1 00:00:19,125 --> 00:00:21,125 (Sebelum ini) Saya akan rindukan awak. 2 00:00:21,209 --> 00:00:23,127 Jaga diri awak baik-baik di sana. 3 00:00:23,333 --> 00:00:28,791 Saya tak pasti jika saya masih boleh bersama awak untuk masa yang lama. 4 00:00:28,875 --> 00:00:31,583 Kita perlu ada batasan. 5 00:00:32,792 --> 00:00:35,084 Sangat masin. Seperti makanan palsu. 6 00:00:35,167 --> 00:00:38,500 Sesuailah. Makanan palsu untuk suami palsu. 7 00:00:39,292 --> 00:00:40,334 Inggit. 8 00:00:40,375 --> 00:00:41,208 Inggit. 9 00:00:41,292 --> 00:00:44,417 Ya, tapi jika kawan-kawan saya datang, mereka akan tahu kita dah berkahwin. 10 00:00:44,500 --> 00:00:47,458 Itu masalah awak. Buat alasan sajalah. 11 00:00:47,500 --> 00:00:50,042 Apapun, awak lupa tentang penjarakan sosial? 12 00:00:51,667 --> 00:00:54,959 -Inggit. -Inggit. 13 00:00:56,667 --> 00:01:00,334 -Inggit, awak sedang tidur? -Tolong buka pintu ini! 14 00:01:00,667 --> 00:01:02,209 Oh tidak! 15 00:01:02,333 --> 00:01:03,708 Inggit? 16 00:01:03,792 --> 00:01:07,042 Oh tidak! Apa saya perlu buat? Mereka boleh nampak kitakah? 17 00:01:07,083 --> 00:01:08,750 Abang Arya, apa kita perlu buat? 18 00:01:10,708 --> 00:01:14,541 -Inggit, buka pintu ini! -Inggit, buka pintu ini! 19 00:01:15,125 --> 00:01:17,750 Saya tak rasa kita perlu begini. Untuk... 20 00:01:18,167 --> 00:01:21,500 bersembunyi begini? Untuk apa? Kita tak salah apa-apa. 21 00:01:21,583 --> 00:01:23,375 Kita tak perlu bersembunyi. 22 00:01:24,167 --> 00:01:26,667 Awak tak boleh begini! Tiada sesiapa boleh tahu tentang perkahwinan kita! 23 00:01:26,750 --> 00:01:28,625 Jangan mungkir janji awak! 24 00:01:33,917 --> 00:01:35,959 -Inggit! -Inggit! 25 00:01:36,042 --> 00:01:39,084 Diam. Duduk di sini. 26 00:01:39,167 --> 00:01:40,625 Biar saya uruskan. 27 00:01:41,833 --> 00:01:45,083 -Hai, Inggit! -Hai! 28 00:01:45,125 --> 00:01:47,958 Kenapa kamu peluk saya? Covid-19 ada di merata-rata! 29 00:01:48,042 --> 00:01:49,500 -Maaf. -Mari masuk. 30 00:01:49,583 --> 00:01:53,250 Apa yang awak buat di sini? 31 00:01:53,333 --> 00:01:56,041 -Kami mahu tinggal di sini. -Jangan! 32 00:01:56,125 --> 00:02:00,250 -Kenapa? -Sebab ada... 33 00:02:00,333 --> 00:02:02,875 -Ayah saya dari Jogja ada di dalam! -Betulkah? 34 00:02:02,958 --> 00:02:04,500 -Betul. -Helo, pakcik! 35 00:02:04,583 --> 00:02:08,500 Hei, apa yang kamu buat? Apa yang kamu buat? 36 00:02:08,583 --> 00:02:13,333 -Saya mahu sapa dia. -Jangan! Jangan sapa dia. 37 00:02:13,417 --> 00:02:15,417 -Kenapa? -Dia... 38 00:02:15,500 --> 00:02:18,625 -Dia sakit! Dia mudah terdedah! -Seriuskah? 39 00:02:18,667 --> 00:02:20,292 -Ya! -Bila dia akan sembuh? 40 00:02:20,375 --> 00:02:24,250 Saya tidak tahu. Hanya Tuhan yang tahu. 41 00:02:24,333 --> 00:02:27,708 Dia mudah terdedah pada virus Covid-19. Dan kamu bukan dari kawasan ini. 42 00:02:27,792 --> 00:02:29,792 Kamu boleh menjangkiti ayah saya. 43 00:02:29,875 --> 00:02:33,917 Ayah saya juga demam. Dia boleh menjangkiti awak. 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 Kita tak mahu begitu, bukan? 45 00:02:36,583 --> 00:02:41,166 Dia malah paranoid dengan saya, apatah lagi dengan kamu berdua. 46 00:02:41,250 --> 00:02:42,958 Jadi, ke mana kami perlu pergi? 47 00:02:43,500 --> 00:02:47,292 Pergi ke rumah Iim. Sebenarnya saya juga mahu ke sana. 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,875 Marilah! 49 00:02:49,958 --> 00:02:53,208 Tidak boleh. Siapa yang akan jaga ayah saya? 50 00:02:53,292 --> 00:02:55,584 Jadi mari kita jaga bersama! 51 00:02:55,667 --> 00:02:58,959 Kenapa perlu begitu? Dia sedang paranoid. 52 00:02:59,000 --> 00:03:02,625 Kamu tidak perlu jaga dia. Pergi saja. 53 00:03:02,708 --> 00:03:06,666 Kamu balik dulu. Saya janji apabila ayah saya berikan kebenaran... 