1 00:01:05,920 --> 00:01:14,370 My Fated Boy 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,410 Episodio 4 3 00:01:32,000 --> 00:01:32,960 Brodo di pollo Sale da tavola 4 00:01:32,960 --> 00:01:34,080 Bevilo. 5 00:01:34,360 --> 00:01:35,600 Bevilo. 6 00:01:35,880 --> 00:01:37,160 Bevilo. 7 00:01:37,480 --> 00:01:39,040 Sbrigati e bevilo. 8 00:01:39,600 --> 00:01:40,680 Lin Xiao Yang! 9 00:01:41,240 --> 00:01:43,480 Non puoi semplicemente stare zitto? 10 00:01:45,760 --> 00:01:46,320 Spostare. 11 00:01:47,280 --> 00:01:48,640 Il mio piccolo An An. 12 00:01:49,640 --> 00:01:51,080 Perché non lo bevi? 13 00:01:51,560 --> 00:01:54,040 Se non mangi come ti è stato detto, non crescerai. 14 00:01:56,280 --> 00:01:56,880 Dallo A me. 15 00:01:57,120 --> 00:01:58,160 Come mai? 16 00:01:58,480 --> 00:01:59,640 Per nutrirlo. 17 00:01:59,920 --> 00:02:02,200 No, lascia che gli dia da mangiare. 18 00:02:02,360 --> 00:02:03,520 Non lo berrà se gli dai da mangiare. 19 00:02:03,520 --> 00:02:04,640 Dallo A me. Rapidamente. 20 00:02:05,560 --> 00:02:06,880 Se non lo beve lui, lo farò io! 21 00:02:14,560 --> 00:02:17,080 An An, hai fame in questo momento? 22 00:02:19,080 --> 00:02:20,840 Lin Xiao Yang, cosa stai facendo? 23 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 Sono solo arrabbiato perché non ha mangiato. 24 00:02:24,360 --> 00:02:25,640 Se non mangia, non crescerà. 25 00:02:25,640 --> 00:02:27,360 Come può non crescere? 26 00:02:27,360 --> 00:02:28,320 Secondo la mamma, 27 00:02:28,320 --> 00:02:29,080 ho iniziato a mangiare ogni pasto 28 00:02:29,080 --> 00:02:30,440 come un bravo bambino dopo che è successo. 29 00:02:30,440 --> 00:02:30,960 Allora zia... La 30 00:02:30,960 --> 00:02:31,960 zia ti farà bollire del latte adesso. 31 00:02:31,960 --> 00:02:33,240 Non so perché. 32 00:02:33,840 --> 00:02:35,920 Forse sono stato toccato dal suo amore. 33 00:02:37,360 --> 00:02:38,040 Grazie 34 00:02:38,480 --> 00:02:39,400 per avermi permesso di crescere. 35 00:02:40,450 --> 00:02:46,720 Più invecchi, più diventi solo. Per 36 00:02:47,760 --> 00:02:49,680 prima cosa, devi avvicinarti a lei 37 00:02:49,680 --> 00:02:51,480 con un'identità che le è più familiare, 38 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 facendole abbassare la guardia in 39 00:02:52,480 --> 00:02:53,160 modo da poterla cogliere 40 00:02:53,160 --> 00:02:53,840 di sorpresa in una volta. 41 00:02:53,840 --> 00:02:55,440 C'è ancora tempo. 42 00:02:55,600 --> 00:02:57,440 Allora perché sei in un angolo stretto ora? 43 00:02:57,440 --> 00:02:59,160 Perché le donne hanno un istinto materno, 44 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 quindi 45 00:03:00,400 --> 00:03:01,960 la cosa più facile da sconfiggere è non commuoversi. 46 00:03:01,960 --> 00:03:02,880 È avere un tenero affetto. 47 00:03:02,960 --> 00:03:04,760 Non c'è bisogno di preoccuparsene. 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,800 Ha osato dirti queste cose all'ospedale. 49 00:03:06,960 --> 00:03:08,560 Significa che non è molto brillante. 50 00:03:08,640 --> 00:03:09,920 Non può essere paragonato a te. 51 00:03:10,280 --> 00:03:11,560 È persino diventata la tua assistente. 52 00:03:11,640 --> 00:03:12,760 Troppo campagnolo. 53 00:03:14,240 --> 00:03:15,680 Se uno show televisivo ha una trama come questa, 54 00:03:15,680 --> 00:03:16,640 nessuno lo guarderebbe. 55 00:03:19,360 --> 00:03:21,280 Se hai il coraggio di rubare la culla con Lu Zheng An 56 00:03:21,600 --> 00:03:23,880 e fare a pezzi il tuo piccolo rivale sul posto di lavoro, 57 00:03:24,040 --> 00:03:25,160 sarai super popolare. 58 00:03:25,200 --> 00:03:26,840 Hai pianificato tutto secondo i tuoi desideri, 59 00:03:26,840 --> 00:03:28,000 ma che mi dici di me? 60 00:03:28,240 --> 00:03:29,640 Sei l'artista caratteristico di Yunlang. 61 00:03:29,640 --> 00:03:30,760 Se questo dovesse uscire, la 62 00:03:30,760 --> 00:03:32,200 gente direbbe che sono un uomo d'affari a sangue freddo, 63 00:03:32,200 --> 00:03:32,960 avaro, spietato 64 00:03:32,960 --> 00:03:34,480 , avido e orientato al profitto. 65 00:03:34,480 --> 00:03:36,680 Devo fingere che non sia successo niente? 66 00:03:36,680 --> 00:03:38,280 So chiaramente che mi vede come una sua rivale, 67 00:03:38,280 --> 00:03:39,400 ma devo trattarla come la mia assistente, 68 00:03:39,400 --> 00:03:40,840 insegnarle, ordinarle in giro 69 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 e poi mandarla da Lu Zheng An con le mie stesse mani? 70 00:03:43,080 --> 00:03:43,920 Io, Ma Le... 71 00:03:43,920 --> 00:03:44,680 Io, Lin Yang... 72 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 Ho passato la maggior parte della mia vita lavorando sodo nel mondo degli affari. 73 00:03:47,000 --> 00:03:49,040 Ho lavorato così duramente a Ruiye per cinque anni. 74 00:03:49,040 --> 00:03:49,840 Mi rifiuto di farmi rovinare da 75 00:03:49,840 --> 00:03:50,680 -un artista -una ragazza 76 00:03:50,680 --> 00:03:51,840 -che non ha nemmeno firmato un contratto. -Non lo so nemmeno. 77 00:03:52,360 --> 00:03:52,960 Quindi 78 00:03:53,120 --> 00:03:54,520 non c'è modo che io 79 00:03:54,520 --> 00:03:55,320 stia al gioco con la tua pesca triste. 80 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Anche se non puoi farlo, devi stringere i denti. 81 00:03:57,840 --> 00:03:58,960 Altrimenti, hai solo un'opzione rimasta. 82 00:03:58,960 --> 00:03:59,760 Racconta tutto al signor Hua. 83 00:03:59,760 --> 00:04:00,440 Per quale ragione? 84 00:04:00,440 --> 00:04:01,280 Non avete nemmeno lavorato insieme. 85 00:04:01,280 --> 00:04:02,240 Che motivo puoi avere? 86 00:04:02,240 --> 00:04:03,200 A meno che non parli prima lei, 87 00:04:03,680 --> 00:04:04,960 altrimenti sembrerai estremamente meschino 88 00:04:04,960 --> 00:04:05,800 e di mentalità ristretta. 89 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Non è davvero convincente 90 00:04:06,800 --> 00:04:07,600 e sarà imbarazzante. 91 00:04:08,680 --> 00:04:09,280 Bene, 92 00:04:09,280 --> 00:04:11,200 finiremo questo argomento proprio qui. 93 00:04:11,720 --> 00:04:12,360 Quindi 94 00:04:12,560 --> 00:04:13,520 ho deciso di firmare con te adesso. 