1 00:01:06,120 --> 00:01:14,250 [Il mio ragazzo predestinato] 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 [Episodio 2] 3 00:01:25,280 --> 00:01:27,680 (Questi due che hanno una sorta di relazione amorosa) 4 00:01:27,680 --> 00:01:29,680 (sono la mia futura mamma e il mio papà) 5 00:01:30,640 --> 00:01:31,360 (Questo bell'uomo e la bellezza) 6 00:01:31,600 --> 00:01:32,640 (che sono tutti innamorati,) 7 00:01:32,640 --> 00:01:33,600 (più simpatici) 8 00:01:33,720 --> 00:01:35,880 ( e un matrimonio fatto in paradiso) 9 00:01:36,220 --> 00:01:37,880 (saranno i parenti per matrimonio dei miei genitori.) 10 00:01:38,280 --> 00:01:39,040 (Sono i miei) 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,720 (suocera e suocero.) 12 00:01:40,840 --> 00:01:41,560 È così carino! 13 00:01:41,560 --> 00:01:42,160 Veramente? 14 00:01:42,320 --> 00:01:42,760 In realtà è così carino! 15 00:01:43,600 --> 00:01:44,240 Venite, tutti! 16 00:01:44,520 --> 00:01:45,600 Prima di approfondire, 17 00:01:45,720 --> 00:01:47,560 voglio annunciare una cosa 18 00:01:47,800 --> 00:01:49,160 che ho tenuto segreta per un po'... 19 00:01:49,600 --> 00:01:50,840 Sei incinta? 20 00:01:50,880 --> 00:01:51,320 Che cosa? 21 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 Da quando? 22 00:01:54,320 --> 00:01:54,960 Di cosa state parlando? 23 00:01:55,080 --> 00:01:56,240 Volevo dire 24 00:01:56,360 --> 00:01:57,440 che sono passati tanti anni. 25 00:01:57,680 --> 00:01:59,120 A partire da me e Jing Wen 26 00:01:59,400 --> 00:02:00,640 fino alle nostre famiglie, 27 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 siamo buoni amici da molto tempo. 28 00:02:03,920 --> 00:02:04,840 È davvero il destino. 29 00:02:05,240 --> 00:02:07,280 Dicono sempre che un buon vicino è meglio di un fratello lontano. 30 00:02:07,480 --> 00:02:08,560 Lo dico con tutto il cuore 31 00:02:08,800 --> 00:02:10,040 che siamo una famiglia. 32 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 Che ti succede? 33 00:02:11,440 --> 00:02:12,560 Dire questo tutto ad un tratto? 34 00:02:13,400 --> 00:02:14,000 Ragazzi... 35 00:02:14,120 --> 00:02:15,440 Non ditemi che vi state muovendo. 36 00:02:15,560 --> 00:02:16,200 In movimento? 37 00:02:17,200 --> 00:02:17,920 Dove? 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,200 Oh mio Dio, puoi stare zitto? 39 00:02:19,600 --> 00:02:20,920 Intendevo che il 40 00:02:21,280 --> 00:02:22,720 destino ci ha uniti, 41 00:02:22,800 --> 00:02:24,320 quindi non possiamo lasciare che questo destino venga spezzato. 42 00:02:24,440 --> 00:02:26,720 Dobbiamo mantenere questo legame per generazioni. 43 00:02:27,240 --> 00:02:28,080 Quindi dicevo, 44 00:02:28,280 --> 00:02:29,360 visto che siamo tutti qui, 45 00:02:29,600 --> 00:02:31,360 facciamo una promessa. 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,520 Se avremo figli in futuro, 47 00:02:33,680 --> 00:02:34,880 e se sono dello stesso sesso, 48 00:02:35,120 --> 00:02:36,240 li faremo diventare fratelli giurati. 49 00:02:36,600 --> 00:02:37,720 E se sono del sesso opposto, 50 00:02:37,960 --> 00:02:39,400 li lasceremo sposare tra loro. 51 00:02:39,560 --> 00:02:40,440 E saremo parenti per matrimonio! 52 00:02:40,440 --> 00:02:41,640 Buona idea. Buona idea. 53 00:02:43,400 --> 00:02:44,360 Allora è deciso? 54 00:02:44,600 --> 00:02:45,560 Affare. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,160 Mignolo promessa. 56 00:02:47,640 --> 00:02:49,360 Voi due volevate una figlia, vero? 57 00:02:49,800 --> 00:02:50,560 Vi lasceremo partorire la bambina. 58 00:02:51,320 --> 00:02:52,040 Faremo nascere il bambino. 59 00:02:52,800 --> 00:02:53,520 Jing Wen, 60 00:02:53,520 --> 00:02:55,400 allora devi rimanere incinta prima di me. 61 00:02:55,800 --> 00:02:56,440 Lin, 62 00:02:56,720 --> 00:02:58,600 mio genero dipende da te allora. 63 00:02:58,720 --> 00:03:00,000 Nessun problema, futura suocera. 64 00:03:00,280 --> 00:03:01,120 Lascialo a me! 65 00:03:02,120 --> 00:03:02,640 Ecco, 66 00:03:03,080 --> 00:03:05,400 per un felice matrimonio tra la prossima generazione. 67 00:03:05,400 --> 00:03:06,000 Saluti! 68 00:03:06,400 --> 00:03:06,960 Saluti! 69 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 ♪Segui i tuoi sentimenti♪ ♪Insegui i 70 00:03:13,360 --> 00:03:15,160 tuoi sogni da vicino 71 00:03:15,440 --> 00:03:19,040 ♪ Ho la sensazione che si stia avvicinando sempre di più♪ 72 00:03:19,680 --> 00:03:20,560 Lin. 73 00:03:20,560 --> 00:03:21,800 Che impressione! 74 00:03:27,480 --> 00:03:29,520 Ciao, piccolo genero. 75 00:03:29,920 --> 00:03:31,840 Sono la tua futura suocera. 76 00:03:31,840 --> 00:03:33,360 Mi chiamerai mamma! 77 00:03:35,160 --> 00:03:37,560 Le bambine sono sempre così adorabili! 78 00:03:38,640 --> 00:03:39,920 È adorabile, 79 00:03:40,600 --> 00:03:41,320 ma... 80 00:03:42,280 --> 00:03:43,080 Nessun problema. 81 00:03:43,640 --> 00:03:45,080 È normale che le ragazze abbiano un anno in più. 82 00:03:45,640 --> 00:03:46,840 Andrebbe tutto bene anche se iniziassi a pianificare la gravidanza adesso. 83 00:03:47,360 --> 00:03:47,960 Lu! 84 00:03:48,320 --> 00:03:49,040 Rapidamente! 85 00:03:49,680 --> 00:03:50,240 Va bene. 86 00:03:51,160 --> 00:03:53,600 Nitrire! Nitrire! Cavalcando! 87 00:03:53,600 --> 00:03:54,440 Nitrire! Nitrire! Nitrire! Nitrire! 88 00:03:56,680 --> 00:03:58,960 Stiamo a cavallo! Nitrire! Nitrire! Nitrire! 89 00:04:02,400 --> 00:04:03,480 Come ti senti? 90 00:04:03,600 --> 00:04:04,920 Ha un nome? 91 00:04:05,600 --> 00:04:06,360 Ne ho già uno. 92 00:04:06,360 --> 00:04:07,120 Si chiama Lin Yang. 93 00:04:07,280 --> 00:04:08,440 Yang come in "giovane e bella". 94 00:04:09,840 --> 00:04:10,480 Ha un bel suono. 95 00:04:11,720 --> 00:04:12,960 Nome molto bello. 96 00:04:14,440 --> 00:04:16,080 Cavallo vai vai! 97 00:04:16,320 --> 00:04:17,200 Non preoccuparti. 98 00:04:17,640 --> 00:04:19,040 Se rimani incinta quest'anno, la 99 00:04:19,399 --> 00:04:20,759 mia ragazza avrebbe un ragazzo più giovane. 100 00:04:21,160 --> 00:04:22,200 Com'è meraviglioso! 101 00:04:22,800 --> 00:04:26,360 Tanti auguri a te♪ Tanti auguri a te 102 00:04:26,800 --> 00:04:30,080 103 00:04:30,440 --> 00:04:34,040 ♪ Tanti auguri a te♪ Tanti auguri a te♪ 104 00:04:34,680 --> 00:04:38,000 105 00:04:38,720 --> 00:04:39,960 Buon compleanno! 106 00:04:40,520 --> 00:04:41,520 Jie, non preoccuparti! 107 00:04:41,880 --> 00:04:43,200 Una donna di tre anni in più è una vita tre volte più ricca! 108 00:04:43,360 --> 00:04:46,600 ♪Tanti auguri a te 109 00:04:47,480 --> 00:04:50,960 ♪ Tanti auguri a te♪ 110 00:04:51,560 --> 00:04:55,080 ♪Tanti auguri a te 111 00:04:56,400 --> 00:04:59,880 ♪ Tanti auguri a te♪ 112 00:05:00,360 --> 00:05:03,160 [Tanti auguri] ♪Tanti auguri a te 113 00:05:04,160 --> 00:05:06,960 ♪ Tanti auguri a te 114 00:05:07,320 --> 00:05:10,280 ♪ Tanti auguri a te 115 00:05:10,960 --> 00:05:13,920 ♪ Tanti auguri a te 116 00:05:14,840 --> 00:05:18,120 ♪ Buon compleanno a te♪ 117 00:05:19,520 --> 00:05:20,400 Nessuna preoccupazione, nessuna preoccupazione. 