54 00:03:06,708 --> 00:03:08,833 saya akan beritahu. 55 00:03:08,958 --> 00:03:11,958 Tolong, apabila awak boleh, datang ke rumah Im, ya? 56 00:03:12,042 --> 00:03:16,209 -Kita akan berseronok. -Betul itu! 57 00:03:16,292 --> 00:03:18,584 -Beritahu saya nanti, okey? -Selamat tinggal! 58 00:03:18,667 --> 00:03:21,417 -Tidak boleh berpeluk! Tak boleh! Covid! -Kami terlupa. 59 00:03:21,458 --> 00:03:23,458 -Selamat tinggal! -Selamat tinggal! 60 00:03:25,708 --> 00:03:28,166 Kenapa awak mengintai? Selamat tinggal! 61 00:03:35,292 --> 00:03:39,209 Perkahwinan sepatutnya satu ibadah. Kenapa saya menambah dosa pula? 62 00:03:41,208 --> 00:03:46,041 Bagaimana tak berdosa jika perkahwinan itu penuh dengan penipuan? 63 00:03:46,125 --> 00:03:48,333 Siapa yang mahu menipu? 64 00:03:48,417 --> 00:03:50,375 Orang lain tidak boleh tahu tentang perkahwinan ini... 65 00:03:50,458 --> 00:03:52,916 yang sepatutnya tidak terjadi. 66 00:03:53,000 --> 00:03:54,500 Apa awak kata? 67 00:03:54,833 --> 00:03:58,000 Perkahwinan yang tak patut terjadi? 68 00:03:58,250 --> 00:04:01,625 Tak bolehkah awak bercakap elok sedikit? 69 00:04:01,708 --> 00:04:03,166 Tapi ia betul. 70 00:04:03,250 --> 00:04:05,833 Pernahkah awak terfikir, cuma sekali... 71 00:04:05,917 --> 00:04:08,417 yang ini membahayakan kerjaya awak? 72 00:04:08,500 --> 00:04:11,333 Awak profesor dan saya pelajar, kita berada di universiti yang sama. 73 00:04:11,417 --> 00:04:14,084 Jika sesiapa tahu, kita perlu tinggalkan kampus. 74 00:04:14,167 --> 00:04:19,125 Dengar, saya suami awak yang sah. Faham? 75 00:04:19,208 --> 00:04:23,875 Saya bertanggungjawab penuh untuk hidup awak sebagai isteri saya. 76 00:04:23,958 --> 00:04:28,125 Tapi awak sudah berjanji di Jogja. Awak lupa janji awak? 77 00:04:28,208 --> 00:04:32,083 Saya ingat semuanya. Saya tidak lupa apa-apa. 78 00:04:32,167 --> 00:04:34,625 -Tapi apa lagi yang kita boleh buat? -Saya tidak tahu! 79 00:04:34,708 --> 00:04:36,833 Saya cuma tidak mahu sesiapa tahu tentang perkahwinan kita... 80 00:04:36,917 --> 00:04:38,250 terutamanya di sini, di Jakarta. 81 00:04:38,333 --> 00:04:41,916 Okey, kita boleh rahsiakan selama sebulan dua. Tapi bagaimana selepas itu? 82 00:04:42,000 --> 00:04:45,250 Betul, bangkai kalau ditutup juga lama-lama akan berbau. 83 00:04:48,625 --> 00:04:50,792 Awak membandingkan perkahwinan kita dengan bangkai? 84 00:04:50,875 --> 00:04:53,375 Oh Tuhan! Sangat susah bercakap dengan profesor! 85 00:04:53,458 --> 00:04:55,833 Itu hanya perumpamaan. Jangan terlalu marah. 86 00:04:55,917 --> 00:04:58,875 Dan kenapa saya yang perlu fikirkan? Ini juga perkahwinan awak. 87 00:04:58,958 --> 00:05:01,208 Awak perlu fikirkan penyelesaian. 88 00:05:01,292 --> 00:05:03,417 Saya juga tidak tahu bagaimana untuk sembunyikan... 89 00:05:03,500 --> 00:05:06,250 Sebab awak selalu mungkir janji! 90 00:05:06,292 --> 00:05:10,084 Dengar... Oh Tuhan! 91 00:05:11,167 --> 00:05:13,209 Hempas saja. Baguslah. 92 00:05:13,292 --> 00:05:17,459 Perkahwinan ini semakin kelihatan nyata. Asyik bergaduh. 93 00:05:20,542 --> 00:05:23,334 Inggit, ibu awak telefon. 94 00:05:23,417 --> 00:05:24,417 Awak dengarkah? 95 00:05:24,500 --> 00:05:28,042 Ibu awak telefon. Saya akan beritahu awak semuanya. 96 00:05:28,125 --> 00:05:31,458 Saya tak boleh rahsiakannya lagi. Saya akan beritahu dia semua. 97 00:05:31,542 --> 00:05:33,834 Tentang awak kata perkahwinan ini seperti bangkai... 98 00:05:33,958 --> 00:05:35,541 dan ia tak sepatutnya berlaku. 99 00:05:35,583 --> 00:05:39,125 Saya tak boleh tahan lagi. Saya akan beritahu semuanya. Titik. 100 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 Saya tak mahu rahsiakan apa-apa lagi. 101 00:05:42,333 --> 00:05:45,791 Helo, ibu. Selamat petang. 