برمیگردم 243 00:19:01,265 --> 00:19:02,183 کجا میری؟ 244 00:19:15,321 --> 00:19:16,822 آقای گو کجا میره؟ 245 00:19:42,682 --> 00:19:43,683 کیه؟ 246 00:19:55,736 --> 00:19:57,738 = سینک‌سازی سانپو = 247 00:20:33,441 --> 00:20:36,068 چطور ازش پول گرفتی؟ نمیدونم چطور ازت تشکر کنم؟ 248 00:20:36,152 --> 00:20:38,362 ... بیا شام بخور، میز رو چیدم 249 00:20:38,446 --> 00:20:40,865 . بازم نمیخوای شام بخوری؟ بیا یه لقمه بخور 250 00:20:45,286 --> 00:20:46,162 . ای خدا 251 00:20:46,245 --> 00:20:47,955 . من برگشتم - . باشه - 252 00:20:56,922 --> 00:21:01,886 . موندم چطوری از اون پیرمرد چندش پول گرفته 253 00:21:02,553 --> 00:21:05,848 پیزوری های مثل اون . نمیتونن از پس مردای جوون بربیان 254 00:21:05,931 --> 00:21:08,517 . راجع به بزرگتر از خودت درست حرف بزن 255 00:21:12,813 --> 00:21:14,315 . میگم یه زنگی بهش بزن 256 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 . گمون نکنم کُتکش زده باشه 257 00:21:17,735 --> 00:21:20,279 نمیخواد بهش زنگ بزنی . و آقای گو رو ضایع کنی 258 00:21:20,362 --> 00:21:22,072 بازم. اون پیرمرده هروقت چیزی بخواد 259 00:21:22,615 --> 00:21:25,701 . به جای بقیه کارگاه‌ها میاد سراغ خودمون 260 00:21:25,785 --> 00:21:28,788 چون قیمتا پایینتره و اینکه شما اجازه میدین . راحت سر قیمتا چونه بزنه 261 00:21:28,871 --> 00:21:30,498 . اجازه میدین هرکاری میخواد انجام بده 262 00:22:03,322 --> 00:22:05,491 مامان گفت انگار . از ریشه سیب زمینی شیرین خوشت اومده 263 00:22:05,991 --> 00:22:07,243 . واسه همینم یکم فرستاد 264 00:22:16,001 --> 00:22:17,545 چرا اینقدر حس و حالت زود عوض میشه؟ 265 00:22:22,258 --> 00:22:25,427 یه دقیقه عادی هستی . یه دقیقه بعدش قیافه میگیری 266 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 . شما دوتا مثل همین 267 00:22:32,184 --> 00:22:33,561 . تو و پدرت 268 00:22:35,813 --> 00:22:36,647 ... منظورم اینه 269 00:22:37,398 --> 00:22:39,483 چرا وقتی یه چیزی میخواین که حقتونه 270 00:22:39,567 --> 00:22:41,819 یه جوری رفتار میکنین که انگار کار اشتباهی کردین؟ 271 00:22:47,866 --> 00:22:49,285 میخوای پولتُ پس بگیرم؟ 272 00:22:53,664 --> 00:22:55,708 اگه بخوای همینجور محترمانه برخورد کنی . به پولت نمیرسی 273 00:22:59,378 --> 00:23:01,964 اینکه بخوای رابطه‌اتُ با کسایی که میشناختی پیچیده کنی 274 00:23:03,424 --> 00:23:04,967 . کار هر کسی نیست 275 00:23:06,260 --> 00:23:07,886 حتی اگه به پولمم نرسم 276 00:23:08,470 --> 00:23:11,599 پست شدن و پایین اومدن تا سطح اون آدما 277 00:23:12,558 --> 00:23:14,226 . برام خیلی سخته 278 00:23:29,617 --> 00:23:30,701 . ببخشید 279 00:23:32,119 --> 00:23:33,370 . هرچی باشه من یه الکلی‌ام 280 00:23:39,752 --> 00:23:41,587 . هرجور دلم بخواد زندگی میکنم 281 00:23:44,590 --> 00:23:46,383 نه من میخوام زندگیمُ بهتر کنم 282 00:23:48,552 --> 00:23:50,387 . نه تو میخوای 283 00:24:32,304 --> 00:24:33,681 !گفتم بزن به چاک 284 00:24:35,099 --> 00:24:38,310 راستی چی شد که گذرت به اینجا افتاد؟ 285 00:24:41,230 --> 00:24:42,564 . ایستگاه اشتباهی پیاده شدم 286 00:24:57,621 --> 00:24:59,456 . این برای تعطیلات عالیه 287 00:24:59,540 --> 00:25:03,001 وقتی خیس بشه، رنگش تیره تر میشه و . توی عکسا یه جور دیگه میفته 288 00:25:03,669 --> 00:25:07,256 باید مایوت یه رنگی باشه که وقتی . خیس میشه خیلی رنگش عوض نشه 289 00:25:07,339 --> 00:25:08,215 . مثلا سفید باشه یا مشکی 290 00:25:09,633 --> 00:25:11,510 می جونگ، بیکینی تو چه رنگیه؟ 291 00:25:13,595 --> 00:25:14,805 . من بیکینی ندارم 292 00:25:16,390 --> 00:25:18,016 یعنی مایوت یه تیکه است؟ 293 00:25:18,976 --> 00:25:20,018 . آره 294 00:25:20,102 --> 00:25:21,562 مشکلت چیه؟ 295 00:25:21,645 --> 00:25:23,522 . من فکر میکردم که میخوای رها بشی 296 00:25:24,148 --> 00:25:25,107 چه رنگیه؟ 297 00:25:26,608 --> 00:25:27,651 . سرمه‌ای 298 00:25:30,612 --> 00:25:31,447 . واقعا که 299 00:25:34,658 --> 00:25:36,535 . هی، اینُ بگیر. رنگ سفیدش رو 300 00:25:36,618 --> 00:25:39,163 . البته بدن نماست . احتمالا مدله وکس کرده 301 00:25:39,246 --> 00:25:40,539 از کجا میدونی؟ - ... هی - 302 00:25:47,045 --> 00:25:48,005 . بچه ها شما جلو بیفتین 303 00:25:48,630 --> 00:25:49,882 کجا میری؟ 304 00:25:49,965 --> 00:25:51,425 . یه جایی 305 00:25:54,762 --> 00:25:57,931 = مرکز خدمات اجتماعی سوچو دونگ = 306 00:26:26,668 --> 00:26:30,088 . گندش بزنن - . وای، آروم آروم انجامش بده - 307 00:26:31,381 --> 00:26:33,091 . از بس خسته‌ام میخوام زود تموم شه 308 00:26:34,092 --> 00:26:35,636 . نمیتونم آروم انجامش بدم 309 00:26:36,303 --> 00:26:38,555 خدایا چرا اینقدر خسته‌ام؟ 