118 00:05:20,720 --> 00:05:21,600 Una donna di sei anni in più è... 119 00:05:22,160 --> 00:05:23,480 Una donna di sei anni in più è... 120 00:05:24,720 --> 00:05:25,520 è fantastico! 121 00:05:26,200 --> 00:05:27,640 Può prendersi cura del più giovane. 122 00:05:28,680 --> 00:05:31,160 Yang Yang sarebbe sicuramente una buona sorella. 123 00:05:31,280 --> 00:05:31,840 Destra? 124 00:05:32,040 --> 00:05:32,600 Destra! 125 00:05:33,120 --> 00:05:34,840 Anche voi volevate una figlia, vero? 126 00:05:35,160 --> 00:05:36,200 Sarebbero migliori amici! 127 00:05:36,320 --> 00:05:37,160 Quanto è incredibile! 128 00:05:37,160 --> 00:05:37,840 Ho ragione? 129 00:05:37,840 --> 00:05:38,400 Giusto giusto! 130 00:05:39,200 --> 00:05:40,080 Yang Yang, 131 00:05:40,400 --> 00:05:42,280 vuoi una sorellina? 132 00:05:42,280 --> 00:05:43,320 Sì! 133 00:05:43,320 --> 00:05:44,080 È fantastico! 134 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 Ecco, spegniamo le candeline. 135 00:05:46,720 --> 00:05:47,480 Insieme! 136 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 Uno due tre! 137 00:05:50,960 --> 00:05:52,240 Evviva! 138 00:05:54,690 --> 00:05:56,200 [Honours Awards] 139 00:05:56,200 --> 00:05:58,120 È stato un viaggio difficile. 140 00:05:59,040 --> 00:05:59,960 Va bene, va bene. 141 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 È finalmente qui. 142 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 Lu. 143 00:06:05,600 --> 00:06:06,920 Jie. 144 00:06:13,640 --> 00:06:14,440 Yang Yang. 145 00:06:14,520 --> 00:06:15,800 La zia sta per avere un bambino. 146 00:06:15,800 --> 00:06:16,880 Diventerai una sorella maggiore! 147 00:06:16,880 --> 00:06:17,600 Non sei felice? 148 00:06:17,800 --> 00:06:18,720 Veramente? 149 00:06:18,840 --> 00:06:20,840 Grande! Avrò una sorellina! 150 00:06:20,840 --> 00:06:22,520 Le insegnerò a ballare, cantare 151 00:06:22,520 --> 00:06:25,240 e vestirla in modo che sia la sorella più carina del mondo! 152 00:06:25,640 --> 00:06:27,440 Il nostro Yang Yang è il migliore! 153 00:06:30,000 --> 00:06:31,240 Miele! Miele! 154 00:06:31,240 --> 00:06:32,520 Presto...chiama l'ambulanza... 155 00:06:32,520 --> 00:06:34,240 Non avevano previsto che la data di consegna fosse il mese prossimo? 156 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Questo piccolino non vede l'ora di uscire. 157 00:06:36,040 --> 00:06:36,800 Tenere duro! 158 00:06:37,000 --> 00:06:37,240 Jie, 159 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 resisti. 160 00:06:38,440 --> 00:06:39,520 Respiri profondi. 161 00:07:00,800 --> 00:07:01,240 Sorella... 162 00:07:01,240 --> 00:07:02,040 Sorella! 163 00:07:03,120 --> 00:07:03,720 Yang Yang 164 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 , non è tua sorella, è tuo fratello. 165 00:07:05,680 --> 00:07:06,320 Fratello? 166 00:07:06,320 --> 00:07:07,800 Come potrebbe essere? 167 00:07:07,800 --> 00:07:08,600 Sciocca, 168 00:07:08,800 --> 00:07:10,360 avrebbe sempre potuto essere un fratello. 169 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 No, non può essere! Tu stai mentendo! 170 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 Cos'hai che non va?! 171 00:07:14,160 --> 00:07:14,880 Yang Yang. 172 00:07:14,880 --> 00:07:16,360 Vieni a salutare tuo fratello. 173 00:07:16,360 --> 00:07:17,440 Rapidamente! Vieni qui. 174 00:07:17,440 --> 00:07:18,040 Presto! 175 00:07:18,040 --> 00:07:19,600 Vedi, tuo fratello non è adorabile? 176 00:07:22,440 --> 00:07:23,040 Cosa stai facendo? 177 00:07:23,640 --> 00:07:24,760 Va bene. È ancora una bambina. 178 00:07:25,400 --> 00:07:27,720 Che bambina? È già in prima elementare 179 00:07:28,480 --> 00:07:29,120 Yang Yang, 180 00:07:29,600 --> 00:07:31,440 d'ora in poi dovrai prenderti cura del tuo fratellino. 181 00:07:31,600 --> 00:07:32,440 Non puoi fare il prepotente con lui, va bene? 182 00:07:32,440 --> 00:07:33,080 Mi senti? 183 00:07:33,080 --> 00:07:34,480 Se lo prendi in giro, ti prendo a schiaffi! 184 00:07:38,160 --> 00:07:38,880 È abbastanza. È abbastanza. 185 00:07:38,880 --> 00:07:39,560 Non piangere. 186 00:07:39,560 --> 00:07:40,600 Hai detto che era una sorellina! 187 00:07:41,080 --> 00:07:42,600 Come si è trasformato in un fratellino? 188 00:07:42,600 --> 00:07:44,920 (Questo è stato il primo incontro che ho avuto con lei.) 189 00:07:45,040 --> 00:07:45,880 (Non è stato felice) 190 00:07:46,400 --> 00:07:47,360 (né amichevole.) 191 00:07:47,880 --> 00:07:49,200 (Siamo nati nel momento sbagliato) 192 00:07:49,200 --> 00:07:50,480 (nelle famiglie sbagliate) 193 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 (con i sessi sbagliati.) 194 00:07:52,360 --> 00:07:54,560 ( È come uno scherzo del regista) 195 00:07:54,880 --> 00:07:56,680 (che ha volutamente cambiato le nostre sceneggiature.) 196 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 (Ma tutto va bene) 197 00:07:59,160 --> 00:08:00,760 (dato che ci sono ancora i nostri fantastici genitori) 198 00:08:00,960 --> 00:08:03,080 (che ha fatto quella fantastica promessa.) 199 00:08:04,640 --> 00:08:05,280 Caro, 200 00:08:05,520 --> 00:08:06,320 mi dispiace 201 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 di essere arrivato tardi. 202 00:08:08,040 --> 00:08:10,280 [La cicogna ha portato una finta sorella] 203 00:08:12,120 --> 00:08:12,680 Mogliettina. 204 00:09:01,240 --> 00:09:01,760 Non preoccuparti. 205 00:09:02,280 --> 00:09:03,000 Sono tornato. 206 00:09:03,360 --> 00:09:04,040 Tutto andrà bene. 207 00:09:11,160 --> 00:09:11,920 Lasciami andare. 208 00:09:15,240 --> 00:09:15,840 Fa male. 209 00:09:16,960 --> 00:09:17,840 stai male? In cui si? 210 00:09:20,160 --> 00:09:21,360 Giusto! Sei caduto di nuovo. 211 00:09:22,280 --> 00:09:23,560 Cosa intendi di nuovo? 212 00:09:24,560 --> 00:09:25,800 Non sei stato ricoverato? 213 00:09:27,240 --> 00:09:28,040 Come lo hai saputo? 214 00:09:28,960 --> 00:09:29,920 Chi vi ha detto? 215 00:09:30,280 --> 00:09:31,120 Perché eri in ospedale? 216 00:09:31,440 --> 00:09:32,600 E perché sei qui adesso? 217 00:09:33,080 --> 00:09:34,560 Inoltre, perché piangi? 218 00:09:36,280 --> 00:09:37,360 Piccolo moccioso. 219 00:09:37,360 --> 00:09:38,000 Tu...Tu... 220 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 -Sai come... -Non colpirmi la testa! 221 00:09:39,120 --> 00:09:40,960 Sai come rispondere adesso, eh? 222 00:09:40,960 --> 00:09:41,840 Non cercare di cambiare argomento. Dimmi cosa è successo. 223 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 Hai ragione. Sono caduto. 224 00:09:50,320 --> 00:09:51,640 Sono tornato a casa 225 00:09:51,920 --> 00:09:53,480 perché l'ospedale era troppo freddo e non riuscivo a dormire. 