1 00:00:19,067 --> 00:00:21,243 (Previously) Am I wrong to be worried about you? 2 00:00:21,284 --> 00:00:23,374 You don't need to worry about me. 3 00:00:23,415 --> 00:00:24,960 It's your fault, you know. 4 00:00:25,001 --> 00:00:27,400 Why did you want me to be your wife? 5 00:00:27,853 --> 00:00:29,561 Arya. 6 00:00:30,564 --> 00:00:32,372 It's me, Tristan. 7 00:00:34,575 --> 00:00:36,843 I have left everything behind. 8 00:00:36,884 --> 00:00:38,951 I want to focus on you, Inggit. 9 00:00:38,991 --> 00:00:42,247 I love Tristan. 10 00:00:42,288 --> 00:00:43,326 What happened? 11 00:00:43,367 --> 00:00:47,398 I just wanted to make my parents happy. Is it wrong, Iim? 12 00:00:47,439 --> 00:00:49,381 Whom did you marry? 13 00:00:49,662 --> 00:00:50,836 Im. 14 00:00:51,117 --> 00:00:54,896 Yes, I'm Inggit's legally wedded husband. 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,007 Im. Iim. 16 00:00:57,048 --> 00:00:59,923 Oh, my gosh! What should we do now? 17 00:00:59,964 --> 00:01:03,182 Hey, everything will be fine. Okay, Inggit? 18 00:01:03,386 --> 00:01:05,062 Oh, my gosh. 19 00:01:07,082 --> 00:01:08,498 Yes, Im. 20 00:01:09,569 --> 00:01:12,909 Thank you for understanding the situation. 21 00:01:12,950 --> 00:01:15,673 But we should wait until she's ready. 22 00:01:16,013 --> 00:01:21,072 That depends. If Inggit's ready, maybe the situation would be different. 23 00:01:21,611 --> 00:01:24,951 Thanks again, Iim. 24 00:01:24,992 --> 00:01:27,898 To me, you are a good friend to Inggit. 25 00:01:27,913 --> 00:01:29,278 Thank you, Im. 26 00:01:30,854 --> 00:01:33,898 Arya. So how was it? 27 00:01:33,916 --> 00:01:35,542 It's done. 28 00:01:36,273 --> 00:01:39,113 We talked about it. Everything is clear. 29 00:01:39,154 --> 00:01:41,516 Iim understood everything. 30 00:01:43,298 --> 00:01:46,464 But did she promise not to tell anyone about this? 31 00:01:47,452 --> 00:01:48,845 She promised. 32 00:01:49,533 --> 00:01:53,407 She was just shocked and passed out for a bit. She was shocked. 33 00:01:53,448 --> 00:01:56,078 You can sit down now. 34 00:01:56,296 --> 00:01:59,190 I want to continue our discussion from this afternoon. 35 00:02:06,600 --> 00:02:08,648 Before I start, here are some reading materials for you... 36 00:02:08,689 --> 00:02:11,216 about collective moral autonomy. 37 00:02:12,132 --> 00:02:15,189 There will be a connection to that, but you can study that yourself. 38 00:02:15,231 --> 00:02:16,439 Okay. 39 00:02:16,439 --> 00:02:20,372 Human beings need to know about the scale of priorities. 40 00:02:20,413 --> 00:02:21,811 You... 41 00:02:22,457 --> 00:02:24,260 as a human being,... 42 00:02:24,755 --> 00:02:27,463 need to know your place. 43 00:02:28,189 --> 00:02:29,825 Okay. 44 00:02:30,212 --> 00:02:31,995 About... 45 00:02:32,562 --> 00:02:35,856 me, you, and Tristan... 46 00:02:35,897 --> 00:02:39,048 But do you remember your own words... 47 00:02:39,089 --> 00:02:41,273 that I can still keep in touch with Tristan? 48 00:02:41,314 --> 00:02:44,439 This is not about you being allowed to keep in touch with Tristan or not. 49 00:02:44,481 --> 00:02:46,667 You can keep in touch with him. 50 00:02:47,030 --> 00:02:49,251 But this is about knowing your place. 51 00:02:49,292 --> 00:02:50,814 What do you mean? 52 00:02:50,856 --> 00:02:53,761 - Who are you? - Me? 53 00:02:55,505 --> 00:02:56,998 I'm Inggit. 54 00:02:59,251 --> 00:03:01,939 You are my wife. 55 00:03:01,954 --> 00:03:04,361 Daughter of your parents. 56 00:03:05,023 --> 00:03:08,820 So don't let your relationship with Tristan... 