1 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 Timing and Subtitles brought to you by the 👑💅🏼Queens Of Bargains💅🏼👑 @Viki 2 00:01:37,170 --> 00:01:44,780 [My Bargain Queen] 3 00:01:44,780 --> 00:01:48,150 [Episode 11] 4 00:01:48,150 --> 00:01:51,270 [Worth or Not] 5 00:02:02,750 --> 00:02:04,120 [Are you at home? Busy recently? I came over to feed the cat. Don't worry.] 6 00:02:11,300 --> 00:02:16,460 Something seems off with sis today. 7 00:02:17,110 --> 00:02:19,510 No, not really. 8 00:02:23,070 --> 00:02:25,290 Why are you hiding your phone? 9 00:02:25,870 --> 00:02:27,640 I'm not. 10 00:02:28,570 --> 00:02:31,110 Are you in love? 11 00:02:31,110 --> 00:02:35,060 What are you talking about? I'm working. 12 00:02:35,060 --> 00:02:37,100 Really? 13 00:02:37,930 --> 00:02:42,040 Get back. Are you slacking when Qian is out? 14 00:02:42,040 --> 00:02:43,070 I'm telling her right now. 15 00:02:43,070 --> 00:02:44,470 Fine, fine. 16 00:02:44,470 --> 00:02:46,570 I'll video you. 17 00:02:55,510 --> 00:02:58,310 Didn't you sleep at Miss Xia's place? 18 00:02:58,310 --> 00:03:01,060 How come that your forehead... 19 00:03:03,920 --> 00:03:06,720 The budget is way over. 20 00:03:07,450 --> 00:03:10,860 I'll inform the Purchasing Department to do another one. 21 00:03:19,770 --> 00:03:22,650 Brother, where are you staying now? I'd like to come and see you. 22 00:03:22,650 --> 00:03:26,230 Last time, I didn't see you at Evergreen Hotel. 23 00:03:26,230 --> 00:03:30,230 Also, I didn't help with the decoration of Tower No. 2. 24 00:03:30,230 --> 00:03:33,930 Mengmeng, don't worry. I'm staying with a friend. Everything is fine. 25 00:03:33,930 --> 00:03:38,130 You take care of yourself. I have a meeting. Laters. 26 00:03:38,130 --> 00:03:40,970 Sure, take care. 27 00:03:50,200 --> 00:03:51,660 Mengmeng. 28 00:03:51,660 --> 00:03:54,160 - Zhijuan! - So much fruit. 29 00:03:54,160 --> 00:03:58,550 I prepared everything you like. See if you like them. 30 00:03:58,550 --> 00:03:59,940 I've already eaten at the hospital. 31 00:03:59,940 --> 00:04:04,400 But I worked so hard. Come, sit down. 32 00:04:07,420 --> 00:04:09,870 First, some kiwi. 33 00:04:13,940 --> 00:04:16,530 Very sweet. 34 00:04:18,270 --> 00:04:21,980 Zhijuan, I want to help. 35 00:04:21,980 --> 00:04:25,150 But nobody seems to need me. 36 00:04:25,150 --> 00:04:27,500 Come. 37 00:04:27,500 --> 00:04:30,140 Overthinking is not good for you. 38 00:04:30,140 --> 00:04:34,530 Or, we can try to find something you like. A job, for example? 39 00:04:34,530 --> 00:04:38,740 Then you'll be too busy to overthink. 40 00:05:00,130 --> 00:05:04,260 Sheng Zhening, go and take your shower. I'll be next. 41 00:05:04,260 --> 00:05:05,960 Okay. 42 00:06:01,350 --> 00:06:03,000 Hmm... 43 00:06:48,200 --> 00:06:51,290 I bargained the floor price down by two yuan. 44 00:06:51,290 --> 00:06:53,520 How about the timber? 45 00:06:53,520 --> 00:06:57,110 I can bring it down by 50 cents, tops. 46 00:06:57,110 --> 00:07:01,720 Fine, as long as it's a discount. Always better than nothing. 47 00:07:01,720 --> 00:07:06,360 Tomorrow you and Mo go and find out about the wall paints. 48 00:07:06,360 --> 00:07:08,700 See how much discount they can offer. 