1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 2 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 - My Forever Sunshine - Episode 02 - www.ilovedrama.site 3 00:00:24,800 --> 00:00:27,500 Can I have a round of applause? 4 00:00:27,750 --> 00:00:31,500 Us meeting every day 5 00:00:31,629 --> 00:00:35,460 Is it coincidental 6 00:00:36,129 --> 00:00:39,419 Or are we destined by heaven 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,500 To always have each other 8 00:00:41,590 --> 00:00:42,879 Oh, Paeng. 9 00:00:43,629 --> 00:00:44,710 Why are you so quiet? 10 00:00:45,300 --> 00:00:46,710 I thought you said you don't want to go home. 11 00:00:48,090 --> 00:00:49,419 What's up with you? 12 00:00:49,840 --> 00:00:52,629 Oh? Didn't you say you want to let off some steam? 13 00:00:56,960 --> 00:00:59,090 Paeng, do you want to sing? 14 00:00:59,169 --> 00:01:00,629 I read an academic paper. 15 00:01:00,710 --> 00:01:03,050 Singing helps with negative emotions. 16 00:01:03,129 --> 00:01:06,169 It makes you 248.75% happier. 17 00:01:06,750 --> 00:01:09,000 Which academic paper? That number seems to be made-up. 18 00:01:09,340 --> 00:01:11,500 You haven't read it. Who am I? I'm Korakot. 19 00:01:11,590 --> 00:01:13,050 I'll pick the song for you. 20 00:01:13,550 --> 00:01:17,089 I feel good being with you 21 00:01:17,170 --> 00:01:22,589 Even if it's only you who makes me feel this way 22 00:01:31,420 --> 00:01:32,500 Paeng. 23 00:01:32,589 --> 00:01:34,920 Don't lose to us. Let's compete. 24 00:01:35,000 --> 00:01:36,459 How about this? You sing one song. 25 00:01:36,550 --> 00:01:38,500 I'll pick the song for you. 26 00:01:39,300 --> 00:01:40,379 Stop hesitating. 27 00:01:40,459 --> 00:01:43,300 - I've got the song. - Come on. Only one song. 28 00:01:43,800 --> 00:01:44,879 There you go. 29 00:01:45,170 --> 00:01:46,709 Just a little bit. 30 00:01:46,800 --> 00:01:48,839 Here she comes. 31 00:01:50,959 --> 00:01:53,209 Young and handsome 32 00:01:53,300 --> 00:01:56,920 That's me I'm so good-looking 33 00:01:57,089 --> 00:01:59,709 Yesterday I rode to Pak Kret 34 00:02:00,250 --> 00:02:02,709 Yesterday I rode to Pak Kret 35 00:02:02,839 --> 00:02:06,550 The girls noticed me They asked if I'm Nadech 36 00:02:06,709 --> 00:02:09,300 Young and handsome 37 00:02:09,379 --> 00:02:12,959 That's me I'm so good-looking 38 00:02:13,089 --> 00:02:16,250 Yesterday I rode to Bang Bon 39 00:02:16,339 --> 00:02:18,800 Yesterday I rode to Bang Bon 40 00:02:18,879 --> 00:02:22,709 Pretty girls asked me if I'm Boy Pakorn 41 00:02:32,209 --> 00:02:34,300 Good thing we only booked the room for that long 42 00:02:34,500 --> 00:02:36,050 or we'll probably end up singing all night. 43 00:02:36,339 --> 00:02:39,709 Actually, you're crazier than I thought, Paeng. 44 00:02:39,800 --> 00:02:41,550 Let's sing together again next time. It's fun. 45 00:02:42,550 --> 00:02:44,209 You all just go ahead. 46 00:02:44,300 --> 00:02:46,250 - I'm giving her a lift home. - Before you go, 47 00:02:46,420 --> 00:02:48,629 can I borrow your phone, Paeng? 48 00:02:49,129 --> 00:02:50,750 Is yours out of battery? 49 00:02:50,920 --> 00:02:53,250 No, I'm going to add your contact. I might try to hit on you later. 50 00:02:53,339 --> 00:02:55,959 Whoa. No, I consider her my sister. 51 00:02:56,209 --> 00:02:58,089 If you want to hit on someone, try Non's sister. 52 00:02:58,170 --> 00:03:00,589 Not my sister either. 53 00:03:00,800 --> 00:03:03,589 Nang? She's too feisty. 54 00:03:03,670 --> 00:03:05,089 Stop arguing. 55 00:03:05,250 --> 00:03:06,339 Let's go home. 56 00:03:06,879 --> 00:03:09,170 I have to go. Take care of Ling for me too. 57 00:03:09,629 --> 00:03:11,879 Sure. I'll take good care of her. 58 00:03:11,959 --> 00:03:13,839 All right. Let's sing "I Will Always Love You." 59 00:03:13,959 --> 00:03:15,800 - Why? - Because it's from "The Bodyguard!" 60 00:03:15,879 --> 00:03:17,750 - Gotcha! - You're crazy. 61 00:03:18,420 --> 00:03:19,589 See you later, Paeng. 62 00:03:19,879 --> 00:03:21,800 - What's so funny? - Come on. Let's go. 63 00:03:21,959 --> 00:03:23,089 Please, this way. 64 00:03:28,959 --> 00:03:31,550 How was it? Do you feel better now? 65 00:03:32,800 --> 00:03:34,209 Much better. 66 00:03:34,800 --> 00:03:36,459 Thank you, Artit. 67 00:03:40,000 --> 00:03:41,089 Next time, 68 00:03:41,800 --> 00:03:43,459 you have to be calmer. 69 00:03:43,800 --> 00:03:45,050 You've grown up now. You're not a little kid anymore. 70 00:03:46,000 --> 00:03:49,550 What's this? I said I feel better and now I'm being scolded. 71 00:03:50,459 --> 00:03:51,800 I'm not scolding you. 72 00:03:52,589 --> 00:03:55,589 I think you're too hot-tempered 73 00:03:55,959 --> 00:03:57,339 and you're very clingy with your mom. 74 00:04:01,750 --> 00:04:03,300 I'm worried about her. 75 00:04:07,420 --> 00:04:08,550 I know 76 00:04:09,170 --> 00:04:10,379 that you love her very much. 77 00:04:12,050 --> 00:04:13,839 But one day you have to grow up 78 00:04:14,589 --> 00:04:16,300 and stand on your own legs. 79 00:04:19,709 --> 00:04:22,209 I can't live without Mom and Dad. 80 00:04:23,500 --> 00:04:25,629 You know I don't have anyone else. 81 00:04:28,050 --> 00:04:30,589 Are you that much of a loner? 82 00:04:31,129 --> 00:04:32,250 Don't you have any friends? 83 00:04:35,250 --> 00:04:36,550 I've just made one recently. 84 00:04:37,709 --> 00:04:38,800 It's you. 85 00:04:40,920 --> 00:04:44,420 Do you know I really envy you? 86 00:04:44,750 --> 00:04:46,629 Your friends are so nice. 87 00:04:48,209 --> 00:04:50,250 Try to be more open. 88 00:04:50,589 --> 00:04:51,839 It's not that difficult 89 00:04:51,920 --> 00:04:53,879 to approach other people first. 90 00:04:54,629 --> 00:04:56,089 We have to start somewhere. 91 00:04:56,379 --> 00:04:57,500 If you can do it, 92 00:04:57,879 --> 00:04:59,709 it's your own gain. 93 00:05:10,589 --> 00:05:12,420 - What? - I'm returning this. 94 00:05:17,959 --> 00:05:19,050 Thank you. 95 00:05:41,460 --> 00:05:43,049 I'm sorry, Mom. 96 00:05:46,250 --> 00:05:48,340 I was really worried about you. 97 00:05:48,590 --> 00:05:50,379 Don't do this again. 98 00:05:50,669 --> 00:05:51,750 I was wrong too 99 00:05:52,129 --> 00:05:54,299 for being emotional like that. 100 00:05:54,500 --> 00:05:55,750 I'm sorry. 101 00:05:56,049 --> 00:05:57,710 Please forgive me. 102 00:06:17,000 --> 00:06:18,129 Thank you so much, Artit. 103 00:06:18,879 --> 00:06:19,960 Artit, 104 00:06:20,250 --> 00:06:24,960 be proud. You're the first and only person who can deal with her. 105 00:06:26,669 --> 00:06:27,750 Really? 106 00:06:28,960 --> 00:06:30,629 That's why I have to bother you often. 107 00:06:31,210 --> 00:06:32,299 It's a bit of a trouble. 108 00:06:33,210 --> 00:06:34,340 Not at all. 109 00:06:35,000 --> 00:06:38,840 What I do can't even compare to how you helped my dad. 110 00:06:40,840 --> 00:06:42,500 You know about it? 111 00:06:45,419 --> 00:06:48,629 If there's anything I can help you, I'm happy to do it. 112 00:06:55,629 --> 00:06:56,710 Thank you very much, 113 00:06:57,549 --> 00:06:58,629 - Artit. - You're welcome. 114 00:06:59,169 --> 00:07:00,250 Okay. 115 00:07:00,629 --> 00:07:02,840 - I'm going now. - Thank you. 116 00:07:32,049 --> 00:07:33,879 Try to be more open. 117 00:07:34,090 --> 00:07:37,299 It's not that difficult to approach other people first. 118 00:07:37,379 --> 00:07:38,840 We have to start somewhere. 119 00:07:38,960 --> 00:07:40,169 If you can do it, 120 00:07:40,629 --> 00:07:42,419 it's your gain. 121 00:08:31,960 --> 00:08:33,210 Let's try again one more time. 122 00:08:38,000 --> 00:08:39,090 Are you smiling at me? 123 00:08:39,879 --> 00:08:41,799 What's your name? What class are you from? 124 00:08:43,250 --> 00:08:44,549 What are you doing, Boy? 125 00:08:47,340 --> 00:08:48,750 Are you seducing my boyfriend? 126 00:08:51,500 --> 00:08:53,590 Don't. 127 00:08:56,169 --> 00:08:57,250 Don't just walk away. 128 00:08:57,669 --> 00:08:58,750 We have to settle this. 129 00:08:59,169 --> 00:09:00,299 You're mistaken. 130 00:09:00,419 --> 00:09:02,379 You were just smiling at him. 131 00:09:08,460 --> 00:09:09,549 Come here. 132 00:09:09,629 --> 00:09:10,710 Stop. 133 00:09:10,840 --> 00:09:11,919 Hey! 134 00:09:12,879 --> 00:09:14,340 Stop right now! 135 00:09:15,960 --> 00:09:17,049 What's going on? 136 00:09:17,750 --> 00:09:20,340 What should I do with you, Wanfahmai? 137 00:09:20,629 --> 00:09:22,340 Why are you in a fight every day? 138 00:09:22,750 --> 00:09:24,049 She started it. 139 00:09:24,169 --> 00:09:25,250 That's not true. 140 00:09:26,340 --> 00:09:27,919 And I'm more injured too. 141 00:09:28,210 --> 00:09:29,799 You're from the same school. 142 00:09:29,960 --> 00:09:31,629 I'm going to call your parents. 143 00:09:41,879 --> 00:09:45,129 Hello. I'm Wanfahmai's parent. 144 00:09:52,000 --> 00:09:54,379 Dad, I'm sorry. 145 00:09:55,250 --> 00:09:57,750 But how did you know 146 00:09:58,129 --> 00:09:59,710 that I was in a fight today? 147 00:10:00,340 --> 00:10:02,919 Paeng, I didn't come over because of that. 148 00:10:03,299 --> 00:10:05,090 Mom and I have something to deal with. 149 00:10:05,500 --> 00:10:06,960 You have to live somewhere else for a while. 150 00:10:07,299 --> 00:10:09,299 What's all this about? Why can't I stay at home? 151 00:10:09,379 --> 00:10:11,840 Let the adults deal with it. You won't understand. 152 00:10:12,500 --> 00:10:14,629 I've packed your clothes. Let's go now. 153 00:10:14,710 --> 00:10:17,000 Now, Dad? What happened? 154 00:10:17,090 --> 00:10:18,919 Where am I going to live? 155 00:10:25,419 --> 00:10:26,500 Have a seat. 156 00:10:34,549 --> 00:10:36,090 Please take care of her, Krongprateep. 157 00:10:38,799 --> 00:10:40,750 I have to bother you now, Ms. Tubtim. 