310 00:26:39,139 --> 00:26:42,226 . آخه فشار خونم که نرماله 311 00:26:42,976 --> 00:26:44,436 برم آزمایش بدم؟ 312 00:26:44,520 --> 00:26:46,855 یعنی چم شده؟ 313 00:26:47,481 --> 00:26:50,651 . نفسم میگیره و احساس خستگی میکنم 314 00:26:51,568 --> 00:26:53,195 . شاید سوتینت برات تنگه 315 00:26:55,113 --> 00:26:56,114 ... البته 316 00:26:56,615 --> 00:26:59,201 . انگار همه لباسات تنگه 317 00:27:00,410 --> 00:27:03,664 وقتی وزن آدم میره بالا . باید لباسای گشادتری بپوشه 318 00:27:03,747 --> 00:27:06,041 اما اکثر خانوما اصرار دارن . همون لباسای قبلی رو بپوشن 319 00:27:07,626 --> 00:27:09,878 با همون سایز قبلیت داری لباس میخری، آره؟ 320 00:27:11,338 --> 00:27:13,924 . من لباس نمیخرم 321 00:27:15,467 --> 00:27:17,094 وزنت چقدر بالا رفته؟ 322 00:27:18,637 --> 00:27:20,472 . نمیدونم. خودم رو وزن نکردم 323 00:27:20,556 --> 00:27:21,890 . وای خدا 324 00:27:22,391 --> 00:27:24,518 چطور میتونی خودتُ وزن نکنی؟ 325 00:27:25,102 --> 00:27:26,937 یعنی هر روز صبح خودتُ وزن نمیکنی؟ 326 00:27:28,981 --> 00:27:30,566 . منم خودمُ وزن نمیکنم - . وای خدا - 327 00:27:31,692 --> 00:27:34,820 چرا هر روز خودمُ وزن کنم و روزمُ خراب کنم؟ 328 00:27:35,320 --> 00:27:39,901 فقط به خودم میگم امروز . از همیشه خوشگلتر و لاغرترم 329 00:27:39,925 --> 00:27:41,925 . اینجوریاست 330 00:27:52,754 --> 00:27:55,173 طبق ماده 33 قوانين مرتبط با آمار 331 00:27:55,257 --> 00:27:57,342 . اطلاعات شما کاملا محرمانه خواهد بود 332 00:27:57,426 --> 00:28:00,554 . خيلي ممنون ميشيم اگه وقتتونُ دراختيار ما بذارين 333 00:28:01,471 --> 00:28:04,474 این آخرهفته هم نظرسنجی گردشگری رو ادامه بدیم 334 00:28:05,100 --> 00:28:06,560 . و یکم فشار بیشتری به پرسشگرا بیارین 335 00:28:07,144 --> 00:28:09,104 . چشم. فهمیدم - ... و - 336 00:28:10,731 --> 00:28:13,859 من معمولا هر هفته 10 تا بلیت لاتاری میخرم که به کارمندا بدم 337 00:28:13,942 --> 00:28:17,571 . اما این هفته هر 10 تاشُ میدم به شما 338 00:28:17,654 --> 00:28:20,365 خدای من، اینقدر زیاد؟ 339 00:28:21,116 --> 00:28:24,036 . بالاخره به منم بلیت لاتاری دادین 340 00:28:24,119 --> 00:28:26,705 . حتما مقابله با ناخودآگاهتون خیلی سخت بوده 341 00:28:30,626 --> 00:28:32,836 . پنج تاش رو برمیدارم - . بیخیال - 342 00:28:32,920 --> 00:28:35,213 . من برای شما گرفتم. همشو بردارین 343 00:28:35,297 --> 00:28:37,341 . من هیچوقت تو اینجور چیزا شانس نداشتم 344 00:28:37,925 --> 00:28:39,718 . نمیخوام همشون حیف و میل بشن 345 00:28:39,801 --> 00:28:41,011 . همشو قبول کنین 346 00:28:41,094 --> 00:28:43,013 . اینجوری حس میکنم درست و حسابی معذرت خواستم 347 00:28:43,972 --> 00:28:46,308 . معذرت خواهی برای چی؟ ناخودآگاه بوده 348 00:28:46,391 --> 00:28:49,728 . هی، نگین اینجوری - . باشه دیگه نمیگم - 349 00:28:50,562 --> 00:28:51,396 . ممنونم 350 00:28:54,650 --> 00:28:57,361 امیدوارم یه جایزه گنده ببرم . و اونقدری شکه بشم که غش کنم 351 00:28:58,153 --> 00:29:02,950 خیلی خسته‌ام، اما حتی نمیتونم از حال برم . یا خون دماغ بشم 352 00:29:03,033 --> 00:29:06,495 . انگار دارم هذیون میگم . خیلی گیج و ویجم 353 00:29:06,578 --> 00:29:09,122 . ببخشید. فقط خیلی ضعف دارم 354 00:29:09,623 --> 00:29:12,042 . نمیدونم چرا ... شاید نزدیک پریودمه 355 00:29:12,125 --> 00:29:14,378 وای خدا. چی دارم میگم؟ 356 00:29:14,461 --> 00:29:16,630 . شرمنده. واقعا امروز سرحال نیستم 357 00:29:18,548 --> 00:29:22,010 . یه نفس عمیق بکشین. آرامش داشته باشین 358 00:29:28,850 --> 00:29:29,977 . یه بار دیگه، با آرامش 359 00:29:34,606 --> 00:29:36,400 . وقتی خسته هستین، نفس عمیق بکشین 360 00:29:36,483 --> 00:29:38,402 . یکم حالتون بهتر میشه 361 00:29:39,361 --> 00:29:40,696 الان بهترین، درسته؟ 362 00:29:45,242 --> 00:29:48,495 . من میخوام موهامُ بتراشم. همش رو 363 00:29:50,497 --> 00:29:53,834 . آخه موهام هیچ تاثیری روی قیافه‌ام نداره 364 00:29:53,917 --> 00:29:56,461 اما یه جوری بهش چسبیدم . که انگار سمبل زنانگی منه 365 00:29:57,045 --> 00:30:00,716 هرروز صبح میشورمش و سشوارش میکشم . تا حدی که دستام درد میگیرن 366 00:30:00,799 --> 00:30:05,304 حس میکنم همه عمرم داشتم . واسه یه چیز بی معنی میجنگیدم 367 00:30:05,387 --> 00:30:08,223 اگه بتراشمشون دیگه به خودم امید واهی نمیدم 368 00:30:08,307 --> 00:30:10,183 . و باعث میشه احساس سبکی کنم 369 00:30:11,643 --> 00:30:13,395 اگه موهامُ بتراشم اخراجم میکنین؟ 