226 00:09:54,960 --> 00:09:56,640 Sto piangendo perché le mie ferite dalla caduta fanno male. 227 00:10:01,960 --> 00:10:03,880 Allora sbrighiamoci a casa. Fa freddo fuori. 228 00:10:05,000 --> 00:10:06,640 Dove stai andando? È così. 229 00:10:07,000 --> 00:10:07,600 Oh. 230 00:10:11,480 --> 00:10:12,960 Non sei più un bambino, 231 00:10:12,960 --> 00:10:14,520 eppure non stai ancora attento quando cammini. 232 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 Eri solito cadere molto quando eri un bambino. 233 00:10:16,920 --> 00:10:18,040 La tua pettinatura di prima, 234 00:10:18,320 --> 00:10:19,440 i capelli ricci che sembravano la Fata dei Fiori... 235 00:10:19,480 --> 00:10:21,160 -Attento. -Non andava bene quella pettinatura? 236 00:10:21,400 --> 00:10:22,680 Perché l'hai raddrizzato? 237 00:10:23,040 --> 00:10:24,520 Perché ti concentri sempre sui miei capelli? 238 00:10:25,360 --> 00:10:25,880 Voi...! 239 00:10:26,800 --> 00:10:27,680 Non toccarmi i capelli! 240 00:10:29,200 --> 00:10:30,080 Per di qua. Per di qua. 241 00:10:30,120 --> 00:10:30,720 Oh. 242 00:11:23,480 --> 00:11:24,320 Quando sei ritornato? 243 00:11:24,760 --> 00:11:25,280 Ieri. 244 00:11:26,800 --> 00:11:27,920 Perché così improvviso? 245 00:11:28,440 --> 00:11:29,600 A causa di... 246 00:11:30,200 --> 00:11:30,800 te... il 247 00:11:32,040 --> 00:11:32,640 mio sogno. 248 00:11:33,000 --> 00:11:33,920 A chi stai mentendo? 249 00:11:34,840 --> 00:11:37,400 Da studente di musica, perché hai scelto di non restare all'estero 250 00:11:37,760 --> 00:11:40,080 ma di tornare in questo deserto culturale, Qingning, 251 00:11:40,080 --> 00:11:40,840 per inseguire qualche sogno? 252 00:11:44,000 --> 00:11:44,680 Ti sto chiedendo. 253 00:11:45,320 --> 00:11:46,000 Ascolta. 254 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 Non c'è molto motivo dietro. 255 00:11:48,080 --> 00:11:49,000 Volevo solo tornare. 256 00:11:49,320 --> 00:11:49,880 È vicino a casa 257 00:11:50,040 --> 00:11:50,960 e ci siete tu e mio cugino qui. 258 00:11:51,560 --> 00:11:52,360 Inoltre, la 259 00:11:52,360 --> 00:11:54,200 crema sale sempre verso l'alto. 260 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 Aspetta solo il giorno 261 00:11:56,120 --> 00:11:57,280 in cui salirò sul palco e mi farò un nome a Qingning. 262 00:12:09,920 --> 00:12:10,600 Capito! 263 00:12:11,440 --> 00:12:11,960 Avete capito bene? 264 00:12:12,640 --> 00:12:13,560 Hai una relazione con qualcuno! 265 00:12:24,960 --> 00:12:25,800 Avevo ragione, no? 266 00:12:26,960 --> 00:12:28,040 Lo stesso di quando eri bambino. 267 00:12:28,280 --> 00:12:29,600 Una volta che qualcuno ha indovinato la tua mente, 268 00:12:29,720 --> 00:12:31,400 guarderai sempre quella persona verso il basso 269 00:12:31,560 --> 00:12:32,440 e tenterai di usare quel tuo sguardo seducente 270 00:12:32,480 --> 00:12:34,240 per turbare l'altra persona. 271 00:12:34,240 --> 00:12:34,960 Ma ti sto dicendo che 272 00:12:34,960 --> 00:12:35,880 quel trucco non funziona contro di me. 273 00:12:48,160 --> 00:12:49,280 Non puoi riposarti un po', vero? 274 00:12:50,680 --> 00:12:51,280 mogliettina. 275 00:12:51,600 --> 00:12:52,200 eh? 276 00:12:53,560 --> 00:12:54,160 Hai guadagnato un po' di peso. 277 00:12:55,120 --> 00:12:55,680 Hai preso un po' di peso? 278 00:12:57,200 --> 00:12:57,920 Dove sono ingrassato? 279 00:12:58,080 --> 00:12:58,600 Destra. 280 00:12:59,520 --> 00:13:00,080 È la tua faccia. 281 00:13:00,560 --> 00:13:01,240 Il tuo viso si è allargato. 282 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 È a causa dell'angolo. 283 00:13:06,320 --> 00:13:07,040 Ero sdraiato prima. 284 00:13:07,040 --> 00:13:09,040 Dal tuo punto di vista, ovviamente la mia faccia sembrerebbe più ampia. 285 00:13:31,640 --> 00:13:32,480 Hai ragione. 286 00:13:33,600 --> 00:13:35,040 È sicuramente un problema di angolazione. 287 00:13:36,000 --> 00:13:36,840 Perché da questo punto di vista 288 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 sei ancora carina come eri. 289 00:13:46,760 --> 00:13:47,560 moccioso! 290 00:13:47,760 --> 00:13:49,120 -Fa male! -Moccioso! 291 00:13:49,920 --> 00:13:50,800 Perché mi picchi di nuovo? 292 00:13:50,840 --> 00:13:52,240 Te lo meriti! 293 00:13:55,280 --> 00:13:56,200 Strano. 294 00:13:58,360 --> 00:13:59,400 Quante volte te l'ho detto? 295 00:13:59,400 --> 00:14:00,320 Non chiamarmi "moglietta". 296 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 Ti picchio ogni volta che mi chiami così! 297 00:14:02,400 --> 00:14:04,080 Beh, mi chiami sempre Fata dei Fiori. 298 00:14:04,080 --> 00:14:04,920 Come è la stessa cosa? 299 00:14:05,280 --> 00:14:06,880 "Fata dei fiori" è un soprannome. 300 00:14:06,880 --> 00:14:08,000 Che diavolo è "Wifey"? 301 00:14:09,120 --> 00:14:09,800 Non posso farne a meno, vero? 302 00:14:10,000 --> 00:14:11,160 Gli ordini dei propri genitori non possono essere disobbediti. 303 00:14:11,320 --> 00:14:12,400 Non sto scherzando con te. 304 00:14:12,400 --> 00:14:13,760 Ti sembra che stia scherzando? 305 00:14:18,480 --> 00:14:19,200 Comunque, 306 00:14:19,320 --> 00:14:20,560 devi liberarti di quell'abitudine. 307 00:14:20,880 --> 00:14:22,160 Non è un grosso problema se siamo solo noi due. 308 00:14:22,160 --> 00:14:24,040 Ma se qualcun altro ti sente chiamarmi così 309 00:14:24,360 --> 00:14:25,880 , penserebbe che sto derubando la culla. 310 00:14:26,280 --> 00:14:27,760 Beh, alla culla non importa. 311 00:14:27,760 --> 00:14:29,280 Allora perché il ladro deve preoccuparsene? 312 00:14:31,040 --> 00:14:32,200 Tu... moccioso! 313 00:14:32,200 --> 00:14:33,280 -Ti sto dicendo! Non c'è bisogno di attaccare. 314 00:14:33,280 --> 00:14:34,120 moccioso! 315 00:14:35,480 --> 00:14:36,200 Attento alla tua schiena. 316 00:14:36,520 --> 00:14:37,360 Oh, la mia schiena... 317 00:14:37,360 --> 00:14:38,280 Non toccarmi. Non toccarmi. 318 00:14:39,520 --> 00:14:40,960 Prendi il telefono! 319 00:14:41,320 --> 00:14:42,680 Chi è così tardi? 320 00:14:45,640 --> 00:14:46,480 Chi è? 321 00:14:47,840 --> 00:14:48,720 Xie Nan Ke. 322 00:14:49,680 --> 00:14:50,320 Dallo A me. 323 00:14:51,640 --> 00:14:52,360 -Dallo A me! -È notte fonda. 324 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 Perché ti sta chiamando? 325 00:14:53,880 --> 00:14:55,360 Cosa ha a che fare con te? 326 00:14:55,560 --> 00:14:56,280 Certo che lo fa. 327 00:14:58,080 --> 00:14:58,640 Ehi! 328 00:15:00,320 --> 00:15:02,360 -E' tuo cugino Lu Zheng An che parla. -Chi ha detto che potevi rispondere al mio telefono? 329 00:15:04,840 --> 00:15:06,160 Non preoccuparti. Sono qui con lei. 330 00:15:06,160 --> 00:15:06,920 Fai quello che devi fare. 331 00:15:08,080 --> 00:15:09,680 Oh giusto, non torno a casa oggi. 332 00:15:09,840 --> 00:15:10,440 Non devi aspettarmi. 