158 00:10:40,960 --> 00:10:43,379 Don't worry about it. 159 00:10:49,000 --> 00:10:50,419 What's going on? 160 00:10:51,379 --> 00:10:53,879 Is there anything else I can help with? 161 00:10:55,340 --> 00:10:56,419 No need. 162 00:10:58,090 --> 00:11:00,250 I have to deal with this myself. 163 00:11:03,960 --> 00:11:05,049 Dad, 164 00:11:06,460 --> 00:11:08,250 do I have to stay here long? 165 00:11:08,629 --> 00:11:12,549 When are you going to come to pick me up? 166 00:11:17,340 --> 00:11:18,419 Paeng, 167 00:11:19,210 --> 00:11:20,299 it won't be long. 168 00:11:21,379 --> 00:11:22,879 You won't be staying here long. 169 00:11:24,879 --> 00:11:27,460 I'll hurry and solve all of my problems. 170 00:11:29,750 --> 00:11:30,840 And I'll pick you up. 171 00:11:32,500 --> 00:11:33,669 Don't worry. 172 00:11:33,840 --> 00:11:35,799 I'll look after her the best I can. 173 00:11:38,799 --> 00:11:39,919 Thank you so much, 174 00:11:40,669 --> 00:11:41,750 Krongprateep. 175 00:11:42,129 --> 00:11:43,750 I have something to talk to you. 176 00:11:49,799 --> 00:11:51,590 Drive safely, Dad. 177 00:11:52,960 --> 00:11:54,049 Paeng, 178 00:11:55,549 --> 00:11:57,549 behave while you're living here. Okay? 179 00:12:03,340 --> 00:12:04,710 I love you so much. 180 00:12:05,750 --> 00:12:06,840 You know that, right? 181 00:12:08,960 --> 00:12:10,500 I want you to be happy. 182 00:12:11,629 --> 00:12:12,710 Remember that. 183 00:12:13,340 --> 00:12:14,750 No matter what happens, 184 00:12:15,629 --> 00:12:16,879 you have to be strong 185 00:12:17,879 --> 00:12:19,419 and deal with whatever comes your way. 186 00:12:20,840 --> 00:12:23,590 Why are you saying this to me? 187 00:12:29,500 --> 00:12:31,210 It's probably because 188 00:12:31,460 --> 00:12:32,919 you got in a fight today. 189 00:12:36,549 --> 00:12:37,669 It's nothing. 190 00:12:38,549 --> 00:12:39,669 I'm just worried about you. 191 00:12:41,419 --> 00:12:43,169 I'm worried about you too. 192 00:12:43,669 --> 00:12:46,000 Why are you acting so strange today? 193 00:12:53,590 --> 00:12:55,169 I have to go now. 194 00:12:57,090 --> 00:12:58,250 Don't worry. 195 00:13:01,299 --> 00:13:02,419 I'm going now, okay? 196 00:13:04,960 --> 00:13:06,049 Wait, Dad. 197 00:13:11,590 --> 00:13:13,840 Can I hug you? 198 00:13:34,379 --> 00:13:35,840 I love you, Dad. 199 00:13:40,669 --> 00:13:41,919 I love you too, Paeng. 200 00:13:44,710 --> 00:13:45,919 Be a good girl, okay? 201 00:13:47,210 --> 00:13:48,299 Okay? 202 00:14:18,250 --> 00:14:20,589 Ouch, my back. 203 00:14:21,839 --> 00:14:23,460 Oh? 204 00:14:24,210 --> 00:14:25,960 Do you think this is a hotel? 205 00:14:26,630 --> 00:14:28,500 What are you complaining about? 206 00:14:28,589 --> 00:14:30,049 It's a Master's friend. 207 00:14:30,130 --> 00:14:32,960 He dropped off his daughter here. Who knows how long she'll be here. 208 00:14:33,420 --> 00:14:35,380 Who? Which friend? 209 00:14:35,960 --> 00:14:37,839 That friend who visited last week. 210 00:14:37,920 --> 00:14:39,380 The one with the daughter I don't like. 211 00:14:39,799 --> 00:14:42,089 That explains the complaint. 212 00:14:42,250 --> 00:14:43,960 Let me tell you something. 213 00:14:44,049 --> 00:14:47,049 Master hasn't even said a word. 214 00:14:47,130 --> 00:14:49,380 You're a maid. Just shut your mouth. 215 00:14:49,460 --> 00:14:51,589 If someone heard it and told him, 216 00:14:51,670 --> 00:14:52,960 you might get reprimanded. 217 00:14:53,170 --> 00:14:56,380 If someone's going to hear it, it's because you tell them. 218 00:14:56,750 --> 00:14:58,210 I was just complaining. 219 00:14:58,380 --> 00:14:59,750 You don't understand me. 220 00:14:59,839 --> 00:15:01,170 You don't understand me at all. 221 00:15:01,299 --> 00:15:02,880 Duang! 222 00:15:10,710 --> 00:15:13,750 How are you, Paeng? Did you sleep well? 223 00:15:14,299 --> 00:15:17,339 Yes. I'm sorry for sleeping in. 224 00:15:17,799 --> 00:15:20,920 It's okay. It's good you can sleep in an unfamiliar place. 225 00:15:21,799 --> 00:15:22,880 Are you hungry? 226 00:15:24,630 --> 00:15:26,089 Oh, dear. Duang. 227 00:15:26,420 --> 00:15:27,880 She hasn't eaten yet. 228 00:15:28,750 --> 00:15:29,839 Sorry. 229 00:15:30,960 --> 00:15:33,589 Go get something from the kitchen. There's still congee left, right? 230 00:15:33,880 --> 00:15:36,839 I don't feel like congee. Do you have any sandwiches? 231 00:15:36,960 --> 00:15:38,049 We don't have that. 232 00:15:38,339 --> 00:15:42,339 I didn't know what you want to eat so I didn't prepare anything. 233 00:15:42,500 --> 00:15:44,380 Just have congee for today, okay? 234 00:15:45,549 --> 00:15:46,630 Okay. 235 00:15:47,589 --> 00:15:48,670 Go and get it. 236 00:15:48,960 --> 00:15:50,049 Yes, ma'am. 237 00:15:57,799 --> 00:15:58,880 Eat up. 238 00:16:28,339 --> 00:16:30,500 - What's the matter? - Mom, 239 00:16:30,630 --> 00:16:33,420 I don't want to be here. Can I come home? 240 00:16:34,299 --> 00:16:35,380 What did you say? 241 00:16:35,549 --> 00:16:38,000 What's up between you and Dad? 242 00:16:38,130 --> 00:16:40,049 Why do I have to stay here? 243 00:16:40,339 --> 00:16:41,799 Are you going to be away long? 244 00:16:41,880 --> 00:16:44,250 I can live with Aueng and Jaem. 245 00:16:44,589 --> 00:16:46,839 Hold on, Paeng. Slowly. 246 00:16:47,049 --> 00:16:49,210 I didn't know anything about this. 247 00:16:49,460 --> 00:16:50,799 Where are you? 248 00:16:51,339 --> 00:16:54,589 Dad said you have some business to deal together with you. 249 00:16:55,130 --> 00:16:56,670 Aren't you with him? 250 00:16:58,250 --> 00:16:59,339 Well. 251 00:16:59,420 --> 00:17:02,380 Let's talk later. I'm busy. 252 00:17:27,000 --> 00:17:28,420 It's not an object. But it's... 253 00:17:28,670 --> 00:17:30,130 This is... 254 00:17:31,960 --> 00:17:33,500 Kot, what are you doing? 255 00:17:33,589 --> 00:17:34,960 Nothing. 256 00:17:35,960 --> 00:17:37,049 What's this? 257 00:17:37,299 --> 00:17:39,380 Ling's tutoring us. What are you doing? 258 00:17:39,630 --> 00:17:41,210 - Let me see. - What? 259 00:17:41,299 --> 00:17:42,380 - I was just... - Give it to me. 260 00:17:42,460 --> 00:17:45,089 - Hey, Ling? - Everyone's studying hard. 261 00:17:45,170 --> 00:17:46,880 But you're busy flirting with girls. 262 00:17:47,170 --> 00:17:49,420 I was just taking a break. 263 00:17:49,549 --> 00:17:51,089 Can't you do it after the exam? 264 00:17:52,089 --> 00:17:54,460 - Who are you? My parents? - Give it to me. 265 00:17:54,670 --> 00:17:56,339 Turn it off. 266 00:17:56,630 --> 00:17:58,089 Off? All right. 267 00:17:58,170 --> 00:18:01,460 For us to be even, you all have to turn yours off too. 268 00:18:01,799 --> 00:18:02,880 I'll turn it off too. 269 00:18:03,339 --> 00:18:04,420 All right. 270 00:18:04,960 --> 00:18:06,920 Turn them all off. And put them there. 271 00:18:08,670 --> 00:18:09,750 There. 272 00:18:10,210 --> 00:18:11,299 Do you know how to? 273 00:18:11,549 --> 00:18:12,630 I do. 274 00:18:15,630 --> 00:18:18,960 The number you have reached is not available. 275 00:18:19,210 --> 00:18:20,960 Artit's phone is also turned off. 276 00:18:22,589 --> 00:18:24,839 I can't contact anyone. 277 00:18:25,089 --> 00:18:26,500 What are you doing, Dad? 278 00:18:33,460 --> 00:18:34,549 Whoa, whoa. 279 00:18:37,130 --> 00:18:38,589 Miss Paeng's calling. 280 00:18:39,210 --> 00:18:41,089 - Yes, Miss Paeng? - Aueng! 281 00:18:41,170 --> 00:18:44,630 I'm so relieved. I thought no one's going to talk to me. 282 00:18:44,839 --> 00:18:47,170 I'll talk to you. 283 00:18:47,250 --> 00:18:48,420 What's the matter? 284 00:18:48,799 --> 00:18:51,250 Do you know where mom and dad are going? 285 00:18:52,799 --> 00:18:54,960 I don't know. I'm not at home. 286 00:18:55,339 --> 00:18:59,049 - Oh? I'll call Jaem then. - Oh! 287 00:18:59,420 --> 00:19:01,799 No need. Jaem's with me now. 288 00:19:01,880 --> 00:19:03,549 Give it to me. What's going on? 289 00:19:04,880 --> 00:19:06,420 What's the matter, Miss Paeng? 290 00:19:07,130 --> 00:19:10,000 Where are you and Aueng going? Why aren't you home? 291 00:19:10,210 --> 00:19:12,339 Master told us to take leave. 292 00:19:12,589 --> 00:19:15,420 He said you're going to a camp. So, he let Aueng and I 293 00:19:15,500 --> 00:19:17,089 take leave and return home for two weeks. 294 00:19:18,339 --> 00:19:19,880 Did Dad say that? 295 00:19:20,880 --> 00:19:21,960 Why? 296 00:19:26,339 --> 00:19:27,630 Oh? 297 00:19:28,549 --> 00:19:31,210 - Jaem! - She hung up. 298 00:19:35,420 --> 00:19:36,500 Krongprateep, 299 00:19:37,210 --> 00:19:38,920 I have a bad feeling for some reason. 300 00:19:39,420 --> 00:19:40,460 About what? 301 00:19:40,839 --> 00:19:42,210 It's Mr. Tharathep. 302 00:19:42,630 --> 00:19:45,170 I think he seemed different. 303 00:19:45,250 --> 00:19:46,589 He was acting strange. 304 00:19:46,839 --> 00:19:48,299 I think so too. 305 00:19:49,049 --> 00:19:51,000 Tharathep loves Paeng very much. 306 00:19:51,420 --> 00:19:53,750 But he left her in our care all of a sudden. 307 00:19:55,250 --> 00:19:57,549 Didn't he tell you what's going on? 308 00:19:58,210 --> 00:19:59,299 He didn't. 309 00:20:00,670 --> 00:20:03,049 You were talking to him in your office for quite a while. 310 00:20:03,589 --> 00:20:04,670 Well, 311 00:20:05,210 --> 00:20:07,299 he only said that he's got an important business. 312 00:20:09,500 --> 00:20:11,920 Tubtim, listen to me. 313 00:20:12,549 --> 00:20:15,710 We owe Tharathep a lot for the farm. 314 00:20:15,839 --> 00:20:18,130 If there's anything we can do for him, 315 00:20:18,380 --> 00:20:19,589 then we should do it. 316 00:20:19,920 --> 00:20:21,210 Just consider it a repayment to him. 317 00:20:21,380 --> 00:20:23,000 I know. 318 00:20:25,089 --> 00:20:26,960 But it's really strange this time. 319 00:20:27,750 --> 00:20:29,250 I don't know if it's just me. 320 00:20:29,839 --> 00:20:31,630 Master, Madam! Where are you? 321 00:20:31,799 --> 00:20:33,250 Oh, you're here. 322 00:20:33,460 --> 00:20:34,670 What's going on? 323 00:20:35,880 --> 00:20:36,960 We have a problem. 