57 00:03:09,187 --> 00:03:11,635 make you forget those identities. 58 00:03:12,078 --> 00:03:14,814 Oh, my gosh. This is so complicated. What are you saying? 59 00:03:17,895 --> 00:03:20,060 - What is it, Arya? - Listen. 60 00:03:21,674 --> 00:03:24,023 Does maintaining your relationship with Tristan... 61 00:03:24,064 --> 00:03:27,314 still makes you a daughter of your parents? 62 00:03:28,567 --> 00:03:31,653 - It still does. - Still makes you my wife? 63 00:03:33,172 --> 00:03:35,046 It still does, right? 64 00:03:35,087 --> 00:03:36,713 That's what I'm talking about. 65 00:03:37,739 --> 00:03:40,864 That's what I meant by knowing your place. 66 00:03:42,151 --> 00:03:44,660 So... Oh, my gosh. 67 00:03:44,701 --> 00:03:46,409 Arya, this is so complicated. I don't understand. 68 00:03:46,450 --> 00:03:47,738 Let me just ask you this. 69 00:03:47,779 --> 00:03:52,985 If I want to call Tristan to apologize about what happened earliere, can I? 70 00:03:53,026 --> 00:03:54,792 This is life. 71 00:03:55,617 --> 00:03:58,215 Okay? Welcome to life. 72 00:03:58,876 --> 00:04:01,981 I told you this is not about you being allowed to or not. 73 00:04:02,022 --> 00:04:04,042 This is about knowing your place. 74 00:04:04,083 --> 00:04:07,864 Knowing your priorities. Understood? 75 00:04:07,981 --> 00:04:11,069 Just tell me clearly. 76 00:04:12,026 --> 00:04:14,898 Okay, I will give you a chance. Go ahead and call Tristan. 77 00:04:14,912 --> 00:04:16,481 Five minutes. 78 00:04:16,523 --> 00:04:18,055 After that, read this. 79 00:04:21,415 --> 00:04:23,071 Oh, my gosh. 80 00:04:23,112 --> 00:04:26,268 I just want to make a call. Why is it like tutoring for a thesis? 81 00:04:46,056 --> 00:04:49,519 ♪You are supposed to lecture me♪ 82 00:04:49,560 --> 00:04:52,818 ♪But then you stopped and looked at me♪ 83 00:04:52,859 --> 00:04:59,577 ♪I still can’t believe How far you could see♪ 84 00:04:59,618 --> 00:05:02,976 ♪All of the care that you displayed♪ 85 00:05:03,017 --> 00:05:06,147 ♪All of the charming things That you said♪ 86 00:05:06,188 --> 00:05:13,879 ♪Somehow made me think That we are meant to be♪ 87 00:05:13,920 --> 00:05:20,595 ♪You make me feel every love in me♪ 88 00:05:20,636 --> 00:05:27,143 ♪You let me heal from my history♪ 89 00:05:27,847 --> 00:05:34,688 ♪Now you have found your way Into my heart to stay♪ 90 00:05:34,729 --> 00:05:36,254 ♪Your passion in me♪ 91 00:05:36,295 --> 00:05:37,948 ♪Has turned out to be♪ 92 00:05:37,989 --> 00:05:45,556 ♪The reason That I've been made complete♪ 93 00:05:55,165 --> 00:06:00,480 =My Lecturer My Husband= 94 00:06:01,486 --> 00:06:04,077 Thank you very much. 95 00:06:04,315 --> 00:06:06,880 Yes, I've received your chicken dish. 96 00:06:06,921 --> 00:06:09,126 It was really good. 97 00:06:09,707 --> 00:06:14,264 You are the best when it comes to cooking chicken. 98 00:06:14,305 --> 00:06:17,359 The sambal was really spicy. 99 00:06:17,400 --> 00:06:19,567 Yeah. 100 00:06:20,832 --> 00:06:24,090 Honey? Oh, my gosh. Honey? 101 00:06:31,440 --> 00:06:34,398 Tris! Tristan! 102 00:06:35,440 --> 00:06:36,789 What's wrong, Dave? 103 00:06:37,377 --> 00:06:40,039 - This is bad, Tristan. - What's wrong, Dave? 104 00:06:41,117 --> 00:06:43,981 - It's Professor Adi... - What happened to Professor Adi? 105 00:06:44,023 --> 00:06:46,238 Professor Adi has just passed away... 106 00:06:46,546 --> 00:06:50,319 because of Covid. So all of us have to be isolated now. 107 00:07:01,512 --> 00:07:02,980 Thank you, Dave. 108 00:07:18,934 --> 00:07:20,336 Are you alright? 