95 00:04:13,520 --> 00:04:14,080 Nel frattempo 96 00:04:14,080 --> 00:04:16,040 , rilascerò una nuova canzone durante la cerimonia della firma, 97 00:04:16,040 --> 00:04:18,320 assicurandomi che Yunlang Music occupi le luci della ribalta, 98 00:04:18,440 --> 00:04:20,840 per ripagarti della tua collaborazione. 99 00:04:22,840 --> 00:04:23,480 Va bene! 100 00:04:23,480 --> 00:04:24,240 Non vedo l'ora di lavorare con te. 101 00:04:24,320 --> 00:04:24,920 Fratello Ma. 102 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 Da oggi 103 00:04:26,120 --> 00:04:27,720 siamo ufficialmente sulla stessa barca. 104 00:04:27,720 --> 00:04:28,560 Quindi non preoccuparti. 105 00:04:28,560 --> 00:04:29,600 Dato che ho già accettato di firmare con te, 106 00:04:29,600 --> 00:04:31,120 non ci giocherò mai. 107 00:04:31,200 --> 00:04:32,720 Dimostrerò a tutti 108 00:04:32,720 --> 00:04:33,800 che il tuo gusto 109 00:04:33,800 --> 00:04:34,880 è fantastico. 110 00:04:35,400 --> 00:04:35,920 Va bene! 111 00:04:41,920 --> 00:04:42,560 Hey. 112 00:04:43,480 --> 00:04:44,280 Guardami. 113 00:04:44,800 --> 00:04:46,360 Sembro un pesce salato? *Sentirsi stanco e pigro 114 00:04:46,840 --> 00:04:48,280 Uno che non può girarsi sulla schiena.? *Non posso fare progressi 115 00:04:50,600 --> 00:04:51,480 In realtà, 116 00:04:51,480 --> 00:04:54,040 sai che quello che ha detto Lu Zheng An è giusto, 117 00:04:54,160 --> 00:04:55,560 ma non lo ammetterai ad alta voce. 118 00:04:57,040 --> 00:04:58,560 Un adulto che ha più di 30 anni 119 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 viene visto da un ragazzo sui vent'anni. 120 00:05:04,960 --> 00:05:06,600 Non mi piace la mia vita in questo momento. 121 00:05:07,080 --> 00:05:09,720 Nessuna passione, nessuna aspettativa, nessun divertimento. 122 00:05:10,320 --> 00:05:11,600 Come un robot. 123 00:05:11,760 --> 00:05:16,240 Ogni giorno consiste nel lavarsi i denti, lavarsi il viso, mangiare e dormire. 124 00:05:16,880 --> 00:05:17,840 Questa routine 125 00:05:17,840 --> 00:05:19,840 sembra essere stata codificata in un programma. 126 00:05:20,000 --> 00:05:22,720 Si ripete all'infinito in un ciclo passo-passo quando è collegato. 127 00:05:22,960 --> 00:05:24,160 Non puoi fare nulla anche se non ti piace. 128 00:05:24,840 --> 00:05:25,560 Come mai? 129 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 È quella sensazione di impotenza. 130 00:05:28,720 --> 00:05:30,480 Come se qualcosa mi stesse trattenendo la gamba 131 00:05:30,640 --> 00:05:31,600 e non potessi assolutamente fare un passo avanti. 132 00:05:31,600 --> 00:05:32,200 Destra? 133 00:05:32,640 --> 00:05:33,200 Destra. 134 00:05:33,920 --> 00:05:34,840 È la tua pigrizia. 135 00:05:35,520 --> 00:05:36,520 E povertà. 136 00:05:37,600 --> 00:05:38,400 In realtà, 137 00:05:38,520 --> 00:05:40,320 tutti sopra i 30 anni sono uguali. 138 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 Hanno passato quello che avrebbero dovuto passare. 139 00:05:42,920 --> 00:05:44,440 Se le cose sono normali, qualunque cosa; 140 00:05:44,640 --> 00:05:46,600 se le cose non lo sono, non c'è modo che lo sperimenteranno. 141 00:05:47,880 --> 00:05:48,800 Quindi, la 142 00:05:49,040 --> 00:05:50,480 vita non è morta, 143 00:05:50,720 --> 00:05:52,080 ma lo è il nostro stato d'animo. 144 00:05:53,840 --> 00:05:56,760 Non mi entusiasmavo per 145 00:05:56,760 --> 00:05:57,920 un capo di abbigliamento, 146 00:05:57,920 --> 00:06:00,120 una borsa o qualsiasi altra cosa 147 00:06:00,400 --> 00:06:02,080 da molto tempo. Nemmeno 148 00:06:03,520 --> 00:06:04,960 io ho avuto quella voglia di 149 00:06:04,960 --> 00:06:06,240 anche se al massimo la mia carta di credito, 150 00:06:06,240 --> 00:06:08,320 devo comprarla . 151 00:06:09,240 --> 00:06:11,920 E quei famosissimi ristoranti famosi su Internet. 152 00:06:12,040 --> 00:06:13,240 Così così. 153 00:06:13,840 --> 00:06:15,240 Non importa se ha un buon sapore, 154 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 essere in grado di riempire lo stomaco è la cosa più importante. 155 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 Inoltre, ciò che mi fa piangere è diventato strano. 156 00:06:20,960 --> 00:06:23,160 Non posso piangere quando dovrei piangere. 157 00:06:23,760 --> 00:06:26,120 Non riesco a smettere di piangere quando non dovrei piangere. 158 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Niente mi interessa. 159 00:06:28,960 --> 00:06:30,600 E ho tutti i tipi di problemi di salute. 160 00:06:31,280 --> 00:06:32,160 Anche tu? 161 00:06:32,920 --> 00:06:34,520 Allora siamo uguali. 162 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 No non siete. 163 00:06:36,440 --> 00:06:37,520 Ha un marito. 164 00:06:38,240 --> 00:06:39,400 Non siamo gli stessi. 165 00:06:40,560 --> 00:06:41,360 E tu? 166 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 Non sei caduto in nessuno di questi? 167 00:06:43,920 --> 00:06:44,800 Io ho. 168 00:06:45,200 --> 00:06:46,400 Ma non credo sia un grosso problema. 169 00:06:46,400 --> 00:06:47,440 È normale. 170 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 Tutti sperimentano questa età, 171 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 questa fase della vita. 172 00:06:51,040 --> 00:06:52,520 Se non la prendi sul serio 173 00:06:52,600 --> 00:06:53,560 , passerà. 174 00:06:54,160 --> 00:06:55,800 Ma se mantieni una presa salda su di esso, 175 00:06:55,800 --> 00:06:57,920 lascia che si espanda e mettilo in gioco, 176 00:06:58,240 --> 00:07:00,040 sarai tu a subirne le conseguenze. 177 00:07:00,680 --> 00:07:01,400 Allora perché farlo? 178 00:07:01,680 --> 00:07:04,160 Come previsto, tutti conoscono la risposta quando si tratta dei problemi degli altri. 179 00:07:05,440 --> 00:07:07,480 Ovviamente sai qual è il problema, 180 00:07:07,480 --> 00:07:08,400 ma rifiuta di cambiare qualcosa. 181 00:07:08,480 --> 00:07:09,640 Certo che soffrirai. 182 00:07:10,840 --> 00:07:12,160 Non aveva molti amici 183 00:07:12,160 --> 00:07:13,440 mentre era a scuola, giusto? 184 00:07:15,720 --> 00:07:17,280 Sì. La gente la chiamava Direttore Cao. 185 00:07:17,920 --> 00:07:19,200 Voi due in questo momento 186 00:07:19,280 --> 00:07:21,520 siete come due mazzi di spinaci d'acqua. 