324 00:20:37,420 --> 00:20:38,839 Miss Paeng disappeared. 325 00:20:39,130 --> 00:20:41,130 - What? - She disappeared. 326 00:20:48,210 --> 00:20:50,630 Oh? Here's her bag. 327 00:20:50,710 --> 00:20:51,960 Her clothes are all here. 328 00:20:52,750 --> 00:20:53,960 Did you search everywhere? 329 00:20:54,170 --> 00:20:56,089 - Well. - Is there a misunderstanding? 330 00:20:56,420 --> 00:20:58,420 She might be out for a stroll. 331 00:21:01,920 --> 00:21:03,049 But I found this. 332 00:21:05,380 --> 00:21:07,049 (I'm going home to see Mom and Dad Paeng) 333 00:21:47,670 --> 00:21:50,000 What's going on today? No one is answering my calls. 334 00:21:50,589 --> 00:21:52,880 - What about Artit? - Master! 335 00:21:53,130 --> 00:21:54,380 Have you found her? 336 00:21:55,049 --> 00:21:57,000 I looked everywhere. I don't see her at all. 337 00:21:57,250 --> 00:21:58,880 She's probably returned to Bangkok. 338 00:21:58,960 --> 00:22:01,089 How could she? She's still young. 339 00:22:01,170 --> 00:22:02,630 How could she do that alone? 340 00:22:02,799 --> 00:22:05,670 Oh, dear. If something bad's happened, 341 00:22:05,750 --> 00:22:07,549 how are we going to tell Tharathep? 342 00:22:09,049 --> 00:22:11,670 What are you doing? You're all here. 343 00:22:12,420 --> 00:22:14,920 It's his friend's daughter. We don't know where she is. 344 00:22:16,000 --> 00:22:17,089 Have you seen her? 345 00:22:17,710 --> 00:22:19,630 - Miss Paeng? - Right. 346 00:22:19,880 --> 00:22:20,960 Oh? 347 00:22:21,589 --> 00:22:23,089 This must hers. 348 00:22:23,420 --> 00:22:26,839 - Where did you find it? - It's in the back of my truck. 349 00:22:27,380 --> 00:22:30,250 This really is Paeng's. 350 00:22:30,630 --> 00:22:31,710 Oh, dear. 351 00:22:32,089 --> 00:22:34,549 What was she unhappy about? Why did she go back to Bangkok? 352 00:22:35,170 --> 00:22:37,670 I promised Tharathep to take care of her well. 353 00:22:38,049 --> 00:22:39,170 I'm going after her. 354 00:22:39,250 --> 00:22:40,339 Huh? 355 00:22:41,210 --> 00:22:43,210 Why did this have to happen? 356 00:22:43,299 --> 00:22:44,880 I feel like I'm going to faint. 357 00:22:45,130 --> 00:22:46,339 - Ms. Tubtim. - Easy, ma'am. 358 00:23:10,589 --> 00:23:13,130 Dad? Mom? 359 00:23:14,710 --> 00:23:15,880 Dad? 360 00:23:36,880 --> 00:23:37,960 Dad! 361 00:23:38,589 --> 00:23:39,710 Mom! 362 00:24:37,880 --> 00:24:38,960 Dad. 363 00:24:41,170 --> 00:24:42,250 Dad. 364 00:24:42,839 --> 00:24:43,960 Dad! 365 00:24:45,250 --> 00:24:46,420 Dad! 366 00:24:47,089 --> 00:24:49,000 Dad, why did you do this? 367 00:24:49,710 --> 00:24:50,880 Dad! 368 00:24:52,130 --> 00:24:53,799 Dad, wake up! 369 00:24:54,460 --> 00:24:55,710 Dad! 370 00:24:55,960 --> 00:24:59,000 Dad, wake up! 371 00:25:01,710 --> 00:25:03,170 Dad! 372 00:25:03,589 --> 00:25:05,880 Don't leave me! 373 00:25:05,960 --> 00:25:08,250 How can I live without you! 374 00:25:08,339 --> 00:25:11,210 Dad, stay with me! 375 00:25:17,670 --> 00:25:19,380 Dad! Dad! 376 00:25:19,460 --> 00:25:22,210 Dad, don't leave me! 377 00:25:24,299 --> 00:25:27,170 Dad! 378 00:25:37,799 --> 00:25:39,880 Dad, don't leave me! 379 00:25:41,210 --> 00:25:42,670 Dad! 380 00:25:43,960 --> 00:25:48,210 Dad! 381 00:25:49,420 --> 00:25:51,920 Don't leave me! 382 00:26:43,799 --> 00:26:44,880 Paeng! 383 00:26:56,210 --> 00:26:57,880 I found Paeng. 384 00:26:59,000 --> 00:27:00,339 But something's happened. 385 00:27:01,170 --> 00:27:02,250 Huh? 386 00:27:03,549 --> 00:27:05,589 Mr. Tharathep and Ms. Pimnapa? 387 00:27:06,420 --> 00:27:07,630 Are you sure? 388 00:27:08,589 --> 00:27:09,960 Both of them are dead. 389 00:27:12,049 --> 00:27:13,130 Oh, dear. 390 00:27:13,960 --> 00:27:16,380 What about Paeng? 391 00:27:17,000 --> 00:27:18,420 How is she? 392 00:27:18,839 --> 00:27:19,960 She's in very bad shape. 393 00:27:20,589 --> 00:27:22,710 I'll tell you once I got back. 394 00:27:23,049 --> 00:27:25,299 Let me deal with things here first. 395 00:27:26,339 --> 00:27:27,420 Okay. 396 00:27:37,089 --> 00:27:39,630 What's your relation to Miss Wanfahmai? 397 00:27:40,920 --> 00:27:43,299 I'm her dad's friend. 398 00:27:43,960 --> 00:27:45,049 Thank you. 399 00:27:53,210 --> 00:27:54,589 Miss? Miss? 400 00:27:55,000 --> 00:27:56,920 What's wrong? Miss? 401 00:27:57,210 --> 00:27:58,750 Paeng! Paeng! 402 00:27:59,250 --> 00:28:00,750 Paeng! Paeng! 403 00:28:00,839 --> 00:28:02,960 What's wrong? Paeng! Paeng! 404 00:28:03,420 --> 00:28:04,500 Calm down. 405 00:28:05,000 --> 00:28:07,710 Paeng, calm down. Paeng! 406 00:28:11,670 --> 00:28:15,130 We haven't found the main cause. 407 00:28:15,210 --> 00:28:18,339 She might have an untreated 408 00:28:18,500 --> 00:28:19,589 neurological problem. 409 00:28:19,710 --> 00:28:21,049 And there might be something 410 00:28:21,130 --> 00:28:25,299 like continuous physical or mental stress that stimulated it. 411 00:28:25,380 --> 00:28:28,880 We have to keep an eye on her before giving a diagnosis. 412 00:28:41,630 --> 00:28:43,049 Fire! 413 00:28:44,299 --> 00:28:45,799 Fire! 414 00:28:47,880 --> 00:28:49,049 I'm tired enough already. 415 00:28:49,130 --> 00:28:50,880 You yelled fire and I had to run off. 416 00:28:51,960 --> 00:28:53,339 Why did you trick me? 417 00:28:53,420 --> 00:28:55,460 I want you to wake up and be conscious. 418 00:28:55,549 --> 00:28:56,839 I asked you to study together. 419 00:28:57,130 --> 00:28:58,460 Don't be lazy. 420 00:28:58,589 --> 00:29:00,380 Have you seen the time? 421 00:29:00,500 --> 00:29:01,750 We've been studying since the afternoon. 422 00:29:01,839 --> 00:29:03,210 What time is it now? 423 00:29:03,299 --> 00:29:05,460 I'm tired. Do you understand? Why do we have to study so much? 424 00:29:05,549 --> 00:29:07,170 - I'm sleepy. I'm going home now. - Wait. 425 00:29:08,049 --> 00:29:09,130 You sit down now. 426 00:29:09,250 --> 00:29:11,799 If you don't, I'm going to tell Cherry 427 00:29:11,960 --> 00:29:14,089 that you're a womanizer. 428 00:29:14,299 --> 00:29:16,460 - You're using that against me? - That's right. 429 00:29:16,549 --> 00:29:18,299 If you expose me, I'll expose you. 430 00:29:18,380 --> 00:29:21,670 - What about? - That day at Ekkamai, 431 00:29:21,750 --> 00:29:23,670 - at the middle of the table... - Enough! Enough! 432 00:29:24,839 --> 00:29:26,799 Let's take a break. 433 00:29:27,089 --> 00:29:30,299 Ever since I've known you, you're the cutest today. 434 00:29:30,380 --> 00:29:31,839 - Hey. - What? What? 435 00:29:32,170 --> 00:29:33,250 What are you doing? 436 00:29:34,710 --> 00:29:35,799 Really. 437 00:29:37,299 --> 00:29:39,500 - I'll give you 15 minutes. - Okay. 438 00:29:41,460 --> 00:29:44,920 - We can turn on our phones now? - I got so many calls! 439 00:29:48,839 --> 00:29:49,920 I'm going to the bathroom. 440 00:29:50,710 --> 00:29:51,799 Whoa. 441 00:29:55,750 --> 00:29:56,839 Yes, Dad. 442 00:29:57,130 --> 00:29:59,630 Where are you? Why did you turn off your phone? 443 00:29:59,710 --> 00:30:01,210 I was in a study group with friends. 444 00:30:01,339 --> 00:30:03,670 So, we switched off all our phones. 445 00:30:04,049 --> 00:30:05,839 This late? 446 00:30:05,960 --> 00:30:08,339 The final exams are getting closer. So, we have to study hard. 447 00:30:09,170 --> 00:30:12,000 There were so many calls from you and Paeng. 448 00:30:12,630 --> 00:30:13,710 What's the matter? 449 00:30:15,839 --> 00:30:16,920 Nothing. 450 00:30:17,130 --> 00:30:19,500 Paeng visited the farm 451 00:30:19,960 --> 00:30:23,170 and she wanted to talk to you so she asked me to call you. 452 00:30:23,839 --> 00:30:24,960 Right. 453 00:30:25,549 --> 00:30:27,960 She must have gone home, right? 454 00:30:28,670 --> 00:30:30,049 She did. 455 00:30:30,839 --> 00:30:33,420 Keep studying. That's all for now. 456 00:30:34,130 --> 00:30:35,839 Okay. Talk to you later, Dad. 457 00:30:51,420 --> 00:30:53,549 Will she get better? 458 00:30:53,710 --> 00:30:55,089 She can. 459 00:30:55,500 --> 00:30:58,589 Have you heard about PTSD? 460 00:30:58,670 --> 00:31:02,250 Some patients who were extremely traumatized 461 00:31:02,420 --> 00:31:05,299 will be constantly plagued by anxiety 462 00:31:05,839 --> 00:31:07,960 as if the incident is happening repeatedly. 463 00:31:08,339 --> 00:31:10,630 They'll get better depending on many factors. 464 00:31:11,300 --> 00:31:14,380 The patient themselves and external stimulants. 465 00:31:14,840 --> 00:31:16,550 The time it takes depends on the individual. 466 00:31:17,130 --> 00:31:18,630 We have to keep monitoring her. 467 00:32:09,590 --> 00:32:10,670 Paeng, 468 00:32:11,090 --> 00:32:12,630 why are you standing here? 469 00:32:14,590 --> 00:32:16,460 I had a nightmare. 470 00:32:17,710 --> 00:32:20,300 I dreamed that my parents died. 471 00:32:21,960 --> 00:32:23,590 I was so shocked 472 00:32:24,550 --> 00:32:26,250 I couldn't breathe. 473 00:32:26,800 --> 00:32:28,920 So, I came out for some air. 474 00:32:29,960 --> 00:32:31,050 And how come 475 00:32:31,920 --> 00:32:34,090 I'm at the hospital? 476 00:32:38,960 --> 00:32:40,420 Listen to me carefully. 477 00:32:42,550 --> 00:32:43,710 That wasn't a dream. 478 00:32:45,920 --> 00:32:47,750 Both your parents have passed away. 479 00:32:52,340 --> 00:32:53,750 You're lying. 480 00:32:54,800 --> 00:32:56,050 I don't believe you. 481 00:32:57,090 --> 00:32:59,420 My parents didn't die. 482 00:33:00,880 --> 00:33:01,960 Paeng. 483 00:33:02,960 --> 00:33:04,630 I wasn't lying. 484 00:33:05,500 --> 00:33:08,550 How can I live without my parents? 