102 00:05:45,875 --> 00:05:48,542 Selamat petang, Arya. 103 00:05:48,625 --> 00:05:51,750 Apa khabar ibu dan ayah? Sihatkah? 104 00:05:51,792 --> 00:05:53,500 Syukurlah. 105 00:05:53,583 --> 00:05:56,666 Kami baik-baik saja di sini. 106 00:05:56,750 --> 00:05:59,583 Maaf mengganggu awak. 107 00:05:59,667 --> 00:06:02,167 Tak mengapa. Ada apa? 108 00:06:02,250 --> 00:06:05,625 Saya mahu minta maaf pada awak. 109 00:06:05,708 --> 00:06:07,500 Minta maaf untuk apa? 110 00:06:07,583 --> 00:06:10,583 Kami sudah menyusahkan awak. 111 00:06:11,708 --> 00:06:14,916 Pasti sukar menjadi suami Inggit. 112 00:06:16,000 --> 00:06:19,167 Dia satu-satunya anak kami. 113 00:06:19,250 --> 00:06:24,833 Tanpa sedar, kami sudah manjakan dia. 114 00:06:25,458 --> 00:06:29,875 Dia pasti degil dan mahukan banyak perkara. 115 00:06:29,958 --> 00:06:36,333 Sebagai profesor di kampus, saya kenal perwatakannya. 116 00:06:36,417 --> 00:06:39,917 Saya sudah kenal dia selama enam bulan. 117 00:06:40,000 --> 00:06:44,208 Dia lucu apabila mahukan sesuatu. 118 00:06:44,625 --> 00:06:46,792 Terima kasih, anakku. 119 00:06:46,875 --> 00:06:53,708 Saya lega awak akan jaga dia. 120 00:06:53,792 --> 00:06:55,125 Terima kasih, ibu. 121 00:06:56,333 --> 00:07:02,916 Terima kasih kerana besarkan wanita yang sangat istimewa untuk saya. 122 00:07:03,542 --> 00:07:07,917 Oh Tuhan. Menantu saya sangat baik. 123 00:07:08,583 --> 00:07:11,041 Syukurlah. 124 00:07:11,125 --> 00:07:14,375 Baiklah kalau begitu. Jaga diri. 125 00:07:14,458 --> 00:07:16,416 Selamat petang. 126 00:07:16,500 --> 00:07:18,750 Selamat petang. 127 00:07:30,250 --> 00:07:31,792 Inggit! 128 00:07:37,583 --> 00:07:39,416 Awak mahu makan apa untuk tengah hari? 129 00:07:40,875 --> 00:07:43,375 Bangkai dengan sambal halia. 130 00:07:48,500 --> 00:07:51,333 Saya betul-betul mahu pesan makanan, apa awak mahu makan? 131 00:07:51,417 --> 00:07:52,750 Apa-apa sajalah! 132 00:07:53,708 --> 00:07:56,333 -Awak laparkah? -Apa-apa sajalah! 133 00:07:56,542 --> 00:07:59,500 -Saya masih akan pesan makanan. -Apa-apa sajalah! 134 00:08:20,042 --> 00:08:23,459 ♪Awak sepatutnya mengajar saya♪ 135 00:08:23,500 --> 00:08:26,750 ♪Tapi awak berhenti dan memandang saya♪ 136 00:08:26,833 --> 00:08:33,500 ♪Saya masih tidak percaya sejauh mana awak boleh melihat♪ 137 00:08:33,583 --> 00:08:36,833 ♪Kasih sayang yang awak tunjukkan♪ 138 00:08:36,917 --> 00:08:40,125 ♪Semua kata-kata manis yang awak ucapkan ♪ 139 00:08:40,208 --> 00:08:47,208 ♪Membuatkan saya terfikir kita ditakdirkan bersama♪ 140 00:08:47,917 --> 00:08:54,459 ♪Awak membuatkan saya merasa dicintai♪ 141 00:08:54,542 --> 00:09:00,959 ♪Awak menyembuhkan luka dari masa lampau saya♪ 142 00:09:01,875 --> 00:09:08,625 ♪Sekarang awak sudah berada dalam hati saya♪ 143 00:09:08,708 --> 00:09:10,250 ♪Kasih sayang awak terhadap saya♪ 144 00:09:10,334 --> 00:09:11,960 ♪Telah membuatkan♪ 145 00:09:12,042 --> 00:09:19,042 ♪Hidup saya lengkap♪ 146 00:09:28,542 --> 00:09:33,959 =My Lecturer My Husband= 147 00:09:35,875 --> 00:09:38,667 -Hei, Ra. -Apa? 148 00:09:38,750 --> 00:09:42,208 Betulkah kita akan tinggal di rumah Im? 149 00:09:44,250 --> 00:09:46,167 Jo, awak mahu kembali ke asrama kita? 150 00:09:46,250 --> 00:09:48,750 Kita selangkah saja dari rumah Im. 151 00:09:48,875 --> 00:09:51,417 Bukan selangkah, tapi lima. 152 00:09:51,458 --> 00:09:54,291 -Selangkah. -Baiklah kalau begitu. 153 00:09:54,375 --> 00:09:56,125 -Awak mahu kembali? -Tidak. 154 00:09:56,208 --> 00:09:58,208 -Okey, mari pulang. -Hei! 155 00:09:58,292 --> 00:10:00,459 Jangan. Mari. 156 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 Iim! 157 00:10:07,667 --> 00:10:10,000 Apa yang awak buat? 158 00:10:10,083 --> 00:10:12,083 Cik Iim! 159 00:10:12,167 --> 00:10:15,375 -Hei. -Helo. 160 00:10:15,500 --> 00:10:17,333 Apa yang kamu buat di sini? 161 00:10:17,375 --> 00:10:20,250 -Kami mahu berparti! -Apa yang kamu buat? 162 00:10:20,333 --> 00:10:23,000 Kita patut amalkan penjarakan sosial! 