187 00:07:22,360 --> 00:07:23,720 L'esterno sembra 188 00:07:23,720 --> 00:07:24,640 verde, 189 00:07:24,640 --> 00:07:25,600 molto rigoglioso. 190 00:07:25,880 --> 00:07:26,920 Ma in realtà sei 191 00:07:28,680 --> 00:07:29,680 vuoto nel mezzo. 192 00:07:30,000 --> 00:07:31,280 Hai solo l'aspetto di un trentenne, 193 00:07:31,280 --> 00:07:32,480 ma non hai l'anima di un trentenne. 194 00:07:33,520 --> 00:07:34,560 Dio mio. 195 00:07:34,680 --> 00:07:36,560 Stabilirsi è una questione di abitudine, 196 00:07:36,560 --> 00:07:38,000 quindi al momento giusto 197 00:07:38,120 --> 00:07:39,840 è necessario uno stimolo esterno. 198 00:07:41,320 --> 00:07:41,960 199 00:07:42,240 --> 00:07:43,120 Vai a prenderti un ragazzo. 200 00:07:44,080 --> 00:07:44,680 201 00:07:45,680 --> 00:07:46,640 Vai a fare un bambino. 202 00:07:47,280 --> 00:07:47,880 Perfetto. 203 00:07:53,920 --> 00:07:56,080 Certe cose vanno fatte a una certa età. 204 00:07:56,280 --> 00:07:57,120 Guarda voi due, 205 00:07:57,120 --> 00:07:58,280 dovete solo farlo al contrario. 206 00:07:58,560 --> 00:07:59,960 Uno vuole essere un DINK. *Doppio reddito, niente figli . 207 00:07:59,960 --> 00:08:00,560 208 00:08:00,560 --> 00:08:01,760 Uno guarda i drammi romantici come un matto, 209 00:08:01,760 --> 00:08:03,480 ma è single da anni. 210 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 Sarebbe strano se non avessi problemi. 211 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 Allora Direttore Cao, 212 00:08:07,960 --> 00:08:09,200 posso chiederti cosa hai? 213 00:08:09,600 --> 00:08:11,720 Hai un marito o hai un figlio? 214 00:08:14,880 --> 00:08:15,520 Aiyo. 215 00:08:16,240 --> 00:08:16,880 Hey. 216 00:08:18,280 --> 00:08:20,040 Non ignorare il protagonista di oggi. 217 00:08:20,200 --> 00:08:21,640 Metti in chiaro le tue priorità. 218 00:08:22,280 --> 00:08:22,920 Cosa vuoi fare? 219 00:08:22,920 --> 00:08:23,880 Ti faremo compagnia fino alla fine. 220 00:08:24,560 --> 00:08:26,520 Con lo stato in cui mi trovo, che altro posso fare? 221 00:08:27,120 --> 00:08:28,320 Quindi sdraiati. 222 00:08:29,800 --> 00:08:31,200 Passa oggi sdraiato 223 00:08:31,360 --> 00:08:32,600 e continua sdraiato domani. 224 00:08:35,039 --> 00:08:35,999 Per cosa stai sdraiato? 225 00:08:36,080 --> 00:08:36,680 Alzarsi. 226 00:08:37,799 --> 00:08:38,479 Andiamo. 227 00:08:38,799 --> 00:08:39,399 Per che cosa? 228 00:08:39,960 --> 00:08:40,680 Non chiedere. 229 00:08:40,919 --> 00:08:42,479 Rallenta, è ferita. 230 00:08:42,480 --> 00:08:42,960 La mia schiena. 231 00:08:42,960 --> 00:08:44,800 Dobbiamo cambiarlo. 232 00:08:45,040 --> 00:08:45,640 Yao Dan. 233 00:08:45,720 --> 00:08:47,120 Le mostreremo qualcosa di diverso oggi. 234 00:08:47,400 --> 00:08:48,000 Prendiamola. 235 00:08:48,000 --> 00:08:48,960 -Che cosa? -Affrettarsi. 236 00:08:49,160 --> 00:08:49,880 Alzarsi. 237 00:08:50,600 --> 00:08:51,280 Perché sei così pesante? 238 00:08:51,280 --> 00:08:52,320 Sei troppo pesante. 239 00:08:52,320 --> 00:08:53,360 Hai preso più peso? 240 00:08:58,840 --> 00:09:00,440 -Siamo vecchi. -Salvami. 241 00:09:03,080 --> 00:09:04,240 Non so perché, 242 00:09:04,920 --> 00:09:07,760 ma il Direttore Cao ha sempre questa energia magica 243 00:09:08,000 --> 00:09:09,640 che ti fa tornare sobrio e ti riscalda. 244 00:09:11,160 --> 00:09:13,720 Anche se la sua zuppa di pollo non è esattamente deliziosa, 245 00:09:14,600 --> 00:09:15,800 Devo ammetterlo 246 00:09:16,000 --> 00:09:17,040 è molto nutriente. 247 00:09:17,600 --> 00:09:19,600 E per quelli di noi sui 30 anni, 248 00:09:20,360 --> 00:09:21,120 nutrizione 249 00:09:21,440 --> 00:09:22,680 è più importante 250 00:09:23,120 --> 00:09:24,040 che gusto. La 251 00:09:31,400 --> 00:09:34,730 mia vita è così lunga e così bella 252 00:09:35,880 --> 00:09:39,790 ♪ Come può significare una volta perdere una volta 253 00:09:40,360 --> 00:09:43,820 ♪ Guarda vita e sorriso 254 00:09:44,480 --> 00:09:47,620 ♪ Meglio che preoccuparsene 255 00:09:48,690 --> 00:09:52,400 ♪ Fai un passo indietro, cancella il cattivo umore♪ 256 00:09:53,550 --> 00:09:57,580 ♪Colori futuri, contorni color arcobaleno 257 00:09:58,100 --> 00:10:01,300 ♪ Mi stupisce di nuovo 258 00:10:01,980 --> 00:10:06,010 ♪ Che ne dici di guardarlo insieme 259 00:10:06,580 --> 00:10:10,620 ♪ Io' Ti sto chiedendo se mi hai sentito 260 00:10:10,970 --> 00:10:13,720 ♪ Ti è permesso essere depresso per amore♪ 261 00:10:15,380 --> 00:10:18,920 ♪Ma non ti è permesso essere depresso per sempre 262 00:10:19,640 --> 00:10:23,540 ♪ Ridi se l'abbiamo fatto bene, anche se non abbiamo vinto♪ 263 00:10:31,200 --> 00:10:32,480 È successo qualcosa ? 264 00:10:32,800 --> 00:10:33,960 È eccessivamente iperattiva. 265 00:10:33,960 --> 00:10:35,160 L'amore era quando ti amavo♪ 266 00:10:35,160 --> 00:10:36,960 Ha litigato con suo marito poco prima di uscire. 267 00:10:37,560 --> 00:10:39,080 Andremo sempre avanti 268 00:10:39,840 --> 00:10:41,680 ♪ Ovunque tu sia♪ 269 00:10:45,000 --> 00:10:53,800 ♪Credo che il cuore vada avanti♪ 270 00:11:08,160 --> 00:11:08,920 Lin Yang. 271 00:11:14,360 --> 00:11:16,080 Mi riconosci anche quando sono vestita così. 272 00:11:16,080 --> 00:11:17,400 606 273 00:11:17,400 --> 00:11:18,760 Sei qui per partecipare... a 274 00:11:19,400 --> 00:11:20,480 una festa a tema? 275 00:11:22,480 --> 00:11:23,760 Sì. Voi? 276 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 Il signor Avvocato non dovrebbe essere molto occupato? 277 00:11:26,640 --> 00:11:28,200 Come mai hai tempo per venire in un posto come questo? 278 00:11:29,000 --> 00:11:29,960 Sono con un cliente. 279 00:11:32,040 --> 00:11:34,120 Poi tu entri. 280 00:11:34,360 --> 00:11:35,400 Dovrei tornare anch'io. 281 00:11:36,800 --> 00:11:37,440 Lin Yang. 282 00:11:42,600 --> 00:11:43,400 Come va? 283 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 Come sono le tue condizioni? 284 00:11:45,800 --> 00:11:46,840 Sto bene. 285 00:11:47,240 --> 00:11:48,520 Non era un grosso problema per cominciare. 286 00:11:49,400 --> 00:11:50,520 Va bene, va bene. 287 00:11:51,440 --> 00:11:53,240 Chiamami se ti succede qualcosa in futuro, 288 00:11:53,400 --> 00:11:54,320 proprio come eravamo prima... 289 00:11:54,320 --> 00:11:55,120 -Oh, giusto. -Tu... 290 00:11:55,640 --> 00:11:56,400 Dov'è un An? 291 00:11:57,880 --> 00:11:58,840 Si è trasferito? 