485 00:33:11,670 --> 00:33:13,090 Of course you can. 486 00:33:17,210 --> 00:33:19,460 You still have me, Tubtim and Artit. 487 00:33:20,670 --> 00:33:21,920 Remember that. 488 00:33:23,840 --> 00:33:25,300 You're not alone. 489 00:33:26,210 --> 00:33:27,300 Remember that. 490 00:33:45,920 --> 00:33:47,000 Oh? 491 00:33:52,130 --> 00:33:53,250 Paeng. 492 00:33:53,920 --> 00:33:55,170 How are you? 493 00:33:55,920 --> 00:33:57,340 Are you tired of the journey? 494 00:33:59,090 --> 00:34:00,340 A little. 495 00:34:01,170 --> 00:34:02,670 I've prepared a room. 496 00:34:02,750 --> 00:34:04,050 I'll take you there. 497 00:34:08,300 --> 00:34:09,420 This way. 498 00:34:15,380 --> 00:34:17,460 Krongprateep. 499 00:34:19,670 --> 00:34:21,130 How is Paeng doing? 500 00:34:22,420 --> 00:34:25,170 She said she's exhausted. So, she went to bed. 501 00:34:25,880 --> 00:34:28,300 Does Artit know about this? 502 00:34:30,050 --> 00:34:31,380 I haven't told him. 503 00:34:31,840 --> 00:34:33,670 He's got exams right now 504 00:34:33,880 --> 00:34:35,130 so I don't want him to be stressed. 505 00:34:36,050 --> 00:34:38,670 Let's look after Paeng together for now. 506 00:34:38,960 --> 00:34:40,050 Okay. 507 00:34:41,300 --> 00:34:42,840 I was wondering 508 00:34:43,170 --> 00:34:45,920 if she has any relatives at all. 509 00:34:46,000 --> 00:34:47,210 Is that why she has to come live with us? 510 00:34:48,000 --> 00:34:50,840 That's right. She has no relatives. 511 00:34:51,170 --> 00:34:53,670 Before what happened to Tharathep, 512 00:34:54,550 --> 00:34:56,960 he told me to help take care of her. 513 00:34:57,590 --> 00:35:00,670 Do you remember the day he took her here all of a sudden? 514 00:35:00,920 --> 00:35:03,340 I do. 515 00:35:04,340 --> 00:35:06,630 Whoo! 516 00:35:06,710 --> 00:35:08,880 Exams are over. 517 00:35:08,960 --> 00:35:12,050 - Yay! - Whoo! 518 00:35:27,130 --> 00:35:28,920 Move over. I'm going to take pictures. 519 00:35:29,800 --> 00:35:32,630 Here. Some sunscreen. 520 00:36:08,920 --> 00:36:11,090 Are you having fun watching her? 521 00:36:15,130 --> 00:36:17,590 - Ling! - What's up with you? 522 00:36:17,670 --> 00:36:19,170 I have something to tell you. 523 00:36:20,500 --> 00:36:22,130 What? What? 524 00:36:22,710 --> 00:36:23,800 Ouch! 525 00:36:24,000 --> 00:36:25,670 - You're killing me! - It's okay, Ling. 526 00:36:26,460 --> 00:36:28,170 Guys play like this. 527 00:36:28,340 --> 00:36:30,420 There! There! There! 528 00:36:37,920 --> 00:36:39,460 It's so breezy! 529 00:36:42,000 --> 00:36:43,920 What plans do have for the break? 530 00:36:44,380 --> 00:36:47,170 I'm thinking of going home. I haven't done so for months. 531 00:36:47,750 --> 00:36:49,590 You're such a mommy's boy. 532 00:36:51,380 --> 00:36:52,800 What about you, Non? 533 00:36:53,300 --> 00:36:54,380 I'm going home too. 534 00:36:55,920 --> 00:36:57,420 You two 535 00:36:57,710 --> 00:36:59,550 have a lot in common. 536 00:37:09,630 --> 00:37:10,710 Artit, 537 00:37:12,130 --> 00:37:13,590 what do you want to do after graduation? 538 00:37:16,250 --> 00:37:18,130 I want to be a national rugby player. 539 00:37:18,670 --> 00:37:20,000 You will be. 540 00:37:25,300 --> 00:37:26,880 I'll probably work in Bangkok. 541 00:37:27,880 --> 00:37:29,300 But my parents 542 00:37:29,750 --> 00:37:31,340 want me to take over the business. 543 00:37:32,800 --> 00:37:33,960 As for me, 544 00:37:34,960 --> 00:37:37,840 I want to do anything that makes a lot of money. 545 00:37:38,420 --> 00:37:39,670 I'm going to use the money 546 00:37:40,130 --> 00:37:41,420 to buy a condo, 547 00:37:41,550 --> 00:37:43,210 a sports car 548 00:37:43,380 --> 00:37:44,500 and eat nice things. 549 00:37:44,590 --> 00:37:47,880 When I go shopping, I'll buy anything I want. 550 00:37:47,960 --> 00:37:50,460 - How much do I have to earn? - Kot, 551 00:37:50,750 --> 00:37:52,090 get a job first. 552 00:37:52,340 --> 00:37:53,920 What a killjoy. 553 00:37:54,000 --> 00:37:55,500 Just give me some encouragement. 554 00:37:56,550 --> 00:37:58,880 What about you, Ling? What do you want to do? 555 00:38:00,840 --> 00:38:02,210 I'm thinking of getting ready. 556 00:38:05,750 --> 00:38:06,840 Ready for what? 557 00:38:07,960 --> 00:38:09,710 It's too soon to tell. 558 00:38:10,710 --> 00:38:13,000 What is this? Why are you being secretive? 559 00:38:13,090 --> 00:38:14,840 Just tell us already. 560 00:38:17,170 --> 00:38:18,420 I thinking of doing a Master's degree. 561 00:38:18,670 --> 00:38:21,090 I looking for a university. 562 00:38:21,880 --> 00:38:23,590 You're so hard-working. 563 00:38:24,670 --> 00:38:26,130 I thinking of doing a Master's too. 564 00:38:26,710 --> 00:38:28,420 Have you decided on where to go? 565 00:38:28,500 --> 00:38:30,500 So we can be at the same place. 566 00:38:31,050 --> 00:38:32,800 I'm thinking of somewhere that's close to Mom. 567 00:38:38,630 --> 00:38:39,840 England? 568 00:38:41,250 --> 00:38:44,500 I think there are a lot of good universities here too. 569 00:38:49,250 --> 00:38:51,250 Mom's worried that I live here alone. 570 00:38:52,340 --> 00:38:53,920 A foreign country seems nice too. 571 00:38:55,460 --> 00:38:56,750 I might get to marry a Caucasian guy. 572 00:38:57,250 --> 00:38:59,050 My children will be good-looking. 573 00:39:04,420 --> 00:39:05,500 Ha-ha! 574 00:39:06,500 --> 00:39:07,590 That's not funny. 575 00:39:07,960 --> 00:39:09,050 Hey! 576 00:39:09,710 --> 00:39:10,960 Of course it's funny. 577 00:39:11,130 --> 00:39:13,750 It's a Caucasian guy. Do you know why their eyes are so big? 578 00:39:13,920 --> 00:39:15,000 - Why? - Why? 579 00:39:15,090 --> 00:39:16,380 Do you see how they greet each other? 580 00:39:16,460 --> 00:39:18,500 It's like "hello!" 581 00:39:18,590 --> 00:39:20,630 Their eyes are so big and lopsided. 582 00:39:33,960 --> 00:39:35,880 How long are you two going to hide it? 583 00:39:38,340 --> 00:39:40,590 Hide what? What are you talking about? 584 00:39:40,750 --> 00:39:42,130 You like Ling. 585 00:39:42,460 --> 00:39:43,880 You like Ling too. 586 00:39:44,710 --> 00:39:47,170 I know our group's rule is no hitting on friends. 587 00:39:47,920 --> 00:39:49,460 But since things have come this far, 588 00:39:49,710 --> 00:39:51,050 you have to accept it. 589 00:39:51,670 --> 00:39:53,630 Just tell Ling that you like her. 590 00:39:54,050 --> 00:39:56,170 If she rejects either of you, 591 00:39:56,340 --> 00:39:58,880 then that one has to accept it and move on. 592 00:39:59,250 --> 00:40:00,340 You heard her. 593 00:40:00,880 --> 00:40:02,460 She'd like a foreign boyfriend. 594 00:40:03,630 --> 00:40:04,800 She's probably 595 00:40:05,880 --> 00:40:07,170 not interested in any of us. 596 00:40:07,960 --> 00:40:10,670 If you already know, then just get over her. Enough. 597 00:40:10,750 --> 00:40:12,710 Don't drag it out. Understand? 598 00:40:13,340 --> 00:40:15,670 Don't say it if you can't do it. 599 00:40:17,210 --> 00:40:20,050 Oh? You're not going to say anything? 600 00:40:20,840 --> 00:40:22,670 I'm so irritated with you two. 601 00:40:22,800 --> 00:40:25,880 If you let this feeling overwhelm you, 602 00:40:26,210 --> 00:40:29,000 in the end you won't be able to control it. 603 00:40:29,550 --> 00:40:31,000 And the person who suffers the most 604 00:40:31,250 --> 00:40:32,340 will be you. 605 00:40:35,250 --> 00:40:36,920 What would you do if you were us? 606 00:40:37,170 --> 00:40:38,250 If it's me? 607 00:40:38,630 --> 00:40:40,380 I'll tell her how I feel. 608 00:40:40,800 --> 00:40:42,500 I'll tell her I like her. 609 00:40:42,960 --> 00:40:44,420 If she rejects me, 610 00:40:44,670 --> 00:40:46,920 I'll be happy that I've told her. 611 00:40:47,170 --> 00:40:49,050 We're going to graduate in a few years. 612 00:40:49,130 --> 00:40:50,500 We'll have to go our separate ways. 613 00:40:50,960 --> 00:40:52,380 Just hurry up and say it. 614 00:40:52,880 --> 00:40:54,170 Time is short. 615 00:41:04,460 --> 00:41:07,300 Aueng and Jaem are home! 616 00:41:10,840 --> 00:41:13,630 Aueng and Jaem are home! 617 00:41:14,420 --> 00:41:15,750 Hold on. 618 00:41:15,840 --> 00:41:18,880 I think you should stop shouting. 619 00:41:19,050 --> 00:41:20,840 It seems that no one's home. 620 00:41:26,050 --> 00:41:27,800 It looks like the house is abandoned. 621 00:41:28,050 --> 00:41:29,130 Oh? 622 00:41:29,710 --> 00:41:31,170 It does look like the house is abandoned. 623 00:41:31,500 --> 00:41:33,210 What happened, Aueng? 624 00:41:35,710 --> 00:41:38,050 What about Miss Paeng? Where is she? 625 00:41:38,250 --> 00:41:39,460 Where is she? 626 00:41:55,800 --> 00:41:56,880 Paeng, 627 00:41:57,420 --> 00:41:59,460 have some congee. It's still warm. 628 00:42:01,130 --> 00:42:02,460 I'm not hungry. 629 00:42:03,630 --> 00:42:06,340 But if you don't eat anything, you'll fall ill. 630 00:42:07,840 --> 00:42:08,960 That's good. 631 00:42:09,750 --> 00:42:12,130 So I'll die and I can be with my parents. 632 00:42:13,500 --> 00:42:14,840 But I don't think 633 00:42:15,300 --> 00:42:17,840 your parents would want that. 634 00:42:19,340 --> 00:42:20,960 They'd want you 635 00:42:21,050 --> 00:42:22,840 to grow up happily. 636 00:42:24,420 --> 00:42:25,960 Happiness? 637 00:42:27,590 --> 00:42:31,750 My happiness was gone the day they died. 638 00:42:39,500 --> 00:42:41,340 I'll put the bowl right here. 639 00:42:42,880 --> 00:42:44,340 Just eat a little bit. 640 00:42:44,710 --> 00:42:46,090 Please don't make me worry, okay? 641 00:43:14,710 --> 00:43:15,800 What? 642 00:43:21,130 --> 00:43:22,210 Look at her! 643 00:43:22,500 --> 00:43:24,880 She dumped all the congee Madam made. 644 00:43:25,250 --> 00:43:26,800 Why are you so loud? 645 00:43:26,960 --> 00:43:28,130 She might hear you. 646 00:43:28,210 --> 00:43:30,300 Who cares? I don't. 647 00:43:30,710 --> 00:43:33,590 I understand it's hard to get over your parents' death. 