333 00:15:10,760 --> 00:15:11,280 Addio. 334 00:15:14,520 --> 00:15:16,280 Cosa intendi con non torni a casa oggi? 335 00:15:18,520 --> 00:15:19,720 Quindi non provi più dolore da 336 00:15:19,720 --> 00:15:20,640 quando hai sentito che stava chiamando Xie Nan Ke? 337 00:15:21,880 --> 00:15:23,680 Da chiunque provenga la chiamata, non è questo il punto. 338 00:15:23,840 --> 00:15:26,480 Il punto è che non hai il diritto di rispondere alle mie chiamate. 339 00:15:29,600 --> 00:15:30,200 Tutto a posto. 340 00:15:30,640 --> 00:15:31,800 Non c'è la prossima volta. 341 00:15:32,760 --> 00:15:33,960 Spero solo che 342 00:15:33,960 --> 00:15:35,480 ti interessi altrettanto 343 00:15:35,480 --> 00:15:36,640 quando ti chiamo o ti scrivo 344 00:15:37,400 --> 00:15:38,480 e non sei come prima 345 00:15:38,640 --> 00:15:39,520 quando non rispondi a nessuno di loro, 346 00:15:39,840 --> 00:15:40,880 e forse non li leggi nemmeno. 347 00:15:41,200 --> 00:15:42,320 Non voglio sembrare 348 00:15:42,320 --> 00:15:44,000 un idiota che parla da solo. 349 00:15:47,080 --> 00:15:48,320 Ok, te lo prometto. 350 00:15:52,080 --> 00:15:52,720 Si sta facendo tardi. 351 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 Vado a letto. Dovresti andare a casa anche tu. 352 00:16:08,520 --> 00:16:09,720 Ho detto che dormo qui oggi. 353 00:16:10,080 --> 00:16:10,760 Non vado da nessuna parte. 354 00:16:10,960 --> 00:16:11,560 No, non puoi. 355 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 Rimarrò qui e mi prenderò cura di te 356 00:16:12,960 --> 00:16:14,240 finché non ti riprenderai completamente. 357 00:16:14,240 --> 00:16:14,880 Non ce n'è bisogno. 358 00:16:14,920 --> 00:16:15,720 Ho già recuperato. 359 00:16:16,040 --> 00:16:16,920 Allora dovresti sbrigarti a farti una doccia. 360 00:16:16,920 --> 00:16:17,680 Così puoi riposarti un po' presto. 361 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 Bene, anche tu devi fare la doccia. 362 00:16:20,640 --> 00:16:21,960 Ma non ho le cose di cui hai bisogno. 363 00:16:22,360 --> 00:16:23,520 Ho fatto la doccia prima di venire qui. 364 00:16:24,320 --> 00:16:26,760 Non sei venuto correndo qui pieno di sudore? 365 00:16:27,120 --> 00:16:28,440 Quindi vado a dormire qui. 366 00:16:28,440 --> 00:16:29,600 Oppure vado a dormire nella camera degli ospiti. 367 00:16:30,680 --> 00:16:32,240 Hai davvero il culo incollato qui, eh? 368 00:16:32,920 --> 00:16:34,560 Lo parlerò a tua madre di questo. 369 00:16:35,080 --> 00:16:36,000 È anche meglio. 370 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 Se mia madre sa che sto a casa tua, si sentirà così sollevata. 371 00:16:43,200 --> 00:16:43,840 Va bene. 372 00:16:44,320 --> 00:16:45,960 Ti lascio stare qui solo per questa notte. 373 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 Che cosa? Dormirai anche tu sul divano? 374 00:16:55,680 --> 00:16:56,440 Alzarsi. 375 00:17:02,800 --> 00:17:03,680 Faresti meglio a dormire adesso. 376 00:17:04,280 --> 00:17:05,200 Non rovinare casa mia. 377 00:17:42,520 --> 00:17:44,750 [Lin Yang: Tornerà a casa domani. Non preoccuparti.] 378 00:18:06,900 --> 00:18:09,170 [-Xie Nan Ke: An An ha detto che sei stato ricoverato in ospedale. Che succede?] [-Lin Yang: Sono caduto.] 379 00:18:16,590 --> 00:18:17,450 [Sto bene.] 380 00:18:21,950 --> 00:18:23,450 [Sto bene. I ragazzi esagerano sempre il fatto.] 381 00:18:23,450 --> 00:18:25,170 [Sei andato in ospedale sentendoti male?] 382 00:18:33,470 --> 00:18:37,750 [Non ti prendi abbastanza cura di te stesso. Dovresti stare più attento.] 383 00:18:53,850 --> 00:18:59,300 [Se An An è un fastidio per te , dimmelo e lo andrò a prendere.] 384 00:19:28,180 --> 00:19:33,770 [Flower Fairy: Sogni d'oro. Buonanotte.] 385 00:19:39,260 --> 00:19:42,140 [Mi piace da Lin Yang] 386 00:19:57,800 --> 00:19:58,760 Beh, ti sei svegliato presto. 387 00:19:59,040 --> 00:19:59,680 Mattina. 388 00:20:00,920 --> 00:20:01,880 È bello vederti sveglio. 389 00:20:02,480 --> 00:20:03,920 Non sono riuscito a dormire tutta la notte. 390 00:20:05,160 --> 00:20:05,760 Come mai? 391 00:20:08,840 --> 00:20:09,360 sorella 392 00:20:10,160 --> 00:20:11,320 Conosci 393 00:20:11,680 --> 00:20:12,880 l'assistente di mio cognato, Lin Yang? 394 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 Ha lavorato con lui per molto tempo. 395 00:20:17,800 --> 00:20:19,920 Probabilmente è brava nel suo lavoro? 396 00:20:21,360 --> 00:20:22,960 Ho sentito che ha 30 anni, 397 00:20:23,240 --> 00:20:24,200 ma non si è ancora sposata. 398 00:20:25,040 --> 00:20:26,560 Probabilmente ha un fidanzato? 399 00:20:26,920 --> 00:20:28,320 -Lei… -A cosa stai cercando di arrivare? 400 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 Questo è tutto ciò che volevo dire. 401 00:20:32,120 --> 00:20:33,160 Stavo solo pensando che lui... 402 00:20:33,160 --> 00:20:33,760 Li Tian, 403 00:20:34,720 --> 00:20:35,960 se sai qualcosa, 404 00:20:36,360 --> 00:20:37,400 dimmelo. 405 00:20:38,240 --> 00:20:38,800 Non preoccuparti. 406 00:20:39,320 --> 00:20:40,200 Posso farcela. 407 00:20:50,120 --> 00:20:51,520 Sorella, il tuo porridge è bruciato. 408 00:20:56,720 --> 00:20:57,440 Mattina. 409 00:20:57,840 --> 00:20:58,720 Buongiorno, cognato. 410 00:20:59,280 --> 00:21:00,760 Di cosa state parlando sorelle? 411 00:21:01,080 --> 00:21:02,480 Niente. Il porridge è bruciato. 412 00:21:02,720 --> 00:21:03,600 Voi due uscite a mangiare. 413 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Oh ok. 414 00:21:09,480 --> 00:21:10,080 E tu? 415 00:21:10,280 --> 00:21:10,880 Vieni? 416 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Cosa c'è che non va in tua sorella? 417 00:21:19,560 --> 00:21:20,360 Non lo so. 418 00:21:20,720 --> 00:21:22,880 Forse è arrabbiata perché il porridge si è bruciato. 419 00:21:23,240 --> 00:21:24,800 -Ma non è un grosso problema! -È quello che penso anche io. 420 00:21:28,880 --> 00:21:29,800 Sorella, stiamo partendo. 421 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 Davvero non ha un ragazzo? 422 00:21:47,040 --> 00:21:48,120 Non può essere vero. 423 00:21:48,720 --> 00:21:51,080 Beh, non l'ho vista con nessun ragazzo né ho sentito che ne avesse uno. 424 00:21:53,840 --> 00:21:55,240 La segretaria Lin sarebbe una ragazza perfetta. 425 00:21:55,280 --> 00:21:57,720 O lavora fino a tardi o va in viaggio d'affari 426 00:21:57,720 --> 00:21:58,960 insieme a tutti i social 427 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 e le cene di tutte le dimensioni. 428 00:22:00,480 --> 00:22:01,400 Quindi sto dicendo che 429 00:22:01,560 --> 00:22:02,920 non c'è modo che abbia una relazione. 430 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Non ha tempo. 