1 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 Episodio 6 2 00:01:43,080 --> 00:01:44,200 Ti piace? 3 00:01:46,440 --> 00:01:47,640 Non questo, non quello. 4 00:01:47,640 --> 00:01:49,920 Cosa diavolo vuoi? 5 00:01:50,000 --> 00:01:51,480 Come la fata dei fiori. 6 00:01:52,840 --> 00:01:53,880 Avresti dovuto dirmelo prima. 7 00:01:53,880 --> 00:01:54,800 Ti mostrerò. 8 00:02:16,880 --> 00:02:18,760 Ti piace? La mia fata dei fiori. 9 00:02:18,760 --> 00:02:19,840 Sì. 10 00:02:20,360 --> 00:02:22,000 Fammi sentire. 11 00:02:23,680 --> 00:02:25,160 Com'è comodo! 12 00:02:25,160 --> 00:02:27,200 Così morbido e folto. 13 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 Come il cotone. 14 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Lin Xiao Yang, 15 00:02:34,080 --> 00:02:36,120 che diamine stai facendo? 16 00:02:37,080 --> 00:02:37,800 Sei indietro. 17 00:02:37,800 --> 00:02:38,760 Così presto oggi. 18 00:02:43,080 --> 00:02:44,120 Lin Xiao Yang. 19 00:02:44,520 --> 00:02:45,400 Ti prenderò a calci in culo. 20 00:02:45,400 --> 00:02:46,440 Apri la porta! 21 00:02:50,580 --> 00:02:56,820 La mia mente è piena del mio amore per te. Non riesco a fermarlo. 22 00:03:14,000 --> 00:03:14,880 Vivi proprio qui? 23 00:03:15,560 --> 00:03:16,160 Sì. 24 00:03:16,480 --> 00:03:17,680 Anche se è piccola, 25 00:03:17,680 --> 00:03:18,960 almeno è una stanza singola. 26 00:03:19,120 --> 00:03:20,640 È meglio che dormire per strada. 27 00:03:24,240 --> 00:03:25,600 L'hai cucinato da solo? 28 00:03:25,600 --> 00:03:26,800 Buon per te. È delizioso. 29 00:03:27,160 --> 00:03:28,040 Dov'è il tuo capo? 30 00:03:28,240 --> 00:03:28,880 Voglio vederlo. 31 00:03:28,880 --> 00:03:29,520 Come mai? 32 00:03:29,760 --> 00:03:30,680 È davvero gentile con me. 33 00:03:31,000 --> 00:03:32,320 Dove si trova? 34 00:03:34,320 --> 00:03:35,800 Sei sgattaiolato qui per mangiare la zuppa? 35 00:03:35,800 --> 00:03:36,640 Ti stanno aspettando tutti. 36 00:03:36,640 --> 00:03:37,320 Vieni con me ora. 37 00:03:37,720 --> 00:03:38,360 Ascolta. 38 00:03:38,360 --> 00:03:39,560 Il signor Cao è il nostro sponsor. 39 00:03:39,560 --> 00:03:40,400 Non possiamo permetterci di dispiacergli. 40 00:03:40,720 --> 00:03:41,760 Vai lì, bevi qualcosa 41 00:03:41,760 --> 00:03:43,120 e cena con lui, ok? 42 00:03:43,760 --> 00:03:44,440 Lui è qui. 43 00:03:45,840 --> 00:03:46,280 Hey? 44 00:03:48,080 --> 00:03:49,320 Tu... chi sei? Signorina. 45 00:03:49,880 --> 00:03:50,680 Sono lusingato. 46 00:03:50,680 --> 00:03:52,160 Dovrei avere almeno una dozzina di anni meno di te. 47 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 Vedo. 48 00:03:56,920 --> 00:03:57,720 Ho sentito molto parlare di te. 49 00:03:57,720 --> 00:03:58,480 Ciao. Ciao. 50 00:03:58,480 --> 00:04:00,120 Sono il capo di Lu Zheng An. 51 00:04:00,120 --> 00:04:01,000 Sono maschio. 52 00:04:01,320 --> 00:04:01,960 Piacere di conoscerti. 53 00:04:02,480 --> 00:04:03,560 Visto che sai chi sono 54 00:04:03,560 --> 00:04:04,880 , non ho bisogno di presentarmi. 55 00:04:05,800 --> 00:04:06,840 Innanzitutto complimenti. 56 00:04:06,840 --> 00:04:08,600 L'attività di oggi è stata un grande successo. 57 00:04:08,960 --> 00:04:11,280 Vedo quanto pensi molto al nostro An An. 58 00:04:11,520 --> 00:04:14,120 Certo, è una grande attrazione del nostro Yunlang. 59 00:04:14,640 --> 00:04:16,600 Quindi dovresti prenderti cura di lui. 60 00:04:16,600 --> 00:04:18,320 Non puoi rovinare tutto, vero? 61 00:04:19,320 --> 00:04:19,920 eh? 62 00:04:21,240 --> 00:04:23,520 Hai soldi per tenere una cerimonia di firma così grande, 63 00:04:23,520 --> 00:04:25,360 ma non hai soldi per dargli un posto decente in cui vivere. 64 00:04:25,680 --> 00:04:26,320 Guarda questo posto, 65 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 è freddo e umido. 66 00:04:27,480 --> 00:04:28,400 E non ha niente di cui ha bisogno. 67 00:04:28,680 --> 00:04:29,640 Non c'è da stupirsi che si ammali. 68 00:04:29,920 --> 00:04:31,920 Dato che ti sei dedicato all'ostentazione e alla stravaganza 69 00:04:31,920 --> 00:04:33,480 , dovresti avere 70 00:04:33,480 --> 00:04:34,400 le strutture pronte, giusto? 71 00:04:35,160 --> 00:04:36,520 Non devi renderlo lussuoso, 72 00:04:36,840 --> 00:04:38,480 ma almeno dargli un posto spazioso 73 00:04:38,480 --> 00:04:39,680 con più luce diurna 74 00:04:39,680 --> 00:04:41,680 e una migliore ventilazione. 75 00:04:42,280 --> 00:04:43,720 Solo quando vive in un luogo confortevole può essere in buona salute. 76 00:04:43,720 --> 00:04:44,520 Solo quando è in buona salute 77 00:04:44,520 --> 00:04:46,400 può creare più valore per l'azienda. 78 00:04:46,720 --> 00:04:47,560 Ho ragione? 79 00:04:48,880 --> 00:04:49,800 Non guardarlo. 80 00:04:49,800 --> 00:04:50,760 Non ha detto niente. 81 00:04:50,960 --> 00:04:52,040 Continua a farti i complimenti. 82 00:04:53,320 --> 00:04:54,600 Cosa può dire? 83 00:04:54,960 --> 00:04:56,600 Queste sono le mie opinioni. 84 00:04:57,000 --> 00:04:58,360 Lo vedo soffrire qui. 85 00:04:58,560 --> 00:05:00,200 Io, come sua sorella, non posso fare a meno di sentirmi dispiaciuta. 86 00:05:00,640 --> 00:05:01,400 Sì. 87 00:05:01,680 --> 00:05:03,360 Questo è quello che vuole. 88 00:05:03,520 --> 00:05:04,120 Destra? 89 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 Non... 90 00:05:08,560 --> 00:05:09,400 non dovresti incolpare il signor Ma. 91 00:05:09,400 --> 00:05:10,560 Grazie a Dio hai ancora un po' di coscienza. 92 00:05:11,400 --> 00:05:12,720 Dopotutto, non è facile avviare un'impresa. 93 00:05:12,880 --> 00:05:14,440 Non ho ancora guadagnato un centesimo per l'azienda. 94 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Smettila, Lu Zheng An. 95 00:05:16,080 --> 00:05:17,680 Avere una coscienza è la chiave per gestire un'impresa. 96 00:05:18,120 --> 00:05:19,240 Oggi è malato 97 00:05:19,240 --> 00:05:21,120 ed è stato impegnato dalla mattina alla sera. Finalmente è finita. 98 00:05:21,120 --> 00:05:22,640 Non dovrebbe essergli permesso di riposarsi bene? 99 00:05:22,920 --> 00:05:24,360 E gli chiedi ancora di impegnarsi in attività sociali, 100 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 chiedendogli di bere con loro. 101 00:05:25,840 --> 00:05:27,320 -Mancare. Lin... -Sono i tuoi sponsor, 102 00:05:27,320 --> 00:05:28,080 non i suoi. 103 00:05:28,760 --> 00:05:31,400 Non è affatto malato. È sano. 104 00:05:33,360 --> 00:05:34,800 Io... sto davvero bene. 105 00:05:35,240 --> 00:05:36,440 Come suo capo, 106 00:05:36,440 --> 00:05:38,480 non puoi dire se è malato. 107 00:05:39,120 --> 00:05:41,120 È un bambino e manca di esperienza sociale. 108 00:05:41,120 --> 00:05:42,600 Noi adulti non possiamo essere come lui. 109 00:05:42,600 --> 00:05:44,000 Dovresti proteggerlo e prenderti cura di lui. 110 00:05:44,080 --> 00:05:45,320 E tu non puoi approfittarne. 