370 00:30:14,813 --> 00:30:16,773 مگه نگفته بودین که این زمستون . میخواین عاشق یکی بشین 371 00:30:17,733 --> 00:30:19,651 ... اگه موهاتونُ بتراشین، هیچکس 372 00:30:20,819 --> 00:30:22,863 . خب همین الان که نه. تو زمستون 373 00:30:23,655 --> 00:30:25,407 . میخوایم حداقل یکیشُ عملی کنم 374 00:30:25,490 --> 00:30:28,744 . حتی از اینکه موهام اذیتم میکنن هم خسته شدم 375 00:30:28,827 --> 00:30:30,203 . همه چیز رو اعصابمه 376 00:30:30,871 --> 00:30:35,167 دلم میخواست شب که میشد دستام، پاهام ،و سرم رو از تنم جدا کنم، تمیزشون کنم 377 00:30:35,250 --> 00:30:37,210 روغن کاریشون کنم . و صبح که شد بازم جاشون بندازم 378 00:30:39,004 --> 00:30:41,631 واسه همینه که من 379 00:30:42,841 --> 00:30:43,800 . از عاشقی دست برنمیدارم 380 00:30:45,552 --> 00:30:48,221 . تا وقتی عاشق باشی، خسته نمیشی 381 00:30:54,311 --> 00:30:55,187 . شرمنده‌ام 382 00:30:57,356 --> 00:30:58,523 . معذرت میخوام 383 00:30:59,023 --> 00:31:12,023 *تـرجمه و زيرنويس: ياسمن - نگين* @Arirangland 384 00:31:12,523 --> 00:31:24,523 =* جهت حمايت زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =* @Arirangland 385 00:31:26,259 --> 00:31:30,013 =. امروز یه اتفاق خوب برات میفته = 386 00:31:35,727 --> 00:31:37,604 . ميخوام خوشگل باشم 387 00:32:11,972 --> 00:32:12,889 کجاش خنده داره؟ 388 00:32:15,058 --> 00:32:16,601 . همين الان متوجه يه چيز عجيب شدم 389 00:32:17,310 --> 00:32:19,729 . تو ذهنم با خودم خيلي مودبانه حرف ميزنم 390 00:32:21,481 --> 00:32:23,442 چرا هيونا دير کرده؟ 391 00:32:24,234 --> 00:32:26,194 . امروز خيلي باد مياد 392 00:32:27,320 --> 00:32:28,947 . شايد قراره طوفان بشه 393 00:32:31,158 --> 00:32:32,451 ... تو يکيُ پيدا کردي 394 00:32:34,536 --> 00:32:35,454 درست نميگم؟ 395 00:32:37,831 --> 00:32:38,665 . نه 396 00:32:39,207 --> 00:32:40,041 . چرا، پيدا کردي 397 00:32:40,625 --> 00:32:41,751 چي ميخواي بخوري؟ 398 00:32:42,377 --> 00:32:43,670 . هرچي 399 00:32:43,753 --> 00:32:44,963 تعطيلاتت کِيه؟ 400 00:32:45,714 --> 00:32:46,756 . هنوز تصميم نگرفتم 401 00:32:46,840 --> 00:32:47,716 چرا؟ 402 00:32:47,799 --> 00:32:49,301 . جايي ندارم برم 403 00:32:49,801 --> 00:32:51,553 . نگهش داشتم براي بعد 404 00:32:52,095 --> 00:32:54,014 . خيلي خب، پس منم باهات ميام 405 00:32:55,015 --> 00:32:56,433 کار نيمه وقتت چي ميشه؟ 406 00:32:56,516 --> 00:32:57,350 . زدم بيرون 407 00:32:57,893 --> 00:32:59,227 چرا؟ - . اخراج شدم - 408 00:33:01,021 --> 00:33:04,191 . با يه مشتري دعوام شد . به محض اينکه نشست، بهم فحش داد 409 00:33:08,111 --> 00:33:11,448 کسايي که توي همچين ساختمون هاي بلندي . زندگي ميکنند بايد از نظر ذهني قوي باشن 410 00:33:12,782 --> 00:33:15,785 . ميتونن با یه قدمِ ساده همه چيُ تموم کنن ولي نميکنن 411 00:33:18,330 --> 00:33:21,249 ،نه به خاطر اينکه زندگيشون سخته . فقط به خاطر يه تصميمِ لحظه اي 412 00:33:21,333 --> 00:33:23,126 . هروقت حس و حالشُ داشته باشن ميتونن همه چيو تموم کنن 413 00:33:25,170 --> 00:33:27,005 . براي همين من هنوز توو زيرزمين زندگي ميکنم 414 00:33:28,632 --> 00:33:30,300 . زيرزمين ها خيلي امن ترن 415 00:33:32,969 --> 00:33:34,513 بازم کچاپ ميخواي؟ - . آره - 416 00:33:41,102 --> 00:33:43,647 . ميدونم سخته ولي به جا به جايي فکر نکن 417 00:33:44,648 --> 00:33:46,650 ... شايد يه مدت ازش لذت ببري ولي 418 00:33:46,733 --> 00:33:48,777 . زندگيت ميتونه توو يه چشم بهم زدن فاجعه بشه 419 00:33:50,153 --> 00:33:53,031 . خيلي سرده. حس ميکنم جمجمه ام داره ميشکنه 420 00:33:53,907 --> 00:33:54,783 . خب خاموشش کن 421 00:33:55,408 --> 00:33:57,661 . ريموتشُ پيدا نميکنم 422 00:33:57,744 --> 00:34:00,914 . فقط ميتونم روشن خاموشش کنم . دماش رو 18 درجه تنظيم شده 423 00:34:02,874 --> 00:34:05,335 . خونه اتُ تميز کن تا پيداش کني 424 00:34:16,972 --> 00:34:20,308 همه چيزاي خوبي که داشتم رو . توو خونه ي اون عوضي جا گذاشتم 425 00:34:22,102 --> 00:34:24,437 . همه ي لباساي قشنگم هم اونجان 426 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 . برو بيارشون 427 00:34:31,486 --> 00:34:33,238 . نميدونم چطوري تمومش کنم 428 00:34:34,364 --> 00:34:36,324 . هنوز تصميممُ نگرفتم 429 00:34:44,457 --> 00:34:48,795 . ما تا حالا ده بار بهم زدیم 430 00:34:49,671 --> 00:34:52,424 چرا هردفعه بهم ميزنيم حس ميکنم به ته خط رسيدم؟ 431 00:34:53,675 --> 00:34:56,052 و چرا هر دفعه حسش مثل دفعه ي اوله؟ 