109 00:07:21,965 --> 00:07:24,481 (I am now Covid patient suspect. Awaiting for the rapid test result.) 110 00:07:24,523 --> 00:07:26,245 (Let's hope the result is good.) 111 00:07:26,286 --> 00:07:28,185 Oh, my God. 112 00:07:31,738 --> 00:07:33,205 Inggit. 113 00:07:35,822 --> 00:07:37,349 What is it, Inggit? 114 00:07:43,231 --> 00:07:46,748 Poor Tristan. I'm afraid he is infected with Covid. 115 00:07:48,106 --> 00:07:49,716 He's still a suspect, right? 116 00:07:49,756 --> 00:07:51,697 There's still a chance he's non-reactive. 117 00:07:51,738 --> 00:07:53,917 - You need to calm down. - Yeah, but... 118 00:07:53,958 --> 00:07:57,923 - I know, I know. I understand. - He's close... 119 00:07:57,964 --> 00:08:00,225 But you need to calm down first. 120 00:08:00,266 --> 00:08:03,038 Pray for him that he's okay. 121 00:08:03,299 --> 00:08:07,153 He's still young. He should be much more... 122 00:08:07,194 --> 00:08:09,481 I'm sure he has a better immunity system. 123 00:08:12,708 --> 00:08:15,234 Oh, my gosh. Mom is calling. I wonder what has happened. 124 00:08:16,749 --> 00:08:18,546 Hello, Mom? 125 00:08:18,587 --> 00:08:20,264 Oh, my God! 126 00:08:20,883 --> 00:08:22,758 Dad fell down! 127 00:08:23,575 --> 00:08:28,250 - Mom? Yes, okay. Calm down. - Oh, my gosh. 128 00:08:28,291 --> 00:08:31,483 Inggit and I will drive to Yogyakarta tonight. Okay? 129 00:08:31,524 --> 00:08:34,149 Okay. Calm down. 130 00:08:34,190 --> 00:08:36,107 - Don't panic. - Oh, my gosh. 131 00:08:36,148 --> 00:08:37,927 I will be on my way shortly. 132 00:08:37,968 --> 00:08:40,232 - Bye. - Arya, we're going now, right? 133 00:08:40,273 --> 00:08:42,247 Let me prepare everything here first. 134 00:08:50,333 --> 00:08:53,304 (My rapid test result is reactive.) 135 00:08:59,800 --> 00:09:01,632 What is it? 136 00:09:06,231 --> 00:09:10,399 - My fear was right... - Inggit, it's all right. 137 00:09:12,305 --> 00:09:15,427 You're not going through this alone. Okay? 138 00:09:28,171 --> 00:09:32,617 Inggit, you don't have to go through this alone, okay? 139 00:09:33,134 --> 00:09:34,784 I'm here. 140 00:09:35,815 --> 00:09:38,226 I promise that I will always be by your side. 141 00:09:44,265 --> 00:09:48,197 Listen. I will prepare everything that we need for Yogyakarta. 142 00:09:48,238 --> 00:09:49,524 You just calm yourself down. 143 00:09:49,565 --> 00:09:54,072 I will pack the clothes and everything we need to bring to Yogyakarta. Okay? 144 00:10:05,165 --> 00:10:07,329 Oh, my gosh. 145 00:10:46,366 --> 00:10:47,847 Inggit? 146 00:10:48,572 --> 00:10:49,981 Hey. 147 00:10:53,299 --> 00:10:55,469 Don't think about it too much. 148 00:10:56,923 --> 00:10:59,914 Everything will be okay. 149 00:11:04,178 --> 00:11:07,095 Inggit, stop looking at your phone. 150 00:11:07,106 --> 00:11:09,962 I can't reach Tristan. 151 00:11:13,654 --> 00:11:16,084 I told you he will be fine. 152 00:11:16,125 --> 00:11:19,311 Just rest now, and try again tomorrow. 153 00:11:19,352 --> 00:11:24,128 - I can't. - You can, just try to sleep. 154 00:11:25,316 --> 00:11:26,673 Okay? 155 00:11:29,008 --> 00:11:32,591 Come on, try to sleep. And pray for your father, too. 156 00:11:32,606 --> 00:11:34,837 I can't. 157 00:11:35,777 --> 00:11:38,777 Try. I know you can. 158 00:11:39,550 --> 00:11:41,175 Get some rest. 159 00:11:41,521 --> 00:11:44,229 Think about your father's health too. 160 00:11:44,270 --> 00:11:46,270 It's the most important thing now. 161 00:11:59,037 --> 00:12:01,172 This is the best you got? 162 00:12:01,759 --> 00:12:05,531 Stop disturbing me! 163 00:12:05,572 --> 00:12:08,802 - Come on, Inggit, beat your dad. - Yes. 164 00:12:08,843 --> 00:12:10,570 Don't tease me like that. 165 00:12:10,611 --> 00:12:12,947 I have to focus. 