111 00:05:45,920 --> 00:05:47,040 Ok bene. 112 00:05:47,160 --> 00:05:48,080 È tutta colpa mia. OK? 113 00:05:48,080 --> 00:05:49,160 Ragazzi, è tutta colpa mia. 114 00:05:49,160 --> 00:05:50,000 È anche colpa mia. 115 00:05:50,800 --> 00:05:52,080 Non avrei dovuto lasciarlo solo. 116 00:05:52,080 --> 00:05:53,240 Lascialo saltare nella fossa infuocata. 117 00:05:55,600 --> 00:05:56,240 Impacchettare. 118 00:05:56,760 --> 00:05:57,440 Vai a casa con me. 119 00:06:00,760 --> 00:06:01,440 Dove stai andando? 120 00:06:02,480 --> 00:06:03,680 Resisti per un po' e tutto andrà bene. 121 00:06:03,680 --> 00:06:04,640 Ti offro da bere un altro giorno. 122 00:06:11,320 --> 00:06:13,200 Chissà chi è caduto in una fossa infuocata. 123 00:06:20,640 --> 00:06:21,680 Che odore! 124 00:06:42,080 --> 00:06:42,760 Mi sbagliavo. 125 00:06:43,400 --> 00:06:44,120 126 00:06:49,720 --> 00:06:50,400 Cosa hai sbagliato? 127 00:06:51,800 --> 00:06:53,000 Io... 128 00:06:54,880 --> 00:06:55,840 ti ho fatto arrabbiare. 129 00:06:56,160 --> 00:06:57,360 Ero davvero arrabbiato. 130 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Sei pieno di idee anche se sei giovane. 131 00:07:00,720 --> 00:07:02,040 È un grosso problema firmare un contratto. 132 00:07:02,040 --> 00:07:03,760 Come puoi prendere una decisione casuale? 133 00:07:04,040 --> 00:07:05,080 Perché non chiedere altri consigli? 134 00:07:05,520 --> 00:07:07,040 Tuo cugino non è un avvocato? 135 00:07:07,040 --> 00:07:07,600 Perché non hai... 136 00:07:07,600 --> 00:07:08,880 Nessuno nella mia famiglia mi sostiene nel fare musica. 137 00:07:09,840 --> 00:07:10,520 Lo sai. 138 00:07:16,720 --> 00:07:17,520 Hai me. 139 00:07:18,360 --> 00:07:19,280 Ti supporto. 140 00:07:21,920 --> 00:07:23,040 D'ora in poi, a Qingning, 141 00:07:23,040 --> 00:07:24,520 puoi dirmi tutto quello che ti succede. 142 00:07:25,320 --> 00:07:26,120 Non imbottigliarlo. 143 00:07:26,360 --> 00:07:27,760 E non prendere decisioni casualmente. 144 00:07:30,360 --> 00:07:32,000 Ecco, io sono la tua famiglia. 145 00:07:33,520 --> 00:07:34,480 Mi prenderò cura di te. 146 00:07:36,720 --> 00:07:37,480 Mi senti? 147 00:07:39,680 --> 00:07:40,520 Sì... Sì. 148 00:07:45,880 --> 00:07:46,720 Ragazzo sciocco. 149 00:07:47,080 --> 00:07:48,000 Perché sei in trance? 150 00:07:49,560 --> 00:07:50,120 Avanti. 151 00:07:50,320 --> 00:07:50,880 Andare a casa. 152 00:07:51,720 --> 00:07:52,480 Ti aiuto a prendere questo. 153 00:07:54,800 --> 00:07:56,000 Abbastanza pesante. 154 00:07:56,360 --> 00:07:56,920 Lo porto io stesso. 155 00:07:58,440 --> 00:07:59,400 Ti aiuto a portarlo. 156 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 No, lo prendo. 157 00:08:07,000 --> 00:08:08,120 Cosa c'è di sbagliato in questa strada? 158 00:08:08,120 --> 00:08:09,280 Nessuna macchina che passa. 159 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 È bello non avere macchine. 160 00:08:10,840 --> 00:08:11,800 Possiamo solo tornare a casa a piedi. 161 00:08:13,640 --> 00:08:15,880 Sei malato o no? 162 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 Cosa hai messo nel brodo di pollo? 163 00:08:18,800 --> 00:08:21,240 Mi sento così rinfrescato ora. 164 00:08:22,440 --> 00:08:24,200 Un giorno, lo saprai. 165 00:08:25,000 --> 00:08:26,440 Sei anche la mia famiglia. 166 00:08:27,160 --> 00:08:28,440 Sempre. 167 00:08:57,240 --> 00:08:59,960 Non se ne pente, vero? 168 00:09:01,880 --> 00:09:03,480 Come mai lo riporto davvero indietro? 169 00:09:05,040 --> 00:09:06,920 È più facile crescere il diavolo che stenderlo. 170 00:09:07,720 --> 00:09:08,520 Forse dovrei 171 00:09:09,760 --> 00:09:11,640 ora... 172 00:09:15,360 --> 00:09:16,160 Beh... 173 00:09:16,160 --> 00:09:16,840 Fare una doccia? 174 00:09:17,120 --> 00:09:18,600 Tu vai per primo o io per primo? 175 00:09:20,640 --> 00:09:21,440 Puoi farlo dopo. 176 00:09:22,320 --> 00:09:23,200 Vieni con me. 177 00:09:31,520 --> 00:09:32,080 Sedersi. 178 00:09:34,440 --> 00:09:35,800 Non sederti così vicino a me. 179 00:09:35,800 --> 00:09:36,520 Siediti laggiù. 180 00:09:37,240 --> 00:09:37,800 OK. 181 00:09:50,600 --> 00:09:52,080 Ora che hai deciso di restare qui. 182 00:09:52,200 --> 00:09:54,040 Allora dobbiamo chiarire alcune cose. 183 00:09:54,320 --> 00:09:55,360 Certo nessun problema. 184 00:09:56,240 --> 00:09:56,960 Nessun problema? 185 00:09:57,320 --> 00:09:57,960 Sì. 186 00:09:58,640 --> 00:10:00,600 Cose come il rispetto reciproco 187 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 e la non interferenza 188 00:10:02,160 --> 00:10:03,080 quando conviviamo. 189 00:10:03,480 --> 00:10:04,280 Presta attenzione alle tue parole. 190 00:10:04,440 --> 00:10:05,400 Non è convivenza. 191 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Stiamo solo condividendo l'alloggio. 192 00:10:07,440 --> 00:10:08,240 Non è condividere l'alloggio. 193 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 Non pago l'affitto. 194 00:10:10,840 --> 00:10:12,120 Vivo qui e mangio i pasti gratis. 195 00:10:14,040 --> 00:10:14,680 Capito. 196 00:10:15,400 --> 00:10:16,040 Sono un mantenuto. 197 00:10:18,880 --> 00:10:19,640 Dipendere da me per vivere. 198 00:10:21,520 --> 00:10:23,040 Quindi non posso dire di no, 199 00:10:23,040 --> 00:10:23,680 ma obbedirti. 200 00:10:24,840 --> 00:10:25,760 Quindi ascolta attentamente. 201 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Una volta che infrangi le regole, parti immediatamente. 202 00:10:37,160 --> 00:10:37,720 Innanzitutto 203 00:10:39,280 --> 00:10:40,880 , vivi al mio posto. 204 00:10:40,880 --> 00:10:42,120 Nessuno può sapere di questo. 205 00:10:42,480 --> 00:10:44,320 Dopotutto, sei nel mondo dello spettacolo. 206 00:10:44,600 --> 00:10:46,560 Se diventerai una superstar in futuro 207 00:10:46,560 --> 00:10:47,720 , sarà una notizia sfavorevole. 208 00:10:48,560 --> 00:10:50,360 Il tuo capo... 209 00:10:51,960 --> 00:10:53,040 No, non dirà niente al riguardo. 210 00:10:53,480 --> 00:10:55,040 Dopotutto, sei la sua vacca da mungere. 211 00:10:56,400 --> 00:10:57,640 Ma per ogni evenienza, 212 00:10:57,640 --> 00:10:59,360 penso che faresti meglio a ricordarglielo. 213 00:11:00,720 --> 00:11:01,240 In secondo luogo, 214 00:11:02,600 --> 00:11:04,880 non puoi venire nella mia stanza a piacimento, 215 00:11:04,880 --> 00:11:07,000 ma io posso venire nella tua stanza a piacimento. 216 00:11:11,720 --> 00:11:12,280 Hey. 217 00:11:17,280 --> 00:11:17,920 Ti sei addormentato? 218 00:11:20,960 --> 00:11:21,600 Sì. 219 00:11:22,640 --> 00:11:23,360 Sono così assonnato. 220 00:11:25,680 --> 00:11:27,000 È stata una giornata faticosa. 221 00:11:28,240 --> 00:11:29,080 Non posso più resistere. 222 00:11:29,800 --> 00:11:30,320 Allora... 