292 00:12:01,720 --> 00:12:02,760 Non voleva disturbarmi. 293 00:12:03,040 --> 00:12:04,120 Dove si è trasferito? 294 00:12:04,640 --> 00:12:06,280 A Qingning conosce solo noi due. 295 00:12:07,120 --> 00:12:07,920 Vive in un albergo? 296 00:12:07,920 --> 00:12:09,120 Non ha molti soldi. 297 00:12:09,800 --> 00:12:10,520 Non lo so. 298 00:12:10,840 --> 00:12:11,880 Non ha detto niente. 299 00:12:11,880 --> 00:12:13,040 Non lo sai? 300 00:12:13,040 --> 00:12:14,760 Se non lo sai, perché non glielo hai chiesto? 301 00:12:23,320 --> 00:12:24,120 Scusami. 302 00:12:25,200 --> 00:12:25,920 È anche colpa mia. 303 00:12:26,280 --> 00:12:27,200 Non ha niente a che fare con te. 304 00:12:29,560 --> 00:12:30,920 Ci tieni molto a lui. 305 00:12:30,920 --> 00:12:31,720 Certo. 306 00:12:32,960 --> 00:12:34,200 Perché anche lui tiene a me. 307 00:12:45,520 --> 00:12:46,400 Sto tornando indietro. 308 00:12:46,480 --> 00:12:47,240 Vai avanti. 309 00:12:55,960 --> 00:12:56,560 Dio. 310 00:13:21,360 --> 00:13:23,840 Ho sentito che ti sei trasferito da casa di Xie Nan Ke. 311 00:13:49,680 --> 00:13:50,800 Questo marmocchio. 312 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 Non ho visto niente, non ho visto niente. 313 00:13:54,200 --> 00:13:54,960 Non è affar mio. 314 00:14:03,120 --> 00:14:05,470 Cara mogliettina 315 00:14:15,200 --> 00:14:15,720 Pronto? 316 00:14:16,040 --> 00:14:17,320 Cosa diavolo stai facendo? 317 00:14:17,680 --> 00:14:19,840 Hai tempo per pubblicare un momento, ma non hai tempo per rispondere al mio messaggio WeChat? 318 00:14:20,080 --> 00:14:21,360 Mi hai mandato un messaggio? 319 00:14:21,840 --> 00:14:22,720 Non l'ho visto. 320 00:14:24,280 --> 00:14:25,240 Ti sei trasferito? Da 321 00:14:26,000 --> 00:14:26,840 chi l'hai saputo? 322 00:14:27,160 --> 00:14:27,920 Xie Nan Ke? 323 00:14:28,440 --> 00:14:29,920 Non importa da chi l'ho sentito. 324 00:14:30,040 --> 00:14:31,480 Dimmi solo dove sei adesso. 325 00:14:37,360 --> 00:14:38,280 Dove sei adesso? 326 00:14:38,640 --> 00:14:39,880 Dove sono non sono affari tuoi. 327 00:14:39,880 --> 00:14:40,760 Ti sto chiedendo dove sei. 328 00:14:40,760 --> 00:14:42,640 Sei così malato e sei fuori a bere? 329 00:14:42,640 --> 00:14:43,520 Vuoi morire? 330 00:14:43,760 --> 00:14:45,600 Smettila di badare sempre ai miei affari, vero? 331 00:14:45,720 --> 00:14:46,800 Sono la tua sorella maggiore, non la tua... 332 00:14:46,800 --> 00:14:48,120 Bene. Divertiti a bere allora. 333 00:14:48,120 --> 00:14:49,000 Non voglio più badare agli affari tuoi. 334 00:14:53,840 --> 00:14:56,080 Perché questa donna è così esigente? 335 00:14:57,880 --> 00:14:59,040 Ragazzo stupido. 336 00:14:59,040 --> 00:15:00,400 Come osa riattaccare? 337 00:15:00,760 --> 00:15:02,280 Maleducato. 338 00:15:08,760 --> 00:15:09,600 Quello che è successo? 339 00:15:09,960 --> 00:15:10,800 Cosa sta succedendo? 340 00:15:25,440 --> 00:15:26,480 Mio marito ha detto... 341 00:15:28,080 --> 00:15:31,640 Mio marito ha detto che non vuole più essere un DINK. 342 00:15:32,320 --> 00:15:33,240 Come mai? 343 00:15:33,720 --> 00:15:35,360 Perché mi ama troppo 344 00:15:36,480 --> 00:15:38,800 e vuole far fruttificare il nostro amore con me. 345 00:15:41,440 --> 00:15:42,040 Posso chiedere... 346 00:15:44,560 --> 00:15:46,560 Non mi amava quando uscivamo insieme? 347 00:15:48,400 --> 00:15:50,520 Non mi amava quando mi ha proposto? 348 00:15:52,400 --> 00:15:54,320 Siamo sposati da sei anni 349 00:15:54,320 --> 00:15:56,040 e all'improvviso mi ama adesso? 350 00:15:57,080 --> 00:15:58,320 Bugiardo. 351 00:16:05,760 --> 00:16:06,600 In realtà, 352 00:16:07,520 --> 00:16:09,440 penso che sia bello avere un figlio. 353 00:16:09,600 --> 00:16:11,280 In questo momento, avere un figlio non è il problema 354 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 , è lui il problema. 355 00:16:14,560 --> 00:16:16,920 Come può cambiare idea come vuole? 356 00:16:20,440 --> 00:16:22,280 Pensa solo che la vita sia noiosa. 357 00:16:23,120 --> 00:16:24,160 Non mi ama più. 358 00:16:26,560 --> 00:16:29,040 Ma avere un figlio renderà la vita interessante? 359 00:16:30,320 --> 00:16:32,560 Ha anche convinto sua madre a costringermi. 360 00:16:33,080 --> 00:16:34,520 Cosa sono io per lui? 361 00:16:34,920 --> 00:16:35,800 Quel bastardo. 362 00:16:39,840 --> 00:16:40,840 Lasciala da sola. 363 00:16:43,800 --> 00:16:44,440 Voi. 364 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 Voi due. 365 00:16:47,480 --> 00:16:48,840 Voi due, ascoltate. 366 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 Assicurati 367 00:16:53,160 --> 00:16:54,360 di non prendere 368 00:16:55,400 --> 00:16:57,200 sul serio quello che dicono gli uomini. 369 00:16:58,520 --> 00:17:00,240 Non perderti. 370 00:17:02,880 --> 00:17:03,720 Guardami. 371 00:17:06,839 --> 00:17:09,159 Sono piuttosto vecchio ora. 372 00:17:10,440 --> 00:17:11,400 Non voglio avere un bambino 373 00:17:12,520 --> 00:17:13,960 e ho ancora più paura di divorziare. 374 00:17:15,680 --> 00:17:17,480 Sono intrappolato tra l'incudine e il martello. 375 00:17:18,800 --> 00:17:21,280 È così difficile! 376 00:17:30,800 --> 00:17:32,120 Non può tornare a casa così. 377 00:17:32,360 --> 00:17:33,720 Che ne dici di restare a casa mia stasera? 378 00:17:33,840 --> 00:17:35,280 Sarà anche peggio se non torna a casa. 379 00:17:35,440 --> 00:17:36,400 C'è sua suocera. 380 00:17:36,720 --> 00:17:37,520 E tu? 381 00:17:38,280 --> 00:17:39,440 Nemmeno io. 382 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Tong Tong ha la febbre bassa. 383 00:17:40,760 --> 00:17:42,200 Ho paura che mia madre non possa farcela. 384 00:17:42,320 --> 00:17:43,360 Perché non l'hai detto prima? 385 00:17:43,760 --> 00:17:44,760 Andare a casa. Continua. 386 00:17:44,760 --> 00:17:45,480 Va bene. 387 00:17:45,560 --> 00:17:46,520 Sta già dormendo. 388 00:17:47,000 --> 00:17:48,120 Guardala. 389 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Starò con te ancora un po'. 390 00:17:57,800 --> 00:18:01,120 Preso tra l'incudine e il martello, lo sono. 391 00:18:01,920 --> 00:18:05,360 Perché sono così infelice? 392 00:18:09,360 --> 00:18:11,800 È così difficile. 