166 00:12:13,816 --> 00:12:16,004 - You’re making excuses. - I'm telling the truth. 167 00:12:16,045 --> 00:12:20,545 You always cheat when we play together. 168 00:12:20,711 --> 00:12:23,602 - You did this on purpose. - Just pick one. 169 00:12:23,643 --> 00:12:27,360 Dad! It's shaking! 170 00:12:27,809 --> 00:12:30,265 Inggit. 171 00:12:30,306 --> 00:12:31,923 I lost again! 172 00:12:31,964 --> 00:12:35,464 Dad keeps on teasing me! He's cheating! 173 00:12:35,505 --> 00:12:39,186 Cheating? It's my turn to win. 174 00:12:39,227 --> 00:12:41,810 - Gosh! - Cheater! 175 00:12:41,851 --> 00:12:43,601 I'll help you to tickle him. 176 00:12:43,642 --> 00:12:46,652 - You cheat. - What are you helping her? 177 00:12:46,693 --> 00:12:49,091 So what? 178 00:12:49,571 --> 00:12:51,702 You really are daddy's favorite girl. 179 00:12:53,799 --> 00:12:54,967 Yes. 180 00:12:58,067 --> 00:13:00,521 I love you so much, kid. 181 00:13:01,122 --> 00:13:03,098 Me, too. 182 00:13:04,317 --> 00:13:06,790 I love you so much. 183 00:13:06,831 --> 00:13:09,876 I love you, too. 184 00:13:35,651 --> 00:13:36,911 Hello. 185 00:13:37,598 --> 00:13:39,056 Hello, Wendy? 186 00:13:41,174 --> 00:13:43,394 Sorry to bother you at this hour. Wen,... 187 00:13:43,891 --> 00:13:45,968 can you please check... 188 00:13:46,009 --> 00:13:50,809 Professor Gunawan's phone number, from the medical faculty? 189 00:13:51,835 --> 00:13:53,168 Correct. 190 00:13:55,197 --> 00:13:59,072 Or try to contact Prof. Budi... 191 00:13:59,424 --> 00:14:01,683 I'm sure he has the number. 192 00:14:02,008 --> 00:14:04,360 Alright. Please help. 193 00:14:06,517 --> 00:14:09,948 Okay, as fast as possible, please. This is urgent. 194 00:14:10,497 --> 00:14:11,650 Yeah. 195 00:14:12,435 --> 00:14:14,636 Yes. Okay. 196 00:14:14,677 --> 00:14:16,283 Thank you. 197 00:14:43,900 --> 00:14:45,461 I need to use the bathroom. 198 00:14:45,502 --> 00:14:48,210 Shall we have breakfast too? 199 00:14:48,413 --> 00:14:49,461 I'm not hungry. 200 00:14:49,502 --> 00:14:53,055 No, you have to eat. You have to take your medicine. 201 00:14:54,277 --> 00:14:56,413 I need to drink some coffee, too. 202 00:14:57,775 --> 00:15:00,043 - Okay. - I need to stay awake. Come on. 203 00:15:15,703 --> 00:15:18,912 Oh my gosh. Tristan. 204 00:15:21,443 --> 00:15:23,484 Feel so sad for him. 205 00:15:23,525 --> 00:15:25,484 My god. 206 00:15:25,525 --> 00:15:27,699 Learn some manners. 207 00:15:28,275 --> 00:15:30,609 You, too. Learn some manners. 208 00:15:31,984 --> 00:15:34,234 - Have you seen this? - Yeah, I did. 209 00:15:34,275 --> 00:15:37,006 - Me too. - We should tell Inggit, right? 210 00:15:37,046 --> 00:15:39,003 Should we tell her? 211 00:15:39,044 --> 00:15:42,048 - Why don't we call Inggit? - Yeah, let's call her. 212 00:15:51,319 --> 00:15:53,731 - Hello? - Hello, Inggit. 213 00:15:54,380 --> 00:15:56,883 You must be really sad right now. 214 00:15:59,258 --> 00:16:02,818 I don't know what to do, I'm confused. 215 00:16:02,859 --> 00:16:06,162 Be strong, okay? I'm sending hugs to you. 216 00:16:08,455 --> 00:16:10,734 Can we come to your house? 217 00:16:10,775 --> 00:16:13,338 We're safe, we never left the house. 218 00:16:13,379 --> 00:16:16,140 Yeah, at least you won’t be alone. 219 00:16:16,181 --> 00:16:20,859 We will stay with you until you get some good news from Tristan. 