163 00:10:26,333 --> 00:10:30,458 Berada di rumah sangat memenatkan, sama seperti di kampus. 164 00:10:31,125 --> 00:10:33,083 Sangat menjengkelkan. 165 00:10:35,167 --> 00:10:38,042 Oh tidak, ibu telefon. 166 00:10:40,458 --> 00:10:43,791 -Helo, ibu. -Hei, jangan lupa... 167 00:10:43,875 --> 00:10:48,208 awak sudah jadi isteri sekarang. 168 00:10:48,250 --> 00:10:51,917 Syurga seorang isteri itu di bawah kaki suaminya. 169 00:10:52,000 --> 00:10:55,333 Tak mahu. Syurga itu di bawah kaki ibu. 170 00:10:55,417 --> 00:10:57,417 Saya tak mahu jika ia di bawah kakinya. 171 00:10:57,500 --> 00:11:01,792 Kaki dia besar, berbulu dan berbau. 172 00:11:03,042 --> 00:11:05,250 Hei... 173 00:11:05,333 --> 00:11:09,500 kenapa awak melawan kata saya? 174 00:11:09,583 --> 00:11:12,208 Saya cuma bergurau. 175 00:11:13,833 --> 00:11:18,291 Arya bercakap dengan sangat sopan. 176 00:11:18,417 --> 00:11:23,500 Awak bertuah ada suami sebaik dia. 177 00:11:23,542 --> 00:11:27,292 Tak semua orang akan dapat suami begitu dalam perkahwinan yang diaturkan. 178 00:11:27,375 --> 00:11:32,250 Saya cuma harap awak boleh hargai suami awak. 179 00:11:32,333 --> 00:11:36,041 Saya percaya dia boleh gembirakan awak. 180 00:11:36,125 --> 00:11:40,542 Ibu, saya akan hubungi awak semula, okey? 181 00:11:43,708 --> 00:11:45,375 Oh Tuhan. 182 00:12:11,708 --> 00:12:14,791 Hei, Inggit. Mari makan. 183 00:12:14,875 --> 00:12:16,042 Tidak mahu. 184 00:12:18,250 --> 00:12:21,542 -Pasti? -Saya cuma mahu minum. 185 00:12:27,542 --> 00:12:32,667 Okey. Saya akan makan sambil semak tugasan pelajar. 186 00:12:33,875 --> 00:12:35,667 Baiklah. 187 00:12:38,667 --> 00:12:43,000 Sangat rangup. Lazat. Bahan perasa yang hebat. 188 00:12:43,042 --> 00:12:46,542 Ini adalah daging paling sedap saya pernah makan. 189 00:13:33,875 --> 00:13:37,542 Berapa kilo daging yang diperlukan untuk jadikan awak isteri yang bahagia? 190 00:13:43,500 --> 00:13:45,000 Apa-apa sajalah. 191 00:14:00,208 --> 00:14:01,541 Sedapkah? 192 00:14:01,625 --> 00:14:03,583 Makan seperti biasa. 193 00:14:03,625 --> 00:14:06,583 Jangan gelojoh. Perlahan-lahan. 194 00:14:13,917 --> 00:14:15,917 Saya sudah kenyang. 195 00:14:36,917 --> 00:14:38,250 Oh tidak! 196 00:14:54,833 --> 00:14:58,208 -Kenapa? -Awak sangat kejam! 197 00:14:58,292 --> 00:15:00,750 -Apa? -Awak perdayakan sayakah? 198 00:15:00,833 --> 00:15:03,333 Jangan perdayakan saya begini. 199 00:15:03,417 --> 00:15:05,292 Saya akan balas malam ini! 200 00:15:05,625 --> 00:15:07,458 -Oh tidak! -Kenapa dengan awak? 201 00:15:07,542 --> 00:15:09,417 Lihat? Saya tak apa-apa. Awak sakit perutkah? 202 00:15:09,458 --> 00:15:11,666 Hei. Inggit? 203 00:15:15,542 --> 00:15:17,959 Helo? Selamat petang. 204 00:15:18,083 --> 00:15:22,708 Saya pesan daging barbeku tadi. 205 00:15:22,750 --> 00:15:25,250 -Oh tidak! -Adakah daging itu tidak segar? 206 00:15:25,375 --> 00:15:26,917 Sebab isteri saya sedang sakit perut. 207 00:15:27,000 --> 00:15:29,750 Tolong periksa. Terima kasih. 208 00:15:34,042 --> 00:15:37,250 -Sangat busuk. -Apa awak cakap? 209 00:15:47,167 --> 00:15:48,375 (Teh Penenang) 210 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 (Teh Penenang) 211 00:16:24,042 --> 00:16:27,625 Dia tertidur di atas tugasan? Menjijikkan. 212 00:17:18,667 --> 00:17:21,417 (Asrama Hospital Cipta Sehat) 213 00:17:39,917 --> 00:17:41,584 Mandi dahulu. 214 00:18:00,458 --> 00:18:02,250 Helo semua. 215 00:18:03,667 --> 00:18:08,750 Hari ini memenatkan kerana kami ditugaskan di bahagian logistik. 216 00:18:08,875 --> 00:18:11,667 Kami perlu ambil sut hazmat dari Bandung. 