648 00:43:33,800 --> 00:43:37,300 But she doesn't have to act up and make people worry about her. 649 00:43:38,000 --> 00:43:41,170 - Do you understand? - I do. 650 00:43:41,250 --> 00:43:43,380 She's having problems. 651 00:43:43,500 --> 00:43:45,050 Just leave her alone. 652 00:43:45,380 --> 00:43:47,960 I feel bad for Madam. She has to go through troubles because of her. 653 00:43:48,300 --> 00:43:50,460 She probably hasn't had enough time to process it. 654 00:43:50,840 --> 00:43:52,250 Have some sympathy for her. 655 00:43:52,800 --> 00:43:55,840 She's just a kid. She won't cause us any problems. 656 00:43:56,210 --> 00:43:57,340 Wait and see. 657 00:43:57,460 --> 00:44:00,250 Someday she'll show her true colors. 658 00:44:10,630 --> 00:44:13,210 She wouldn't eat as always. 659 00:44:15,630 --> 00:44:17,090 I don't think we can keep this up. 660 00:44:17,420 --> 00:44:19,250 If we let this continue, 661 00:44:19,340 --> 00:44:21,500 - I'm afraid she might... - I understand. 662 00:44:22,420 --> 00:44:25,170 I'm trying to find a way to help her. 663 00:44:26,090 --> 00:44:27,590 But I don't know what to do. 664 00:44:32,880 --> 00:44:33,960 Hello? 665 00:44:34,340 --> 00:44:35,840 Are you Mr. Krongprateep? 666 00:44:36,670 --> 00:44:39,920 It's Aueng. I used to work for Mr. Tharathep. 667 00:44:43,380 --> 00:44:44,460 Paeng, 668 00:44:49,050 --> 00:44:50,340 someone's here to see you. 669 00:44:54,590 --> 00:44:56,130 - Little Miss! - Little Miss! 670 00:44:56,210 --> 00:44:58,130 Aueng! Jaem! 671 00:44:59,380 --> 00:45:01,300 Little Miss! 672 00:45:03,880 --> 00:45:05,550 I've missed you. 673 00:45:07,090 --> 00:45:08,750 How are you? 674 00:45:21,590 --> 00:45:23,460 I'm really sorry. 675 00:45:23,550 --> 00:45:26,460 I just learned about Master and Madam. 676 00:45:26,880 --> 00:45:29,550 It's okay. I understand. 677 00:45:29,960 --> 00:45:32,750 But it's really strange. 678 00:45:32,960 --> 00:45:35,840 Before he passed, he told you and me to go home. 679 00:45:35,960 --> 00:45:39,050 After that, they both died in a car crash. 680 00:45:39,670 --> 00:45:40,920 A car crash? 681 00:45:47,130 --> 00:45:48,210 By the way, 682 00:45:48,380 --> 00:45:51,800 are you hungry? We'll cook something for you. 683 00:45:53,710 --> 00:45:55,340 No. No. 684 00:45:55,420 --> 00:45:59,090 - You're so skinny. - That's too much. 685 00:46:01,090 --> 00:46:02,420 It's true. 686 00:46:02,500 --> 00:46:04,880 Her arms and mine 687 00:46:04,960 --> 00:46:06,500 are like chicken legs and pig legs. 688 00:46:11,630 --> 00:46:14,130 You're smiling now. I'm so happy. 689 00:46:15,210 --> 00:46:16,800 I'm so happy 690 00:46:16,960 --> 00:46:19,590 that you both are here. 691 00:46:19,840 --> 00:46:22,880 There, there. Don't cry now. 692 00:46:35,840 --> 00:46:39,000 There is much less stuff compared to Miss Paeng's house. 693 00:46:39,250 --> 00:46:40,460 That's true. 694 00:46:42,090 --> 00:46:44,250 And here there's only... 695 00:46:44,340 --> 00:46:47,670 Hey! Who are you two? 696 00:46:48,130 --> 00:46:50,050 What's this? Are you stealing? 697 00:46:50,170 --> 00:46:51,960 I'm not stealing. 698 00:46:52,420 --> 00:46:54,920 I'm just looking for something to cook for Little Miss. 699 00:46:55,670 --> 00:46:56,800 Little Miss? 700 00:46:57,090 --> 00:46:58,550 Miss Paeng. 701 00:47:00,170 --> 00:47:02,300 Isn't she a burden enough? 702 00:47:02,380 --> 00:47:04,420 Now she's bringing her people too? 703 00:47:05,250 --> 00:47:06,630 Aueng, don't. 704 00:47:07,630 --> 00:47:09,550 We're just guests here. 705 00:47:09,840 --> 00:47:11,840 You know you're just guests. 706 00:47:11,920 --> 00:47:14,840 Then don't touch things as if you own them. 707 00:47:15,710 --> 00:47:18,710 How much are all of these? I'll pay you. 708 00:47:18,800 --> 00:47:20,380 I don't want money. 709 00:47:20,460 --> 00:47:21,630 Then what do you want? 710 00:47:21,710 --> 00:47:23,460 I want you both out of here. 711 00:47:23,550 --> 00:47:26,500 I'm not going to stand that mouth of yours anymore. 712 00:47:26,630 --> 00:47:28,420 - There! - Aueng! 713 00:47:28,500 --> 00:47:30,130 You ugly toad! 714 00:47:30,210 --> 00:47:31,750 - Duang! Don't! - You're the ugly one! 715 00:47:31,840 --> 00:47:35,130 Today I'm going to cut your tongue out! 716 00:47:35,210 --> 00:47:37,090 What is this? What's going on? 717 00:47:37,170 --> 00:47:39,170 Good. You're here. Stop them. 718 00:47:39,250 --> 00:47:40,750 Calm down! Stop! 719 00:47:40,840 --> 00:47:42,460 You toad! 720 00:47:49,050 --> 00:47:51,460 Master! Master! 721 00:47:51,800 --> 00:47:53,710 Master! 722 00:47:55,920 --> 00:47:58,090 - What's the matter, Saeb? - We have a problem. 723 00:47:59,800 --> 00:48:04,000 Hey, why are you standing there? Stop the girl! 724 00:48:04,090 --> 00:48:06,840 - And why didn't you? - Can't you see that I can't? 725 00:48:06,920 --> 00:48:10,090 If you can't, how can I? You want it? 726 00:48:10,170 --> 00:48:12,840 - You want it? - This way, Master. 727 00:48:12,920 --> 00:48:14,960 Stop! I said stop! 728 00:48:19,210 --> 00:48:20,550 She started it, sir. 729 00:48:20,670 --> 00:48:23,170 You started it. I was going to cook for Miss Paeng. 730 00:48:23,250 --> 00:48:24,750 But this is my kitchen. 731 00:48:24,840 --> 00:48:28,630 I don't anyone to touch my stuff. It'll get messed up. 732 00:48:28,840 --> 00:48:30,920 If this is your kitchen, 733 00:48:31,420 --> 00:48:33,630 then I can't come in? 734 00:48:35,880 --> 00:48:38,380 I didn't mean that. 735 00:48:39,960 --> 00:48:41,380 Keep this in mind. 736 00:48:42,840 --> 00:48:45,090 This kitchen doesn't belong to anyone. 737 00:48:47,000 --> 00:48:48,750 Also remember that from now on, 738 00:48:49,210 --> 00:48:51,460 Jaem and Aueng will be living here. 739 00:48:53,050 --> 00:48:54,550 So they can take care of Paeng. 740 00:48:56,710 --> 00:48:57,880 Do you understand? 741 00:48:58,420 --> 00:48:59,500 Yes, sir. 742 00:49:05,340 --> 00:49:07,380 Here's some shrimp fried rice. 743 00:49:11,340 --> 00:49:13,670 Aueng, what happened to your face? 744 00:49:14,920 --> 00:49:17,500 Oh. She was clumsy. 745 00:49:17,630 --> 00:49:18,960 She fell and hit her face. 746 00:49:19,210 --> 00:49:22,050 That's right. I was clumsy. 747 00:49:22,250 --> 00:49:23,340 It's nothing. 748 00:49:23,420 --> 00:49:25,090 Aueng, don't lie to me. 749 00:49:25,880 --> 00:49:29,460 This is a handprint Who did this to you? 750 00:49:29,800 --> 00:49:31,750 No one! 751 00:49:31,840 --> 00:49:34,840 It's obviously a handprint. Was it the maids here? 752 00:49:34,920 --> 00:49:36,250 It's just nonsense. 753 00:49:36,340 --> 00:49:38,170 I won't accept this. I'm not going to let this go! 754 00:49:38,250 --> 00:49:41,590 - Little Miss! - Please don't! 755 00:49:41,670 --> 00:49:43,460 Just forget it, Little Miss! 756 00:49:44,170 --> 00:49:46,090 I know they don't like me. 757 00:49:46,340 --> 00:49:48,880 But they have no right to hurt my people. 758 00:49:48,960 --> 00:49:51,050 Please don't go. I'm begging you. 759 00:49:51,250 --> 00:49:52,750 We're just guests. 760 00:49:59,590 --> 00:50:00,670 Well, I... 761 00:50:01,460 --> 00:50:03,340 I didn't mean that. 762 00:50:06,380 --> 00:50:08,880 It's okay. I understand. 763 00:50:10,840 --> 00:50:12,340 Thank you for reminding me. 764 00:50:14,420 --> 00:50:16,380 I forgot that we don't have a home anymore. 765 00:50:35,170 --> 00:50:36,710 Can you help me? 766 00:50:39,380 --> 00:50:41,670 I just moved to Thailand. 767 00:50:42,380 --> 00:50:44,210 And I really need help. 768 00:50:44,670 --> 00:50:47,340 I can't find my classroom. 769 00:50:47,670 --> 00:50:48,920 Can you help me? 770 00:50:54,210 --> 00:50:57,880 Hey! Do you hear me? 771 00:50:58,960 --> 00:51:02,670 Or you don't understand what I'm saying? 772 00:51:07,630 --> 00:51:11,590 Oh! I'm glad we're taking the same class. 773 00:51:12,210 --> 00:51:13,300 Oh, 774 00:51:13,500 --> 00:51:14,960 really? 775 00:51:16,710 --> 00:51:18,420 You understand me. 776 00:51:18,670 --> 00:51:20,210 Yes, of course. 777 00:51:21,460 --> 00:51:23,630 Okay. Come with me. 778 00:51:39,460 --> 00:51:40,550 Ling. 779 00:51:42,500 --> 00:51:43,840 Should we go on a stroll? 780 00:52:03,880 --> 00:52:04,960 Hey. 781 00:52:05,880 --> 00:52:06,960 What are you doing here? 782 00:52:09,210 --> 00:52:10,550 Ling asked me to come on a stroll. 783 00:52:12,130 --> 00:52:13,300 Did she ask you too? 784 00:52:16,460 --> 00:52:17,880 She didn't. 785 00:52:18,420 --> 00:52:19,550 I asked her. 786 00:52:24,880 --> 00:52:26,460 Kot's disappeared. 787 00:52:26,800 --> 00:52:28,590 He's probably busy with some girls. 788 00:52:29,170 --> 00:52:30,750 I was going to ask him on a stroll. 789 00:52:31,300 --> 00:52:34,050 Did you ask everyone on a stroll? 790 00:52:34,130 --> 00:52:37,130 It's fun when there's a lot of people. 791 00:52:37,420 --> 00:52:38,500 Come on. 792 00:52:50,000 --> 00:52:51,090 Ling, 793 00:52:52,840 --> 00:52:54,380 have you ever thought of having a boyfriend? 794 00:52:56,170 --> 00:52:58,590 I don't know. I haven't thought about it. 795 00:53:01,630 --> 00:53:04,380 Ling, what do you think 796 00:53:04,670 --> 00:53:05,750 if a friend changes his status 797 00:53:06,460 --> 00:53:07,880 into a boyfriend. 798 00:53:09,300 --> 00:53:11,630 Hey. I don't think it's good. 799 00:53:12,710 --> 00:53:13,800 You might lose a friend. 800 00:53:23,710 --> 00:53:25,750 It might not turn out that way for everyone. 801 00:53:28,670 --> 00:53:30,960 It's not fair for an opportunity to be taken away. 802 00:53:33,090 --> 00:53:34,460 But I think it's good as it is now. 803 00:53:41,460 --> 00:53:42,550 What do you think, Ling? 804 00:53:43,050 --> 00:53:44,130 Do you agree? 