220 00:16:20,900 --> 00:16:23,223 I'm not at home, I... 221 00:16:24,734 --> 00:16:26,775 My father is ill, I’m on the way to Jogja. 222 00:16:26,816 --> 00:16:28,986 I'm having breakfast right now. 223 00:16:29,734 --> 00:16:31,998 How? With whom? 224 00:16:32,039 --> 00:16:35,234 I thought public transportation wasn’t operational right now. 225 00:16:35,275 --> 00:16:38,000 Are you alright? Are you safe? 226 00:16:38,321 --> 00:16:41,151 Yeah, you should've told me. You could’ve used my car. 227 00:16:41,192 --> 00:16:44,044 "Sir"? Who is that with you? 228 00:16:44,085 --> 00:16:46,099 - Who is that? - Hello? Git? 229 00:16:46,515 --> 00:16:49,443 - Hello? You're breaking up. - Hello? 230 00:16:49,484 --> 00:16:51,791 I think I have bad reception, I'm losing you. 231 00:16:51,832 --> 00:16:53,539 - Talk to you later. - Inggit? 232 00:16:56,197 --> 00:16:57,739 - Inggit? - Git? 233 00:16:57,780 --> 00:16:59,405 She hung up. 234 00:17:02,427 --> 00:17:06,586 Inggit, eat up. Or should I order more food? 235 00:17:07,234 --> 00:17:09,124 Come on, eat up. 236 00:17:09,609 --> 00:17:12,250 So you’ll be healthy when you see your father. 237 00:17:23,129 --> 00:17:27,901 I swear, I can feel something isn’t right. 238 00:17:27,942 --> 00:17:30,984 She's been acting really strange lately. 239 00:17:31,025 --> 00:17:35,408 Since I went over to her place, she's been acting very different. 240 00:17:36,442 --> 00:17:40,141 Maybe because she has to take care of her sick father, but... 241 00:17:42,201 --> 00:17:44,746 Yeah, I feel that way too. 242 00:17:44,787 --> 00:17:47,514 It's like she's trying to hide something from us. 243 00:17:48,369 --> 00:17:50,058 What do you think? 244 00:17:50,433 --> 00:17:53,715 Let's just wait for her to call us back. 245 00:17:53,756 --> 00:17:55,248 You're right. 246 00:17:55,857 --> 00:17:58,331 Let's not get ahead of ourselves. 247 00:18:06,392 --> 00:18:09,935 Just keep the change. Thanks. 248 00:18:19,259 --> 00:18:20,634 Everything okay? 249 00:18:22,343 --> 00:18:25,442 Why isn't anyone answering at a time like this? It's stressing me out. 250 00:18:25,483 --> 00:18:28,318 - Maybe they're busy. - How come all of them are busy? 251 00:18:28,359 --> 00:18:31,810 Mom and Tristan are not answering. What are they doing? 252 00:18:31,851 --> 00:18:34,134 I told you not to worry about Tristan. 253 00:18:34,175 --> 00:18:36,238 He must be okay. 254 00:18:43,415 --> 00:18:44,748 Arya. 255 00:18:45,876 --> 00:18:48,155 How likely is it for a person to be cured from Covid? 256 00:18:48,196 --> 00:18:49,934 How should I know that? 257 00:18:49,975 --> 00:18:52,399 But you read a lot. 258 00:18:52,440 --> 00:18:55,009 But to know the exact number... 259 00:18:55,050 --> 00:18:58,437 I don't know how to answer that, I might be wrong. 260 00:18:59,789 --> 00:19:01,944 Then, what should I do? 261 00:19:05,065 --> 00:19:09,023 Hello. Good afternoon, Professor. 262 00:19:09,378 --> 00:19:10,590 Yes. 263 00:19:13,537 --> 00:19:16,495 Thank you so much. 264 00:19:16,536 --> 00:19:18,208 Sorry for troubling you. 265 00:19:18,249 --> 00:19:20,222 Yes, she's here. 266 00:19:21,368 --> 00:19:23,643 Thank you. She's right here with me. 267 00:19:25,005 --> 00:19:27,280 Right, hold on. 268 00:19:28,016 --> 00:19:29,432 Who is it? 269 00:19:34,497 --> 00:19:35,830 Hello? 270 00:19:36,068 --> 00:19:38,974 (Prof. Gunawan) 271 00:19:42,969 --> 00:19:44,174 Hello. 272 00:19:53,700 --> 00:19:55,678 How are you doing? 273 00:19:55,719 --> 00:19:57,728 - Are you okay? - Inggit. 274 00:19:58,638 --> 00:20:00,952 You called Prof. Gunawan? 