432 00:34:58,930 --> 00:35:00,682 . خب پس باهاش بمون 433 00:35:01,641 --> 00:35:02,642 . نه 434 00:35:03,476 --> 00:35:06,062 . ديگه عشقي نمونده که بهش بدم . همش مصرف شده 435 00:35:12,527 --> 00:35:15,196 تا روزي که بميرم، فقط بايد بهم . عشق داده بشه 436 00:35:18,617 --> 00:35:20,285 ". عاشقم باش" 437 00:35:20,827 --> 00:35:21,953 ". منم عاشقت ميشم" 438 00:35:22,621 --> 00:35:23,788 ". بيشتر عاشقم باش" 439 00:35:24,414 --> 00:35:26,124 ". منم بيشتر عاشقت ميشم" 440 00:35:27,000 --> 00:35:29,294 نياز به هيچ هديه يا" 441 00:35:29,919 --> 00:35:31,921 ". برنامه ي سورپرايزي ندارم 442 00:35:32,464 --> 00:35:37,427 . فقط بهم عشق بده" ". هنوزم تشنه ام، بيشتر بهم عشق بده 443 00:35:38,178 --> 00:35:41,765 . اي خدا، کلِ عشق دنيا هم کفاف نميده 444 00:35:47,354 --> 00:35:48,355 . مي جونگ 445 00:35:49,773 --> 00:35:51,358 . تو مثل من دنبالِ عشق نباش 446 00:35:56,821 --> 00:35:58,114 يکي رو پيدا کردي، نه؟ 447 00:36:01,785 --> 00:36:06,122 همه چي بهش بده، باشه؟ . عين يه جنگجو همه چي بهش بده 448 00:36:06,206 --> 00:36:09,209 . با عشقت منفجرش کن 449 00:36:12,587 --> 00:36:16,591 . عينِ من عشق گدایی نکن 450 00:37:19,320 --> 00:37:21,531 . باشه باشه. فهميدم 451 00:37:23,533 --> 00:37:24,659 . الان تو راهه 452 00:37:24,743 --> 00:37:26,369 . بيايد زودتر تمومش کنيم 453 00:37:26,453 --> 00:37:27,370 !چشم - !چشم - 454 00:37:27,871 --> 00:37:29,748 . کاش رئيس هر روز ميومد سر ميزد 455 00:37:29,831 --> 00:37:31,458 . مغازه رو خيلي تميز کردين 456 00:37:38,173 --> 00:37:40,049 = صاحب فروشگاه بيون سانگ مي = 457 00:38:01,029 --> 00:38:01,905 . درسته 458 00:38:02,614 --> 00:38:03,573 . معلومه 459 00:38:04,282 --> 00:38:05,366 . بله ميدونم 460 00:38:16,252 --> 00:38:18,630 . ولش کنين . بخشي از کارشه 461 00:38:22,258 --> 00:38:24,385 . باشه شب بخير 462 00:38:25,428 --> 00:38:26,471 . قوی باشین 463 00:38:27,388 --> 00:38:28,223 . خدافظ 464 00:38:31,267 --> 00:38:34,354 لعنتي، يک ساعت و 13 دقيقه؟ 465 00:39:00,547 --> 00:39:01,464 بازم میخوای؟ 466 00:39:07,387 --> 00:39:08,471 . ببين 467 00:39:10,473 --> 00:39:11,975 تو چقدر قراره زندگي کني؟ 468 00:39:21,651 --> 00:39:23,611 چقدر قراره زندگي کني؟ 469 00:39:25,613 --> 00:39:28,408 من از کجا بدونم چقدر قراره عمر کنم؟ 470 00:39:28,491 --> 00:39:30,952 . بچه هاي نسل شما تا 100 سالگي زندگي ميکنن 471 00:39:31,703 --> 00:39:34,330 . اين يعني هنوز 60، 70 سال ديگه داري 472 00:39:35,039 --> 00:39:36,291 برنامت چيه؟ 473 00:39:43,798 --> 00:39:44,841 . خوب زندگي کنم 474 00:39:47,760 --> 00:39:50,179 به جز اين ديگه چيکار ميتونم بکنم؟ 475 00:39:50,263 --> 00:39:53,808 چطور ميشه براي 60، 70 سال برنامه ريزي کرد؟ . حتي دولت هم نميتونه همچين کاري کنه 476 00:39:53,892 --> 00:39:57,770 پس يعني ميخواي تمامِ اين سالها رو بدون برنامه زندگي کني؟ 477 00:39:57,854 --> 00:40:00,899 آخه چطور ميشه براي اين همه سالي که هنوز نيومده، برنامه ريزي کرد؟ 478 00:40:00,982 --> 00:40:04,277 ،اگه قرار باشه 60، 70 سال ديگم زندگي کنم . خيلي اتفاقا ممکنه بيوفته 479 00:40:04,360 --> 00:40:07,071 چرا بايد برنامه اي بريزم که شايد حتي عملي هم نشه؟ 480 00:40:07,697 --> 00:40:10,325 متنفرم که بعضي ها از بچه ها در مورد . آرزوهاشون مي پرسند 481 00:40:10,867 --> 00:40:12,702 کدوم رويا و آرزو؟ . نمره اي که توو کنکور ميگيري مهمه 482 00:40:12,785 --> 00:40:16,039 . آدم که نميتونه با نمره 320 بره دانشکده پزشکي 483 00:40:16,748 --> 00:40:19,751 !چون هيچ برنامه اي نداري، اينجوري زندگي ميکني 484 00:40:19,834 --> 00:40:22,670 زندگيتُ با گوش دادن به گله و شکايت هاي زنونه . تلف ميکني 485 00:40:30,678 --> 00:40:33,765 چرا وقت ميذاري و ناله کردناي يکي ديگه رو گوش ميدي؟ 486 00:40:33,848 --> 00:40:34,891 اينم شد کار؟ 487 00:40:34,974 --> 00:40:38,603 . يه همکاري دارم که از اينم بدتره . اين که در مقايسه با اون انقدم بد نيست 488 00:40:41,940 --> 00:40:43,691 . بذار فقط غذامونُ بخوريم 489 00:40:49,113 --> 00:40:54,118 !چون بی برنامه زندگی میکنی، وضعت این شکلیه 490 00:40:59,832 --> 00:41:02,335 شما خودت تا حالا طبق برنامه ريزيتون زندگي کردين؟ 491 00:41:03,878 --> 00:41:07,799 دوتا دختر داري که فقط نگرانت ميکنن و . يه پسر که هيچوقت به حرفت گوش نميده 492 00:41:07,882 --> 00:41:11,344 دوتا شغل داري ولي حتي از پسِ . هزينه هاي ماشينت هم برنمياي 493 00:41:11,427 --> 00:41:14,055 . بايد تابستون ها بدون کولر کار کني 494 00:41:14,138 --> 00:41:16,766 اين همون زندگي اي بوده که براش برنامه ريزي کرده بودين؟ 495 00:41:18,977 --> 00:41:21,312 آره؟ !يه چيزي بگین 496 00:41:26,693 --> 00:41:28,861 . لعنتي، گرسنمه 497 00:41:28,945 --> 00:41:30,697 . بايد غذامو تموم ميکردم 498 00:41:31,322 --> 00:41:33,074 . برگرد برو داخل بخور 499 00:41:35,159 --> 00:41:36,035 . تو هم بيا 500 00:41:36,953 --> 00:41:37,787 . من خوردم 501 00:41:37,870 --> 00:41:39,038 نميتوني بيشتر بخوري؟ 