393 00:18:21,480 --> 00:18:23,360 Cao Ling e io siamo andati alla stessa università. 394 00:18:24,000 --> 00:18:25,120 Lei è gentile e gentile. 395 00:18:25,520 --> 00:18:28,160 È sempre stata la migliore candidata per moglie nella mente degli uomini. 396 00:18:29,760 --> 00:18:31,440 Tre anni dopo essersi laureata 397 00:18:31,800 --> 00:18:33,920 ha incontrato Xiao Zhe, che è tre anni più giovane di lei. 398 00:18:34,560 --> 00:18:35,960 Si innamorarono a prima vista. 399 00:18:37,200 --> 00:18:39,000 Non importa quanto fortemente le persone intorno a loro si opponessero alla loro relazione, 400 00:18:39,640 --> 00:18:41,880 lei scelse comunque l'amore senza alcuna esitazione. 401 00:18:41,880 --> 00:18:45,010 Stavo aspettando qualcuno a venire attraverso♪ 402 00:18:45,860 --> 00:18:47,840 ♪Quando il mio cuore si ferma per te♪ 403 00:18:47,880 --> 00:18:50,360 Si sono sposati dopo essere stati insieme per meno di un anno. 404 00:18:51,160 --> 00:18:53,400 Quando erano più innamorati, è rimasta incinta di Tong Tong. 405 00:18:53,470 --> 00:18:55,400 ♪Non so quando io ha iniziato a innamorarsi di te♪ 406 00:18:57,240 --> 00:18:59,200 Ma il matrimonio non riguarda solo il romanticismo. 407 00:18:59,600 --> 00:19:00,800 Riguarda le necessità quotidiane. 408 00:19:02,000 --> 00:19:03,400 Quando la passione svanisce, 409 00:19:04,000 --> 00:19:05,800 la vita quotidiana noiosa e banale, 410 00:19:05,960 --> 00:19:07,560 insieme all'arrivo di Tong Tong, 411 00:19:08,240 --> 00:19:10,800 problemi tra i due cominciarono a emergere, 412 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 e iniziarono a litigare giorno e notte. 413 00:19:13,580 --> 00:19:18,460 Quando il mondo gira intorno vedo solo te 414 00:19:19,360 --> 00:19:24,610 ♪ Sarai il mio parabrezza e la mia tuta da guerra♪ 415 00:19:25,060 --> 00:19:30,050 ♪ Niente importerà se ti sono vicino♪ 416 00:19:30,750 --> 00:19:33,280 Accordo di divorzio 417 00:19:33,660 --> 00:19:34,680 Con te♪ 418 00:19:34,680 --> 00:19:35,440 Mi dispiace. 419 00:19:36,240 --> 00:19:37,120 Penso che 420 00:19:37,600 --> 00:19:39,440 forse non sono adatto per avere una famiglia. 421 00:19:40,840 --> 00:19:42,680 Allora perché ci siamo sposati in primo luogo? 422 00:19:43,520 --> 00:19:44,880 Allora ero giovane 423 00:19:44,880 --> 00:19:45,760 e non capivo niente. 424 00:19:46,160 --> 00:19:47,240 Ora sono cresciuto 425 00:19:47,240 --> 00:19:47,840 e ho riflettuto sulle cose. 426 00:19:47,840 --> 00:19:49,720 Lascia la casa, la macchina, nostro figlio, 427 00:19:49,920 --> 00:19:50,760 e perditi ora. 428 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 Xiao Zhe ha scelto la libertà. 429 00:19:54,600 --> 00:19:56,440 Cao Ling è diventata una mamma single. 430 00:19:57,270 --> 00:19:59,210 Quando il mio cuore si ferma per te 431 00:20:00,250 --> 00:20:01,360 ♪ Dal momento in cui l'ho saputo♪ 432 00:20:01,360 --> 00:20:02,560 Ma non l'ha detto a nessuno. 433 00:20:03,640 --> 00:20:04,680 Aveva paura di essere derisa . 434 00:20:05,320 --> 00:20:06,920 Più paura di perdere la scheggia di dignità rimasta. 435 00:20:08,680 --> 00:20:10,760 Ha stretto i denti e si è mossa in avanti 436 00:20:11,360 --> 00:20:12,680 finché non ha perso se stessa 437 00:20:13,320 --> 00:20:14,720 e non aveva un posto dove andare. 438 00:20:14,720 --> 00:20:16,280 ♪Ho cercato di nascondere tutti i sentimenti 439 00:20:16,610 --> 00:20:17,940 ♪ Non posso nascondermi la verità♪ L' 440 00:20:18,330 --> 00:20:21,720 amore è tutto su di te 441 00:20:22,270 --> 00:20:27,000 ♪ Quando il mondo gira intorno vedo solo te 442 00:20:27,640 --> 00:20:30,120 ♪ Sarai il mio parabrezza e la mia tuta da guerra♪ 443 00:20:30,120 --> 00:20:30,720 Mamma. 444 00:20:33,510 --> 00:20:35,750 Niente importerà se ti sto vicino♪ 445 00:20:35,760 --> 00:20:36,360 Mamma. 446 00:20:38,120 --> 00:20:39,720 Puoi venire ad aiutarmi? 447 00:20:39,730 --> 00:20:40,680 Con te♪ 448 00:20:41,480 --> 00:20:43,480 Non ce la faccio più da solo. 449 00:20:44,620 --> 00:20:49,680 Quando il mondo gira intorno io vedo solo te♪ 450 00:20:51,440 --> 00:20:53,200 La vita a volte è così. 451 00:20:54,320 --> 00:20:55,520 Più la combatti 452 00:20:56,160 --> 00:20:57,560 più ti farai male. 453 00:20:58,560 --> 00:20:59,840 Mostrando debolezza a volte 454 00:20:59,840 --> 00:21:01,800 può portare nuove opportunità. 455 00:21:02,050 --> 00:21:04,490 Con te♪ 456 00:21:06,160 --> 00:21:08,880 Riprendi Dovrai fare gli straordinari per questa posizione. 457 00:21:09,720 --> 00:21:11,760 Vogliamo qualcuno che abbia una certa esperienza. 458 00:21:12,240 --> 00:21:12,880 Scusami. 459 00:21:13,000 --> 00:21:14,440 Forse la prossima volta. 460 00:21:14,880 --> 00:21:15,680 Proprio questo mese, 461 00:21:15,680 --> 00:21:17,160 hai chiesto di prenderti una pausa cinque volte. 462 00:21:17,600 --> 00:21:18,360 Scusami. 463 00:21:18,840 --> 00:21:20,040 Mio figlio era malato. 464 00:21:20,480 --> 00:21:21,040 Io... 465 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 lavorerò nei fine settimana 466 00:21:22,320 --> 00:21:23,560 per sistemare le cose. 467 00:21:23,560 --> 00:21:26,480 Andare al lavoro è più che finire il lavoro a portata di mano. 468 00:21:26,480 --> 00:21:27,720 C'è anche il team building. 469 00:21:28,920 --> 00:21:29,640 Continua. 470 00:21:29,640 --> 00:21:30,560 Non hai bisogno di tornare. 471 00:21:30,560 --> 00:21:32,540 ♪Con te♪ L' 472 00:21:32,800 --> 00:21:35,240 amore è tutto su di te♪ 473 00:21:36,120 --> 00:21:37,480 Sette anni dopo la laurea, 474 00:21:38,480 --> 00:21:40,560 Ho incontrato Cao Ling per caso per strada 475 00:21:41,520 --> 00:21:42,920 e ho iniziato a tenermi in contatto. 476 00:21:42,930 --> 00:21:45,920 ♪Sarai il mio scudo antivento e la mia tuta da guerra ♪ 477 00:21:45,960 --> 00:21:47,760 L'ho aiutata a entrare a Ruiye 478 00:21:48,240 --> 00:21:49,800 e l'ho aiutata a nascondere il suo passato. 479 00:21:51,440 --> 00:21:52,640 A parte me, 480 00:21:53,360 --> 00:21:54,120 nessun altro lo sa 481 00:21:55,000 --> 00:21:55,960 Xiao Zhe e Tong Tong. 482 00:21:56,380 --> 00:21:58,860 Con te 483 00:22:05,080 --> 00:22:06,800 ♪ Guardami volare 484 00:22:08,480 --> 00:22:10,520 ♪ Io' sto cantando nel cielo 485 00:22:10,640 --> 00:22:11,480 ♪ Io...