431 00:22:04,360 --> 00:22:05,600 Penso che stia bene. 432 00:22:05,960 --> 00:22:08,720 Beh, penso che ci siano un sacco di persone più abili di lei. 433 00:22:08,960 --> 00:22:10,480 Per non parlare di tutte le persone più belle di lei. 434 00:22:11,320 --> 00:22:13,880 Allora come è diventata la segretaria del presidente? 435 00:22:14,440 --> 00:22:15,480 Devi chiederlo al signor Hua. 436 00:22:15,600 --> 00:22:16,760 Se piace al capo, 437 00:22:16,760 --> 00:22:17,560 chi dirà di no? 438 00:22:17,880 --> 00:22:18,520 Le piace? 439 00:22:18,680 --> 00:22:20,720 Il signor Hua tratta davvero bene il segretario Lin. 440 00:22:20,960 --> 00:22:22,120 Non si è mai agitato. 441 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 Anche se commette un errore 442 00:22:23,560 --> 00:22:25,080 , non la rimprovererebbe pubblicamente. 443 00:22:25,600 --> 00:22:26,400 Non dirmi... Il 444 00:22:26,960 --> 00:22:28,360 signor Hua non è così per gli altri. 445 00:22:28,640 --> 00:22:29,520 Su cosa stai scherzando? 446 00:22:29,760 --> 00:22:30,680 Prova a fare un errore 447 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 e ti rimprovererebbe fino a quando la tua fiducia non crollerà e brucerà all'inferno. 448 00:22:32,840 --> 00:22:36,160 Forse è perché lei è la sua segretaria che lui...? 449 00:22:36,160 --> 00:22:38,320 Vuoi sapere come 450 00:22:38,560 --> 00:22:39,600 sono state licenziate le otto segretarie prima di lei? 451 00:22:40,560 --> 00:22:43,120 Lin deve essere il più laborioso dell'azienda. 452 00:22:43,160 --> 00:22:44,840 Lavora fino a tardi quasi tutti i giorni. 453 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 Finché il capo è ancora qui 454 00:22:46,080 --> 00:22:47,320 , deve esserci anche lei. 455 00:22:47,680 --> 00:22:48,560 Potrebbe essere... 456 00:22:48,920 --> 00:22:49,640 che entrambi... 457 00:22:50,600 --> 00:22:51,320 Shush... 458 00:22:52,720 --> 00:22:54,160 Non lo sappiamo neanche noi. 459 00:22:54,160 --> 00:22:55,640 Non è nemmeno possibile andare in giro a chiedere. 460 00:22:58,720 --> 00:23:01,200 [DIPARTIMENTO AMMINISTRAZIONE] 461 00:23:01,450 --> 00:23:07,400 [Ufficio del segretario del presidente] 462 00:23:53,680 --> 00:23:54,360 Pronto? 463 00:23:54,960 --> 00:23:56,040 Questo è Lin Yang? 464 00:23:56,280 --> 00:23:57,480 Questo è l'ospedale Tongxin. 465 00:23:57,920 --> 00:23:59,120 I risultati del tuo test sono usciti. 466 00:23:59,120 --> 00:24:00,920 Se per te va bene, puoi venire in ospedale? 467 00:24:02,080 --> 00:24:02,760 Cosa è successo? 468 00:24:03,560 --> 00:24:04,600 C'è un problema? 469 00:24:05,440 --> 00:24:06,640 No, non preoccuparti. 470 00:24:06,640 --> 00:24:07,600 Non ci sono grossi problemi. 471 00:24:07,920 --> 00:24:09,320 Il medico ne parlerà con te di persona. 472 00:24:10,880 --> 00:24:12,280 Ok, sto arrivando. 473 00:24:45,520 --> 00:24:47,420 [Resta a casa dopo aver finito di mangiare. Ti porterò in ospedale quando avrò finito di lavorare.] 474 00:24:47,460 --> 00:24:48,670 [Chiamami se succede qualcosa. Ci vediamo dopo.] 475 00:24:59,680 --> 00:25:00,800 Com'è? Sono bello? 476 00:25:00,840 --> 00:25:01,560 Veramente bello. 477 00:25:03,120 --> 00:25:04,160 È troppo scuro? Hai bisogno di un po' più di luce? 478 00:25:04,160 --> 00:25:05,640 No, se ottengo più luce, sarà sovraesposta. 479 00:25:07,200 --> 00:25:07,960 Più tardi, 480 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 quando iniziano a truccarsi 481 00:25:09,120 --> 00:25:10,080 , inizi a filmare. 482 00:25:10,240 --> 00:25:10,920 E assicurati di filmare molto. 483 00:25:11,120 --> 00:25:12,200 Più cose otteniamo nel film, meglio sarebbe. 484 00:25:12,240 --> 00:25:13,400 Non preoccuparti. Sarai soddisfatto dei risultati. 485 00:25:13,880 --> 00:25:14,920 Ci devono essere molti dietro le quinte. 486 00:25:18,640 --> 00:25:19,160 Signorina... 487 00:25:19,520 --> 00:25:20,160 dopo, 488 00:25:20,480 --> 00:25:22,240 non truccarsi pesantemente, 489 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 visto che è un ragazzo. 490 00:25:23,640 --> 00:25:24,280 Quindi finché la sua pelle sembra liscia, 491 00:25:24,280 --> 00:25:25,760 allora siamo a posto. 492 00:25:25,800 --> 00:25:27,240 Vogliamo quella mascolinità. 493 00:25:27,480 --> 00:25:28,880 Rilassati, sarebbe un bell'aspetto. 494 00:25:29,120 --> 00:25:29,680 Signor Ma, 495 00:25:30,120 --> 00:25:30,880 più tardi 496 00:25:30,880 --> 00:25:32,160 voglio aggiungere alcune domande per l'intervista. 497 00:25:32,640 --> 00:25:34,400 Perché aggiungi di nuovo altre domande? 498 00:25:34,440 --> 00:25:36,040 Questa è la quinta volta che dici di aggiungere altre domande. 499 00:25:36,040 --> 00:25:37,240 Vedi, questa domanda non ha abbastanza... 500 00:25:37,240 --> 00:25:38,320 No, no, no. Stai fermo. Basta domande. 501 00:25:38,320 --> 00:25:39,240 Ne aggiungerò solo un altro paio. 502 00:25:39,400 --> 00:25:40,040 Com'è quello? 503 00:25:40,480 --> 00:25:41,080 Eccolo. 504 00:25:41,600 --> 00:25:43,160 Il protagonista maschile è qui. Vieni da questa parte. 505 00:25:43,520 --> 00:25:44,080 Qui. 506 00:25:44,680 --> 00:25:45,240 Siediti. 507 00:25:58,080 --> 00:25:58,640 Iniziamo. 508 00:25:59,720 --> 00:26:00,560 Oh ok. 509 00:26:04,520 --> 00:26:05,760 Pelle liscia. Pelle liscia, ok? 510 00:26:11,470 --> 00:26:15,670 [Cara moglie] 511 00:26:16,520 --> 00:26:18,240 Che ne dici di rispondere prima alla chiamata? 512 00:26:18,600 --> 00:26:19,680 Un An... che ne dici di... 513 00:26:19,680 --> 00:26:21,160 Va tutto bene. Puoi andare avanti. Sono di fretta. 514 00:26:25,400 --> 00:26:26,840 Ehi, Lu Zheng An! 515 00:26:27,320 --> 00:26:29,240 Cosa ti è saltato in testa?! Sei diventato pazzo? 516 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Spiacente. Mi scusi un secondo. 517 00:26:32,000 --> 00:26:32,920 Piano piano. 518 00:26:32,920 --> 00:26:34,440 Lui... lui... è sposato? 519 00:26:34,440 --> 00:26:35,360 Sposato? Senza senso. 520 00:26:35,360 --> 00:26:36,240 Si è appena laureato all'università. 521 00:26:36,440 --> 00:26:37,280 Smetti di filmare. Taglia quella parte. 522 00:26:37,280 --> 00:26:38,080 Spegni le telecamere. Spegni le telecamere. 523 00:26:38,360 --> 00:26:39,200 Torno tra un secondo. 524 00:26:40,720 --> 00:26:42,160 Chi ha detto che puoi trasformare la mia casa in questo? 525 00:26:43,040 --> 00:26:43,880 Cosa intendi con questo? 526 00:26:44,080 --> 00:26:45,520 Sembra una casa modello adesso! 527 00:26:45,840 --> 00:26:46,600 Non ti avevo detto 528 00:26:46,640 --> 00:26:48,000 di non andare in giro a toccare le mie cose? 529 00:26:48,200 --> 00:26:48,880 Lin Yang, 530 00:26:49,160 --> 00:26:50,440 penso che tu sia rimasto nella tua casa disordinata troppo a lungo 531 00:26:50,440 --> 00:26:52,160 da non essere abituato al normale ambiente di vita medio degli umani. 532 00:26:52,720 --> 00:26:54,320 Se non fosse per il tuo cibo delizioso... 