502 00:41:41,582 --> 00:41:44,043 هميشه وقتي توو دردسر میوفتي، سعي ميکني . منو ببری خونتون 503 00:41:44,127 --> 00:41:44,961 . برو خونه پسر 504 00:41:45,795 --> 00:41:46,963 . لعنتي 505 00:41:51,384 --> 00:41:55,972 . دستبند کريستالي با گردنبند و گوشواره همراهه 506 00:41:56,055 --> 00:41:59,517 . اين معامله به شدت خوبه 507 00:41:59,600 --> 00:42:02,145 ... حتي پشتش هم ميتوني 508 00:42:02,228 --> 00:42:04,230 . طرح هاي حکاکي شده رو ببيني 509 00:42:04,313 --> 00:42:10,653 يه هنرمند معروف جهاني، اينا رو يکي يکي . با دست به همديگه چسبونده 510 00:42:10,737 --> 00:42:12,822 ... از هر طرفي که بهش نگاه کني 511 00:42:12,905 --> 00:42:16,200 . درخشش زيبايي داره 512 00:42:16,284 --> 00:42:20,538 ،مطمئنم هروقت اين دستبندُ دستت کني . همه نگاه ها به سمتت جلب ميشه 513 00:42:20,621 --> 00:42:22,290 . حسش ميکني 514 00:42:22,373 --> 00:42:25,835 ... اون سطحي که دور مچته هم 515 00:42:25,918 --> 00:42:27,879 . از طلاي 14 عيار ساخته شده 516 00:42:27,962 --> 00:42:29,756 . سه تا بازيکن اونجا بودن - . آره - 517 00:42:29,839 --> 00:42:33,009 ... تلاش خيلي خوبی بود ولي 518 00:42:33,092 --> 00:42:36,471 . اگه به يه بازيکنِ ديگه پاس ميداد، بهتر ميشد 519 00:42:36,554 --> 00:42:41,350 بخوام راستشُ بگم، تو اين وضع سخت ميشه . تعویض انجام داد 520 00:42:41,434 --> 00:42:42,518 . درسته 521 00:42:43,102 --> 00:42:46,064 ... وقتي دوباره بازي رو ببينيم 522 00:42:50,902 --> 00:42:52,820 = سينک آشپزخانه سانپو = = لوازم منزل سفارشي = 523 00:42:59,952 --> 00:43:00,912 . واي خدا 524 00:43:07,251 --> 00:43:08,878 . داره به شدت بارون مياد 525 00:43:18,054 --> 00:43:20,264 برنامه ي امشبُ کنسل کنيم؟ 526 00:43:20,348 --> 00:43:22,600 = مدير جو ته هون = 527 00:43:25,478 --> 00:43:27,939 . چون اولين جلسمونه، بايد بريم 528 00:43:28,815 --> 00:43:30,900 . نبايد اولين دورهمي رو کنسل کنيم 529 00:43:31,818 --> 00:43:35,154 واقعا؟ شما مشکلي نداري مي جونگ؟ 530 00:43:36,823 --> 00:43:38,032 . نه، منم ميام 531 00:43:39,075 --> 00:43:40,451 ... راستي 532 00:43:40,535 --> 00:43:43,287 ... ما آدمايي هستيم که ميخوايم رها بشيم 533 00:43:43,371 --> 00:43:45,998 . براي همين فکر ميکنم بايد جمع راحتي باشه 534 00:43:46,874 --> 00:43:49,335 ميشه جايي قرار بذاريم که رو به روي هم نباشيم؟ 535 00:43:56,384 --> 00:43:59,345 . يه جورايي وقتي مقابل بقيه ميشينم، معذب ميشم 536 00:44:01,514 --> 00:44:03,307 ... چهره به چهره نشستن 537 00:44:04,642 --> 00:44:06,644 . يکم حس تهاجمي داره 538 00:44:08,062 --> 00:44:10,064 . حس ميکنم من بايد سکوتُ بشکنم 539 00:44:12,567 --> 00:44:14,569 با اينجوري نشستن اذيت ميشين؟ 540 00:44:17,113 --> 00:44:17,989 . نه 541 00:44:18,823 --> 00:44:20,575 . خيلي خوب و راحته 542 00:44:23,452 --> 00:44:24,954 . هيچ مشکلي نداره 543 00:44:25,580 --> 00:44:29,167 براي رها شدن، بايد از شغلم استعفا بدم . و طلاق بگيرم 544 00:44:32,879 --> 00:44:35,047 ... من يه کدومشُ انجام دادم و 545 00:44:36,674 --> 00:44:39,302 . بهم احساس رهايي نداد 546 00:44:40,970 --> 00:44:41,846 . متاسفم 547 00:44:43,848 --> 00:44:46,350 هرجا که بري، کسايي هستن که ... اعصابت رو بهم بريزن 548 00:44:47,685 --> 00:44:49,937 . و اينجور آدما هيچوقت عوض نميشن 549 00:44:50,021 --> 00:44:51,939 . اين يعني من خودم بايد تغيير کنم 550 00:44:53,232 --> 00:44:55,526 . ولي نميخوام اين احساسِ خشم رو سرکوب کنم 551 00:44:57,486 --> 00:44:59,030 . خشمم دليل کاملا موجهي داره 552 00:44:59,989 --> 00:45:01,198 . خيلي هم منطقيه 553 00:45:01,782 --> 00:45:05,536 . سرکوبِ اين خشم موجه، خيلي کار سختيه 554 00:45:06,787 --> 00:45:10,207 کسايي هستن که کارشونُ خيلي بد انجام ميدن . ولي نميخوان کسي نقدشون کنه 555 00:45:10,291 --> 00:45:12,627 . هروقت دهن باز ميکنم، بهم ميگن از دماغِ فيل افتاده 556 00:45:13,336 --> 00:45:16,297 . براي همين هي جلوي خودمو ميگيرم 557 00:45:18,507 --> 00:45:19,967 . کار خوبي ميکني 558 00:45:21,719 --> 00:45:22,762 نشون ميده؟ 559 00:45:26,641 --> 00:45:27,475 = کلينيک پوست آمور = 560 00:45:27,558 --> 00:45:30,937 تزريق بوتاکس به غدد بزاقي، خط فک رو . صاف تر ميکنه 561 00:45:31,020 --> 00:45:35,107 مگاسل 500 با فرکانس بالا هم پوستت . رو از درون محکم ميکنه 562 00:45:35,191 --> 00:45:39,987 براي چشم هايي که پف دارن هم ميشه . با تزريق دي ان اي سالمون، کلاژنُ بازسازی کرد 563 00:45:40,071 --> 00:45:40,988 ... با اينا 564 00:45:41,072 --> 00:45:44,325 به راحتي ميتوني کاري کني که بدون جراحي . پونزده سال سنت کمتر بشه 565 00:45:44,408 --> 00:45:47,536 شما هميشه توي رستوران باربکيو انقد آروم صحبت ميکنين؟ 