217 00:18:11,750 --> 00:18:13,958 Jadi kami perlu berulang-alik. 218 00:18:14,000 --> 00:18:19,042 Jadi, semua orang, tolong, jika tidak penting... 219 00:18:19,125 --> 00:18:21,750 duduk saja di rumah. Kami akan jaga kamu dari sini... 220 00:18:21,833 --> 00:18:23,708 dan kamu jaga diri di rumah. 221 00:18:25,583 --> 00:18:27,291 Tidur! 222 00:18:27,375 --> 00:18:29,208 Tidak perlu kemaskini status. 223 00:18:54,875 --> 00:18:56,000 Helo semua. 224 00:18:56,083 --> 00:19:01,333 Hari ini memenatkan kerana kami ditugaskan di bahagian logistik. 225 00:19:01,417 --> 00:19:05,042 Saya rasa kami akan pakai sut hazmat tak lama lagi. 226 00:19:05,125 --> 00:19:08,625 Kami tak boleh makan dan minum. Kami juga tak boleh ke tandas. 227 00:19:08,708 --> 00:19:10,333 Kami akan jaga kamu dari sini... 228 00:19:10,417 --> 00:19:12,084 dan kamu jaga diri di rumah. 229 00:19:12,167 --> 00:19:13,792 Kekal selamat semuanya. 230 00:19:22,000 --> 00:19:23,750 Kenapa saya tak boleh hubungi dia? 231 00:19:28,875 --> 00:19:32,167 -Kenapa dia tak jawab? -Inggit, awak memang sengaja... 232 00:19:56,792 --> 00:19:58,375 Awak tak apa-apa? 233 00:19:59,625 --> 00:20:00,792 Hei. 234 00:20:05,792 --> 00:20:08,500 -Helo? -Saya tak apa-apa. 235 00:20:10,667 --> 00:20:13,917 Awak pasti? Awak nampak sedih. Kenapa? 236 00:20:14,000 --> 00:20:17,250 -Saya tak apa-apa. -Mustahil. 237 00:20:17,333 --> 00:20:20,625 Jika awak sedih begini, pasti ada sesuatu yang tak kena. 238 00:20:21,292 --> 00:20:23,750 Awalnya, saya mahu marah pada awak. 239 00:20:28,792 --> 00:20:30,167 Apa yang berlaku? 240 00:20:30,708 --> 00:20:33,041 Beritahu saja saya. Tak mengapa. 241 00:20:33,125 --> 00:20:34,833 Saya tidak perlu paksa awak... 242 00:20:40,208 --> 00:20:41,458 Inggit? 243 00:20:43,542 --> 00:20:45,792 Saya serius, ada apa? 244 00:20:48,083 --> 00:20:49,500 Inggit? 245 00:20:50,167 --> 00:20:53,209 -Beritahu saya kenapa. -Tiada apa-apa! 246 00:20:55,875 --> 00:20:59,583 Awak tahu, tak mengapa awak masukkan ubat tidur. 247 00:21:02,292 --> 00:21:05,625 -Beritahu saya. -Tidak mahu! 248 00:21:06,333 --> 00:21:09,166 -Awak tak boleh simpan sendiri. -Saya tak mahu beritahu awak. 249 00:21:09,250 --> 00:21:11,208 Okey, saya akan bawakan air untuk awak. 250 00:21:22,250 --> 00:21:24,083 Awak sedang bercakap di telefon? 251 00:21:25,583 --> 00:21:27,666 -Betulkah? -Tidak. 252 00:21:34,792 --> 00:21:36,209 Inggit. 253 00:21:38,375 --> 00:21:40,375 Dari mana awak dapatkan teh penenang itu? 254 00:21:40,458 --> 00:21:42,375 Abang Arya! 255 00:21:42,625 --> 00:21:45,500 -Saya sedang tanya awak. -Apa-apa sajalah. 256 00:21:45,583 --> 00:21:47,875 Saya terfikir... 257 00:21:48,792 --> 00:21:51,292 yang sebenarnya ia agak berguna. 258 00:21:52,458 --> 00:21:54,833 Terutamanya apabila saya tahu... 259 00:21:55,125 --> 00:21:59,292 awak akan marah dan membebel. 260 00:21:59,375 --> 00:22:01,833 Itu adalah masa yang tepat untuk saya berikan awak teh itu. 261 00:22:27,792 --> 00:22:30,417 -Helo? -Tristan! 262 00:22:30,458 --> 00:22:34,666 Ke mana awak pergi? Awak tak apa-apa? 263 00:22:34,750 --> 00:22:38,000 Bertenang. Saya tak apa-apa. Saya okey. 264 00:22:38,083 --> 00:22:40,666 Saya belum ditugaskan di wad Covid lagi. 265 00:22:40,750 --> 00:22:44,375 -Awak belum tidur lagi? -Bagaimana? Saya asyik fikirkan awak. 266 00:22:44,500 --> 00:22:45,833 Saya tahu. 267 00:22:45,875 --> 00:22:49,208 Bertenang. Saya akan jaga diri sendiri... 268 00:22:49,292 --> 00:22:52,084 agar saya boleh bantu orang di sini. Okey? 269 00:22:52,167 --> 00:22:57,084 Cuma berhati-hati. Pakai sut hazmat itu. Pakai apa-apa saja. Saya tak faham... 270 00:22:57,167 --> 00:22:59,667 Jangan dijangkiti Corona, okey? 271 00:23:01,833 --> 00:23:03,583 Bertenang. 