223 00:11:30,520 --> 00:11:31,840 adesso vai a letto. 224 00:11:32,800 --> 00:11:34,240 Non hai bisogno di fare la doccia. Puoi farlo domani. 225 00:11:35,280 --> 00:11:35,800 Va bene. 226 00:11:36,560 --> 00:11:37,120 Buona notte. 227 00:11:48,560 --> 00:11:50,400 Moccioso, cosa ne pensi di me? 228 00:11:52,560 --> 00:11:53,600 Lu Zheng An. 229 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 Sei pazzo? 230 00:11:55,240 --> 00:11:56,360 Cosa ne pensi di me? 231 00:11:57,200 --> 00:11:59,160 Sono io quello che dovrebbe chiudere a chiave la porta. 232 00:12:03,720 --> 00:12:05,480 Con il potente intuito di una donna, 233 00:12:05,480 --> 00:12:06,320 fidati di me. 234 00:12:06,320 --> 00:12:08,480 Non può essere la sorella di Lu Zheng An. 235 00:12:08,920 --> 00:12:10,200 Non abbiamo bisogno del tuo intuito. 236 00:12:10,320 --> 00:12:11,480 È già scritto nel suo profilo personale. 237 00:12:11,600 --> 00:12:12,800 È figlio unico. 238 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Allora chi è lei? 239 00:12:14,640 --> 00:12:15,480 Fidanzata? 240 00:12:15,840 --> 00:12:16,640 Ladro di culla? 241 00:12:17,160 --> 00:12:18,760 Non so se hanno una relazione. 242 00:12:18,760 --> 00:12:19,680 Ma... 243 00:12:19,680 --> 00:12:20,400 Ma cosa? 244 00:12:21,520 --> 00:12:23,800 Sono molto vicini. 245 00:12:24,080 --> 00:12:26,720 È molto importante per Lu Zheng An. 246 00:12:27,040 --> 00:12:27,680 Certo. 247 00:12:27,680 --> 00:12:29,560 Tutti possono dirlo. 248 00:12:29,920 --> 00:12:31,040 La stava fissando 249 00:12:31,040 --> 00:12:32,680 sul palco. 250 00:12:32,720 --> 00:12:33,640 Non le distoglieva affatto gli occhi di dosso. 251 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 L'ho visto anch'io. 252 00:12:34,800 --> 00:12:37,000 Quello sguardo sui suoi occhi era decisamente... 253 00:12:37,000 --> 00:12:37,920 Che cos'è? 254 00:12:40,680 --> 00:12:41,720 Continua. Che cos'è? 255 00:12:43,280 --> 00:12:44,600 Non capisco. 256 00:12:44,600 --> 00:12:46,120 Sono fino alle mie orecchie al lavoro nel fine settimana. 257 00:12:46,120 --> 00:12:47,600 Perché siete tutti così liberi? 258 00:12:48,240 --> 00:12:49,600 Ti assumo per essere un capo? 259 00:12:50,640 --> 00:12:51,200 Fermare. 260 00:12:52,040 --> 00:12:52,640 Ritorno. 261 00:12:56,960 --> 00:12:57,800 Ti sto dicendo. 262 00:12:58,040 --> 00:12:59,320 D'ora in poi, 263 00:12:59,560 --> 00:13:01,840 nessuno è autorizzato a commentare, 264 00:13:01,840 --> 00:13:04,280 spettegolare o speculare su Lu Zheng An, in 265 00:13:04,680 --> 00:13:05,720 particolare sulla sua privacy. 266 00:13:06,280 --> 00:13:06,960 Non internamente 267 00:13:08,120 --> 00:13:08,880 e, ovviamente, non esternamente. 268 00:13:09,240 --> 00:13:09,920 Comprendere? 269 00:13:10,080 --> 00:13:11,120 -Fatto. -Fatto. 270 00:13:12,080 --> 00:13:12,640 Andare al lavoro. 271 00:13:13,920 --> 00:13:14,520 Ciao. 272 00:13:16,320 --> 00:13:16,920 Come stai? 273 00:13:17,520 --> 00:13:18,240 Posso chiedere 274 00:13:18,440 --> 00:13:20,240 se Lu Zheng An è qui? 275 00:13:21,120 --> 00:13:21,640 Chi sei? 276 00:13:22,880 --> 00:13:23,960 Sono suo cugino maggiore. 277 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 Ha detto che vive qui. 278 00:13:26,680 --> 00:13:27,240 Signore. 279 00:13:27,680 --> 00:13:28,760 Piacere di conoscerti. 280 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 Sono responsabile di Yunlang. 281 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Mi chiamo Ma Le. 282 00:13:31,880 --> 00:13:33,800 An An viveva qui. 283 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 Ma ieri sera se n'è andato. 284 00:13:36,080 --> 00:13:36,920 Dove si è trasferito? 285 00:13:37,480 --> 00:13:38,000 Non ne ho idea. 286 00:13:38,000 --> 00:13:40,520 È stato portato via da una donna che sosteneva di essere sua sorella. 287 00:13:40,840 --> 00:13:41,720 Non è stato rapito. 288 00:13:41,920 --> 00:13:42,440 Non sbagliare. 289 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 Se n'è andato di sua spontanea volontà. 290 00:13:44,480 --> 00:13:46,440 Ed era molto felice di andarsene. 291 00:13:47,280 --> 00:13:47,840 Era lui? 292 00:13:48,000 --> 00:13:49,200 Sì sì sì. 293 00:14:46,040 --> 00:14:47,920 Perché non è ancora uscito? 294 00:14:58,800 --> 00:14:59,360 Ciao? 295 00:15:00,000 --> 00:15:00,560 Ciao. 296 00:15:01,040 --> 00:15:01,880 Ti sto disturbando? 297 00:15:02,760 --> 00:15:04,040 No. Per favore, parla. 298 00:15:04,400 --> 00:15:06,040 Sono in compagnia di An An ora. 299 00:15:06,400 --> 00:15:07,120 Il suo capo 300 00:15:07,240 --> 00:15:08,680 ha detto che è stato portato via da sua sorella. 301 00:15:09,840 --> 00:15:10,440 Sono io. 302 00:15:11,120 --> 00:15:12,240 D'ora in poi vivrà con me. 303 00:15:12,720 --> 00:15:13,960 è successo qualcosa? 304 00:15:14,200 --> 00:15:14,800 Perché 305 00:15:14,960 --> 00:15:15,920 improvvisamente hai cambiato idea? 306 00:15:16,280 --> 00:15:16,880 No. 307 00:15:17,440 --> 00:15:19,560 All'improvviso ho capito che è un talento. 308 00:15:19,560 --> 00:15:20,520 Dovremmo coltivare il suo talento. 309 00:15:21,240 --> 00:15:22,080 Lo so. 310 00:15:22,080 --> 00:15:24,440 Zio, zia, e tu non lo sostieni nel fare musica. 311 00:15:24,880 --> 00:15:26,160 Pensi che sia solo un hobby. 312 00:15:26,160 --> 00:15:27,560 Non può essere una carriera. 313 00:15:29,040 --> 00:15:30,600 Questo è anche quello che ho pensato in realtà. Ieri 314 00:15:31,120 --> 00:15:33,000 sono andato alla conferenza stampa per l'uscita del suo nuovo album . 315 00:15:33,640 --> 00:15:35,240 L'ho visto esibirsi sul palco. 316 00:15:37,600 --> 00:15:39,480 Penso che stia brillando. 317 00:15:41,920 --> 00:15:42,720 318 00:15:43,040 --> 00:15:44,800 Forse è lo stato in 319 00:15:45,360 --> 00:15:46,640 cui le persone inseguono i loro sogni. 320 00:15:47,680 --> 00:15:49,040 Proprio come sei in tribunale. 321 00:15:51,920 --> 00:15:53,120 Quindi penso che dovremmo supportarlo. 322 00:15:55,080 --> 00:15:56,280 Lo supportiamo o no 323 00:15:56,280 --> 00:15:58,080 , non è così importante per lui. 324 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Come mai non è importante? 325 00:16:00,520 --> 00:16:01,840 Siete le sue famiglie. 326 00:16:10,640 --> 00:16:11,920 Va bene, adesso riattacca. 327 00:16:11,920 --> 00:16:12,800 Mi prenderò cura di lui. 328 00:16:14,120 --> 00:16:15,080 Non preoccuparti. 329 00:16:19,640 --> 00:16:21,200 È il mio asciugamano da bagno. 330 00:16:22,040 --> 00:16:23,240 Stai usando il mio asciugamano da bagno? 331 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 Sì, ho dimenticato di portare il mio. 332 00:16:26,320 --> 00:16:27,320 Sei così sporco. 333 00:16:27,320 --> 00:16:29,400 Questo... questo è un oggetto personale. 334 00:16:29,440 --> 00:16:31,080 Va bene. Non mi dispiace. 