566 00:45:47,620 --> 00:45:51,165 تا حالا نديده بودم کسي توي رستوران . اينجوري پچ پچ کنه 567 00:45:52,208 --> 00:45:53,292 . نگاه کنید 568 00:45:54,043 --> 00:45:56,253 . واي - خيلي بده نه؟ - 569 00:45:56,337 --> 00:45:59,423 ... ولي بعد از سه تا درماني که بهت گفتم 570 00:46:00,633 --> 00:46:01,676 = بعد از درمان = 571 00:46:01,759 --> 00:46:06,013 اين همون آدمه ولي به نظرت جوون تر و سرزنده تر نشده؟ 572 00:46:06,097 --> 00:46:09,642 وقتي بچه بودي و يکي ازت ميخواست ... تصوير يه پيرمرد يا پيرزنُ بکشي 573 00:46:09,725 --> 00:46:12,395 اينجا رو خط ميکشيدي، درسته؟ 574 00:46:12,478 --> 00:46:14,313 . ما از شرِ اون خط ها خلاص ميشيم 575 00:46:14,397 --> 00:46:15,606 . اينجوري 576 00:46:15,690 --> 00:46:17,525 = مشاور: جو گيونگ سون = 577 00:46:17,608 --> 00:46:21,320 . خطوط واضحي اطراف لبهات نداري 578 00:46:21,404 --> 00:46:23,906 ،فقط با حذف خطوطي که زير چشمات داري . کلي جوون تر ميشي 579 00:46:24,865 --> 00:46:27,535 . ما جديداً يه سلبريتي رو هم درمان کرديم 580 00:46:28,619 --> 00:46:29,662 . که اينطور 581 00:46:31,664 --> 00:46:33,249 . ببخشيد 582 00:46:33,332 --> 00:46:34,500 بله؟ 583 00:46:34,583 --> 00:46:37,420 شما احياناً دبيرستان دخترانه سانپو نميرفتين؟ 584 00:46:39,046 --> 00:46:39,880 . بله 585 00:46:44,051 --> 00:46:44,927 ... شما 586 00:46:47,096 --> 00:46:47,930 ". يوم گي جونگ" 587 00:46:49,598 --> 00:46:51,559 صبر کن ببينم، تو يوم گي جونگي؟ - . آره - 588 00:46:51,642 --> 00:46:55,479 . واي خداي من، يوم گي جونگُ ميشناسم - ولي شما؟ 589 00:46:56,772 --> 00:46:57,732 . درسته 590 00:46:58,858 --> 00:47:00,693 . فکر کنم چند هفته پيش هم ديدمت 591 00:47:00,776 --> 00:47:01,944 کجا؟ 592 00:47:02,028 --> 00:47:03,696 . توي رستوران باربکيوي گانگنام 593 00:47:05,239 --> 00:47:06,240 چي؟ 594 00:47:06,323 --> 00:47:08,868 . فکر کنم تولدِ برادرزاده ات بود 595 00:47:09,994 --> 00:47:11,037 اونجا؟ 596 00:47:11,537 --> 00:47:13,956 . پس بايد يه سلامي ميکردي چرا هيچي نگفتي؟ 597 00:47:14,040 --> 00:47:15,458 چي؟ 598 00:47:16,292 --> 00:47:18,419 چطوري منو انقد سريع شناختي؟ 599 00:47:18,502 --> 00:47:20,129 ... خب 600 00:47:22,923 --> 00:47:25,843 . بهت قيمتِ خيلي مناسبي دادم . حتي منم نميتونم با اون قيمت انجامش بدم 601 00:47:27,470 --> 00:47:31,140 . هيچوقت هيچکدوم از دوستات از سانپو رو نمياوردي - . آره، اولين باره يکيشونُ ميبينم - 602 00:47:31,724 --> 00:47:33,350 . ما خيلي درباره ي سانپو حرف نميزنيم 603 00:47:33,434 --> 00:47:35,770 . براي منم و دوتا خواهر برادرام، دوران تاريکي بود 604 00:47:36,353 --> 00:47:38,314 ميدوني يه برادر کوچيکتر دارم ديگه؟ 605 00:47:38,397 --> 00:47:39,273 . آره 606 00:47:39,356 --> 00:47:41,525 . خيلي چيزا در موردِ من يادته 607 00:47:41,609 --> 00:47:43,569 اصلا اينا رو از کجا يادته؟ 608 00:47:44,528 --> 00:47:48,783 . به محض اينکه منو توو تولد يو ريم ديد، شناخت 609 00:47:48,866 --> 00:47:50,701 . بايد يه سلام عليکي ميکردي 610 00:47:50,785 --> 00:47:52,203 کجايِ سانپو زندگي ميکني؟ 611 00:47:53,120 --> 00:47:55,664 . نزديک ايستگاه دانگمي، توو شهر جديد نيست 612 00:47:55,748 --> 00:47:57,291 نزديکِ اون آب انبار؟ 613 00:47:57,374 --> 00:47:58,626 . آره 614 00:47:58,709 --> 00:48:01,045 اون طرفا يه سوجبي فروشي معروف نيست؟ 615 00:48:02,421 --> 00:48:03,297 . آره هست 616 00:48:04,090 --> 00:48:06,175 . عمه ام بعضي وقتا ما رو ميبرد اونجا 617 00:48:06,842 --> 00:48:07,802 هنوزم هست؟ 618 00:48:07,885 --> 00:48:08,886 . آره 619 00:48:08,969 --> 00:48:10,846 . دلم ميخواد يه بار برم اونجا 620 00:48:11,430 --> 00:48:13,390 . گهگاه يادِ سوجبي هاي اونجا ميوفتم 621 00:48:13,974 --> 00:48:15,351 ... ميگفت بیرون غذا میخوریم ولي 622 00:48:15,434 --> 00:48:17,603 . فقط يه سوجبيِ سفيد قديمي خسته کننده بود 623 00:48:17,686 --> 00:48:20,564 با اين حال به لطف عمه . به جايي که الان هستيم رسيديم 624 00:48:20,648 --> 00:48:23,484 بدونِ اون، از ماليات ارث باخبر نميشديم 625 00:48:23,567 --> 00:48:26,570 . يا اصلا چطوري ميخواستيم انقدر پولُ پرداخت کنيم 626 00:48:28,239 --> 00:48:30,241 ... ما آپارتمان طبقه سومُ اجاره داديم 627 00:48:30,324 --> 00:48:34,161 و ماليات ارثُ با اون پول داديم و . با عمه نقل مکان کرديم اونجا 628 00:48:35,162 --> 00:48:38,457 همه فاميلامون ميخواستن اين ساختمونُ از چنگ ما دربيارن، يادته؟ 629 00:48:39,166 --> 00:48:42,336 تو که خوب ميدوني عمه همه تلاششُ کرد . تا از ما محافظت کنه 630 00:48:42,419 --> 00:48:43,921 براي همين غذای افتضاح بهمون میداد؟ 