533 00:26:54,320 --> 00:26:55,480 Se è delizioso, allora mangia di più. 534 00:26:55,840 --> 00:26:57,200 Sei ferito in questo momento. 535 00:26:57,320 --> 00:26:58,040 Non dovresti allenarti. 536 00:26:58,080 --> 00:26:59,680 Avresti bisogno di tranquillità per recuperare più velocemente. 537 00:27:00,400 --> 00:27:01,840 Allora devi smetterla di darmi fastidio. 538 00:27:02,280 --> 00:27:03,200 Hai reso la mia casa così 539 00:27:03,200 --> 00:27:04,480 e ora non riesco a trovare niente. 540 00:27:05,400 --> 00:27:06,840 Allora puoi chiamarmi per aiutarti a trovarlo 541 00:27:06,880 --> 00:27:08,040 o aspettare che torno a casa. 542 00:27:08,040 --> 00:27:09,800 Te lo dico io, non provare a stare a casa mia nemmeno un'altra volta. 543 00:27:09,800 --> 00:27:10,720 Ho detto che era solo per una notte. 544 00:27:10,880 --> 00:27:11,400 sto riagganciando. 545 00:27:18,880 --> 00:27:20,920 Perché hai scelto di diventare un musicista? 546 00:27:20,920 --> 00:27:23,040 A causa di un sogno d'infanzia o...? 547 00:27:23,920 --> 00:27:25,000 Perché era l'unica cosa che sapevo fare. 548 00:27:25,560 --> 00:27:26,680 E non dicono 549 00:27:26,680 --> 00:27:27,960 che gli uomini che conoscono la musica sono più affascinanti 550 00:27:27,960 --> 00:27:29,000 e più popolari tra le ragazze? 551 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Taglia questa parte. 552 00:27:32,160 --> 00:27:33,080 Ho sentito che 553 00:27:33,080 --> 00:27:35,120 molte famose compagnie musicali sia all'interno del paese che all'estero 554 00:27:35,120 --> 00:27:36,320 stanno combattendo per ingaggiarti 555 00:27:36,320 --> 00:27:38,160 e hanno offerto ottime condizioni. 556 00:27:38,200 --> 00:27:40,600 Quindi, tra tutte le scelte, perché hai scelto Yunlang? 557 00:27:42,320 --> 00:27:44,280 Niente è meglio di una scelta adatta. 558 00:27:45,520 --> 00:27:48,480 È perché c'è solo una compagnia musicale nell'intera città di Qingning. 559 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Devo tornare a Qingning 560 00:27:50,080 --> 00:27:51,320 per poter scegliere solo Yunlang. 561 00:27:52,240 --> 00:27:53,280 Prossima domanda. Prossima domanda. 562 00:27:53,640 --> 00:27:55,680 Allora perché devi tornare a Qingning? 563 00:27:57,320 --> 00:27:58,080 A causa di 564 00:27:58,560 --> 00:27:59,200 qualcuno. 565 00:27:59,880 --> 00:28:01,400 Chi? È la tua ragazza? 566 00:28:02,920 --> 00:28:05,280 È una persona molto speciale. 567 00:28:06,000 --> 00:28:06,840 È super carina, 568 00:28:09,080 --> 00:28:09,800 super gentile 569 00:28:17,200 --> 00:28:17,960 e super resiliente. 570 00:28:18,720 --> 00:28:19,560 Ah! 571 00:28:23,360 --> 00:28:24,560 Ma non è una persona facile con cui avere a che fare. 572 00:28:24,920 --> 00:28:26,640 Sembra sempre pronta a sconfiggere qualsiasi cosa sul suo cammino, 573 00:28:26,640 --> 00:28:28,440 come una combattente che non accetta la sconfitta. 574 00:28:29,560 --> 00:28:30,560 Ma più è forte 575 00:28:30,560 --> 00:28:31,680 , più voglio proteggerla. 576 00:28:32,200 --> 00:28:33,240 Guarda come ha incasinato tutto. 577 00:28:37,480 --> 00:28:39,160 Perché nessuno nasce forte. 578 00:28:39,920 --> 00:28:41,880 Non hanno altra scelta che essere forti poiché non c'è nessuno che li protegga. 579 00:28:42,200 --> 00:28:43,320 E stranamente, l' 580 00:28:43,320 --> 00:28:44,960 ispirazione mi viene ogni volta che penso a lei. 581 00:28:45,200 --> 00:28:46,320 Quindi ho bisogno di tornare, 582 00:28:46,720 --> 00:28:47,440 per lei 583 00:28:48,200 --> 00:28:49,040 e per me stesso. 584 00:28:50,480 --> 00:28:51,440 È sua madre. 585 00:28:53,240 --> 00:28:55,280 Deve essere così felice di 586 00:28:55,280 --> 00:28:56,440 avere un figlio così talentuoso e dolce... una 587 00:28:56,440 --> 00:28:57,760 persona al suo fianco. 588 00:28:58,680 --> 00:28:59,560 Lo penso anch'io. 589 00:29:01,400 --> 00:29:03,000 Lu Zheng An! 590 00:29:26,320 --> 00:29:27,360 Dove sei andato? 591 00:29:28,400 --> 00:29:30,400 Sono andato a incontrare un amico in una caffetteria nelle vicinanze. 592 00:29:31,040 --> 00:29:31,760 Qui vicino? 593 00:29:32,440 --> 00:29:34,520 Hai guidato da qualche parte a 10 km di distanza e lo chiami nelle vicinanze? 594 00:29:35,240 --> 00:29:36,440 Come lo hai saputo? 595 00:29:38,560 --> 00:29:39,280 Sorella. 596 00:29:40,400 --> 00:29:42,640 Hai messo un localizzatore nell'auto del cognato? 597 00:29:43,280 --> 00:29:44,320 Non cercare di sorvolarmi. 598 00:29:44,600 --> 00:29:45,280 Torna indietro ora. 599 00:29:46,440 --> 00:29:47,080 Capito. 600 00:29:47,520 --> 00:29:49,720 Volevi che entrassi nella compagnia di Cognato, non importa cosa, 601 00:29:50,200 --> 00:29:52,120 non perché tu possa guardarmi, 602 00:29:52,440 --> 00:29:56,400 ma perché posso aiutarti a guardare Cognato, giusto? 603 00:29:57,800 --> 00:29:58,680 Di cosa stai parlando? 604 00:29:59,240 --> 00:30:00,440 Perché dovrei guardarlo? 605 00:30:00,720 --> 00:30:01,360 Non preoccuparti. 606 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 Finché sono qui, 607 00:30:03,440 --> 00:30:04,760 non permetterei a quella vecchia 608 00:30:04,760 --> 00:30:06,240 Lin Yang di avere successo! 609 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 Cosa stai cercando di fare? 610 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 Non essere avventato, mi hai sentito? 611 00:30:09,360 --> 00:30:09,920 Li Tian! 612 00:30:14,560 --> 00:30:15,840 I risultati del tuo test sono usciti. 613 00:30:16,680 --> 00:30:17,880 Nessun grosso problema. 614 00:30:17,920 --> 00:30:19,080 Sei dimesso. 615 00:30:20,000 --> 00:30:20,960 Ma... 616 00:30:23,240 --> 00:30:24,080 Ma cosa? 617 00:30:26,600 --> 00:30:28,200 Avanti, posso prenderlo. 618 00:30:29,280 --> 00:30:30,320 Puoi prenderlo, 619 00:30:30,600 --> 00:30:31,560 ma io non posso prenderlo. 620 00:30:31,560 --> 00:30:32,640 Ascolta. 621 00:30:32,880 --> 00:30:35,800 Hai gastrite cronica, anemia, scoliosi, 622 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 steatosi epatica in fase iniziale e iperlipidemia. 623 00:30:40,760 --> 00:30:41,320 È tutto? 624 00:30:41,520 --> 00:30:42,800 Che cos'è questo atteggiamento? 625 00:30:42,840 --> 00:30:45,080 Pensi che queste siano malattie comuni e malattie croniche, 626 00:30:45,080 --> 00:30:46,320 quindi puoi abbassare la guardia? 627 00:30:46,520 --> 00:30:47,240 Lascia che ti dica. 628 00:30:47,600 --> 00:30:49,200 Se non la prendi sul serio, 629 00:30:49,560 --> 00:30:50,640 queste cinque malattie, 630 00:30:50,680 --> 00:30:52,120 se una di esse peggiora, 631 00:30:52,120 --> 00:30:53,320 possono ucciderti. 632 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Ok ok. Capisco. 633 00:30:56,240 --> 00:30:57,600 A che serve la tua comprensione? 634 00:30:57,600 --> 00:30:59,360 Devi agire. 635 00:30:59,400 --> 00:31:00,840 Quanto tempo è passato dall'ultimo controllo? 