805 00:53:50,130 --> 00:53:51,800 What you said is true. 806 00:53:53,710 --> 00:53:55,090 If you become a couple, 807 00:53:55,960 --> 00:53:57,130 you might lose a friend 808 00:53:58,300 --> 00:54:00,300 when you break up. 809 00:54:35,960 --> 00:54:38,340 - What were you saying? - What about you? 810 00:54:40,670 --> 00:54:41,750 Ling. 811 00:54:45,750 --> 00:54:48,170 RIght. You're right. 812 00:55:19,340 --> 00:55:22,300 Ling, what do you think if a friend changes his status 813 00:55:23,210 --> 00:55:24,840 into a boyfriend. 814 00:55:26,420 --> 00:55:28,710 Hey. I don't think it's good. 815 00:55:29,800 --> 00:55:30,880 You might lose a friend. 816 00:56:53,250 --> 00:56:54,590 Hello, Professor. 817 00:56:54,670 --> 00:56:57,710 Chiratchaya, tell Thanon that 818 00:56:57,800 --> 00:57:00,130 he can't just focus only on rugby. He might not graduate. 819 00:57:00,420 --> 00:57:03,920 He hasn't resubmitted the work he's supposed to redo. 820 00:57:04,210 --> 00:57:05,920 This is his final year. 821 00:57:06,960 --> 00:57:08,130 Okay, Professor. 822 00:57:18,250 --> 00:57:20,300 Thongkhum and I aren't going to complain 823 00:57:20,420 --> 00:57:22,210 if they're going to use the kitchen. 824 00:57:22,420 --> 00:57:24,960 But we'd like them to be neat. 825 00:57:25,050 --> 00:57:27,130 Thongkhum is very old 826 00:57:27,210 --> 00:57:28,920 and she has to clean up after them. 827 00:57:29,380 --> 00:57:30,670 You're telling me this. 828 00:57:31,170 --> 00:57:32,710 What do you want me to do? 829 00:57:32,920 --> 00:57:34,710 I'd like you to 830 00:57:34,800 --> 00:57:37,380 tell Miss Paeng's people 831 00:57:37,500 --> 00:57:40,000 that they have to tell us first before they come in to do anything 832 00:57:40,090 --> 00:57:41,960 so there'll be no problem. 833 00:57:42,880 --> 00:57:44,250 Actually, who's the one who got problems? 834 00:57:45,590 --> 00:57:47,460 My people didn't start the fight. 835 00:57:47,630 --> 00:57:50,340 But it's your people who did. 836 00:57:50,420 --> 00:57:51,960 That's not true. 837 00:57:52,090 --> 00:57:53,800 Aueng slapped me first. 838 00:57:53,880 --> 00:57:57,090 If it wasn't because of your mouth, Aueng wouldn't have done that. 839 00:57:57,500 --> 00:58:00,090 Paeng! Why did you say that? 840 00:58:01,380 --> 00:58:03,420 I'm always like this. 841 00:58:03,840 --> 00:58:05,170 You just didn't know it. 842 00:58:05,710 --> 00:58:08,090 I know that's what you're like. 843 00:58:08,340 --> 00:58:11,750 But you have to be considerate. Duang is older than you. 844 00:58:13,960 --> 00:58:17,250 So what? Do I have to bow to her? 845 00:58:19,210 --> 00:58:21,960 Wanfahmai! You've gone too far. 846 00:58:22,090 --> 00:58:24,460 Who taught you to be this ill-mannered? 847 00:58:24,550 --> 00:58:27,000 Probably no one 848 00:58:27,340 --> 00:58:29,550 - because her parents are dead! - Right. 849 00:58:31,090 --> 00:58:33,380 Oh, dear! 850 00:58:33,460 --> 00:58:35,750 Stop, Wanfamai! 851 00:58:36,630 --> 00:58:39,170 I'm standing right here! Be considerate! 852 00:58:42,050 --> 00:58:44,880 - Are you okay, Duang? - I got it right in the face. 853 00:58:46,090 --> 00:58:47,590 Paeng slapped Duang? 854 00:58:47,670 --> 00:58:48,750 Isn't that a surprise? 855 00:58:49,880 --> 00:58:52,590 I didn't expect her to be this ill-behaved. 856 00:58:52,710 --> 00:58:56,460 But I don't think she's going to do anything without reasons. 857 00:58:57,590 --> 00:58:58,670 That's right. 858 00:58:59,050 --> 00:59:01,050 Duang said something she doesn't like. 859 00:59:01,340 --> 00:59:02,420 See? 860 00:59:02,960 --> 00:59:05,710 But isn't it too far to do it in front of me? 861 00:59:06,590 --> 00:59:07,920 Whoo! 862 00:59:09,210 --> 00:59:11,460 Mom, Dad, I'm home! 863 00:59:14,210 --> 00:59:15,300 Oh, 864 00:59:15,750 --> 00:59:17,000 aren't you glad? 865 00:59:17,750 --> 00:59:18,840 I'm back. 866 00:59:19,920 --> 00:59:22,210 Oh, we're glad. 867 00:59:22,340 --> 00:59:23,550 Of course we are. 868 00:59:50,920 --> 00:59:52,000 What now? 869 00:59:53,460 --> 00:59:54,590 Artit. 870 00:59:55,960 --> 00:59:57,300 What are you so angry about? 871 01:00:00,800 --> 01:00:01,880 Paeng. 872 01:00:02,710 --> 01:00:03,800 Hold on, Paeng. 873 01:00:05,210 --> 01:00:06,300 Paeng! 874 01:00:09,500 --> 01:00:11,170 You're going to scold me, aren't you? 875 01:00:11,420 --> 01:00:13,340 You're always like this. 876 01:00:13,960 --> 01:00:15,960 I haven't said anything but you're already acting out. 877 01:00:22,380 --> 01:00:23,670 I just want to ask you something. 878 01:00:27,840 --> 01:00:28,920 Are you ready to talk? 879 01:00:32,670 --> 01:00:35,130 First of all, I just found out 880 01:00:36,420 --> 01:00:37,670 about what happened to your family. 881 01:00:42,880 --> 01:00:43,960 It's okay. 882 01:00:45,800 --> 01:00:48,710 Your dad told me you had to study for exams. 883 01:00:51,840 --> 01:00:53,000 How are you doing now? 884 01:01:01,550 --> 01:01:02,710 I'm sorry 885 01:01:03,590 --> 01:01:05,460 for not being by your side when it happened. 886 01:01:09,130 --> 01:01:10,300 I'm really sorry. 887 01:01:25,590 --> 01:01:26,670 Well, 888 01:01:27,920 --> 01:01:29,550 is there anything else you'd like to tell me? 889 01:01:32,710 --> 01:01:34,500 I asked Paeng about yesterday. 890 01:01:34,800 --> 01:01:38,250 They're both in the wrong. But 891 01:01:38,630 --> 01:01:40,590 our people started it first. 892 01:01:41,630 --> 01:01:43,300 As I expected, 893 01:01:43,880 --> 01:01:47,000 Paeng's not someone who starts fights first. 894 01:01:47,340 --> 01:01:48,420 Fine. 895 01:01:49,630 --> 01:01:52,000 How can you be sure that she wasn't lying? 896 01:01:53,380 --> 01:01:54,460 Well, 897 01:01:54,920 --> 01:01:56,710 as long as I know her, 898 01:01:56,840 --> 01:01:59,920 she's very direct. She can't hide her emotions at all. 899 01:02:00,050 --> 01:02:01,130 She can't lie. 900 01:02:01,460 --> 01:02:05,210 If you insist, then I have to believe you. 901 01:02:06,460 --> 01:02:09,300 But for today, she's completely at fault. 902 01:02:11,880 --> 01:02:13,550 She knows that. 903 01:02:13,750 --> 01:02:16,250 That's why she wants to apologize to you. 904 01:02:20,550 --> 01:02:21,630 Paeng. 905 01:02:34,420 --> 01:02:36,210 I'm really sorry. 906 01:02:37,710 --> 01:02:42,300 I'm sorry for saying things and behaving badly in front of you. 907 01:02:49,670 --> 01:02:51,420 Forgive her. 908 01:02:52,130 --> 01:02:53,750 She's already apologizing. 909 01:02:59,710 --> 01:03:00,800 Fine. 910 01:03:01,590 --> 01:03:02,750 I forgive you. 911 01:03:03,960 --> 01:03:05,090 Since this is 912 01:03:05,670 --> 01:03:07,000 your first time misbehaving. 913 01:03:07,710 --> 01:03:09,130 Thank you. 914 01:03:22,130 --> 01:03:23,250 Non! 915 01:03:23,340 --> 01:03:25,750 You're glad that I'm back? 916 01:03:25,840 --> 01:03:27,380 If you're back, 917 01:03:27,460 --> 01:03:30,210 then that means Artit is back too, right? 918 01:03:32,170 --> 01:03:34,380 You only think about guys. 919 01:03:34,880 --> 01:03:37,840 I'm so sad. 920 01:03:37,920 --> 01:03:39,960 Don't be sad. 921 01:03:40,050 --> 01:03:43,460 Or you'll go bald and no one will want to marry you. 922 01:03:45,340 --> 01:03:46,880 You're going to be a spinster because of yourself. 923 01:03:46,960 --> 01:03:49,630 I'm not going to be a spinster. Are you crazy? 924 01:03:49,880 --> 01:03:51,630 What about Mom and Dad? 925 01:03:51,920 --> 01:03:54,050 Dad's not here. Mom's not here either. 926 01:03:54,800 --> 01:03:57,420 Anyway, stay home for me. 927 01:03:57,750 --> 01:04:01,170 Hey, hey! Where are you going? 928 01:04:01,380 --> 01:04:02,750 I'm going to see Artit. 929 01:04:03,170 --> 01:04:05,420 Hey! Stop! 930 01:04:05,590 --> 01:04:08,050 - Let me go! - You little... 931 01:04:08,130 --> 01:04:09,750 - Let me go! - SIt down. 932 01:04:09,960 --> 01:04:12,670 You're embarrassing me running after guys like this. 933 01:04:17,670 --> 01:04:19,050 Is she really in such bad shape? 934 01:04:21,090 --> 01:04:22,840 She still needs to see a psychiatrist. 935 01:04:23,710 --> 01:04:25,800 She wouldn't eat either. 936 01:04:27,750 --> 01:04:29,960 What should we do, Dad? 937 01:04:31,000 --> 01:04:33,090 I try to find something for her to do, 938 01:04:33,630 --> 01:04:37,250 like books and movies. But she doesn't want to do anything. 939 01:05:01,300 --> 01:05:02,380 We're here. 940 01:05:03,210 --> 01:05:04,300 Let's go. 941 01:05:20,500 --> 01:05:21,590 Here. 942 01:05:22,630 --> 01:05:23,750 What's this? 943 01:05:24,590 --> 01:05:25,840 I brought you to dig some dirt. 944 01:05:30,090 --> 01:05:31,380 Look at your face. 945 01:05:31,550 --> 01:05:34,500 I forgot. Little Miss probably doesn't know how. 946 01:05:37,800 --> 01:05:40,170 I'm going to plant some new seeds. 947 01:05:41,130 --> 01:05:43,550 But you don't have to help me. I can do it myself. 948 01:05:50,960 --> 01:05:52,170 What are you planting? 949 01:05:53,920 --> 01:05:56,550 If you want to know, you have to help me. 950 01:06:01,500 --> 01:06:02,920 Do it like this. 951 01:06:03,130 --> 01:06:04,800 Stab it like this. 952 01:06:05,250 --> 01:06:06,340 Pull it up. 953 01:06:09,250 --> 01:06:11,840 Mr. Artit! 954 01:06:12,130 --> 01:06:15,170 Saeb's here to help! Move away, sir. 955 01:06:15,880 --> 01:06:17,750 Come on, Mr. Artit. 956 01:06:17,960 --> 01:06:20,920 Leave the digging to me. 957 01:06:21,300 --> 01:06:23,960 - Saeb. - I'm working. 958 01:06:24,050 --> 01:06:25,590 Just tell me whatever you need, sir. 959 01:06:25,840 --> 01:06:28,300 I guess you want to get fired. 960 01:06:30,000 --> 01:06:32,500 What did I do wrong? 961 01:06:32,630 --> 01:06:34,130 I was working. 962 01:06:34,340 --> 01:06:35,460 Who ordered you to? 963 01:06:38,300 --> 01:06:39,670 It might be bad timing. 