631 00:48:44,004 --> 00:48:45,381 . خانواده ی خودشم همون غذا رو ميخوردن 632 00:48:45,464 --> 00:48:48,175 . نخیر، هميشه ميرفتن بيرون غذا میخوردن 633 00:48:49,718 --> 00:48:52,429 . حالا که خودم برادرزاده دارم، ميفهمم 634 00:48:52,513 --> 00:48:55,808 . برام خيلي عزيز و دوست داشتنيه چطور تونست اونجوري با ما رفتار کنه؟ 635 00:48:57,601 --> 00:48:59,812 . يو ريم کوچيکه، ولي ما که نبوديم 636 00:48:59,895 --> 00:49:02,648 فکر ميکني اگه بزرگترم بشه، بازم به نظرت دوست داشتنيه؟ 637 00:49:02,731 --> 00:49:04,859 . آره، از نظر من تا ابد دوست داشتنيه 638 00:49:08,070 --> 00:49:11,699 . به نظرم نوع پوستمون مثل همه . اين کبوديا به راحتي از بين نميرن 639 00:49:12,783 --> 00:49:14,410 . اگه مشروب نخوري، ميره 640 00:49:20,791 --> 00:49:22,585 !سلام يو ريم - . سلام - 641 00:49:24,712 --> 00:49:26,088 . نگاش کن. کلا خيس شدي 642 00:49:27,423 --> 00:49:30,217 . ببين، ايشون يکي از دوستاي دبيرستانمه 643 00:49:31,719 --> 00:49:34,513 . ما رو سرِ تولد يو ريم، توي رستوران ديد 644 00:49:43,439 --> 00:49:44,690 يو ريم، شام خوردي؟ 645 00:49:45,482 --> 00:49:46,483 گرسنه نيستي؟ 646 00:49:46,567 --> 00:49:47,401 . يو ريم 647 00:49:47,484 --> 00:49:49,361 . از دستش ناراحت نشو. بلوغه ديگه 648 00:49:52,114 --> 00:49:53,449 . بچه ها اين روزا سريع بزرگ ميشن 649 00:49:56,327 --> 00:49:58,370 !خوش اومديد - . خوش اومديد - 650 00:49:58,454 --> 00:49:59,288 . خوش اومديد 651 00:50:22,853 --> 00:50:23,687 . هي 652 00:50:24,355 --> 00:50:26,649 ... متاسفم. واقعا متاسفم 653 00:50:27,191 --> 00:50:29,401 . ولي ممکنه هيچوقت ديگه نتونه ازدواج کنه 654 00:50:29,485 --> 00:50:31,904 . جو گيونگ سون قبلا خلافکار بود 655 00:50:31,987 --> 00:50:35,658 خواهر و برادری که یکیشون قبلا خلاف بوده؟ . دیگه همه چی تمومه 656 00:50:35,741 --> 00:50:38,118 . هيچ زني نميخواد واردِ همچين جمعي بشه 657 00:50:38,202 --> 00:50:41,038 . معلوم شد براي چي طلاق گرفته . کاملا مشخصه 658 00:50:42,331 --> 00:50:45,042 . بحث ازدواج که باشه، ما سه تا خيلي بهتريم 659 00:50:45,125 --> 00:50:47,586 . ما فقط بيرون از خونه به همديگه بي محلي ميکنيم 660 00:50:48,379 --> 00:50:50,631 سه تا خواهر برادر بدون پدر و مادر؟ 661 00:50:50,714 --> 00:50:52,800 . هيچکس اينو نميخواد 662 00:50:55,261 --> 00:50:56,262 . چراغ رو خاموش کن 663 00:50:57,513 --> 00:51:00,474 اوه هي، از نزديک مراقبش باش . و ببين غيب ميشه يا نه 664 00:51:04,186 --> 00:51:06,188 . من بايد سهممُ بگيرم 665 00:51:12,528 --> 00:51:14,071 . بفرمایید - . نه قابلی نداره - 666 00:51:14,154 --> 00:51:16,657 . به گيونگ سون گفتم حساب میکنم 667 00:51:17,491 --> 00:51:18,575 ... خب 668 00:51:18,659 --> 00:51:21,412 بذار پرداخت کنه. من قيمت خوبي . براي درمان چين و چروک بهش گفتم 669 00:51:23,205 --> 00:51:25,124 . راست ميگه. بفرماييد 670 00:51:26,208 --> 00:51:28,002 . پس فقط ميتونين پول نوشيدني ها رو بدين 671 00:51:28,585 --> 00:51:31,213 نه لطفا همه رو حساب کنید، جوونه هاي لوبيا . و بقيه چيزا 672 00:51:31,964 --> 00:51:33,340 . من فقط نوشيدني ها رو حساب ميکنم 673 00:51:37,720 --> 00:51:39,388 . لطفا بازم تشريف بياريد 674 00:51:49,481 --> 00:51:50,399 . بفرماييد 675 00:51:50,482 --> 00:51:51,567 . ممنون 676 00:51:51,650 --> 00:51:52,609 . ممنون 677 00:51:52,693 --> 00:51:55,237 . بفرمایید، هديه اس 678 00:51:58,449 --> 00:52:00,159 . به خاطر اون روز واقعا متاسفم 679 00:52:00,242 --> 00:52:02,411 . نه، عيبي نداره 680 00:52:03,454 --> 00:52:06,999 بگيريد ديگه. کسی اينو بهم داده ولي . من هيچوقت توو اين چيزا شانس نداشتم 681 00:52:09,626 --> 00:52:12,171 اگه برنده شدين، پيشنهاد ميکنم از شبکه خارج بشين 682 00:52:12,254 --> 00:52:13,630 . وگرنه ازتون پسش ميگيرم 683 00:52:24,767 --> 00:52:29,063 . مهمترين چيز براي شما نگرش طرف به زندگيه 684 00:52:29,813 --> 00:52:31,065 . به درونمايه اون فرد توجه ميکنی 685 00:52:37,863 --> 00:52:38,864 عصباني شدي؟ 686 00:52:40,074 --> 00:52:43,994 . برادر کوچيکه ي گيونگ سونه . پدر مجرده 687 00:52:48,248 --> 00:52:49,083 . لطفا بازم تشريف بياريد 688 00:52:49,166 --> 00:52:51,293 . تشریف بیارید 689 00:52:56,507 --> 00:52:57,383 حواس نداري؟ 690 00:52:57,466 --> 00:52:59,927 . معلومه که اينو ميگه . ناسلامتی صاحب اونجاست 691 00:53:54,648 --> 00:53:57,401 یوم مي جونگ، چرا به فکرِ انجمن رهايي افتادي؟ 