335 00:16:33,160 --> 00:16:34,040 Mi importa. 336 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 Non solo lì. 337 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 Indossa i tuoi vestiti. 338 00:16:39,040 --> 00:16:40,640 Perché dovrei indossare vestiti a casa? 339 00:16:40,760 --> 00:16:41,640 Ti senti timido? 340 00:16:42,360 --> 00:16:43,200 Timido? 341 00:16:43,640 --> 00:16:44,200 Prenda del tè, signore. 342 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Ti ho visto dappertutto. 343 00:16:46,400 --> 00:16:47,440 Dai, vieni. 344 00:16:47,920 --> 00:16:48,440 Non farlo. 345 00:16:49,080 --> 00:16:50,880 Vattene, è di giorno. 346 00:16:51,520 --> 00:16:52,680 Solo un secondo. Affrettarsi. 347 00:16:53,440 --> 00:16:54,560 Smettila. Lei... 348 00:16:56,640 --> 00:16:57,440 signore. 349 00:16:57,440 --> 00:16:58,000 Prendi un po 'di té. 350 00:16:58,000 --> 00:16:59,040 Questo tè è fantastico. 351 00:16:59,040 --> 00:16:59,800 Può rimuovere il calore dal polmone... 352 00:17:02,680 --> 00:17:03,200 Fa caldo. 353 00:17:03,640 --> 00:17:04,960 Ho del lavoro urgente da fare nel mio studio legale. 354 00:17:05,319 --> 00:17:06,839 Sto tornando. 355 00:17:07,000 --> 00:17:07,880 Ti farò una visita un altro giorno. 356 00:17:07,880 --> 00:17:09,040 Va bene. Quando vuoi. 357 00:17:09,040 --> 00:17:10,120 Sei nostro amico ora. 358 00:17:11,160 --> 00:17:13,280 Potresti per favore dare queste cose ad An An per me? 359 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Lascia che mi richiami più tardi. 360 00:17:14,839 --> 00:17:15,399 Grazie. 361 00:17:15,720 --> 00:17:16,440 Prego! 362 00:17:25,640 --> 00:17:27,760 Che tipo di demoni e fantasmi ci sono intorno a Lu Zheng An? 363 00:17:27,760 --> 00:17:28,200 Questo... 364 00:17:38,520 --> 00:17:39,080 Cosa ne pensi? 365 00:17:42,600 --> 00:17:43,400 Così così. 366 00:17:44,160 --> 00:17:45,560 Se fossi così libero come te, 367 00:17:45,560 --> 00:17:46,840 sarei migliore di te. 368 00:17:47,040 --> 00:17:47,960 Allora provalo. 369 00:17:48,200 --> 00:17:49,600 Posso essere il tuo allenatore gratis. 370 00:17:50,800 --> 00:17:51,360 No grazie. 371 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 Ti sto avvertendo. 372 00:17:55,400 --> 00:17:56,760 Faresti meglio a stare attento. 373 00:17:56,760 --> 00:17:57,960 Non toglierti i vestiti casualmente. 374 00:17:58,560 --> 00:17:59,880 Va bene per me vederlo. 375 00:18:00,440 --> 00:18:01,720 Ma se qualcun altro lo vede 376 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 , sarà problematico. 377 00:18:13,160 --> 00:18:13,680 Cosa fai? 378 00:18:15,440 --> 00:18:16,400 Smettila. 379 00:18:17,200 --> 00:18:18,520 Fai di più, mi arrabbierò. 380 00:18:24,320 --> 00:18:25,240 La tua cicatrice... 381 00:18:26,200 --> 00:18:26,840 è ancora lì. 382 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 Pensavo che sarebbe diventato più grande. 383 00:18:30,120 --> 00:18:30,880 Fortunatamente non è stato così. 384 00:18:31,560 --> 00:18:32,960 Perché non provare a rimuoverlo? 385 00:18:34,000 --> 00:18:34,840 Perché dovrei? 386 00:18:35,480 --> 00:18:36,560 Me l'hai dato. 387 00:18:38,920 --> 00:18:39,680 Cosa intendi? 388 00:18:41,120 --> 00:18:41,720 Tu mi incolpi? 389 00:18:42,360 --> 00:18:42,880 Io... 390 00:18:43,360 --> 00:18:43,920 io... 391 00:18:46,480 --> 00:18:47,240 Sai cosa. 392 00:18:47,240 --> 00:18:48,280 La tua cicatrice è migliore della mia. 393 00:18:48,280 --> 00:18:49,320 Guarda la mia cicatrice. 394 00:18:52,280 --> 00:18:52,920 Vedere? 395 00:18:53,600 --> 00:18:54,960 Non è molto più ovvio del tuo? 396 00:18:56,040 --> 00:18:56,760 A causa di questa cicatrice, 397 00:18:56,760 --> 00:18:58,160 non posso indossare un abito da sera. 398 00:18:58,160 --> 00:18:59,240 Non posso indossare un vestito sottoveste in estate. 399 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Per non parlare dei bikini. 400 00:19:17,800 --> 00:19:18,320 Tutto a posto. 401 00:19:18,480 --> 00:19:19,200 Smettila di confrontare chi è più infelice. 402 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 Non servirà comunque. 403 00:19:24,000 --> 00:19:24,960 Metti i vestiti in fretta. 404 00:19:37,640 --> 00:19:38,480 Cosa sta succedendo? 405 00:19:39,000 --> 00:19:40,040 Perché il mio cuore batte così forte? 406 00:19:40,800 --> 00:19:41,600 Sono le palpitazioni? 407 00:19:43,560 --> 00:19:44,640 Non lo sono Provo 408 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 un sentimento per lui, giusto? 409 00:19:49,800 --> 00:19:50,600 No, assolutamente no. 410 00:19:51,160 --> 00:19:52,320 Sono sulla trentina. 411 00:19:52,320 --> 00:19:53,520 ne ho passate tante. 412 00:19:53,960 --> 00:19:55,160 Non è niente. 413 00:20:10,440 --> 00:20:11,200 Lin Yang, 414 00:20:11,200 --> 00:20:12,200 hai un senso di vergogna? 415 00:20:12,840 --> 00:20:14,440 Non ti vergogni a questa età? 416 00:20:15,920 --> 00:20:17,680 Deve essere perché non ho toccato un uomo 417 00:20:17,680 --> 00:20:19,120 per molto tempo. 418 00:20:21,720 --> 00:20:22,640 Ho perso controllo per un momento. 419 00:20:23,080 --> 00:20:23,720 È normale. 420 00:20:24,600 --> 00:20:25,160 Ricorda. 421 00:20:25,560 --> 00:20:26,920 Lui è Lu Zheng An. 422 00:20:27,240 --> 00:20:28,920 È il fratello minore che è cresciuto con me. 423 00:20:48,400 --> 00:20:49,040 Ma 424 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 è anche un uomo. 425 00:20:52,760 --> 00:20:53,760 E lui è un 426 00:20:54,040 --> 00:20:55,120 così dolce 427 00:20:55,520 --> 00:20:57,920 così bello e single. 428 00:20:59,800 --> 00:21:00,400 No. 429 00:21:01,480 --> 00:21:02,680 Non può andare avanti così. 430 00:21:03,400 --> 00:21:06,320 Devo tracciare una linea con lui. 431 00:21:16,600 --> 00:21:17,320 Ora 432 00:21:17,320 --> 00:21:19,520 , continuiamo a fare regole che non sono finite ieri sera. 433 00:21:20,080 --> 00:21:20,800 Pronto? 434 00:21:21,360 --> 00:21:21,920 Sì. 435 00:21:23,200 --> 00:21:23,960 Allaccia il bottone. 436 00:21:31,320 --> 00:21:31,920 Primo... 437 00:21:32,200 --> 00:21:32,720 Primo, 438 00:21:32,840 --> 00:21:34,880 non dire a nessuno che vivo con te. 439 00:21:34,880 --> 00:21:36,280 In secondo luogo, non posso venire nella tua stanza a piacimento. 440 00:21:36,280 --> 00:21:37,320 Ma puoi venire nella mia stanza quando vuoi. 441 00:21:37,560 --> 00:21:38,200 In terzo luogo? 442 00:21:38,880 --> 00:21:39,360 Oh. 443 00:21:39,960 --> 00:21:40,560 Terzo, 444 00:21:40,760 --> 00:21:43,200 devi vestirti al posto mio. 445 00:21:43,320 --> 00:21:45,080 Non puoi nemmeno indossare abiti succinti. 446 00:21:45,680 --> 00:21:46,840 La parte superiore deve avere le maniche. 447 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Le gambe dei pantaloni dovrebbero essere sotto le ginocchia. 