275 00:20:01,426 --> 00:20:04,098 I just wanted to know your condition. 276 00:20:04,139 --> 00:20:08,343 - Are you okay? - I'm okay. Thanks for calling. 277 00:20:08,968 --> 00:20:11,339 Thank God. At least you're okay. 278 00:20:12,138 --> 00:20:14,349 Stay healthy, okay? 279 00:20:14,390 --> 00:20:17,777 Just calm down, I'm isolating myself at the boarding house. 280 00:20:18,412 --> 00:20:21,303 Yes, Prof. Gunawan is here. 281 00:20:21,715 --> 00:20:24,385 - I just want to say that. - Okay, thanks. 282 00:20:24,426 --> 00:20:27,130 - Stay safe. - Alright. 283 00:20:27,171 --> 00:20:28,504 Bye. 284 00:20:36,737 --> 00:20:38,237 Let's go. 285 00:20:39,367 --> 00:20:40,742 Arya. 286 00:20:43,808 --> 00:20:47,183 Thanks for helping me out. Sorry I’ve been troubling you. 287 00:20:52,593 --> 00:20:54,940 You're welcome. Come on. 288 00:21:01,856 --> 00:21:04,798 Professor. Thank you so much. 289 00:21:05,819 --> 00:21:09,200 My girlfriend must be panicking because she can't call me. 290 00:21:09,983 --> 00:21:11,498 But... 291 00:21:11,801 --> 00:21:16,885 How did Inggit know your number? 292 00:21:16,926 --> 00:21:18,305 Tristan... 293 00:21:19,048 --> 00:21:21,272 you just rest here, okay? 294 00:21:21,547 --> 00:21:25,573 All your friends are rooting for you. 295 00:21:28,346 --> 00:21:29,609 Yes, Prof. Thank you. 296 00:21:29,650 --> 00:21:31,802 Don’t worry about it. 297 00:21:31,843 --> 00:21:34,424 - Just get some rest. - Yes. 298 00:22:03,800 --> 00:22:05,085 Mom! 299 00:22:05,425 --> 00:22:06,967 Inggit. 300 00:22:07,008 --> 00:22:09,100 Stop, don't hug her yet. 301 00:22:09,552 --> 00:22:10,884 Don't hug her yet. 302 00:22:10,925 --> 00:22:14,800 Sorry. But we just came from outside. 303 00:22:14,841 --> 00:22:16,800 So we need to shower first and clean ourselves. 304 00:22:16,841 --> 00:22:20,550 Alright. You both go take a shower. 305 00:22:20,591 --> 00:22:22,865 I will prepare lunch for you. 306 00:22:22,906 --> 00:22:24,323 Come in. 307 00:22:37,572 --> 00:22:38,844 Dad? 308 00:22:44,532 --> 00:22:46,645 - My daughter. - Father. 309 00:22:47,651 --> 00:22:51,050 How are you? Feeling better? 310 00:22:52,169 --> 00:22:54,131 Yes, Thank God. 311 00:22:58,526 --> 00:23:01,312 But I'm still a bit weak. 312 00:23:08,102 --> 00:23:10,185 How was your trip? 313 00:23:11,341 --> 00:23:12,675 It was alright. 314 00:23:16,702 --> 00:23:20,384 I really miss you. 315 00:23:20,425 --> 00:23:22,399 I miss you, too. 316 00:23:26,813 --> 00:23:28,060 Git. 317 00:23:33,514 --> 00:23:35,915 You have to get better. 318 00:23:37,853 --> 00:23:39,479 I know. 319 00:23:41,883 --> 00:23:47,607 I'm trying my best to recover too. 320 00:23:49,740 --> 00:23:51,281 That's more like it. 321 00:23:59,175 --> 00:24:01,420 How are your studies? 322 00:24:02,506 --> 00:24:05,589 They’re good. I have Arya helping me. 323 00:24:34,800 --> 00:24:38,758 Arya, you should rest after you're done eating. 324 00:24:38,799 --> 00:24:42,222 I'm sure you must be tired after driving all the way from Jakarta. 325 00:24:42,758 --> 00:24:46,469 I'm fine. I'm not sleepy at all. 326 00:24:49,359 --> 00:24:50,576 Inggit. 327 00:24:51,006 --> 00:24:53,634 Can you help clean up after this? 328 00:24:53,675 --> 00:24:58,800 I have to get your dad's medicine at the pharmacy in Gondomanan. 329 00:24:58,841 --> 00:25:00,717 Alright. 330 00:25:00,758 --> 00:25:02,360 I can do it. 331 00:25:03,148 --> 00:25:06,099 Do you even know where it is? 332 00:25:06,140 --> 00:25:08,175 I can use the map. 333 00:25:08,216 --> 00:25:10,675 Do you have the prescription? 