272 00:23:05,542 --> 00:23:08,125 Saya percaya awak akan jadi doktor yang berjaya. 273 00:23:08,208 --> 00:23:09,666 Semoga dimakbulkan. 274 00:23:09,750 --> 00:23:11,417 Tapi saya gembira... 275 00:23:12,417 --> 00:23:17,292 apabila hidup saya berisiko begini, awak pedulikan saya. 276 00:23:17,417 --> 00:23:19,125 Berhenti. 277 00:23:19,375 --> 00:23:21,250 Kenapa awak kata begitu? 278 00:23:25,917 --> 00:23:30,209 Saya... saya betul-betul tidak faham dengan awak,Tristan. 279 00:23:30,292 --> 00:23:32,875 Kenapa awak kemaskini media sosial awak dahulu... 280 00:23:33,000 --> 00:23:34,625 tentang perkara penting begini? 281 00:23:34,667 --> 00:23:37,625 Awak sepatutnya hubungi saya dulu! 282 00:23:37,708 --> 00:23:41,875 Saya benci awak buat saya risau begini! 283 00:23:41,958 --> 00:23:44,333 -Saya benci. Saya tidak suka! -Okey. 284 00:23:44,417 --> 00:23:46,834 Hei, berhenti risau. 285 00:23:48,042 --> 00:23:49,542 Saya cintakan awak, sayang. 286 00:23:54,667 --> 00:23:56,542 Awak tak apa-apa? 287 00:23:57,583 --> 00:23:59,166 Saya tak apa-apa. 288 00:24:01,583 --> 00:24:05,541 Saya fikir ada sesuatu serius berlaku yang membuatkan awak menangis. 289 00:24:06,583 --> 00:24:08,625 Ini serius bagi saya. 290 00:24:09,667 --> 00:24:11,042 Apa? 291 00:24:12,500 --> 00:24:15,208 Awak fikir ini tidak serius? 292 00:24:18,792 --> 00:24:22,000 Salahkah saya risau tentang awak? 293 00:24:22,833 --> 00:24:25,333 Awak tak perlu risaukan saya. 294 00:24:27,000 --> 00:24:29,417 Saya juga tak pernah risaukan awak. 295 00:24:36,333 --> 00:24:37,666 Baik. 296 00:25:13,458 --> 00:25:15,083 Abang Arya. 297 00:25:16,458 --> 00:25:17,750 Abang Arya. 298 00:25:19,500 --> 00:25:21,458 Awak tidurkah? 299 00:25:22,750 --> 00:25:24,042 Abang Arya. 300 00:25:24,917 --> 00:25:26,042 Hei. 301 00:25:27,917 --> 00:25:30,125 Cepatnya dia tidur. 302 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 Abang Arya. 303 00:25:40,500 --> 00:25:44,833 Sementara awak tidur, saya mahu minta maaf. 304 00:25:46,958 --> 00:25:51,166 Saya minta maaf tentang kata-kata saya tadi. 305 00:25:52,542 --> 00:25:55,000 Maaf jika awak terguris perasaan. 306 00:25:59,333 --> 00:26:01,375 Ini juga salah awak. 307 00:26:02,000 --> 00:26:04,583 Kenapa awak mahu saya jadi isteri awak? 308 00:26:07,500 --> 00:26:12,875 Saya bukan pelajar yang bagus, apatah lagi isteri. 309 00:26:14,875 --> 00:26:16,833 Pasti awak menyesal. 310 00:27:00,292 --> 00:27:04,084 -Helo? -Inggit, saya ada di luar. 311 00:27:04,667 --> 00:27:06,500 Boleh awak keluar sekejap? 312 00:27:19,333 --> 00:27:20,708 Hei. 313 00:27:21,125 --> 00:27:23,375 Kenapa awak datang lewat malam begini? 314 00:27:24,333 --> 00:27:25,791 Kenapa? 315 00:27:26,500 --> 00:27:28,333 Saya takkan lama. 316 00:27:31,750 --> 00:27:34,500 Saya cuma mahu tanya awak satu perkara. 317 00:27:37,000 --> 00:27:38,458 Apa? 318 00:27:42,625 --> 00:27:44,875 Tapi tolong jawab dengan jujur. 319 00:27:50,208 --> 00:27:51,875 Betulkah... 320 00:27:54,208 --> 00:27:57,041 awak sudah berkahwin secara rahsia... 321 00:28:01,333 --> 00:28:03,250 dengan En. Arya? 322 00:28:11,375 --> 00:28:14,708 -Saya boleh jelaskan. -Jelaskan apa lagi? 323 00:28:15,167 --> 00:28:17,375 Tiada apa-apa. Semuanya sudah jelas. 324 00:28:17,500 --> 00:28:18,958 Awak sudah berjaya. 325 00:28:19,000 --> 00:28:23,542 Awak sudah berjaya lukakan dan hancurkan hidup saya. 326 00:28:23,625 --> 00:28:26,458 Dan sekarang awak sudah berjaya membuatkan saya bencikan awak. 327 00:28:31,333 --> 00:28:32,875 Terima kasih, Inggit. 328 00:28:34,708 --> 00:28:36,000 Terima kasih. 329 00:28:40,125 --> 00:28:41,500 Tristan! 330 00:28:42,500 --> 00:28:43,875 Tristan! 331 00:28:45,792 --> 00:28:47,250 Tristan! 332 00:28:47,333 --> 00:28:48,708 Tristan! 333 00:28:57,042 --> 00:28:58,292 Inggit! 