448 00:21:48,320 --> 00:21:48,880 Quarto, 449 00:21:49,240 --> 00:21:50,680 non toccare i miei effetti personali. 450 00:21:50,680 --> 00:21:51,760 Esclusi gli oggetti in cucina. 451 00:21:52,760 --> 00:21:53,320 In quinto luogo, 452 00:21:53,560 --> 00:21:54,720 rispetta la mia privacy. 453 00:21:55,160 --> 00:21:56,120 Non chiedere qualcosa che non dovresti chiedere. 454 00:21:56,120 --> 00:21:56,920 Qualcosa che non dovresti sapere. 455 00:21:56,920 --> 00:21:58,440 Devi fingere di non sapere anche se lo sai. 456 00:21:59,240 --> 00:21:59,880 Sesto, 457 00:22:00,040 --> 00:22:01,120 il più importante. 458 00:22:01,880 --> 00:22:03,400 Tutto su di me, 459 00:22:03,800 --> 00:22:05,240 ricorda, niente, 460 00:22:05,560 --> 00:22:06,640 non puoi dirlo a mia madre 461 00:22:06,640 --> 00:22:07,360 e a tuo cugino. 462 00:22:08,200 --> 00:22:09,040 Perché è incluso anche lui? 463 00:22:09,640 --> 00:22:10,360 Puoi farlo? 464 00:22:11,000 --> 00:22:11,520 Sì. 465 00:22:11,680 --> 00:22:12,280 Qualunque altra cosa? 466 00:22:12,520 --> 00:22:13,480 E 467 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 io sono il capo al mio posto. 468 00:22:14,600 --> 00:22:16,040 Devi obbedirmi incondizionatamente. 469 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 Perché non dire direttamente l'ultimo? 470 00:22:18,800 --> 00:22:19,640 Prolisso per mezza giornata? 471 00:22:19,800 --> 00:22:20,520 Lo ricordi chiaramente? 472 00:22:20,640 --> 00:22:21,240 Nessun problema. 473 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Quindi ora 474 00:22:22,920 --> 00:22:23,880 tocca a me. 475 00:22:24,320 --> 00:22:25,160 Hai un requisito anche tu? 476 00:22:25,680 --> 00:22:26,320 Solo uno. 477 00:22:26,520 --> 00:22:27,160 Posso? 478 00:22:28,400 --> 00:22:29,200 Dillo. 479 00:22:30,160 --> 00:22:31,280 Tutte le faccende domestiche, le 480 00:22:31,480 --> 00:22:32,520 farò io. 481 00:22:32,760 --> 00:22:33,880 E tre pasti al giorno. 482 00:22:36,160 --> 00:22:37,320 Dato che dipendo da te 483 00:22:37,320 --> 00:22:38,880 , dovrei comportarmi così. 484 00:22:39,080 --> 00:22:40,200 Vivo qui e mangio gratis. 485 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Se non faccio niente, 486 00:22:41,240 --> 00:22:42,200 allora sarò davvero un mantenuto. 487 00:22:42,760 --> 00:22:43,280 Che ne dici di quello? 488 00:22:43,480 --> 00:22:44,160 Puoi farlo? 489 00:22:44,920 --> 00:22:45,520 Oh, 490 00:22:45,800 --> 00:22:46,960 di nuovo. 491 00:22:48,840 --> 00:22:50,800 Se rimani in silenzio, lo prenderò come un sì. 492 00:22:51,120 --> 00:22:52,200 Va bene, aspetta un momento. 493 00:23:04,920 --> 00:23:05,880 Ho preparato la colazione prima che ti alzassi. 494 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 Fa ancora caldo. Divertirsi. 495 00:23:10,160 --> 00:23:10,960 Mi ha preso. 496 00:23:16,280 --> 00:23:17,360 -Sei stanco? -Affatto. 497 00:23:30,200 --> 00:23:30,760 Parla per favore. 498 00:23:32,000 --> 00:23:32,600 Chi? 499 00:23:34,200 --> 00:23:35,440 Lu Zheng An. 500 00:23:36,560 --> 00:23:37,400 Non ho sentito parlare di lui. 501 00:23:39,280 --> 00:23:39,880 Continua. 502 00:23:49,200 --> 00:23:50,160 Cosa fai? 503 00:23:51,120 --> 00:23:51,960 Scappare da casa? 504 00:23:51,960 --> 00:23:53,000 Non è casa mia. 505 00:23:55,680 --> 00:23:56,320 OK. 506 00:23:57,200 --> 00:23:57,840 Torna a casa tua. 507 00:23:58,440 --> 00:23:59,880 Papà mi ha chiamato ieri. 508 00:24:00,200 --> 00:24:00,920 Ha detto che gli manchi. 509 00:24:02,440 --> 00:24:05,080 Li Miao Miao, sei la mia vera sorella? 510 00:24:07,800 --> 00:24:09,720 Ho pianto nella mia stanza per un giorno e una notte. 511 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Non ne sapevi niente. 512 00:24:10,720 --> 00:24:11,920 Hai solo fatto commenti sarcastici. 513 00:24:13,520 --> 00:24:15,040 Non mi ami per niente. 514 00:24:15,960 --> 00:24:17,880 Non sono bravo come un estraneo ai tuoi occhi. 515 00:24:18,720 --> 00:24:20,880 Non volevo andare nell'azienda di mio cognato, ma tu insisti. 516 00:24:21,040 --> 00:24:23,720 Odio Lin Yang, mentre insistevi per chiedermi di essere la sua assistente. 517 00:24:23,720 --> 00:24:24,760 Cosa vuoi? 518 00:24:24,760 --> 00:24:26,080 Lavori sempre contro di me. 519 00:24:28,680 --> 00:24:30,160 Dici sempre che sono ingenuo e infantile. 520 00:24:30,800 --> 00:24:32,720 In confronto a te, io sono solo un ragazzino. 521 00:24:33,440 --> 00:24:36,040 Ma tu sei un adulto. Non potresti cedermi? 522 00:24:37,560 --> 00:24:38,400 Perché non lo 523 00:24:38,760 --> 00:24:39,960 dici a Lin Yang? 524 00:24:41,000 --> 00:24:41,760 Dille che 525 00:24:42,040 --> 00:24:43,280 sei una bambina che non crescerà mai 526 00:24:43,560 --> 00:24:44,840 e chiedile di darti Lu Zheng An. 527 00:24:45,800 --> 00:24:47,120 Questo è tutto. 528 00:24:47,280 --> 00:24:49,080 Da quando hai fatto la scuola elementare fino ad ora, 529 00:24:50,640 --> 00:24:51,320 amore per i cuccioli, 530 00:24:51,840 --> 00:24:52,600 531 00:24:52,920 --> 00:24:54,000 assenteismo, fuggire e non dare esami. 532 00:24:54,320 --> 00:24:55,680 Sei sempre così. 533 00:24:56,360 --> 00:24:57,920 L'unica cosa nella tua mente 534 00:24:57,920 --> 00:24:58,520 è uscire con qualcuno. 535 00:24:59,200 --> 00:25:00,600 A parte questo, 536 00:25:00,960 --> 00:25:02,200 non hai altro da fare? 537 00:25:02,200 --> 00:25:02,720 No. 538 00:25:03,200 --> 00:25:04,240 Mi interessa solo l'amore. 539 00:25:04,240 --> 00:25:05,000 Non posso aiutare. 540 00:25:05,160 --> 00:25:06,880 Dopotutto, mia sorella è la schiava di suo marito. 541 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 Lo schiavo del marito? 542 00:25:11,960 --> 00:25:12,760 Si, come no. 543 00:25:13,560 --> 00:25:15,520 Pensi solo a lui ogni giorno. 544 00:25:15,520 --> 00:25:16,840 Tutto riguarda lui. 545 00:25:17,640 --> 00:25:18,920 A parte essere sua moglie, 546 00:25:18,920 --> 00:25:20,360 cos'altro puoi fare? 547 00:25:21,000 --> 00:25:21,960 Siamo più o meno lo stesso. 548 00:25:21,960 --> 00:25:23,000 Non giudicatevi l'un l'altro. 549 00:25:23,960 --> 00:25:25,800 Quello che è successo? Dove sta andando Mu Mu? 550 00:25:26,520 --> 00:25:27,080 Niente. 551 00:25:27,920 --> 00:25:29,000 Rimarrà a casa della sua amica per due giorni. 552 00:25:31,280 --> 00:25:31,800 A proposito, 553 00:25:31,880 --> 00:25:33,240 proprio ora, ho sentito che hai menzionato 554 00:25:33,240 --> 00:25:34,160 Lu Zheng An al telefono. 555 00:25:34,440 --> 00:25:34,960 Sì. 556 00:25:35,640 --> 00:25:36,960 Si dice che 557 00:25:37,160 --> 00:25:38,880 si sia laureato all'Università di Lenze in Francia. 558 00:25:39,440 --> 00:25:40,120 Anche Mu Mu... 559 00:25:40,120 --> 00:25:40,640 Sì, esatto. 560 00:25:40,800 --> 00:25:41,560 Sono ex studenti. 561 00:25:42,000 --> 00:25:44,200 Oh, non c'è da stupirsi che suoni familiare. 