964 01:06:41,090 --> 01:06:42,170 Correct. 965 01:06:44,710 --> 01:06:47,710 I guess you just want to be alone together? 966 01:06:51,880 --> 01:06:53,460 If Saeb knows, the whole world knows. 967 01:06:53,920 --> 01:06:55,000 Saeb! 968 01:07:10,300 --> 01:07:11,420 Come on. Are you ready? 969 01:07:43,670 --> 01:07:44,750 Paeng, 970 01:07:45,840 --> 01:07:47,500 that's enough for now. Go and sit over there. 971 01:07:49,590 --> 01:07:50,710 Sit over there. 972 01:07:57,420 --> 01:07:58,590 What are you doing? 973 01:07:58,840 --> 01:08:01,340 Your hair's all messy. I'll tie it up again. 974 01:08:12,460 --> 01:08:13,550 Your hair's quite thick. 975 01:08:22,000 --> 01:08:23,130 Turn around. 976 01:08:25,210 --> 01:08:26,300 Okay. 977 01:08:27,340 --> 01:08:28,420 Better. 978 01:08:31,130 --> 01:08:32,420 Here's your reward. 979 01:08:33,960 --> 01:08:35,050 What is it? 980 01:08:35,920 --> 01:08:37,300 We're going to plant the seeds. 981 01:08:38,170 --> 01:08:41,590 In a few months, they'll all blossom beautifully. 982 01:08:43,590 --> 01:08:44,800 What flower is this? 983 01:08:46,340 --> 01:08:47,590 You have to wait and see. 984 01:08:48,250 --> 01:08:50,250 It will take a long time. 985 01:08:51,920 --> 01:08:53,000 It's not that long. 986 01:08:53,590 --> 01:08:55,670 We have to take care of them every day. 987 01:08:56,840 --> 01:08:59,050 If you have to do that, can you handle it? 988 01:09:00,710 --> 01:09:03,050 That's all? Can we plant them now? 989 01:09:03,130 --> 01:09:04,210 Hold on. 990 01:09:04,880 --> 01:09:06,630 We have to keep digging up the dirt first. 991 01:09:06,710 --> 01:09:08,210 But are you hungry now? 992 01:09:11,670 --> 01:09:12,750 I'm hungry too. 993 01:09:13,960 --> 01:09:16,500 Pong, I was just helping. 994 01:09:16,800 --> 01:09:17,960 If it's you, are you going to shoo me away? 995 01:09:18,210 --> 01:09:19,800 - I won't. - See? 996 01:09:19,960 --> 01:09:21,170 Something's going on. 997 01:09:21,250 --> 01:09:24,380 A guy wants to be alone with a girl. What does that mean? 998 01:09:24,460 --> 01:09:26,340 We all know it. 999 01:09:26,460 --> 01:09:28,880 You have such a big mouth. 1000 01:09:28,960 --> 01:09:31,170 No one's going to call you a mute if you don't say anything. 1001 01:09:31,840 --> 01:09:34,800 Little Miss is only a child. 1002 01:09:35,130 --> 01:09:38,300 If you talk too much, it's bad for Mr. Artit's image. 1003 01:09:39,960 --> 01:09:41,300 You call her a child? 1004 01:09:41,380 --> 01:09:42,880 See? Look at Jook. 1005 01:09:42,960 --> 01:09:45,880 She got married at 16, got pregnant at 17 and gave birth at 18. 1006 01:09:47,250 --> 01:09:49,420 - It's not the same. - I'm sure! 1007 01:09:50,550 --> 01:09:53,050 - Sure of what? - I'm sure that they'll be together. 1008 01:09:55,960 --> 01:09:57,800 Oh, hey! 1009 01:09:58,000 --> 01:10:00,960 Where are you going? I'm not done yet. 1010 01:10:01,210 --> 01:10:03,460 That's not all, Pong. 1011 01:10:03,670 --> 01:10:07,550 He helped tie up her hair too. When he's done, 1012 01:10:07,960 --> 01:10:12,250 he bent down so low they're almost kissing. 1013 01:10:12,380 --> 01:10:14,250 He bent down this low. 1014 01:10:14,420 --> 01:10:15,880 That low? 1015 01:10:16,000 --> 01:10:18,380 - Try looking up. - What for? 1016 01:10:18,960 --> 01:10:20,840 I have nothing to do with him. 1017 01:10:28,500 --> 01:10:29,590 Is he? 1018 01:10:30,800 --> 01:10:32,380 - He is. - I am. 1019 01:10:34,670 --> 01:10:35,750 Hold on, Saeb. 1020 01:10:36,840 --> 01:10:38,750 Keep eating. Finish it up. 1021 01:10:39,630 --> 01:10:40,710 Paeng, sit down. 1022 01:10:45,710 --> 01:10:46,840 Take it easy, Saeb. 1023 01:10:47,380 --> 01:10:49,500 You can have another serving if you're not full yet. 1024 01:10:49,670 --> 01:10:51,800 You probably won't be earning any more salaries. 1025 01:10:53,550 --> 01:10:54,630 I'm full already. 1026 01:10:55,460 --> 01:10:58,710 Saeb, no need to be so shocked. 1027 01:10:59,000 --> 01:11:02,300 Mr. Artit was just messing with you. 1028 01:11:02,550 --> 01:11:05,090 Don't be shocked. 1029 01:11:05,340 --> 01:11:07,460 It's only going to be for three months maximum 1030 01:11:07,750 --> 01:11:09,800 or maybe six. 1031 01:11:11,710 --> 01:11:14,090 - What do you mean, Pong? - You don't really know? 1032 01:11:14,210 --> 01:11:15,500 - I don't. - Salary deduction. 1033 01:11:17,880 --> 01:11:19,090 That's a good idea. 1034 01:11:23,500 --> 01:11:26,840 Mr. Artit, I'm so sorry. I didn't mean it. 1035 01:11:26,960 --> 01:11:28,590 Please forgive me. 1036 01:11:28,880 --> 01:11:31,130 - Keep eating. - I'm full. 1037 01:11:31,380 --> 01:11:32,630 - You're full already. - Yes, sir. 1038 01:11:32,710 --> 01:11:35,590 Don't go anywhere. Just sit here. 1039 01:11:37,340 --> 01:11:38,960 Little Miss, 1040 01:11:39,460 --> 01:11:42,460 how is it going to be delicious with those small bites? 1041 01:11:42,590 --> 01:11:45,380 You have to take a huge bite like this. 1042 01:11:48,250 --> 01:11:50,050 Yum! 1043 01:11:52,590 --> 01:11:55,840 Little Miss, you have to say "yum" too. 1044 01:11:56,170 --> 01:11:57,460 Paeng, take it slow. 1045 01:11:57,590 --> 01:11:58,750 You might choke. 1046 01:11:59,050 --> 01:12:00,880 Yum! 1047 01:12:01,090 --> 01:12:02,800 Get her some water. 1048 01:12:02,880 --> 01:12:05,550 - Okay, sir. - Hey, hey, hey. 1049 01:12:07,670 --> 01:12:08,750 I was getting water. 1050 01:12:09,590 --> 01:12:12,500 - Just sit here. Aren't you eating? - I'm full, sir. 1051 01:12:23,630 --> 01:12:24,710 All done. 1052 01:12:25,630 --> 01:12:26,710 No. 1053 01:12:27,050 --> 01:12:30,000 We're not done yet. You have to take good care of them. 1054 01:12:30,300 --> 01:12:32,250 Because their lives depend on you now. 1055 01:12:34,300 --> 01:12:37,750 You have to fertilize them, loosening the soil, water them 1056 01:12:38,000 --> 01:12:39,630 and weed them. 1057 01:12:39,960 --> 01:12:42,170 If you take good care of them, they'll be happy. 1058 01:12:42,630 --> 01:12:44,880 And they'll grow strong and beautiful. 1059 01:12:53,710 --> 01:12:54,800 Here. 1060 01:13:00,300 --> 01:13:01,880 (Wanfahmai's flower bed) 1061 01:13:02,000 --> 01:13:03,630 Wanfahmai's flower bed. 1062 01:13:06,210 --> 01:13:07,670 I want you to be happy 1063 01:13:08,590 --> 01:13:10,500 and grow up beautifully. 1064 01:13:13,840 --> 01:13:14,920 From now on, 1065 01:13:15,590 --> 01:13:17,090 this is your home. 1066 01:13:18,340 --> 01:13:20,670 Everyone here is your family. 1067 01:13:23,630 --> 01:13:24,960 You're not alone anymore. 1068 01:13:31,210 --> 01:13:32,300 I'll put this down for you. 1069 01:13:53,880 --> 01:13:55,960 Wait for them to grow, okay? 1070 01:13:57,250 --> 01:13:58,340 Okay. 1071 01:14:13,170 --> 01:14:14,880 - Are they clean now? - Yes. 1072 01:14:14,960 --> 01:14:16,050 Good. 1073 01:14:22,460 --> 01:14:24,630 What's wrong? Does it hurt? 1074 01:14:25,340 --> 01:14:27,550 It doesn't, but it's a bit red. 1075 01:14:28,420 --> 01:14:29,500 Let me have a look. 1076 01:14:33,670 --> 01:14:36,130 Just a little bit red. 1077 01:14:36,250 --> 01:14:37,340 It's okay. 1078 01:14:39,170 --> 01:14:41,590 But why are your wrists so small? 1079 01:14:41,960 --> 01:14:43,050 You're too skinny. 1080 01:14:43,500 --> 01:14:44,880 I have to fatten you up some more. 1081 01:14:45,250 --> 01:14:47,420 I'm not skinny. You're just fat 1082 01:14:47,750 --> 01:14:49,550 - Who are you calling fat? - You. 1083 01:14:49,800 --> 01:14:52,250 - I'm fat? - Your cheeks are so chubby. 1084 01:14:52,340 --> 01:14:54,420 - Look at yourself. - No! 1085 01:14:54,500 --> 01:14:56,340 Artit! 1086 01:14:58,460 --> 01:14:59,920 I baked you something. 1087 01:15:00,170 --> 01:15:03,300 Have a taste. They're very good. 1088 01:15:04,380 --> 01:15:05,630 Of course. 1089 01:15:06,250 --> 01:15:07,880 - Thanks so much, Nang. - You're welcome. 1090 01:15:09,300 --> 01:15:11,550 Actually, you two 1091 01:15:12,710 --> 01:15:14,170 are around the same age. 1092 01:15:14,460 --> 01:15:15,920 You could be friends. 1093 01:15:18,710 --> 01:15:22,130 From now on, Paeng will live and study here. 1094 01:15:22,420 --> 01:15:24,880 In two days, Dad will take her to apply at a school. 1095 01:15:25,340 --> 01:15:28,340 If you meet her, please take care of her. 1096 01:15:29,500 --> 01:15:32,960 Sure. You can trust me with taking care of things. 1097 01:15:37,130 --> 01:15:38,380 Paeng, 1098 01:15:38,750 --> 01:15:41,170 we'll be closer now. 1099 01:15:41,550 --> 01:15:44,670 If there's anything I can help, you can tell me. 1100 01:15:50,750 --> 01:15:52,250 Thank you, Nang. 1101 01:15:52,460 --> 01:15:54,590 Please take care of me, then. 1102 01:15:58,880 --> 01:16:00,170 My pleasure. 1103 01:16:11,300 --> 01:16:12,880 Hey, hey! Nang! 1104 01:16:13,710 --> 01:16:15,210 Who stepped on your tail? 1105 01:16:15,550 --> 01:16:16,630 Are you crazy? 1106 01:16:16,880 --> 01:16:19,000 I'm a human, not a dog. 1107 01:16:19,210 --> 01:16:22,920 Why didn't you tell me that she's moving into Artit's place? 1108 01:16:23,590 --> 01:16:25,670 She's going to study here too. 1109 01:16:26,250 --> 01:16:27,960 Did you go to see Artit again? 1110 01:16:29,840 --> 01:16:31,300 And who were you talking about? 1111 01:16:32,210 --> 01:16:33,710 That girl, Paeng. 1112 01:16:34,960 --> 01:16:36,050 Oh? 1113 01:16:36,380 --> 01:16:37,710 She moved here? 1114 01:16:38,130 --> 01:16:39,630 Artit didn't tell me. 1115 01:16:40,960 --> 01:16:44,050 - I don't want it! I don't want it! - Hey, hey! 1116 01:16:44,130 --> 01:16:46,090 - What don't you want? - Go away! 1117 01:16:51,340 --> 01:16:52,420 Paeng, 1118 01:16:52,960 --> 01:16:55,170 let's meet at around 8 p.m. 1119 01:16:55,420 --> 01:16:57,300 There's a meteor shower tonight. Let's go and watch. 