636 00:31:02,560 --> 00:31:03,920 Un anno... forse due. 637 00:31:03,960 --> 00:31:05,080 Non ho avuto il tempo. 638 00:31:05,080 --> 00:31:06,040 Sei il sindaco 639 00:31:06,360 --> 00:31:07,960 o devi guadagnare milioni al mese? 640 00:31:08,440 --> 00:31:09,440 Se qualcuno è così impegnato 641 00:31:09,440 --> 00:31:11,320 da non poter nemmeno prendersi cura della propria salute 642 00:31:11,320 --> 00:31:12,800 , sarebbe meglio se andasse in pensione presto. 643 00:31:13,840 --> 00:31:14,880 Se la tua vita è in pericolo, a 644 00:31:14,880 --> 00:31:15,800 cosa ti servono tutti quei soldi 645 00:31:15,840 --> 00:31:17,480 e risultati? 646 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 Voi giovani siete sempre così. 647 00:31:20,400 --> 00:31:21,320 Non prestate attenzione voi stessi, 648 00:31:21,320 --> 00:31:22,360 ma pensate che noi brontoliamo troppo. 649 00:31:22,800 --> 00:31:24,440 Te ne pentirai solo 650 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 quando la situazione sarà irreversibile. 651 00:31:25,800 --> 00:31:26,960 Hai solo 31 anni. 652 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 Non ti sei sposato, non hai avuto figli. 653 00:31:29,720 --> 00:31:31,120 Ci sono così tanti grandi eventi nella vita 654 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 che devi ancora sperimentare 655 00:31:32,360 --> 00:31:33,760 e il tuo corpo è in questo stato. 656 00:31:34,040 --> 00:31:35,240 Anche se non pensi a te stesso, 657 00:31:35,760 --> 00:31:36,800 devi pensare alle cose 658 00:31:36,800 --> 00:31:38,320 per la prossima generazione e per i tuoi genitori. 659 00:31:40,080 --> 00:31:40,600 Sì. 660 00:31:41,800 --> 00:31:42,640 Hai ragione. 661 00:31:42,640 --> 00:31:44,600 Io... dovrei andare a cercare un ragazzo. 662 00:31:46,240 --> 00:31:46,960 Oh? 663 00:31:47,680 --> 00:31:48,400 Quella... 664 00:31:51,080 --> 00:31:52,040 quella è mia figlia, 665 00:31:53,040 --> 00:31:53,880 ha la tua stessa età. 666 00:31:54,320 --> 00:31:55,280 È una sceneggiatrice. 667 00:31:56,360 --> 00:31:57,680 Era malata da due o tre anni 668 00:31:59,160 --> 00:31:59,920 ed è morta l'anno scorso. 669 00:32:06,960 --> 00:32:08,000 Mi dispiace, io... 670 00:32:12,640 --> 00:32:13,880 prometto di fare come dici. 671 00:32:15,360 --> 00:32:16,720 Prenderò le mie medicine, andrò a dormire in orario, 672 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 mangerò i pasti in orario, 673 00:32:19,240 --> 00:32:20,840 verrò regolarmente per i controlli, mi allenerò più spesso, 674 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 svilupperò abitudini di vita sane 675 00:32:23,880 --> 00:32:24,920 e 676 00:32:25,320 --> 00:32:26,920 cercherò di tenere sotto controllo le mie emozioni. 677 00:32:27,400 --> 00:32:28,200 Hai ragione. 678 00:32:28,680 --> 00:32:29,480 Rispetto alla mia salute, 679 00:32:29,840 --> 00:32:30,800 nient'altro è importante. 680 00:32:54,190 --> 00:33:04,050 [Centro Diagnostico Radiologico] 681 00:33:08,120 --> 00:33:08,680 Io? 682 00:33:09,360 --> 00:33:11,720 Lin Yang. 683 00:33:13,840 --> 00:33:14,720 Siete…? 684 00:33:15,240 --> 00:33:15,960 Li Tian, 685 00:33:17,000 --> 00:33:19,400 la nuova assistente del presidente della Ruiye Advertising Agency, 686 00:33:19,960 --> 00:33:21,080 la fidanzata di Lu Zheng An. 687 00:33:27,920 --> 00:33:29,120 Come sta lei? 688 00:33:30,240 --> 00:33:31,240 È stata dimessa oggi, ha 689 00:33:31,480 --> 00:33:33,560 detto che ci vedremo domani perché è il fine settimana. 690 00:33:36,480 --> 00:33:37,640 La vita non è facile, 691 00:33:37,800 --> 00:33:38,920 sospira Lin Yang. 692 00:33:42,160 --> 00:33:43,200 Ultime notizie. 693 00:33:43,600 --> 00:33:44,440 Hai sentito? 694 00:33:44,800 --> 00:33:45,520 Parlare. 695 00:33:45,920 --> 00:33:47,520 Si scopre che il nuovo arrivato Li Tian 696 00:33:47,520 --> 00:33:48,800 non è il segretario del presidente, 697 00:33:48,800 --> 00:33:50,760 ma il segretario dell'assistente del presidente. 698 00:33:51,800 --> 00:33:52,760 Il che la rende 699 00:33:53,040 --> 00:33:54,160 l'assistente di Lin Yang? 700 00:33:54,400 --> 00:33:55,000 Esattamente. 701 00:33:55,800 --> 00:33:57,880 Il signor Hua probabilmente pensa che la sorella Yang abbia troppo lavoro, 702 00:33:57,920 --> 00:33:59,240 quindi ha assunto un'assistente per lei. 703 00:33:59,480 --> 00:34:00,720 Chissà che sarebbe stata ricoverata 704 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 e non avremmo avuto idea di quando sarebbe tornata al lavoro, 705 00:34:02,040 --> 00:34:03,400 così la nuova arrivata è diventata una segretaria provvisoria. 706 00:34:04,280 --> 00:34:05,320 Lo sapevo. 707 00:34:05,560 --> 00:34:06,880 Come può un neolaureato 708 00:34:06,920 --> 00:34:08,640 sostituire sorella Yang? 709 00:34:09,880 --> 00:34:10,840 Ma 710 00:34:11,239 --> 00:34:12,759 quella Li Tian non è poi così male, 711 00:34:13,040 --> 00:34:13,800 è piuttosto intelligente 712 00:34:14,480 --> 00:34:15,440 e ha un bell'aspetto. 713 00:34:16,040 --> 00:34:17,640 Mi ricorda la sorella Yang di allora. 714 00:34:17,960 --> 00:34:18,600 I due 715 00:34:18,600 --> 00:34:19,560 andranno sicuramente d'accordo. 716 00:34:21,719 --> 00:34:22,719 Auspicabilmente. 717 00:34:23,960 --> 00:34:25,120 Come sapevi che mi avresti trovato qui? 718 00:34:26,560 --> 00:34:28,040 Qingning non è così grande per cominciare. 719 00:34:29,440 --> 00:34:30,520 Alla fine ti 720 00:34:30,520 --> 00:34:31,240 troverei esaminandoli uno per uno. 721 00:34:33,199 --> 00:34:34,679 Che cos'è? Dimmi. 722 00:34:34,679 --> 00:34:35,879 Qual è il tuo rapporto con Lu Zheng An? 723 00:34:36,480 --> 00:34:37,760 Non sei la sua ragazza? 724 00:34:37,760 --> 00:34:38,480 Non lo sai? 725 00:34:38,800 --> 00:34:40,200 Non importa quale sia il tuo rapporto con lui, per 726 00:34:40,480 --> 00:34:41,560 favore stai lontano da lui, 727 00:34:42,159 --> 00:34:43,759 non tormentarlo tutto il tempo. 728 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 Perché mi stai guardando in quel modo? 729 00:34:49,600 --> 00:34:51,320 Può essere che sia lui a tormentarti? 730 00:34:53,120 --> 00:34:54,240 Non sei la sua ragazza, vero? 731 00:34:56,120 --> 00:34:58,600 Anche se non sono la sua ragazza, non sarebbe il tuo turno. 732 00:34:59,520 --> 00:35:00,960 Sono più giovane e carina di te. 733 00:35:00,960 --> 00:35:02,840 La mia famiglia e la mia formazione scolastica sono migliori della tua. 734 00:35:03,640 --> 00:35:05,680 Anche il lavoro per cui hai lavorato così duramente è 735 00:35:05,680 --> 00:35:07,280 diventato mio così facilmente. 736 00:35:09,200 --> 00:35:09,920 Lu Zheng An 737 00:35:10,600 --> 00:35:11,520 non farà eccezione. 738 00:35:12,200 --> 00:35:13,800 Il mio consiglio è di arrendersi il prima possibile. 