♪ 486 00:22:12,040 --> 00:22:13,240 Cosa viene dopo? 487 00:22:13,320 --> 00:22:15,040 Hai il numero di suo marito? Chiamalo. 488 00:22:16,840 --> 00:22:17,440 Non chiamarlo. 489 00:22:18,720 --> 00:22:19,600 Non stiamo parlando. 490 00:22:20,280 --> 00:22:21,560 Sai di non parlare in termini? 491 00:22:22,240 --> 00:22:23,680 Chi parlerà per primo perderà. 492 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 Allora andiamo fino in fondo. 493 00:22:26,720 --> 00:22:27,520 Non tornare a casa stasera. 494 00:22:27,520 --> 00:22:28,320 Resta a casa mia. 495 00:22:29,720 --> 00:22:31,000 È un no più grande. 496 00:22:33,320 --> 00:22:34,080 Bere 497 00:22:34,720 --> 00:22:36,040 è una forma di protesta. 498 00:22:36,520 --> 00:22:38,920 Rappresenta il mio atteggiamento. 499 00:22:39,760 --> 00:22:41,360 Ma non tornare a casa tutta la notte 500 00:22:41,800 --> 00:22:43,160 è una questione di principio. 501 00:22:43,560 --> 00:22:44,280 Non si puo 'fare. 502 00:22:44,680 --> 00:22:45,920 Sai, in un momento come questo, 503 00:22:46,040 --> 00:22:48,160 non posso dargli il sopravvento. 504 00:22:50,680 --> 00:22:52,040 Sai, il matrimonio... 505 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 è una guerra senza polvere da sparo. 506 00:22:58,440 --> 00:23:01,400 Se commetti un solo errore, perderai tutto. 507 00:23:03,640 --> 00:23:05,240 Devi occuparti di tutti gli 508 00:23:05,880 --> 00:23:07,280 aspetti per avanzare gradualmente. 509 00:23:10,240 --> 00:23:12,800 Dopo che vi sposerete, vi insegnerò qualcos'altro. 510 00:23:13,760 --> 00:23:14,880 Sei sicuro che sia ubriaca? 511 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 Perché ho un po' di vertigini? 512 00:23:15,840 --> 00:23:17,720 Sono sicura di simpatizzare con suo marito. 513 00:23:17,960 --> 00:23:19,200 Chiama un autista designato. 514 00:23:20,920 --> 00:23:21,640 Yang. 515 00:23:23,360 --> 00:23:24,200 La mia schiena. 516 00:23:24,200 --> 00:23:25,800 Sii più gentile, è ferita. 517 00:23:27,120 --> 00:23:28,600 E allora? 518 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 Chi non ha infortuni al giorno d'oggi? 519 00:23:33,400 --> 00:23:34,680 Ma se c'è un infortunio, 520 00:23:35,440 --> 00:23:36,760 ci deve essere la medicina. 521 00:23:38,120 --> 00:23:39,000 Non preoccuparti. 522 00:23:39,640 --> 00:23:40,520 Sono qui. 523 00:23:41,320 --> 00:23:42,480 Ti aiuterò a cercare la medicina. 524 00:23:43,200 --> 00:23:44,320 Sbrigati e prendi un autista designato. 525 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 Ti sto dicendo: - 526 00:23:46,280 --> 00:23:47,240 Perché nessuno prende l'ordine? -questa medicina a 527 00:23:47,240 --> 00:23:47,880 volte... 528 00:23:47,880 --> 00:23:48,520 vi dico ragazzi, a 529 00:23:48,520 --> 00:23:51,400 volte è un vestito in edizione limitata, a 530 00:23:51,480 --> 00:23:54,080 volte è una piccola borsa, 531 00:23:54,080 --> 00:23:54,880 ea volte 532 00:23:55,400 --> 00:23:57,480 è Little Fresh Meat che cade dal cielo. 533 00:23:57,480 --> 00:23:58,880 Perché ci vuole così tanto tempo? 534 00:24:00,480 --> 00:24:02,360 Gli autisti designati 535 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 hanno standard di assunzione così elevati al giorno d'oggi? 536 00:24:06,880 --> 00:24:07,720 È ubriaca. 537 00:24:07,840 --> 00:24:08,960 -No non sono. -Cosa stai facendo qui? 538 00:24:09,600 --> 00:24:10,760 Vieni a casa con noi? 539 00:24:10,880 --> 00:24:11,920 Puoi ancora bere? 540 00:24:11,920 --> 00:24:12,600 Sì posso. 541 00:24:12,800 --> 00:24:14,000 Non ho bevuto così tanto. 542 00:24:14,000 --> 00:24:15,120 È ubriaca. 543 00:24:15,120 --> 00:24:16,160 Non sono ubriaco. 544 00:24:16,760 --> 00:24:17,880 Non puoi trattenerla, lasciami. 545 00:24:18,200 --> 00:24:19,560 -Lasciarlo. -Non la conosci così bene. 546 00:24:19,560 --> 00:24:20,840 Non è tua amica? 547 00:24:21,200 --> 00:24:21,840 Ling. 548 00:24:23,200 --> 00:24:24,000 Vieni con me. 549 00:24:30,600 --> 00:24:31,360 Cosa fai? 550 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 Non hai mai visto una ragazza di 30 anni prima? 551 00:24:36,920 --> 00:24:38,400 Non hai controllato allo specchio prima di uscire? 552 00:24:39,440 --> 00:24:40,360 Cosa intendi? 553 00:24:41,520 --> 00:24:43,080 Quale ragazza di 30 anni? 554 00:24:44,000 --> 00:24:45,480 Non è una Loli ta di 20 anni? 555 00:24:48,480 --> 00:24:50,560 Dove hai imparato questo? 556 00:24:51,480 --> 00:24:52,800 Dire la verità non ha bisogno di apprendimento. 557 00:24:56,440 --> 00:24:58,080 Non hai ancora risposto alla mia domanda. 558 00:24:59,080 --> 00:25:00,400 -Dove ti sei trasferito... -Vivo in ufficio. 559 00:25:01,680 --> 00:25:02,800 Le cose non vanno così bene, 560 00:25:02,800 --> 00:25:04,240 ma è più vantaggioso per il lavoro. 561 00:25:04,360 --> 00:25:06,000 Ho dovuto chiedere a mio cugino di scoprire dove sei. 562 00:25:06,000 --> 00:25:07,320 Sono venuto perché sono preoccupato. 563 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 E ho portato la mia patente di guida 564 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 , per ogni evenienza. 565 00:25:16,160 --> 00:25:17,160 Cosa stanno facendo? 566 00:25:17,920 --> 00:25:18,720 Stai bene? 567 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Sono molto sobrio. 568 00:25:22,080 --> 00:25:25,840 Sta flirtando con Mr. Designated Driver in questo momento? 569 00:25:27,280 --> 00:25:28,520 Sobrio il mio culo. 570 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 Non è un guidatore designato. 571 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 Signor giovane. 572 00:25:37,360 --> 00:25:38,040 Cosa fai? 573 00:25:38,040 --> 00:25:39,960 Parla una volta che siamo in macchina. 574 00:25:40,440 --> 00:25:41,760 Parla in macchina. 575 00:25:43,800 --> 00:25:44,680 Signor giovane. 576 00:25:45,120 --> 00:25:46,360 Canta una canzone per noi. 577 00:25:46,920 --> 00:25:47,760 Canterò una volta che saremo in macchina. 578 00:25:48,360 --> 00:25:49,800 Non puoi cantare adesso? 579 00:25:50,640 --> 00:25:52,560 Cantare fuori è troppo imbarazzante. 580 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 Non sai cantare? 581 00:25:54,440 --> 00:25:55,240 Io faccio. 