49 00:07:08,700 --> 00:07:10,960 Okay, bye. 50 00:07:46,330 --> 00:07:49,980 We've done bargain for decoration materials before. 51 00:07:49,980 --> 00:07:53,040 But most of them are worth 2-3 million, tops. 52 00:07:53,040 --> 00:07:56,620 This one is worth tens of millions. I've never tried and am not confident at all. 53 00:07:56,620 --> 00:08:00,580 In essence, they are the same. The only difference is scale. 54 00:08:00,580 --> 00:08:04,460 Bigger in quantity, the bigger the space for bargaining. 55 00:08:04,460 --> 00:08:07,080 Compared to your smaller deals, this one will be easier to handle. 56 00:08:07,080 --> 00:08:10,410 - Theoretically— - Stop being modest. 57 00:08:10,410 --> 00:08:12,990 You did a pretty good job for the group automobile purchase. 58 00:08:12,990 --> 00:08:16,690 Indeed. Miss Xia, you really should take it. 59 00:08:21,530 --> 00:08:23,970 Did you take it or not? 60 00:08:25,000 --> 00:08:28,340 - Well? Such a big project! - Yes! 61 00:08:28,340 --> 00:08:30,300 What can I do? 62 00:08:30,300 --> 00:08:32,800 So you dropped it? 63 00:08:42,980 --> 00:08:44,950 Look at you both! 64 00:08:44,950 --> 00:08:49,060 Such a big order, with so much money. How can I drop it? 65 00:08:49,060 --> 00:08:51,850 - Yah! - We'll be rich! 66 00:08:51,850 --> 00:08:56,330 Now, listen. Put everything else on hold for now. 67 00:08:56,330 --> 00:08:58,930 We focus on the decoration of Evergreen Hotel Tower No. 2. This is our priority. 68 00:08:58,930 --> 00:09:01,080 Roger! 69 00:09:01,080 --> 00:09:04,220 How come that we cross paths with Evergreen so much lately? 70 00:09:04,220 --> 00:09:07,780 Last time there was so much crisis. But eventually, we earned big. 71 00:09:07,780 --> 00:09:10,300 Indeed the good gain takes long pain 72 00:09:11,110 --> 00:09:12,780 We'll get rich! 73 00:09:12,780 --> 00:09:14,680 Your treat. 74 00:09:15,190 --> 00:09:16,790 I'm off. 75 00:09:21,860 --> 00:09:25,150 Are you sure they've signed with Worth or Not? 76 00:09:25,150 --> 00:09:28,120 Affirmative. They have signed the contract. 77 00:09:30,100 --> 00:09:35,040 Fu Shuangshuang works there. Maybe we can use her. 78 00:09:36,430 --> 00:09:40,730 I have my own plan. We're done here. 79 00:09:40,730 --> 00:09:42,260 Very well. 80 00:09:57,930 --> 00:10:02,260 Busy lately? You don't even go home. 81 00:10:02,260 --> 00:10:05,620 I've fed the cat. Don't worry. 82 00:10:05,620 --> 00:10:08,920 [Just got back from a business trip.] 83 00:10:08,920 --> 00:10:12,840 [Thanks for taking care of the cat.] 84 00:10:19,150 --> 00:10:23,940 Just got back from a business trip. Thanks for taking care of the cat. 85 00:10:31,660 --> 00:10:35,970 You can't treat a cat like this. If you really care... 86 00:10:44,710 --> 00:10:46,460 You're welcome. 87 00:10:53,940 --> 00:10:58,710 Such a cool answer... are you mad that I replied late? 88 00:10:58,710 --> 00:11:00,800 [From: Qin Hebo] 89 00:11:00,800 --> 00:11:06,190 Such a cool answer... are you mad that I replied late? 90 00:11:17,900 --> 00:11:19,310 No. 91 00:11:19,310 --> 00:11:22,810 That means "yes". Let me make it up to you. 92 00:11:30,760 --> 00:11:34,920 I am not angry, you don't need to make it up to me. I am going to bed now. 93 00:12:16,410 --> 00:12:18,450 What was that? 94 00:12:18,450 --> 00:12:20,480 What were you looking at so happily? 