334 00:25:10,716 --> 00:25:13,549 - It's right behind you. - Oh, okay. 335 00:25:13,590 --> 00:25:16,406 - I'll go and get it now. - Yeah. 336 00:25:25,211 --> 00:25:29,812 Git, Arya cares so much about our family. 337 00:25:31,216 --> 00:25:36,532 You're so lucky to have him as your husband. 338 00:25:48,458 --> 00:25:50,175 Are you done? 339 00:25:50,216 --> 00:25:52,719 Yeah. I'll do the dishes. 340 00:26:03,466 --> 00:26:07,117 Can we talk outside, Mr. Arya? 341 00:26:15,127 --> 00:26:16,632 How is he? 342 00:26:17,415 --> 00:26:22,467 All I can say is we have to pray for his health to improve. 343 00:26:22,508 --> 00:26:25,091 Is there anything that should be done? 344 00:26:25,132 --> 00:26:27,423 Like a surgery, maybe? 345 00:26:28,869 --> 00:26:31,841 I'm worried there will be complications... 346 00:26:31,882 --> 00:26:35,048 if we perform any surgery in this condition. 347 00:26:35,089 --> 00:26:39,565 And hospital treatment is very limited in this time. 348 00:26:40,713 --> 00:26:42,594 Get some rest. 349 00:26:45,136 --> 00:26:46,591 I'll take my leave, then. 350 00:26:46,632 --> 00:26:49,257 Thanks. Sorry, I can't show you out. 351 00:27:07,834 --> 00:27:10,214 Get some sleep, dad. 352 00:27:10,815 --> 00:27:13,165 - Good night. - Good night. 353 00:27:13,690 --> 00:27:15,190 Mosquito? 354 00:27:26,596 --> 00:27:28,342 You monkey. 355 00:27:28,383 --> 00:27:31,233 So is it a monkey or mosquito? 356 00:27:31,608 --> 00:27:33,187 A mosquito. 357 00:27:46,258 --> 00:27:48,841 I think your mom forget to put one in here. 358 00:27:48,862 --> 00:27:51,772 Okay, I'll go look for it. 359 00:27:56,800 --> 00:27:59,135 - Have you prayed? - Yes. 360 00:28:00,383 --> 00:28:03,578 That coffee must already be cold. Let me make a fresh cup. 361 00:28:03,619 --> 00:28:06,511 You don't have to. It's fine. 362 00:28:13,217 --> 00:28:14,797 Where's Inggit? 363 00:28:15,377 --> 00:28:20,043 She went outside to buy some mosquito repellent for father's room. 364 00:28:22,133 --> 00:28:25,716 Is it okay for her to go outside at this hour? 365 00:28:25,757 --> 00:28:30,777 It's fine. It's just nearby. 366 00:28:45,103 --> 00:28:49,060 Thief! Thief! Help! Thief! 367 00:28:49,937 --> 00:28:51,875 - Help! - Inggit! 368 00:28:52,287 --> 00:28:54,610 - Hey! - Thief! 369 00:28:55,838 --> 00:28:57,094 Thief! 370 00:28:57,704 --> 00:29:01,945 Thief! Help! 371 00:29:03,290 --> 00:29:04,792 Arya! 372 00:29:05,048 --> 00:29:07,464 - Arya! - Stay back, Inggit. 373 00:29:07,868 --> 00:29:09,812 Help! Thief! 374 00:29:09,853 --> 00:29:13,774 Thief...! 375 00:29:14,105 --> 00:29:18,463 Oh, gosh! Oh, gosh! Arya, are you okay? 376 00:29:18,504 --> 00:29:21,466 Oh, gosh! You're bleeding. 377 00:29:22,719 --> 00:29:24,675 - Are you sure you're okay? - I'm okay. 378 00:29:24,716 --> 00:29:26,908 We have to treat your wound. 379 00:29:27,644 --> 00:29:29,325 I'm sorry. 380 00:29:30,237 --> 00:29:32,808 - Are you sure you're okay? - I'm fine. Your wound... 381 00:29:32,849 --> 00:29:34,509 The guy was wearing a black leather jacket. 382 00:29:34,550 --> 00:29:36,425 Short hair. 383 00:29:36,466 --> 00:29:39,154 I think he's middle-aged, not too tall. 384 00:29:39,195 --> 00:29:42,756 Okay. Let me call the others and check the area. 385 00:29:42,797 --> 00:29:45,127 Thank you, sir. 386 00:29:45,168 --> 00:29:46,761 Oh no. 387 00:29:49,890 --> 00:29:51,512 I don't understand this. 388 00:29:51,553 --> 00:29:54,017 Why don't you want to go to the hospital? 389 00:29:54,058 --> 00:29:55,548 I don't know how to treat this. 390 00:29:55,589 --> 00:29:58,853 We don't need to see a doctor. 