582 00:25:55,240 --> 00:25:57,640 Il giovane Mister non sa cantare. 583 00:25:57,640 --> 00:25:58,960 Ho già detto che lo faccio. 584 00:26:07,880 --> 00:26:10,160 Quanto guadagni al mese? 585 00:26:12,720 --> 00:26:14,000 Sei single? 586 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 Ecco, bevi un po' d'acqua. 587 00:26:17,080 --> 00:26:18,400 Sono già sposato, 588 00:26:18,400 --> 00:26:19,000 quindi... 589 00:26:20,360 --> 00:26:23,400 Ma i miei amici sono entrambi single. 590 00:26:24,200 --> 00:26:25,320 Non è un guidatore designato. 591 00:26:30,160 --> 00:26:31,480 Lavorare come autista designato di notte 592 00:26:32,240 --> 00:26:33,560 e fare un altro lavoro durante il giorno? 593 00:26:34,000 --> 00:26:36,920 I ragazzi di oggi lavorano tutti così duramente? 594 00:26:38,600 --> 00:26:40,880 Il suo lavoro principale è un attore? 595 00:26:40,960 --> 00:26:42,440 O un modello? 596 00:26:42,800 --> 00:26:44,120 Perché sembri così familiare? 597 00:26:44,120 --> 00:26:46,280 Come ti ho visto su internet? 598 00:26:46,280 --> 00:26:47,560 Sì sì sì. 599 00:26:47,840 --> 00:26:49,920 L'hai cercato tu stesso su Internet. 600 00:26:50,960 --> 00:26:52,000 Mi hai cercato? 601 00:26:52,320 --> 00:26:53,800 No, non ti stavamo cercando. 602 00:26:54,080 --> 00:26:56,120 Non ti stavamo cercando. 603 00:26:56,360 --> 00:26:59,240 Stavamo cercando il suo fratellino d'infanzia. 604 00:26:59,560 --> 00:27:00,720 Il suo nome è Lu... 605 00:27:00,720 --> 00:27:01,760 Lu Zheng An! 606 00:27:02,920 --> 00:27:03,720 Lu Zheng An. 607 00:27:05,000 --> 00:27:07,400 Non capisco. 608 00:27:08,320 --> 00:27:09,920 Hai detto 609 00:27:10,320 --> 00:27:13,880 che ti chiama moglie di sua spontanea volontà 610 00:27:13,880 --> 00:27:15,160 e non sei d'accordo. 611 00:27:15,920 --> 00:27:20,600 Non lo vedi come un fratellino di tua volontà? 612 00:27:22,040 --> 00:27:23,360 Ha acconsentito? 613 00:27:31,040 --> 00:27:32,800 Stai zitto. 614 00:27:34,840 --> 00:27:36,080 Penso che abbia senso. 615 00:27:36,080 --> 00:27:37,000 Destra? 616 00:27:37,160 --> 00:27:38,120 Yang. 617 00:27:38,360 --> 00:27:39,720 Smetti di fingere. 618 00:27:39,720 --> 00:27:41,120 Non ci sono estranei qui. 619 00:27:43,360 --> 00:27:45,360 Sai perché sei un pesce salato 620 00:27:45,360 --> 00:27:46,480 che non può girarsi sulla schiena? 621 00:27:47,840 --> 00:27:50,840 Ti preoccupi di troppe cose. 622 00:27:52,040 --> 00:27:54,640 A chi importa se può durare per sempre? 623 00:27:54,800 --> 00:27:57,240 Goditi la giornata che hai. 624 00:27:57,520 --> 00:27:59,400 Non hai sempre desiderato un uomo? 625 00:27:59,800 --> 00:28:02,600 Ce n'è uno bello e forte 626 00:28:02,600 --> 00:28:04,480 proprio di fronte a te. 627 00:28:04,880 --> 00:28:06,040 Ling, imbavagliarle la bocca. 628 00:28:06,640 --> 00:28:08,720 Va bene, va bene. Sei piuttosto vecchio ora. 629 00:28:08,800 --> 00:28:10,120 Perché hai così tanto da dire? Bevi un pò d'acqua. 630 00:28:10,120 --> 00:28:11,720 Ho già bevuto tutto. Lo bevi tu. 631 00:28:11,920 --> 00:28:12,760 Bevi ancora un po'. 632 00:28:15,720 --> 00:28:16,320 Qui. 633 00:28:16,320 --> 00:28:17,000 634 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 Ascoltiamo un po' di musica. 635 00:28:18,240 --> 00:28:19,080 Canta un po' e caccia via l'alcol. 636 00:28:19,080 --> 00:28:21,000 -Cosa dovrei ordinare oggi? -Avanti. 637 00:28:21,760 --> 00:28:26,160 ♪Cima della montagna, segui solo 638 00:28:26,640 --> 00:28:30,000 ♪Niente sta bloccando il futuro♪ 639 00:28:31,920 --> 00:28:36,280 ♪Giorno e notte, solo il tuo e il mio amore 640 00:28:37,040 --> 00:28:40,960 ♪ Niente sta bloccando il futuro♪ 641 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 ♪Tu non sei qui, io non sono qui 642 00:28:47,840 --> 00:28:49,840 ♪ Chi è ancora qui♪ 643 00:29:21,480 --> 00:29:22,080 Ci siamo. 644 00:29:26,920 --> 00:29:27,600 Andiamo a casa. 645 00:29:28,480 --> 00:29:29,160 Vado. 646 00:29:30,320 --> 00:29:31,200 -Ciao. -Prendila con calma. 647 00:29:31,200 --> 00:29:31,800 Ciao. 648 00:29:38,320 --> 00:29:38,920 mogliettina. 649 00:29:42,880 --> 00:29:43,920 Mi prendi davvero come autista designato? 650 00:29:44,240 --> 00:29:45,040 Partire così presto? 651 00:29:46,960 --> 00:29:48,240 Bevevano entrambi. 652 00:29:48,640 --> 00:29:49,280 Tu... 653 00:30:03,760 --> 00:30:04,960 Fata dei Fiori. 654 00:30:09,880 --> 00:30:10,480 Tutto a posto. 655 00:30:10,920 --> 00:30:11,640 Ho aggiunto dell'olio. 656 00:30:14,560 --> 00:30:15,560 Infantile. 657 00:30:16,640 --> 00:30:18,440 Se puoi dire qualcosa di infantile, 658 00:30:18,600 --> 00:30:19,360 come 659 00:30:20,000 --> 00:30:20,800 Sei il migliore , 660 00:30:21,200 --> 00:30:21,880 Ce la puoi fare , 661 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 allora il mio serbatoio sarà pieno. 662 00:30:27,640 --> 00:30:28,200 Non ti muovere. 663 00:30:32,520 --> 00:30:33,400 Moccioso, 664 00:30:33,880 --> 00:30:34,840 sei diventato più alto. 665 00:30:34,840 --> 00:30:35,920 Faccio fatica a raggiungerlo. 666 00:30:39,720 --> 00:30:40,320 Aggiungere l'olio. *Detto cinese per fai del tuo meglio e così via 667 00:30:41,320 --> 00:30:42,800 Sei il migliore. 668 00:30:43,480 --> 00:30:44,280 Puoi farlo. 669 00:30:50,360 --> 00:30:51,040 Questo è tutto? 670 00:30:52,480 --> 00:30:54,080 Non mi hai detto di dirlo? 671 00:30:54,520 --> 00:30:56,000 Non puoi metterci un po' di cuore? 672 00:30:56,920 --> 00:30:58,600 Non posso guidare se sei così. 673 00:31:00,680 --> 00:31:01,200 Bene. 674 00:31:01,200 --> 00:31:02,000 Facciamolo ancora. 675 00:31:11,720 --> 00:31:12,400 Hai lavorato duramente. 676 00:31:14,760 --> 00:31:15,840 Sei appena arrivato a Qingning. 677 00:31:16,240 --> 00:31:17,400 Ancora poco familiare con la gente e la città. 678 00:31:18,240 --> 00:31:19,960 Hai le tue cose di cui preoccuparti 679 00:31:21,120 --> 00:31:22,200 e devi preoccuparti per me. 680 00:31:25,280 --> 00:31:26,000 È piuttosto stancante, vero? 681 00:31:32,960 --> 00:31:33,840 È il mio male. 682 00:31:35,200 --> 00:31:36,520 Non avrei dovuto arrabbiarmi con te 683 00:31:38,440 --> 00:31:39,640 e non avrei dovuto lasciarti preoccupare. 