334 00:28:58,625 --> 00:29:00,083 Kenapa? 335 00:29:03,708 --> 00:29:05,250 Kenapa dengan awak? 336 00:29:06,792 --> 00:29:09,709 -Mimpi ngeri? -Tidak. Kenapa awak selalu mahu tahu? 337 00:29:09,792 --> 00:29:12,500 Saya cuma mahu tahu sebagai suami awak. 338 00:29:12,583 --> 00:29:14,250 Suami apa? 339 00:29:15,833 --> 00:29:18,541 Bukankah perkahwinan kita hanya di atas kertas? 340 00:29:19,667 --> 00:29:23,084 Tak perlu susah-susah jadi suami yang baik untuk saya. 341 00:29:23,125 --> 00:29:28,042 Awak sendiri yang kata. Saya dah penat ingatkan awak. 342 00:29:28,917 --> 00:29:33,125 Awak kata awak akan lepaskan saya apabila Tristan bersedia menikahi saya. 343 00:29:33,292 --> 00:29:36,917 Kenapa awak mahu jadi suami yang baik jika akhirnya awak akan lepaskan saya? 344 00:29:37,750 --> 00:29:40,458 Awak memang suami idaman ibu bapa saya. 345 00:29:40,542 --> 00:29:45,084 Tapi awak tak perlu berusaha keras untuk mengambil hati saya. 346 00:29:45,167 --> 00:29:47,417 Sukar bagi saya untuk ubah fikiran. 347 00:30:28,958 --> 00:30:31,875 Saya sudah buatkan untuk awak. Abang Arya. 348 00:30:33,500 --> 00:30:35,083 Abang Arya. 349 00:30:36,125 --> 00:30:37,458 Abang Arya. 350 00:30:37,750 --> 00:30:39,250 Abang Arya. 351 00:30:40,917 --> 00:30:43,125 Abang Arya. 352 00:30:44,167 --> 00:30:46,167 Saya sudah buatkan untuk awak. 353 00:30:46,250 --> 00:30:47,750 Abang Arya. 354 00:30:50,292 --> 00:30:54,084 Saya tidak suka kopi pahit. Ini akan dibazirkan. 355 00:30:57,292 --> 00:30:59,292 Pahit, seperti wajah awak. 356 00:30:59,833 --> 00:31:01,500 Adakah dia sedang jual mahal? 357 00:31:34,667 --> 00:31:36,459 Saya betul-betul minta maaf! 358 00:31:37,167 --> 00:31:40,167 Maaf. Oh tidak. 359 00:31:44,875 --> 00:31:46,583 Biar saya bersihkan. 360 00:32:06,875 --> 00:32:09,875 Maafkan saya. Abang Arya? 361 00:32:11,208 --> 00:32:12,541 Awak marahkah? 362 00:32:14,875 --> 00:32:16,625 Maaf. 363 00:32:16,708 --> 00:32:18,166 Abang Arya. 364 00:32:52,375 --> 00:32:54,292 Tiada apa-apa untuk saya? 365 00:32:54,417 --> 00:32:56,125 Saya lapar. 366 00:32:56,833 --> 00:32:58,291 Abang Arya. 367 00:32:59,042 --> 00:33:01,000 Kenapa dengan awak? 368 00:33:14,458 --> 00:33:16,375 Seriuslah? 369 00:33:16,667 --> 00:33:18,917 Terlalu sedikit. 370 00:33:29,875 --> 00:33:32,083 Dia seriuskah? 371 00:33:36,292 --> 00:33:38,209 Kejam. 372 00:33:38,292 --> 00:33:41,459 Kubur awak akan sempit nanti sebagai hukuman! 373 00:33:50,708 --> 00:33:52,000 Hai! 374 00:33:52,083 --> 00:33:54,416 Hai! 375 00:33:54,458 --> 00:33:57,625 Inggit, bila kami boleh jumpa ibu bapa awak? 376 00:33:57,708 --> 00:34:01,291 Kenapa kamu mahu jumpa ayah saya? Dia bukan selebriti. 377 00:34:02,333 --> 00:34:07,708 Kami sebagai generasi milenium selalu dikatakan tidak beradab. 378 00:34:07,792 --> 00:34:09,417 Itu tidak benar. 379 00:34:09,500 --> 00:34:12,000 Kami akan buktikan yang geng The Goks... 380 00:34:12,083 --> 00:34:15,333 memang seronok, tapi masih beradab. 381 00:34:15,417 --> 00:34:18,250 -Betul itu. -Lupakan. Kamu tak perlu jumpa dia. 382 00:34:18,292 --> 00:34:21,084 Pasti dia tak mahu jumpa kamu. 383 00:34:22,625 --> 00:34:24,792 Kenapa dengan awak? 384 00:34:25,125 --> 00:34:26,917 Ada masalah? 385 00:34:27,208 --> 00:34:28,708 Saya tahu. 386 00:34:28,792 --> 00:34:31,917 Awak pasti risaukan Tristan kerana dia... 387 00:34:32,000 --> 00:34:35,375 Apa yang dipanggil itu? Benda barisan hadapan itu. 388 00:34:35,458 --> 00:34:39,666 -Oh, saya tahu. -Itu, bukan? 389 00:34:39,750 --> 00:34:42,792 Jangan risau. 390 00:34:42,875 --> 00:34:44,958 Saya harap dia baik-baik saja. 391 00:34:45,708 --> 00:34:48,916 -Jangan sedih. -Awak perlu tabah. 392 00:34:49,000 --> 00:34:53,417 Anggap saja ini latihan sebelum jadi isteri doktor. 