562 00:25:44,840 --> 00:25:45,440 Si dice che lui... 563 00:25:45,960 --> 00:25:46,840 Parliamo dentro. 564 00:25:46,840 --> 00:25:47,560 Fuori c'è vento. 565 00:25:47,560 --> 00:25:48,480 Mi fa venire il mal di testa. 566 00:25:49,000 --> 00:25:49,600 Oh. 567 00:25:55,040 --> 00:25:56,560 Apetta un minuto. 568 00:25:57,200 --> 00:25:58,040 Andare avanti. 569 00:25:58,200 --> 00:25:59,480 Chiamami quando ti sei sistemato. 570 00:26:00,320 --> 00:26:00,880 Andiamo. 571 00:26:18,560 --> 00:26:19,200 Sorella, 572 00:26:20,000 --> 00:26:20,560 cognato, 573 00:26:20,880 --> 00:26:21,920 bevilo prima che si raffreddi. 574 00:26:30,400 --> 00:26:31,720 Non vai a casa del tuo compagno di classe? 575 00:26:32,200 --> 00:26:33,000 No. 576 00:26:33,520 --> 00:26:34,480 Non sopporta di andarsene. 577 00:26:35,680 --> 00:26:36,720 Non posso sopportare di lasciarti. 578 00:26:39,960 --> 00:26:40,640 Il cognato, 579 00:26:41,720 --> 00:26:42,880 Lu Zheng An ed io 580 00:26:42,880 --> 00:26:43,720 siamo alunni. 581 00:26:43,720 --> 00:26:45,000 E siamo davvero vicini. 582 00:26:45,720 --> 00:26:46,320 Sì. 583 00:26:46,440 --> 00:26:47,600 Così vicino che gli dirai sempre di sì 584 00:26:47,880 --> 00:26:49,160 e metterai il suo WeChat in cima. 585 00:26:49,720 --> 00:26:50,440 Oh. 586 00:26:53,280 --> 00:26:54,120 Signorina, 587 00:26:54,480 --> 00:26:55,640 hai buon gusto. 588 00:26:58,080 --> 00:26:59,000 Proprio come mia sorella. 589 00:27:01,760 --> 00:27:04,080 Le cose saranno più facili dal momento che sei vicino. 590 00:27:04,880 --> 00:27:05,720 Che cos'è? 591 00:27:07,280 --> 00:27:08,240 Questa mattina presto, 592 00:27:08,240 --> 00:27:09,520 diversi marchi 593 00:27:09,960 --> 00:27:11,400 stavano lottando per vedere Lu Zheng An. 594 00:27:11,400 --> 00:27:13,120 Ho ricevuto tonnellate di telefonate. 595 00:27:13,680 --> 00:27:14,640 Lo vogliono? 596 00:27:15,040 --> 00:27:15,760 Come mai? 597 00:27:16,120 --> 00:27:17,000 Non lo sai ancora? 598 00:27:18,320 --> 00:27:18,960 Non c'è da stupirsi. 599 00:27:19,360 --> 00:27:21,080 È davvero troppo veloce. 600 00:27:21,880 --> 00:27:22,800 Dai un'occhiata tu stesso. 601 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 Il suo video di ieri 602 00:27:26,040 --> 00:27:27,400 è diventato virale durante la notte. 603 00:27:27,400 --> 00:27:27,920 Forse 604 00:27:27,920 --> 00:27:29,160 lui stesso non l'ha ancora saputo. 605 00:27:29,180 --> 00:27:31,500 Innamorarsi attraversa il jet lag 606 00:27:33,100 --> 00:27:36,220 ♪ Il monsone del Pacifico ritorna♪ 607 00:27:36,340 --> 00:27:39,420 ♪Anche gli uccelli migratori dovrebbero tornare♪ L' 608 00:27:40,340 --> 00:27:42,540 amore ha bisogno di cure♪ 609 00:27:43,180 --> 00:27:46,140 ♪A volte, l'amore è come un bambino♪ 610 00:27:46,700 --> 00:27:49,780 ♪Quando le meteore sfrecciano nel cielo notturno 611 00:27:50,020 --> 00:27:52,780 ♪ Ci dimentichiamo di dialogare♪ 612 00:27:53,940 --> 00:27:55,740 Lo voglio♪ 613 00:27:57,840 --> 00:27:59,480 Ha cantato così bene. Così bello. 614 00:28:00,520 --> 00:28:02,160 Ascolta, guarda, è un grande cantante. 615 00:28:02,160 --> 00:28:02,680 Quanto è bello! 616 00:28:02,800 --> 00:28:03,880 Così fantastico! 617 00:28:04,360 --> 00:28:05,320 Oh! 618 00:28:07,780 --> 00:28:09,460 Lo voglio♪ 619 00:28:09,860 --> 00:28:12,980 620 00:28:13,580 --> 00:28:16,420 Ti aspetto♪ Aspetterò♪ 621 00:28:16,600 --> 00:28:17,560 Oh mio dio. 622 00:28:17,560 --> 00:28:19,880 Questo ragazzo è troppo civettuolo. 623 00:28:19,880 --> 00:28:21,120 Nessuno può rifiutare. 624 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Abbassa la voce. 625 00:28:24,040 --> 00:28:24,680 Mio Dio. 626 00:28:24,720 --> 00:28:25,920 Mi dispiace, ragazzi. 627 00:28:26,480 --> 00:28:27,400 Sono corso fin qui. 628 00:28:28,000 --> 00:28:28,720 Così stanco. 629 00:28:30,040 --> 00:28:30,760 Guarda guarda. 630 00:28:31,920 --> 00:28:32,840 La sua pelle. 631 00:28:37,720 --> 00:28:38,280 Gesù. 632 00:28:38,840 --> 00:28:40,880 Penso che ci sia qualcosa che non va nel mio cuore di recente. 633 00:28:41,360 --> 00:28:41,960 Batte sempre 634 00:28:42,280 --> 00:28:44,120 molto velocemente. 635 00:28:44,800 --> 00:28:45,720 Potrebbe essere che 636 00:28:45,720 --> 00:28:47,040 ho ereditato la malattia cardiaca di mio padre? 637 00:28:47,320 --> 00:28:48,120 Impossibile. 638 00:28:48,840 --> 00:28:50,760 Sono andato in ospedale per un controllo non molto tempo fa. 639 00:28:51,080 --> 00:28:52,240 Non c'è niente di sbagliato in questo. 640 00:28:54,280 --> 00:28:56,240 Penso che anche il mio cuore stia battendo molto velocemente ora. 641 00:28:57,520 --> 00:28:58,280 Che cos'è? si 642 00:29:06,460 --> 00:29:08,300 643 00:29:08,620 --> 00:29:11,700 ♪ ♪ti aspetto♪ 644 00:29:12,220 --> 00:29:14,900 ♪ci sono sempre stato♪ 645 00:29:15,580 --> 00:29:18,420 ♪mai lasciato♪ 646 00:29:20,420 --> 00:29:22,260 ♪si 647 00:29:22,460 --> 00:29:25,740 648 00:29:26,380 --> 00:29:28,900 ♪ti aspetto♪ ♪aspetterò♪ ♪ti aspetto♪ si ti aspetto 649 00:29:29,780 --> 00:29:32,620 650 00:29:34,660 --> 00:29:36,500 651 00:29:36,700 --> 00:29:39,780 652 00:29:40,460 --> 00:29:43,060 ♪ io ci sono sempre stato♪ 653 00:29:43,720 --> 00:29:44,560 Com'è? 654 00:29:45,360 --> 00:29:46,160 Riguardo a cosa? 655 00:29:46,520 --> 00:29:47,200 È diventato virale. 656 00:29:48,400 --> 00:29:49,880 Sei popolare ora. 657 00:29:50,920 --> 00:29:52,080 Non è una sorpresa. 658 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 Buon per te. 659 00:29:54,360 --> 00:29:55,520 Notevolmente in bilico. 660 00:29:55,960 --> 00:29:56,640 Vedere. 661 00:29:56,720 --> 00:29:58,480 Solo in due ore, il 662 00:29:58,480 --> 00:30:00,120 mio telefono sta squillando. 663 00:30:00,280 --> 00:30:01,720 Si tratta di interviste, 664 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 pubblicità e marketing, 665 00:30:03,080 --> 00:30:04,360 o collaborazione con il marchio 666 00:30:04,360 --> 00:30:04,960 e affari, 667 00:30:04,960 --> 00:30:05,960 come le sponsorizzazioni commerciali. 668 00:30:06,160 --> 00:30:07,520 Rifiutali. Non è ancora il momento. 669 00:30:07,920 --> 00:30:09,520 Come mai? 670 00:30:09,760 --> 00:30:11,080 Quando pensi sia il momento giusto? 671 00:30:12,160 --> 00:30:13,080 Quando amano 672 00:30:13,240 --> 00:30:14,720 l'abilità musicale, 673 00:30:14,800 --> 00:30:17,160 invece del mio bell'aspetto. 674 00:30:17,920 --> 00:30:18,680 No, no, no, 675 00:30:18,680 --> 00:30:20,240 non ho ancora finito. Come hai potuto andartene? 676 00:30:22,480 --> 00:30:23,080 Signor Lu, 677 00:30:23,680 --> 00:30:24,640 non può farlo. 678 00:30:25,160 --> 00:30:25,760 Guarda, 679 00:30:25,920 --> 00:30:27,680 tu hai il tuo sogno musicale, 680 00:30:27,800 --> 00:30:29,480 mentre io sogno di fare fortuna. 