684 00:31:42,720 --> 00:31:44,360 Quindi non essere come me. 685 00:31:45,680 --> 00:31:47,000 Assicurati di prenderti cura di te. 686 00:31:52,040 --> 00:31:53,280 Anche se non so molto di musica 687 00:31:55,040 --> 00:31:57,000 e non so che tipo di consiglio darti, 688 00:31:59,920 --> 00:32:00,960 so che 689 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 sei il migliore. 690 00:32:05,360 --> 00:32:06,760 Anche se alla fine non ci riuscirai 691 00:32:08,040 --> 00:32:08,840 , 692 00:32:10,320 --> 00:32:11,600 sarai comunque il più figo. 693 00:32:14,640 --> 00:32:15,280 Aggiungere l'olio. 694 00:32:23,560 --> 00:32:24,320 Cosa c'è che non va? 695 00:32:44,240 --> 00:32:45,600 Non dirmi che stai piangendo. 696 00:32:47,800 --> 00:32:48,560 Ovviamente no. 697 00:32:51,800 --> 00:32:53,160 Il mio serbatoio è pieno ora. Puoi averne un po'. 698 00:33:06,640 --> 00:33:07,160 Tutto a posto. 699 00:33:07,440 --> 00:33:08,040 Buona notte. 700 00:33:26,960 --> 00:33:27,720 È vero. 701 00:33:28,800 --> 00:33:29,960 Nessuno ha vita facile, 702 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 ma tutti continuano a lavorare sodo. 703 00:33:34,200 --> 00:33:35,680 Dopo tutto, essere vivi nel mondo, 704 00:33:37,120 --> 00:33:38,600 ognuno ha una o due cose 705 00:33:39,360 --> 00:33:40,800 che vogliono aggrapparsi. 706 00:33:42,240 --> 00:33:43,240 Non sono sposato. 707 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Non ho un figlio. 708 00:33:45,480 --> 00:33:46,720 Non ho davvero un sogno. 709 00:33:47,880 --> 00:33:50,560 Ma ho la dignità e l'orgoglio di una donna single in carriera. 710 00:33:52,040 --> 00:33:52,720 Quindi, 711 00:33:54,160 --> 00:33:55,040 continua a lavorare sodo. 712 00:33:57,120 --> 00:33:58,440 Il me di 31 anni 713 00:33:59,840 --> 00:34:00,800 può essere sconfitto, 714 00:34:02,280 --> 00:34:03,560 ma non può ammettere la sconfitta. 715 00:34:29,520 --> 00:34:31,600 In questa bella mattina, 716 00:34:31,719 --> 00:34:33,519 svegliati, Baby Lin. 717 00:34:33,760 --> 00:34:35,000 Come si suol dire, 718 00:34:35,000 --> 00:34:36,920 la gente ama una bellezza mattiniera, 719 00:34:37,040 --> 00:34:38,880 a nessuno interessa una bella che si sveglia tardi. 720 00:34:39,400 --> 00:34:40,800 Non fingere di lavorare sodo 721 00:34:40,840 --> 00:34:42,960 perché i risultati non si mettono in scena con te. 722 00:34:43,239 --> 00:34:44,679 Svegliandoti oggi presto, 723 00:34:44,800 --> 00:34:45,600 un incontro casuale 724 00:34:45,920 --> 00:34:48,400 cambierà tutta la tua vita. 725 00:34:48,960 --> 00:34:51,040 In questa bellissima mattinata 726 00:34:51,159 --> 00:34:52,839 svegliati, Baby Lin. 727 00:35:03,440 --> 00:35:04,920 Buongiorno, sorella Yang. 728 00:35:04,960 --> 00:35:05,560 Mattina. 729 00:35:05,560 --> 00:35:07,060 Agenzia pubblicitaria Ruiye 730 00:35:08,560 --> 00:35:09,240 Buongiorno, sorella Yang. 731 00:35:09,560 --> 00:35:10,240 Mattina. 732 00:35:17,240 --> 00:35:17,920 Ciao, sorella Yang. 733 00:35:17,920 --> 00:35:18,520 Mattina. 734 00:35:18,560 --> 00:35:19,280 Ciao, sorella Yang. 735 00:35:19,280 --> 00:35:19,880 Mattina. 736 00:35:30,280 --> 00:35:30,960 In futuro, 737 00:35:30,960 --> 00:35:32,720 cerca di non indossare abiti così colorati in ufficio. 738 00:35:33,280 --> 00:35:35,200 Dopotutto, usciamo spesso con il signor Hua. 739 00:35:35,360 --> 00:35:36,600 È meglio vestirsi in modo appropriato. 740 00:35:37,680 --> 00:35:38,760 Ok capisco. 741 00:35:43,840 --> 00:35:44,560 Qualunque altra cosa? 742 00:35:48,040 --> 00:35:48,800 Ben tornato. 743 00:35:49,720 --> 00:35:52,040 Spero che potremo essere in pace l' uno con l'altro in futuro. 744 00:35:52,280 --> 00:35:53,000 Non vedo l'ora di lavorare con te. 745 00:35:59,600 --> 00:36:00,400 Non vedo l'ora di lavorare con te. 746 00:36:51,200 --> 00:36:52,080 Salve, signor Hua. 747 00:36:53,800 --> 00:36:54,480 Va bene. 748 00:37:12,690 --> 00:37:15,340 Cosa devo fare se ho un rivale in amore che è il mio superiore? 749 00:37:20,920 --> 00:37:22,150 Come andare d'accordo con un rivale in amore sul posto di lavoro? 750 00:37:25,340 --> 00:37:27,100 Come guadagnare popolarità? 751 00:37:27,100 --> 00:37:29,150 Come essere popolare? 752 00:37:37,760 --> 00:37:39,630 Anteprima del prossimo episodio Non riesco a mangiare, non riesco a dormire. 753 00:37:39,680 --> 00:37:40,550 Le mie membra sono deboli. 754 00:37:40,560 --> 00:37:41,550 Continuo a sudare. 755 00:37:41,600 --> 00:37:43,030 Non riesco nemmeno a stare in piedi. 756 00:37:45,080 --> 00:37:45,990 Oggi ha la febbre 757 00:37:46,000 --> 00:37:46,750 ed è uscito comunque a trovarla. 758 00:37:47,160 --> 00:37:48,030 Perché sono arrabbiato? 759 00:37:48,040 --> 00:37:49,190 Non le darò difficoltà. 760 00:37:49,360 --> 00:37:50,030 Non preoccuparti. 761 00:37:52,840 --> 00:37:54,190 È davvero quel 762 00:37:54,200 --> 00:37:55,390 ragazzino che non crescerà? 763 00:37:55,600 --> 00:37:56,950 Sarebbe brutto se qualcuno ci vedesse. 764 00:37:57,400 --> 00:37:58,230 Quindi assicurati di resistere. 765 00:38:00,500 --> 00:38:05,220 Il travestimento nei miei occhi non può sfuggire ai tuoi occhi♪ Il 766 00:38:05,860 --> 00:38:12,320 tempo ha sprecato, lasciando dietro di sé un coraggio insensato 767 00:38:15,240 --> 00:38:19,460 ♪ Ricordi del passato 768 00:38:22,210 --> 00:38:24,520 ♪ I vecchi tempi saranno dimenticati 769 00:38:25,030 --> 00:38:27,140 ♪ Qualcuno li ha sempre raccolti 770 00:38:27,520 --> 00:38:34,370 ♪ Sei stato al mio fianco attraverso tutti i bassi La luce delle stelle 771 00:38:36,610 --> 00:38:41,410 lungo la strada 772 00:38:43,010 --> 00:38:47,810 ♪ Errando e vagando, ma solo per un mazzo di fuochi d'artificio♪ 773 00:38:48,390 --> 00:38:53,190 ♪Solo un viaggio accidentato può sbloccare le catene♪ 774 00:38:53,640 --> 00:38:58,690 ♪Ama così tanto, ferito così tanto, ma non disposto a essere solo♪ 775 00:38:59,200 --> 00:39:03,490 ♪Saluteremo tutti a tutti i nostri errori 776 00:39:04,770 --> 00:39:09,830 ♪ Possa tu avere nuovi guadagni all'alba e al tramonto 777 00:39:10,340 --> 00:39:15,010 ♪ Il perso sarà finalmente sollevato e l'amore non sarà più frivolo♪ 778 00:39:15,400 --> 00:39:20,580 ♪Amato così profondamente, non dire troppo , divertiti in futuro 779 00:39:21,160 --> 00:39:29,670 ♪ Non lasciartelo sfuggire questa volta, amami♪