739 00:35:14,320 --> 00:35:15,120 Uno 740 00:35:15,280 --> 00:35:16,520 dovrebbe conoscere il loro posto 741 00:35:17,120 --> 00:35:18,240 e sapere quando fare marcia indietro. 742 00:35:23,560 --> 00:35:25,320 So che eri fidanzata da bambina 743 00:35:25,360 --> 00:35:26,240 e lui ti chiama "moglietta" tutto il tempo. 744 00:35:26,240 --> 00:35:26,960 Ma per favore, in 745 00:35:27,000 --> 00:35:28,040 che secolo siamo? 746 00:35:28,040 --> 00:35:28,840 I fidanzamenti dei genitori sono ridicoli. 747 00:35:29,680 --> 00:35:31,000 Inoltre, hai già 30 anni. 748 00:35:31,040 --> 00:35:31,960 Non hai niente. 749 00:35:32,200 --> 00:35:33,240 Ha solo 24 anni, 750 00:35:33,240 --> 00:35:34,720 ha grandi opportunità e prospettive. 751 00:35:34,840 --> 00:35:36,720 Sarà una stella splendente in futuro. 752 00:35:36,920 --> 00:35:38,120 Non lo meriti affatto. 753 00:35:38,400 --> 00:35:39,920 Quindi, per favore, traccia un confine con lui, 754 00:35:39,920 --> 00:35:41,080 stai il più lontano possibile da lui, 755 00:35:41,920 --> 00:35:43,680 non essere un ostacolo nella sua vita. 756 00:35:44,200 --> 00:35:46,160 Ho appena detto al dottore che avrei controllato le mie emozioni, 757 00:35:46,160 --> 00:35:47,360 sul serio... 758 00:35:48,680 --> 00:35:49,240 Qualcos'altro? 759 00:35:50,720 --> 00:35:51,440 Inoltre, 760 00:35:52,720 --> 00:35:54,880 vai a cercare lavoro una volta dimesso, 761 00:35:54,880 --> 00:35:55,920 non tornare a Ruiye. 762 00:35:56,760 --> 00:35:57,880 Il signor Hua non ha bisogno di te 763 00:35:58,280 --> 00:35:59,520 e io non voglio lavorare con te. 764 00:36:02,200 --> 00:36:03,360 Permettetemi di riassumere. 765 00:36:04,040 --> 00:36:04,600 Uno, 766 00:36:05,200 --> 00:36:06,440 non infastidire più Lu Zheng An. 767 00:36:07,080 --> 00:36:07,640 Due, 768 00:36:08,360 --> 00:36:10,000 non tornare a Ruiye. Destra? 769 00:36:10,240 --> 00:36:10,840 Sì. 770 00:36:11,240 --> 00:36:11,840 Scusami. 771 00:36:12,200 --> 00:36:13,600 Non posso soddisfare nessuna di queste due richieste. 772 00:36:14,480 --> 00:36:16,400 Primo, non sei la ragazza di Lu Zheng An. 773 00:36:16,440 --> 00:36:18,320 In secondo luogo, non rappresenti il signor Hua. 774 00:36:18,560 --> 00:36:19,920 Cosa ti fa pensare di potermi comandare? 775 00:36:20,720 --> 00:36:22,480 Quanti anni ho e come è la mia vita non 776 00:36:22,520 --> 00:36:24,120 hanno niente a che fare con te! 777 00:36:24,160 --> 00:36:26,120 Non sei in grado di criticare il mio modo di vivere. 778 00:36:26,280 --> 00:36:26,880 Inoltre, 779 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 che io decida o meno di 780 00:36:28,920 --> 00:36:30,960 derubare la culla di nome Lu Zheng An, 781 00:36:31,240 --> 00:36:32,400 hai zero possibilità. 782 00:36:33,080 --> 00:36:35,120 Principesse altezzose come te senza maniere, 783 00:36:35,160 --> 00:36:36,760 senza cervello e senza rispetto per gli altri 784 00:36:36,760 --> 00:36:37,840 non sono assolutamente il suo tipo. 785 00:36:38,040 --> 00:36:38,560 Voi...! 786 00:36:38,560 --> 00:36:39,720 Se no, perché non ti ha menzionato per 787 00:36:39,720 --> 00:36:41,040 tutto questo tempo? 788 00:36:41,680 --> 00:36:42,720 Quindi ragazzina, 789 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 uno dovrebbe conoscere il suo posto 790 00:36:44,280 --> 00:36:45,240 e sapere quando dovrebbe fare marcia indietro. 791 00:36:45,800 --> 00:36:46,640 Com'è spudorato! 792 00:36:46,640 --> 00:36:48,040 Sì, sono senza vergogna. 793 00:36:48,280 --> 00:36:50,120 Sono solo una vecchia spudorata, 794 00:36:50,240 --> 00:36:51,960 ma non importa quanto mi odi, non puoi farmi niente. 795 00:36:52,840 --> 00:36:53,480 Questo è tutto ciò che ho da dire. 796 00:36:53,760 --> 00:36:54,360 Non c'è bisogno di vedermi fuori. 797 00:37:03,760 --> 00:37:04,310 [Anteprima del prossimo episodio] La prossima volta 798 00:37:04,320 --> 00:37:05,430 che fai una mossa, 799 00:37:05,440 --> 00:37:06,470 puoi dirmelo in anticipo? 800 00:37:06,720 --> 00:37:07,150 Va bene. 801 00:37:07,440 --> 00:37:08,230 Perché sei di nuovo qui? 802 00:37:08,440 --> 00:37:09,030 Se non fosse che ti 803 00:37:09,040 --> 00:37:10,470 trasformi in un disastro, 804 00:37:10,640 --> 00:37:11,390 non mi preoccuperei nemmeno di venire qui! 805 00:37:11,440 --> 00:37:12,550 Come ti riguarda il mio benessere? 806 00:37:12,600 --> 00:37:13,190 Ferma questa testardaggine. 807 00:37:13,200 --> 00:37:14,030 Non ti piace. 808 00:37:14,120 --> 00:37:15,070 Anche allora, non sono affari tuoi. 809 00:37:15,160 --> 00:37:16,470 Sono preoccupato per te. 810 00:37:16,480 --> 00:37:17,550 Non ho bisogno della tua pietà. 811 00:37:17,560 --> 00:37:18,150 Lin Yang. 812 00:37:18,160 --> 00:37:18,910 Deve aver avuto delle ferite gravi 813 00:37:18,960 --> 00:37:20,270 in questi quattro anni, 814 00:37:20,320 --> 00:37:21,070 così gravi al punto che non riesce a riprendersi completamente. 815 00:37:21,080 --> 00:37:22,110 Dev'essere per questo che è così. 816 00:37:22,160 --> 00:37:22,830 Cugino 817 00:37:22,840 --> 00:37:23,630 , sei tu? 818 00:37:23,680 --> 00:37:24,750 Spero che un giorno ci sarà 819 00:37:24,960 --> 00:37:25,990 qualcuno disposto a stare al mio fianco, 820 00:37:26,200 --> 00:37:27,630 così che anche se tutto il resto dovesse fallire, 821 00:37:27,800 --> 00:37:29,310 avrei un posto da chiamare casa. 822 00:37:29,320 --> 00:37:30,350 Ho sempre pensato che 823 00:37:30,400 --> 00:37:32,630 Lu Zheng An fosse venuto a Qingning per me. 824 00:37:33,080 --> 00:37:34,550 È meglio mettere i tuoi rivali in amore al tuo fianco 825 00:37:34,680 --> 00:37:35,630 piuttosto che lasciarli all'oscuro. 826 00:37:35,720 --> 00:37:36,910 Se vieni, dillo e basta. 827 00:37:37,360 --> 00:37:38,390 Perché pubblicarlo sui tuoi social? 828 00:37:38,560 --> 00:37:39,350 Perché siete qui ragazzi? 829 00:37:39,360 --> 00:37:40,230 Allora chi credevi che fosse? 830 00:37:47,360 --> 00:37:49,670 ♪I vecchi tempi saranno dimenticati♪ 831 00:37:50,180 --> 00:37:52,290 ♪Qualcuno li ha sempre raccolti 832 00:37:52,670 --> 00:37:59,520 ♪ Sei stato al mio fianco in tutte le difficoltà 833 00:38:01,760 --> 00:38:06,560 ♪ Stella luminosa lungo la strada♪ 834 00:38:08,160 --> 00:38:12,960 ♪Errando e vagando, ma solo per un mazzo di fuochi d'artificio♪ 835 00:38:13,540 --> 00:38:18,340 ♪Solo un viaggio accidentato può sbloccare le catene 836 00:38:18,790 --> 00:38:23,840 ♪ Amare così tanto, soffrire così tanto, ma non voler essere soli 837 00:38:24,350 --> 00:38:28,640 ♪ Saluteremo tutti a tutti i nostri errori 838 00:38:29,920 --> 00:38:34,980 ♪ Possa tu avere nuovi guadagni all'alba e al tramonto 839 00:38:35,490 --> 00:38:40,160 ♪ Il perso sarà finalmente sollevato, e l'amore non sarà più frivolo 840 00:38:40,550 --> 00:38:45,730 ♪ Amato così profondamente, non dire troppo, divertiti in futuro♪ 841 00:38:46,310 --> 00:38:54,820 ♪Non lasciartelo sfuggire questa volta, amami♪