681 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 Visto che siamo soci, 682 00:30:32,120 --> 00:30:34,280 dovremmo pensare di più all'altro, 683 00:30:34,280 --> 00:30:34,920 giusto? 684 00:30:34,920 --> 00:30:36,040 Vantaggio reciproco, 685 00:30:36,440 --> 00:30:37,000 giusto? 686 00:30:37,000 --> 00:30:37,600 Sì. 687 00:30:38,080 --> 00:30:38,760 Ma 688 00:30:39,160 --> 00:30:40,360 se vuoi fare fortuna, 689 00:30:40,360 --> 00:30:41,520 devi resistere alla tentazione. 690 00:30:41,720 --> 00:30:43,600 Dovresti essere lungimirante. 691 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 Queste pubblicità, 692 00:30:45,440 --> 00:30:46,040 da un lato, 693 00:30:46,720 --> 00:30:47,600 occupano il mio tempo 694 00:30:47,600 --> 00:30:48,560 e influenzano la mia composizione musicale. 695 00:30:48,720 --> 00:30:49,240 D'altra parte, 696 00:30:49,240 --> 00:30:51,200 si concentreranno solo sul mio bell'aspetto. 697 00:30:51,360 --> 00:30:53,600 All'inizio sono curiosi di me, ma presto si stancheranno di me. 698 00:30:54,280 --> 00:30:56,000 Dovresti avere una prospettiva a lungo termine. 699 00:30:56,640 --> 00:30:57,960 I nostri bei giorni 700 00:30:57,960 --> 00:30:59,000 verranno dopo. 701 00:31:00,600 --> 00:31:01,840 Queste parole sono state 702 00:31:02,720 --> 00:31:04,200 insegnate da lei? 703 00:31:07,520 --> 00:31:08,120 Cosa intendi? 704 00:31:08,960 --> 00:31:10,040 Tu e lei 705 00:31:10,880 --> 00:31:11,520 state insieme? 706 00:31:12,240 --> 00:31:14,320 Un buon inizio è metà della battaglia. 707 00:31:15,080 --> 00:31:16,960 Mio Dio, devi pensarci due volte. 708 00:31:17,160 --> 00:31:18,440 Hai solo ventiquattro anni 709 00:31:18,440 --> 00:31:20,440 e presto diventerai una celebrità. 710 00:31:20,440 --> 00:31:22,760 Se ti innamori ora, stai distruggendo la tua carriera. 711 00:31:22,760 --> 00:31:24,000 Come idolo... 712 00:31:24,000 --> 00:31:24,880 No, ne ho la capacità. 713 00:31:24,880 --> 00:31:26,960 Qualunque. 714 00:31:27,200 --> 00:31:28,720 Se ti innamori, sarai fregato. 715 00:31:29,000 --> 00:31:31,280 Mi aspetto ancora che tu faccia rivivere Yunlang Music. 716 00:31:31,280 --> 00:31:32,920 Non puoi patrocinare il tuo piacere 717 00:31:32,920 --> 00:31:33,960 e non preoccuparti degli altri. 718 00:31:33,960 --> 00:31:35,000 Ho ragione? Il signor Lu. 719 00:31:35,120 --> 00:31:37,240 È l'unico motivo per cui sono tornato a Qingning. 720 00:31:37,240 --> 00:31:38,400 Non lo sapevi già? 721 00:31:38,760 --> 00:31:40,320 E mi hai anche aiutato. 722 00:31:40,800 --> 00:31:42,880 Ma non abbiamo firmato un contratto in quel momento. 723 00:31:42,880 --> 00:31:44,680 Come potrei sapere che esiste una persona simile? 724 00:31:44,680 --> 00:31:45,320 E tu... 725 00:31:45,560 --> 00:31:46,680 E ora vivi con lei. 726 00:31:47,040 --> 00:31:48,520 E quello che non mi aspettavo era che... 727 00:31:48,920 --> 00:31:49,800 tu... 728 00:31:49,960 --> 00:31:50,880 tu diventassi un successo così presto. 729 00:31:51,280 --> 00:31:53,520 Poi ci sono un sacco di cose che non ti aspettavi. 730 00:31:53,520 --> 00:31:55,480 Ora so di questi, giusto? 731 00:31:55,480 --> 00:31:57,720 Il contratto dice che non posso innamorarmi? 732 00:32:00,400 --> 00:32:01,040 No. 733 00:32:01,280 --> 00:32:02,360 Un'altra sorpresa. 734 00:32:05,400 --> 00:32:06,040 Sono fuori. 735 00:32:08,520 --> 00:32:10,640 La seconda canzone del titolo Flipped . 736 00:32:10,840 --> 00:32:11,640 Rimani sintonizzato! 737 00:32:24,360 --> 00:32:25,240 Eri lì 738 00:32:25,720 --> 00:32:26,800 e non ci hai chiamato. 739 00:32:27,640 --> 00:32:28,600 Sei ancora un amico? 740 00:32:29,320 --> 00:32:30,200 Non mi contare. 741 00:32:30,200 --> 00:32:31,320 Non sono ossessionato da lui. 742 00:32:32,240 --> 00:32:33,080 Direttore Cao, da 743 00:32:33,320 --> 00:32:34,960 quanti anni ci conosciamo? 744 00:32:34,960 --> 00:32:36,280 Finalmente avrei potuto ottenere qualche vantaggio. 745 00:32:37,320 --> 00:32:38,680 Ci saranno molte opportunità. 746 00:32:39,240 --> 00:32:40,120 Lui... 747 00:32:41,240 --> 00:32:41,800 lui cosa? 748 00:32:43,760 --> 00:32:45,320 Qual è il rapporto tra lui e me? 749 00:32:45,320 --> 00:32:47,320 Devo solo chiamarlo 750 00:32:47,320 --> 00:32:48,000 e sarà qui. 751 00:32:48,920 --> 00:32:49,560 Adesso 752 00:32:50,160 --> 00:32:50,680 chiamalo. 753 00:32:56,200 --> 00:32:56,720 Ma 754 00:32:56,720 --> 00:32:58,720 voi due potete smetterla di comportarvi come due lupi, 755 00:32:58,720 --> 00:33:00,200 fissando un pezzo di carne fresca? 756 00:33:00,520 --> 00:33:01,800 Puoi avere qualche ambizione? 757 00:33:01,800 --> 00:33:02,840 È appropriato? 758 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 Non ho risposto. 759 00:33:26,440 --> 00:33:27,120 Scusa, 760 00:33:27,240 --> 00:33:28,000 è il mio telefono che squilla. 761 00:33:34,560 --> 00:33:35,320 Come ti senti? 762 00:33:35,640 --> 00:33:36,200 Felice 763 00:33:36,200 --> 00:33:37,000 o preoccupato? 764 00:33:39,240 --> 00:33:40,640 Perché dovrei essere preoccupato? 765 00:33:43,360 --> 00:33:45,200 Credi che abbia paura che quando diventerà popolare 766 00:33:45,200 --> 00:33:46,480 e più attraente 767 00:33:46,480 --> 00:33:48,200 , mi disprezzerà e scapperà con altre ragazze? 768 00:33:49,760 --> 00:33:50,800 È impossibile, no? 769 00:33:51,000 --> 00:33:52,120 Non sono la sua ragazza. 770 00:33:53,560 --> 00:33:55,320 In realtà, intendo 771 00:33:55,520 --> 00:33:57,960 solo perché sei la persona più vicina a lui, 772 00:33:57,960 --> 00:33:58,520 quindi 773 00:33:58,520 --> 00:34:00,440 è facile per te essere considerato un rivale. 774 00:34:00,440 --> 00:34:03,240 Porta incomprensione e risentimento. 775 00:34:04,440 --> 00:34:05,040 Senti 776 00:34:05,480 --> 00:34:07,840 , vai a fare shopping e puoi incontrarne uno. 777 00:34:17,360 --> 00:34:19,560 Così spensierato! 778 00:34:20,120 --> 00:34:21,240 Sei agitato per niente. 779 00:34:22,040 --> 00:34:24,240 Pensavi che gli fosse successo qualcosa perché non risponde alla tua chiamata. 780 00:34:39,239 --> 00:34:40,039 Che coincidenza. 781 00:34:43,600 --> 00:34:44,320 Cosa stai facendo qui? 782 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 Non hai risposto alla mia chiamata e non hai 783 00:34:45,880 --> 00:34:47,280 risposto ai miei messaggi WeChat. 784 00:34:47,840 --> 00:34:48,880 Quindi dobbiamo farlo faccia a faccia. 785 00:34:49,840 --> 00:34:50,719 Il fine settimana di oggi. 786 00:34:50,719 --> 00:34:52,279 Quello che faccio e dove vado non sono affari tuoi. 787 00:34:52,440 --> 00:34:53,840 I fine settimana sono fuori dalle mie mani 788 00:34:53,840 --> 00:34:55,120 e ti rifiuti di obbedire nei giorni feriali, 789 00:34:55,560 --> 00:34:57,680 quindi per favore dimmi quando dovrei dirti cosa fare. 790 00:34:57,800 --> 00:34:59,480 Posso darti i verbali della riunione la prossima settimana. 