692 00:54:02,781 --> 00:54:03,740 . واي خدا 693 00:54:06,702 --> 00:54:09,496 ... مردم از رعد و برق ميترسن 694 00:54:10,622 --> 00:54:11,748 ... ولي به طرز عجيبي 695 00:54:12,374 --> 00:54:14,126 . از نظر من آرامش بخشه 696 00:54:16,378 --> 00:54:18,505 ... شايد همونطور که آرزوشُ داشتم" 697 00:54:20,007 --> 00:54:21,383 ". دنيا بالاخره به آخر برسه 698 00:54:26,930 --> 00:54:30,851 حس ميکنم گير افتادم ولي نميدونم چطوري . خودمو آزاد کنم 699 00:54:31,768 --> 00:54:34,271 احتمالا به خاطر همينه که اميدوارم . همه چي يه دفعه اي تموم بشه 700 00:54:34,980 --> 00:54:38,317 . ناراحت نيستم ولي خوشحالم نيستم 701 00:54:40,486 --> 00:54:42,362 ". اگه دنيا همين الان به آخر برسه، اهميتي نميدم" 702 00:54:56,168 --> 00:54:58,253 ... همه دارن به سمت نابودي و مرگ ميرن" 703 00:54:58,879 --> 00:55:00,923 "پس چرا انقد خوشحال و هيجان زده ان؟ 704 00:55:04,718 --> 00:55:08,722 بعضي وقتا فکر ميکنم آدمايي که صدمه ديدن 705 00:55:08,805 --> 00:55:14,353 خيلي صادق تر از افرادي هستن . که به خوبي و خوشي زندگي کردن 706 00:55:54,017 --> 00:55:54,851 !برو توو 707 00:55:56,812 --> 00:55:58,438 !برو داخل ديگه 708 00:56:03,360 --> 00:56:04,528 !گفتم برو توو 709 00:56:36,768 --> 00:56:40,564 . نميدونم کجا گير افتادم ولي ميخوام آزاد بشم 710 00:56:41,732 --> 00:56:45,777 ... اي کاش از ته دل خوشحال بودم و 711 00:56:47,154 --> 00:56:50,782 . "و ميتونستم بگم "آره، زندگي همينه 712 00:56:51,491 --> 00:56:53,118 . "همه ي هدف زندگي اينه" 713 00:56:53,785 --> 00:56:55,537 . دوست دارم بتونم همچين حرفاييُ به زبون بيارم 714 00:57:14,264 --> 00:57:17,684 = سينک سازي سانپو = 715 00:57:19,144 --> 00:57:21,021 . بايد بري يه سري بهش بزني 716 00:57:21,605 --> 00:57:23,398 . بذار استراحت کنه 717 00:57:24,066 --> 00:57:27,819 . برو بهش سر بزن . شايد دوباره صدمه ديده باشه و نتونه تکون بخوره 718 00:57:29,738 --> 00:57:30,656 . برو ديگه 719 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 = داروخانه = 720 00:58:31,633 --> 00:58:33,969 ميخواي بريم يه ليوان آبجوي خنک بخوريم؟ 721 00:59:31,902 --> 00:59:34,488 . ايستاده کار کن . تو هم کمرت صدمه ميبينه 722 00:59:34,571 --> 00:59:37,407 کار کشاورزيه ديگه. هيچ کاريُ . نميتوني ايستاده انجام بدي 723 01:00:14,361 --> 01:00:17,114 چرا نموندي خونه؟ . پات هنوز خوب نشده 724 01:01:25,891 --> 01:01:28,935 . بايد از روی اون پل بري 725 01:01:29,019 --> 01:01:31,271 . نه، از این طرف سريعتره 726 01:01:31,354 --> 01:01:32,856 . اينجوري سريعتره 727 01:01:32,939 --> 01:01:36,026 متوجه نميشي؟ . اونجوري سريعتره 728 01:01:36,651 --> 01:01:37,527 ... ولي 729 01:01:45,702 --> 01:01:46,620 . صبر کن 730 01:01:50,081 --> 01:01:50,957 . من ميرم 731 01:01:58,256 --> 01:01:59,132 . صبر کن 732 01:02:00,175 --> 01:02:01,259 . همونجاست 733 01:02:07,265 --> 01:02:08,308 داره کجا ميره؟ 734 01:02:16,233 --> 01:02:17,150 ... راستي 735 01:02:18,109 --> 01:02:19,819 چي شد که گذرت به اينجا افتاد؟ 736 01:02:22,072 --> 01:02:23,490 !گفتم بزن به چاک 737 01:02:28,078 --> 01:02:30,914 . اگه بازم بري اونجا، ممکنه به دردسر بيوفتي 738 01:02:31,623 --> 01:02:32,749 از کجا ميدونستي بايد فرار کني؟ 739 01:02:38,421 --> 01:02:39,965 . پس ستايشم کن 740 01:02:40,966 --> 01:02:42,384 ... تا وقتي بهار اومد 741 01:02:43,051 --> 01:02:44,344 تو و من 742 01:02:45,011 --> 01:02:46,554 . آدماي متفاوتي شده باشيم 743 01:03:55,373 --> 01:03:56,207 مطمئني؟ 744 01:03:57,542 --> 01:03:58,668 ... که وقتي بهار بياد 745 01:03:59,544 --> 01:04:02,380 تو و من، آدماي متفاوتي ميشيم؟ 746 01:04:04,716 --> 01:04:05,675 . دلم روشنه 747 01:04:07,635 --> 01:04:09,262 چطوري يه نفرُ ستايش ميکني؟ 748 01:04:10,847 --> 01:04:11,806 . تشويقش ميکني 749 01:04:13,308 --> 01:04:15,018 ... بهش ميگي از پسِ هرکاري برمياد 750 01:04:16,394 --> 01:04:17,854 . و هرچيزي، شدنيه 751 01:04:20,565 --> 01:04:21,649 . بهش روحيه ميدي 752 01:04:45,565 --> 01:05:00,649 *تـرجمه و زيرنويس: ياسمن - نگين* @Arirangland 753 01:05:02,565 --> 01:05:06,649 **خاطراتِ رهایی من** 754 01:05:07,070 --> 01:05:09,114 تو قبلا ورزشکار ملي بودي، نه؟ 755 01:05:09,197 --> 01:05:11,116 گو جين سوک؟ گو جا گيونگ؟ گو چانگ مو؟ 756 01:05:11,199 --> 01:05:13,576 يه سال اينو مخفي کردي؟ 757 01:05:14,119 --> 01:05:16,496 من هيچي ندارم بهت بگم و . چيزي نميخوام بشنوم 758 01:05:19,833 --> 01:05:22,127 . اگه گيونگ سون خبردار بشه، دخلت اومده 759 01:05:22,210 --> 01:05:23,962 . شک دارم بهش بگه 760 01:05:24,045 --> 01:05:25,672 . بچه اش که ميگه 761 01:05:25,755 --> 01:05:28,341 . به نظر ميومد سريع بهش پيام دادي 762 01:05:28,425 --> 01:05:29,843 هنوز بيخيالِ يه رين نشدي؟ 763 01:05:30,468 --> 01:05:32,804 شام خوردي؟ ميخواي چيکار کني؟ 764 01:05:33,972 --> 01:05:34,848 . اينو بگير 765 01:05:37,058 --> 01:05:38,643 . هميشه خودشُ عقب ميکشه 766 01:05:40,854 --> 01:05:43,022 ميتونم شماره ي دختر کوچيکتونُ داشته باشم؟