1120 01:16:57,840 --> 01:16:59,920 I'll hurry downstairs and wait for you. 1121 01:17:04,170 --> 01:17:06,170 - Artit. - Yes, Dad? 1122 01:17:06,590 --> 01:17:07,920 Where did you take her? 1123 01:17:08,250 --> 01:17:10,300 Just around our farm. 1124 01:17:10,380 --> 01:17:12,380 But tonight I'm taking her to watch a meteor shower. 1125 01:17:12,460 --> 01:17:13,710 That's good. 1126 01:17:14,170 --> 01:17:16,340 Have you two eaten? 1127 01:17:16,420 --> 01:17:18,300 We've eaten a lot. 1128 01:17:18,460 --> 01:17:20,380 Paeng is so stuffed. 1129 01:17:20,960 --> 01:17:22,300 Do you know 1130 01:17:22,590 --> 01:17:25,130 since you came back she cheered up a lot? 1131 01:17:25,250 --> 01:17:26,960 I'm relieved to see that. 1132 01:17:27,630 --> 01:17:30,420 Stay with her during the break, okay? 1133 01:17:30,710 --> 01:17:33,090 Once semester starts, it'll be good if you can come on the weekends. 1134 01:17:34,380 --> 01:17:35,880 Of course, Dad. Easy enough. 1135 01:17:36,340 --> 01:17:38,250 - I'm going to take a shower. - Go on. 1136 01:17:49,090 --> 01:17:50,420 The atmosphere is so nice. 1137 01:17:56,340 --> 01:17:59,300 Wow! What a beautiful sight. 1138 01:18:00,960 --> 01:18:04,380 Missy, why are you standing there alone? 1139 01:18:09,090 --> 01:18:10,590 Whoa! 1140 01:18:10,920 --> 01:18:13,630 You're Aueng, the pretty girl from Bangkok. 1141 01:18:14,300 --> 01:18:15,380 Oh, don't say that! 1142 01:18:16,630 --> 01:18:19,880 Aueng, do you want to watch the meteor shower with me? 1143 01:18:20,250 --> 01:18:21,340 I can't. 1144 01:18:22,210 --> 01:18:23,380 Jaem's very protective of me. 1145 01:18:23,500 --> 01:18:25,550 I have to wait for Miss Paeng too. 1146 01:18:30,750 --> 01:18:32,880 But she called and told me to go ahead. 1147 01:18:33,000 --> 01:18:35,420 She's not free right now. 1148 01:18:36,550 --> 01:18:37,800 Wow! 1149 01:18:38,500 --> 01:18:39,880 Whoa! 1150 01:18:41,750 --> 01:18:42,840 Meow? 1151 01:18:46,000 --> 01:18:47,840 Aueng, my darling. Wait for me. 1152 01:18:55,130 --> 01:18:56,210 Come on. 1153 01:18:59,130 --> 01:19:00,420 Here. Be careful. 1154 01:19:01,210 --> 01:19:03,880 I see. Now I know 1155 01:19:04,050 --> 01:19:05,840 why I didn't see you, Aueng. 1156 01:19:06,460 --> 01:19:10,380 I came to prepare things for you. 1157 01:19:10,590 --> 01:19:13,050 Sir, I've prepared mosquito nets, 1158 01:19:13,130 --> 01:19:15,550 pillows and blankets for you. 1159 01:19:16,090 --> 01:19:17,800 SIr, do you want to drink with us? 1160 01:19:18,460 --> 01:19:19,920 It's okay. Feel free to relax. 1161 01:19:20,340 --> 01:19:23,500 But don't drink too much. You have work tomorrow. 1162 01:19:23,880 --> 01:19:26,210 Aueng, would you like to drink? 1163 01:19:28,340 --> 01:19:31,670 I know you want me to get drunk. 1164 01:19:32,090 --> 01:19:33,880 Just to warm you up. 1165 01:19:36,590 --> 01:19:38,460 Just a little bit, then. 1166 01:19:39,550 --> 01:19:42,420 Miss Paeng, can I go join them over there? 1167 01:19:42,500 --> 01:19:44,920 Do you even have to ask me? 1168 01:19:45,500 --> 01:19:46,750 She said yes. 1169 01:19:48,550 --> 01:19:49,630 The grilled pork smells nice. 1170 01:19:49,840 --> 01:19:50,920 The grilled pork smells nice. 1171 01:19:51,920 --> 01:19:53,380 Can I sit with you? 1172 01:19:54,420 --> 01:19:56,590 - This way. - Do you want to sit over there? 1173 01:20:06,090 --> 01:20:07,800 I can see so many stars here. 1174 01:20:08,300 --> 01:20:09,590 They're so beautiful. 1175 01:20:10,880 --> 01:20:12,840 There's no light pollution here 1176 01:20:13,210 --> 01:20:15,250 so we can see so many stars. 1177 01:20:30,590 --> 01:20:31,670 Paeng, 1178 01:20:32,750 --> 01:20:33,840 try laying down. 1179 01:20:34,300 --> 01:20:35,380 What? 1180 01:20:37,920 --> 01:20:41,630 Lay down. So you won't sprain your neck looking up. 1181 01:20:47,380 --> 01:20:48,460 That's true. 1182 01:20:50,920 --> 01:20:54,340 Let's get started with astronomy from the ground up. 1183 01:20:57,380 --> 01:20:58,460 Do you see those constellations? 1184 01:21:00,050 --> 01:21:02,210 With the tail there, see? 1185 01:21:02,420 --> 01:21:03,590 That line. 1186 01:21:04,500 --> 01:21:06,550 That line coming down. 1187 01:21:09,630 --> 01:21:11,300 I see it now. 1188 01:21:23,340 --> 01:21:27,210 Hurray! A shooting star! 1189 01:21:27,670 --> 01:21:29,710 Wow! 1190 01:21:37,750 --> 01:21:39,460 They really are shooting stars! 1191 01:21:40,920 --> 01:21:42,000 Make a wish. 1192 01:22:01,380 --> 01:22:04,630 I wish that I can stay with Artit forever. 1193 01:22:09,960 --> 01:22:12,670 I wish that Ling accepts my love. 1194 01:22:17,670 --> 01:22:18,750 Another one. There. 1195 01:22:19,250 --> 01:22:21,710 Hurray! 1196 01:22:21,800 --> 01:22:23,750 - So many of them, Artit! - It'll be a while. 1197 01:22:57,090 --> 01:22:58,550 Why are you smiling, Miss Paeng? 1198 01:22:59,840 --> 01:23:02,090 You reek of alcohol. 1199 01:23:03,670 --> 01:23:05,250 Come on, Miss Paeng! 1200 01:23:05,800 --> 01:23:07,840 By the way, why are you smiling? 1201 01:23:07,920 --> 01:23:10,250 The corner of your lips almost reach your ears. 1202 01:23:10,920 --> 01:23:12,250 Really? 1203 01:23:12,380 --> 01:23:13,550 Really. 1204 01:23:14,380 --> 01:23:16,000 Confess to me now. 1205 01:23:16,090 --> 01:23:20,250 It's only a meteor shower. Why are you this gleeful? 1206 01:23:20,500 --> 01:23:22,460 Was it that enjoyable? 1207 01:23:22,590 --> 01:23:24,550 What? 1208 01:23:25,050 --> 01:23:26,960 See? 1209 01:23:27,050 --> 01:23:29,300 You're blushing? I was just teasing you. 1210 01:23:29,710 --> 01:23:32,090 Oh! Or maybe 1211 01:23:32,550 --> 01:23:34,090 are you thinking about Mr. Artit? 1212 01:23:35,380 --> 01:23:36,710 I wasn't. 1213 01:23:36,960 --> 01:23:39,340 How can I do that? 1214 01:23:39,590 --> 01:23:41,710 He's like a brother to me. 1215 01:23:42,130 --> 01:23:44,590 A brother it is then. 1216 01:23:45,300 --> 01:23:48,300 But it'd be nice if you two can get together. 1217 01:23:48,840 --> 01:23:50,050 If it's you, 1218 01:23:50,300 --> 01:23:51,920 I'll step aside. 1219 01:23:56,800 --> 01:23:58,880 You're laughing to cover it up. 1220 01:24:00,840 --> 01:24:03,630 - Aueng! - You're all red. 1221 01:24:03,840 --> 01:24:06,960 Mr. Artit brought a girl to watch the meteor shower? Who? 1222 01:24:07,170 --> 01:24:09,500 Who do you think? Someone familiar. 1223 01:24:10,840 --> 01:24:11,960 It's Miss Paeng. 1224 01:24:12,380 --> 01:24:15,340 It's not an ordinary relationship. 1225 01:24:16,710 --> 01:24:18,050 Soon enough, 1226 01:24:18,300 --> 01:24:21,130 we might have a new madam of the farm. 1227 01:24:22,250 --> 01:24:24,380 It's not true. How is that possible? 1228 01:24:24,500 --> 01:24:26,920 And how is it not possible? 1229 01:24:27,340 --> 01:24:29,500 Why is Miss Paeng staying here permanently 1230 01:24:29,840 --> 01:24:32,920 all of a sudden? 1231 01:24:33,500 --> 01:24:35,090 It's because Master 1232 01:24:35,460 --> 01:24:36,670 and Madam 1233 01:24:37,130 --> 01:24:40,750 want her to marry Mr. Artit. I'm sure of it. 1234 01:24:45,340 --> 01:24:47,090 Bad news this early morning. 1235 01:24:47,880 --> 01:24:50,090 Huh? What did you say? 1236 01:24:50,340 --> 01:24:53,300 Saeb told me Miss Paeng moved here 1237 01:24:53,460 --> 01:24:55,420 to marry Mr. Artit. Is that true? 1238 01:24:55,500 --> 01:24:57,300 That's not true, right? 1239 01:24:57,500 --> 01:24:59,960 Please don't be quiet. Say something. 1240 01:25:00,090 --> 01:25:02,460 Say it, Madam. Don't be quiet. It's upsetting. 1241 01:25:02,550 --> 01:25:03,630 Stop! 1242 01:25:05,090 --> 01:25:06,460 I'm about to say it. 1243 01:25:06,630 --> 01:25:07,710 Okay, Madam. 1244 01:25:09,090 --> 01:25:10,380 You're assuming things. 1245 01:25:11,050 --> 01:25:13,090 There's not going to be anything of that sort. 1246 01:25:14,210 --> 01:25:15,880 Are you for real, Madam? 1247 01:25:16,130 --> 01:25:18,210 Are you calling me a liar? 1248 01:25:18,380 --> 01:25:20,750 No, Madam. It's not like that. 1249 01:25:20,880 --> 01:25:24,090 I'm just confirming it for everyone's sake. 1250 01:25:24,340 --> 01:25:28,670 I think if Mr. Artit is going to marry someone, 1251 01:25:28,750 --> 01:25:30,590 he deserves someone better. 1252 01:25:30,710 --> 01:25:31,960 What's bad about Paeng? 1253 01:25:34,880 --> 01:25:37,170 I didn't mean that. 1254 01:25:37,250 --> 01:25:39,590 Miss Paeng is good too. 1255 01:25:39,670 --> 01:25:43,920 But I think she's still very young. 1256 01:25:44,710 --> 01:25:47,630 Hurry up and tell everyone to stop talking about this. 1257 01:25:48,210 --> 01:25:49,750 Don't let me hear any more of this. 1258 01:25:50,670 --> 01:25:54,050 Right away, Madam. I'll do that right now. 1259 01:25:55,920 --> 01:25:59,050 How did they come up with that? Such perverts. 1260 01:26:19,300 --> 01:26:23,090 Miss Paeng moved here to marry Mr. Artit. Is that true? 1261 01:26:46,840 --> 01:26:48,050 I know 1262 01:26:48,500 --> 01:26:50,670 what's my happiness now. 1263 01:27:00,710 --> 01:27:01,800 Dad? 1264 01:27:02,420 --> 01:27:04,630 The girl I love is you, Ling. 1265 01:27:04,630 --> 01:27:08,630 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 1266 01:27:09,550 --> 01:27:10,800 Artit is mine. 1267 01:27:10,920 --> 01:27:13,300 Stay away from him. 1268 01:27:15,920 --> 01:27:17,090 Paeng! 1269 01:27:17,960 --> 01:27:21,130 - I can be even crazier than this. - Stop this right now. 1270 01:27:21,210 --> 01:27:23,710 It hurts! Let me go, Artit! 1271 01:27:23,800 --> 01:27:26,670 I decided to let Artit get engaged to Paeng 1272 01:27:26,750 --> 01:27:28,090 not because of the debt. 1273 01:27:28,210 --> 01:27:29,960 I will never marry Paeng. 1274 01:27:30,050 --> 01:27:32,210 You have to be mine and only mine! 1275 01:27:32,590 --> 01:27:33,710 Get away! 1276 01:27:35,170 --> 01:27:37,840 Artit! Artit!