791 00:34:59,760 --> 00:35:01,840 Se arrivo in ritardo o parto prima, puoi detrarre il mio stipendio. 792 00:35:02,120 --> 00:35:03,040 Abbastanza duro! 793 00:35:03,960 --> 00:35:05,120 Allora ti sto informando. 794 00:35:05,480 --> 00:35:06,640 Da domani 795 00:35:07,040 --> 00:35:08,360 non dovrai più venire in ufficio. 796 00:35:08,360 --> 00:35:09,040 Come mai? 797 00:35:09,360 --> 00:35:10,400 Non hai la qualifica. 798 00:35:13,040 --> 00:35:14,000 Cosa sta succedendo? 799 00:35:14,560 --> 00:35:15,760 Perché Li Tian è qui? 800 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 Deve essere il destino. 801 00:35:17,480 --> 00:35:18,960 I nemici spesso si incrociano a vicenda. 802 00:35:20,240 --> 00:35:21,040 Ho bisogno di verificarlo. 803 00:35:21,040 --> 00:35:21,600 Ritorno. 804 00:35:23,520 --> 00:35:25,160 Una bambina, dopotutto. 805 00:35:25,320 --> 00:35:26,840 Tre contro uno non è appropriato. 806 00:35:29,600 --> 00:35:30,480 Ragazzina, 807 00:35:31,000 --> 00:35:32,320 l'azienda non è casa tua. 808 00:35:32,760 --> 00:35:35,000 Non è un posto dove puoi andare e venire 809 00:35:35,000 --> 00:35:36,480 e scherzare a tuo piacimento. 810 00:35:36,920 --> 00:35:39,120 Anche se non hai mai lavorato prima, devi essere stato a scuola. 811 00:35:39,400 --> 00:35:40,840 Dovresti sapere cos'è l'obbedienza. 812 00:35:41,080 --> 00:35:42,240 Certo. 813 00:35:42,240 --> 00:35:43,200 Ma mi rifiuto di ascoltarti. 814 00:35:43,480 --> 00:35:44,200 Quindi 815 00:35:44,400 --> 00:35:46,600 spero che tutto vada bene con te in un'altra compagnia. 816 00:35:48,040 --> 00:35:49,360 non me ne andrò. 817 00:35:50,200 --> 00:35:51,280 L'uomo che mi ha assunto 818 00:35:51,280 --> 00:35:52,160 è il signor Hua. 819 00:35:52,720 --> 00:35:53,880 Non hai il diritto di licenziarmi. 820 00:35:59,880 --> 00:36:00,440 E 821 00:36:01,040 --> 00:36:02,800 non rinuncerò a Lu Zheng An. 822 00:36:03,880 --> 00:36:05,880 Se hai il coraggio di giocare brutti scherzi alle mie spalle, io... 823 00:36:07,600 --> 00:36:08,360 Farai cosa? 824 00:36:09,520 --> 00:36:12,120 Dirò agli altri cosa c'è tra voi due 825 00:36:12,120 --> 00:36:13,000 e rovinerò la sua reputazione. 826 00:36:13,640 --> 00:36:14,560 Cosa c'è tra noi? 827 00:36:14,680 --> 00:36:15,360 Dimmi. 828 00:36:16,960 --> 00:36:18,040 Davvero non capisco. 829 00:36:18,040 --> 00:36:19,200 Come ha potuto il signor Hua 830 00:36:19,200 --> 00:36:20,440 assumere un mostro come te? 831 00:36:22,400 --> 00:36:23,880 Cosa sta succedendo di nuovo? 832 00:36:25,520 --> 00:36:26,560 Li Tian. 833 00:36:27,360 --> 00:36:28,280 Li Miao Miao. 834 00:36:33,560 --> 00:36:34,240 Lin Yang. 835 00:36:35,760 --> 00:36:36,600 Sorella Miao Miao. 836 00:36:45,920 --> 00:36:46,880 Quindi questo è tutto. 837 00:36:47,040 --> 00:36:48,400 Ora so cosa sta succedendo. 838 00:36:50,520 --> 00:36:51,160 Che cosa? 839 00:36:52,040 --> 00:36:53,560 Niente. Fare shopping. 840 00:36:54,000 --> 00:36:54,920 Non ti disturberò. 841 00:36:56,280 --> 00:36:56,920 Lin Yang. 842 00:37:00,160 --> 00:37:01,880 Mu Mu... 843 00:37:03,440 --> 00:37:05,760 Li Tian è giovane e ingenua. 844 00:37:05,760 --> 00:37:07,040 Non ha alcuna esperienza lavorativa. 845 00:37:07,640 --> 00:37:09,280 Se ti offende 846 00:37:09,720 --> 00:37:11,200 , perdonala. 847 00:37:12,400 --> 00:37:13,160 E 848 00:37:13,400 --> 00:37:15,320 Ye Ting ha paura che le persone in azienda spettegolano 849 00:37:15,840 --> 00:37:17,280 e sarà più difficile portare a termine le cose, 850 00:37:17,720 --> 00:37:18,520 quindi... 851 00:37:18,840 --> 00:37:19,960 Non preoccuparti, sorella Miao Miao. 852 00:37:20,360 --> 00:37:22,240 So cosa dire e cosa non dire. 853 00:37:30,320 --> 00:37:31,160 Cosa dovrei fare? 854 00:37:31,160 --> 00:37:32,280 Se lo dice agli altri... 855 00:37:32,600 --> 00:37:33,280 Non lo farà. 856 00:37:34,160 --> 00:37:35,440 Lin Yang è intelligente 857 00:37:35,440 --> 00:37:36,400 e ragionevole. 858 00:37:38,480 --> 00:37:39,880 Lei mi piace davvero. 859 00:37:40,680 --> 00:37:41,520 Hey. 860 00:37:42,960 --> 00:37:43,920 Ma tu... 861 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 Faresti meglio a essere modesto in compagnia. 862 00:37:47,480 --> 00:37:49,080 Non puoi più essere un assistente. 863 00:37:50,040 --> 00:37:51,960 Allora cogli questa opportunità e vai all'ufficio affari, 864 00:37:52,520 --> 00:37:54,200 parlerò con tuo cognato. 865 00:37:55,440 --> 00:37:56,240 Più tardi, 866 00:37:56,600 --> 00:37:57,640 dovresti essere indipendente. 867 00:37:57,680 --> 00:37:59,080 Grazie, mia cara sorella. 868 00:37:59,280 --> 00:38:00,400 Farò del mio meglio. 869 00:38:01,880 --> 00:38:03,080 Dai, andiamo a fare shopping. 870 00:38:11,020 --> 00:38:12,300 Anteprima del prossimo episodio Quest'anno ho già 31 anni. 871 00:38:12,420 --> 00:38:13,940 Non sono più una bambina. 872 00:38:14,140 --> 00:38:16,140 Non ho davvero tempo per indovinare cosa hai in mente 873 00:38:16,140 --> 00:38:16,980 e per godermi la chimica. 874 00:38:17,420 --> 00:38:18,620 Credi che stare con 875 00:38:18,620 --> 00:38:19,260 te riguardi la chimica? 876 00:38:19,260 --> 00:38:20,220 Lu Zheng An, 877 00:38:20,620 --> 00:38:21,420 potresti per favore, 878 00:38:21,420 --> 00:38:22,140 ora, 879 00:38:22,140 --> 00:38:23,500 venire a portarmi a casa? 880 00:38:23,980 --> 00:38:24,540 Non lasciarmi, per 881 00:38:25,020 --> 00:38:26,180 favore. 882 00:38:26,460 --> 00:38:28,180 Non sono così male, vero? 883 00:38:33,740 --> 00:38:38,100 ♪Il camuffamento nei miei occhi non può sfuggire ai tuoi occhi♪ Il 884 00:38:39,180 --> 00:38:46,300 tempo sprecato, lasciando dietro di sé un coraggio insensato 885 00:38:49,140 --> 00:38:53,020 ♪ Ricordi del passato♪ 886 00:38:55,540 --> 00:38:57,700 ♪I vecchi tempi saranno dimenticati♪ 887 00:38:58,420 --> 00:39:00,420 ♪Qualcuno li ha sempre raccolti 888 00:39:01,340 --> 00:39:08,500 ♪ Sei stato al mio fianco attraverso tutti i downs 889 00:39:10,380 --> 00:39:14,940 ♪ Starlight lungo la strada♪ 890 00:39:16,940 --> 00:39:21,300 ♪Errando e vagando, ma solo per un mazzo di fuochi d'artificio♪ 891 00:39:21,860 --> 00:39:26,380 ♪Solo un viaggio accidentato può sbloccare le catene♪ 892 00:39:27,460 --> 00:39:32,180 ♪Ama così tanto, ferito così tanto, ma non disposto a essere solo♪ 893 00:39:33,140 --> 00:39:37,660 ♪ Diremo tutti addio a tutti i nostri errori 894 00:39:38,700 --> 00:39:43,180 ♪ Possa tu avere nuovi guadagni all'alba e al tramonto 895 00:39:44,300 --> 00:39:48,180 ♪ Il perso sarà finalmente sollevato e l'amore non sarà più frivolo♪ 896 00:39:49,340 --> 00:39:54,140 ♪Amato così profondamente, non dire troppo, divertiti in futuro 897 00:39:54,460 --> 00:40:03,780 ♪ Non lasciartelo sfuggire questa volta, amami♪