391 00:29:58,894 --> 00:30:00,925 But what if it gets infected? 392 00:30:00,966 --> 00:30:03,895 No, it won't. 393 00:30:03,936 --> 00:30:05,966 - How to... - Rub it with alcohol first. 394 00:30:06,007 --> 00:30:08,050 Use the cotton. Do it gently. 395 00:30:08,091 --> 00:30:09,350 Okay. 396 00:30:09,844 --> 00:30:14,009 Soak it first, and then press it to my hand. Don't let it go. 397 00:30:14,050 --> 00:30:16,185 - Or it will hurt more. - Okay. 398 00:30:16,675 --> 00:30:18,878 Are you sure? Just press it to your hand? 399 00:30:21,124 --> 00:30:22,338 Wait, wait, wait! 400 00:30:22,379 --> 00:30:24,717 - What is it? - Okay, now. 401 00:30:24,758 --> 00:30:26,342 Gently. 402 00:30:26,383 --> 00:30:28,466 Okay, now. 403 00:30:29,844 --> 00:30:32,300 Please don't do that. 404 00:30:32,341 --> 00:30:34,175 - You're scaring me. - I'm fine. One more time. 405 00:30:34,216 --> 00:30:36,701 - Really? - Come on. 406 00:30:38,633 --> 00:30:41,508 I haven't even touched it! Are you doing it on purpose? 407 00:30:41,549 --> 00:30:43,300 No, I thought you did. 408 00:30:43,341 --> 00:30:46,126 - No! - I thought I felt it. 409 00:30:49,466 --> 00:30:53,467 - Can you please hold it? - It hurts! 410 00:30:53,508 --> 00:30:57,291 - Just press it. - Done. Here. 411 00:30:58,425 --> 00:31:01,300 I think we should take you to hospital. 412 00:31:01,341 --> 00:31:04,143 - Okay, it's done. - I have to apply the antiseptic. 413 00:31:04,874 --> 00:31:07,467 Okay, hurry. 414 00:31:07,508 --> 00:31:10,002 - Sorry. - What are you sorry for? 415 00:31:10,043 --> 00:31:12,553 What’s important is that you’re alright. 416 00:31:14,466 --> 00:31:17,009 - Well, I mean... - It's okay. 417 00:31:17,050 --> 00:31:19,134 I shouldn't have gone out this late. 418 00:31:19,175 --> 00:31:23,633 It’s your fault. Who would've known something like this might happen? 419 00:31:23,674 --> 00:31:26,852 The most important thing is that you're safe. 420 00:31:32,071 --> 00:31:33,964 I'm going to bandage it up now. 421 00:31:34,219 --> 00:31:37,550 Wrap it one more time. 422 00:31:37,591 --> 00:31:40,759 Okay, that's enough. I’ll do it myself. 423 00:31:40,800 --> 00:31:44,102 - Sorry, I don't know how. - It's okay. 424 00:31:44,716 --> 00:31:47,964 Let me help. Here. 425 00:31:53,175 --> 00:31:57,289 Please don't do this again. What if you had gotten killed? 426 00:31:59,596 --> 00:32:03,248 Who else should I die for if not for you? 427 00:32:21,506 --> 00:32:24,064 - We'll fix this at home. - Yes. 428 00:32:27,726 --> 00:32:29,287 Done. Let's go home. 429 00:36:36,067 --> 00:36:42,447 ♪Life at first feels As beautiful as I imagined♪ 430 00:36:42,488 --> 00:36:49,393 ♪Until you came And disturbed this feeling♪ 431 00:36:49,433 --> 00:36:55,879 ♪Nothing was ever wrong There were no problems♪ 432 00:36:55,920 --> 00:37:03,655 ♪Until you came and ruined it♪ 433 00:37:03,696 --> 00:37:10,439 ♪I hate you♪ 434 00:37:10,480 --> 00:37:17,173 ♪But my heart chooses love♪ 435 00:37:17,721 --> 00:37:21,020 ♪Need to get away♪ 436 00:37:21,061 --> 00:37:24,369 ♪Erase all traces of you♪ 437 00:37:24,410 --> 00:37:27,782 ♪But life puts us together♪ 438 00:37:27,823 --> 00:37:30,293 ♪You and I♪ 439 00:37:30,334 --> 00:37:34,404 ♪Happy♪ 440 00:38:00,082 --> 00:38:06,611 ♪Life at first feels As beautiful as I imagined♪ 441 00:38:06,652 --> 00:38:13,499 ♪Until you came And disturbed this feeling♪ 442 00:38:13,540 --> 00:38:20,031 ♪Nothing was ever wrong There were no problems♪ 443 00:38:20,072 --> 00:38:27,889 ♪Until you came and ruined it♪