393 00:35:04,333 --> 00:35:08,416 -Mari kita berpelukan secara maya. -Peluk! 394 00:35:09,958 --> 00:35:11,208 Inggit? 395 00:35:12,208 --> 00:35:13,250 Inggit? 396 00:35:13,375 --> 00:35:16,250 Jika awak mahu kongsi sesuatu, kami ada di sini untuk awak. 397 00:35:18,417 --> 00:35:19,709 Oh tidak! 398 00:35:23,375 --> 00:35:24,333 Abang Arya? 399 00:35:24,417 --> 00:35:27,209 Oh tidak. Oh Tuhan! 400 00:35:27,292 --> 00:35:29,042 Maaf. Saya tidak tahu. 401 00:35:29,125 --> 00:35:32,625 Kenapa awak berada di depan pintu? Saya sedang buat panggilan video. 402 00:35:32,708 --> 00:35:35,000 Awak mahu saya tekan hidung awak? 403 00:35:35,042 --> 00:35:37,167 Berhenti. Diam. 404 00:35:37,250 --> 00:35:39,458 Bolehkah awak diam? 405 00:35:41,083 --> 00:35:47,250 Saya tak peduli jika ia panggilan atau awak lebih pedulikan kawan-kawan awak. 406 00:35:47,333 --> 00:35:49,166 Saya sudah penat memikirkannya. 407 00:35:49,250 --> 00:35:53,208 Saya tak buat apa-apa. Saya tak kata apa-apa sejak semalam. Faham? 408 00:35:53,292 --> 00:35:54,959 Awak pentingkan diri sendiri. 409 00:35:55,042 --> 00:35:57,875 Pentingkan diri? Saya tak tahu awak ada di sana. 410 00:35:57,917 --> 00:36:01,792 Apa yang saya dah buat? Saya tak kata apa-apa! 411 00:36:01,875 --> 00:36:05,250 Saya buat apa yang awak mahu! Apa yang awak fikir paling sesuai! 412 00:36:05,333 --> 00:36:09,333 "Jangan jadi suami yang baik. Diam. Kita buat hal masing-masing dalam rumah ini." 413 00:36:09,458 --> 00:36:11,916 Itu yang awak mahu, bukan? 414 00:36:12,000 --> 00:36:15,500 Ada saya marah semasa awak tumpahkan air? Tidak, saya diam. 415 00:36:15,583 --> 00:36:18,416 "Kita masak dan makan berasingan." Okey. 416 00:36:20,458 --> 00:36:24,625 -Sikap awak semakin... -Tapi saya juga perlu sesuaikan diri! 417 00:36:24,708 --> 00:36:27,125 -Awak fikir saya... -Awak fikir saya tak sesuaikan diri? 418 00:36:27,208 --> 00:36:30,250 Ya, saya tak pernah paksa awak kahwin dengan saya. 419 00:36:30,292 --> 00:36:32,084 Kita ada perjanjian. Ya, saya tahu itu. 420 00:36:32,167 --> 00:36:35,792 -Saya tak boleh bangkang hal Tristan! -Tapi ini bukan mudah untuk saya! 421 00:36:35,875 --> 00:36:38,542 Kawan-kawan awak tak boleh tahu? Okey! 422 00:36:38,625 --> 00:36:41,458 Awak tak mahu gambar perkahwinan kita digantung di dinding? Okey! 423 00:36:41,542 --> 00:36:43,417 Saya terima semuanya! 424 00:36:44,333 --> 00:36:47,291 Pernah awak cuba faham perasaan saya? Tidak pernah! 425 00:36:47,375 --> 00:36:49,583 Awak mahu pergi ke mana? 426 00:36:49,667 --> 00:36:51,667 Kenapa awak peduli? Saya perlukan masa bersendirian! 427 00:36:51,750 --> 00:36:53,917 Jika awak perlukan masa bersendirian, lakukan di dalam! 428 00:36:54,042 --> 00:36:56,667 Jangan keluar, hujan! 429 00:37:22,208 --> 00:37:28,666 ♪Hidup pada mulanya terasa indah seperti yang dibayangkan♪ 430 00:37:28,750 --> 00:37:35,542 ♪Hingga awak hadir dan mengganggu perasaan ini♪ 431 00:37:35,625 --> 00:37:42,167 ♪Tiada yang salah, tiada masalah♪ 432 00:37:42,250 --> 00:37:49,250 ♪Hingga awak datang dan merosakkannya♪ 433 00:37:49,875 --> 00:37:56,542 ♪Saya benci awak♪ 434 00:37:56,625 --> 00:38:03,417 ♪Tapi hati saya memilih untuk mencintai♪ 435 00:38:03,917 --> 00:38:07,125 ♪Saya ingin menjauh♪ 436 00:38:07,208 --> 00:38:10,541 ♪Hapuskan semua jejak awak♪ 437 00:38:10,625 --> 00:38:13,917 ♪Tapi takdir menyatukan kita♪ 438 00:38:13,958 --> 00:38:16,500 ♪Awak dan saya♪ 439 00:38:16,583 --> 00:38:20,375 ♪Bahagia♪ 440 00:38:46,292 --> 00:38:52,750 ♪Hidup pada mulanya terasa indah seperti yang dibayangkan♪ 441 00:38:52,833 --> 00:38:59,583 ♪Hingga awak hadir dan mengganggu perasaan ini♪ 442 00:38:59,667 --> 00:39:06,334 ♪Tiada yang salah, tiada masalah♪ 443 00:39:06,417 --> 00:39:13,417 ♪Hingga awak datang dan merosakkannya♪