95 00:12:20,480 --> 00:12:21,810 What? 96 00:12:21,810 --> 00:12:23,550 I asked you a question. 97 00:12:23,550 --> 00:12:25,640 I was counting money. 98 00:12:26,590 --> 00:12:28,860 No wonder you were so happy. 99 00:12:29,490 --> 00:12:33,890 How much is your budget for the wooden flooring? I made a price list, have a look. 100 00:12:42,930 --> 00:12:44,690 It works. 101 00:12:44,690 --> 00:12:46,620 Did you even have a good look at it? 102 00:13:17,840 --> 00:13:19,410 Why are you here? 103 00:13:19,410 --> 00:13:24,060 I was passing by so I though I would bring you something. 104 00:13:28,430 --> 00:13:31,730 Come over, I brought you some snacks. 105 00:13:32,410 --> 00:13:37,780 I know you are angry that I did not respond timely. 106 00:13:37,780 --> 00:13:40,760 So I am here to formally apologize. 107 00:13:40,760 --> 00:13:42,560 I am really not angry. 108 00:13:42,560 --> 00:13:47,480 I just feel like you did not take responsibility for your cat. 109 00:13:52,840 --> 00:13:56,950 I have been pretty busy on a business trip the past few days 110 00:13:56,950 --> 00:13:59,960 but I told the housekeeper to take care of it. 111 00:13:59,960 --> 00:14:02,630 I didn't realize they would be so careless. 112 00:14:03,930 --> 00:14:07,750 I promise a situation like this will never occur again. 113 00:14:07,750 --> 00:14:11,840 If you are busy just let me know, I can take care of it for a few days. 114 00:14:11,840 --> 00:14:12,800 Really? 115 00:14:12,800 --> 00:14:14,200 Yes. 116 00:14:15,250 --> 00:14:19,820 That's great. I really swear it will not happen again. 117 00:14:19,820 --> 00:14:22,130 Next time I will definitely let you know beforehand. 118 00:14:22,130 --> 00:14:27,600 Then I will reluctantly on the cat's behalf forgive you. 119 00:14:28,300 --> 00:14:32,500 Then on my cat's behalf, please have some food. 120 00:14:32,500 --> 00:14:33,930 So generous. 121 00:14:33,930 --> 00:14:35,690 Have a look. 122 00:14:36,490 --> 00:14:38,380 Wow. 123 00:14:38,380 --> 00:14:40,310 Three layers. 124 00:14:43,120 --> 00:14:44,190 Then I won't hold back. 125 00:14:44,190 --> 00:14:45,490 Okay. 126 00:14:47,890 --> 00:14:50,720 It's really good. 127 00:14:50,720 --> 00:14:52,360 Eat more. 128 00:14:56,210 --> 00:14:58,660 It's getting late, time to sleep. 129 00:14:59,370 --> 00:15:03,170 I can't sleep, I still haven't finished organizing the price for your bedding. 130 00:15:04,340 --> 00:15:06,200 What are you doing? 131 00:15:06,200 --> 00:15:10,940 As your employer, I order you to go to bed right now. 132 00:15:11,530 --> 00:15:12,900 I refuse. 133 00:15:12,900 --> 00:15:14,550 I will fire you. 134 00:15:16,080 --> 00:15:19,680 Then as your landlord, I can kick you out of the house. Leave! 135 00:15:23,900 --> 00:15:26,690 Take a shower then immediately go to bed. 136 00:15:26,690 --> 00:15:29,000 You can't just take it! 137 00:15:38,250 --> 00:15:40,090 You can't control me. 138 00:15:47,050 --> 00:15:49,850 It's getting late, shouldn't you be sleeping? 139 00:15:49,850 --> 00:15:54,440 Ever since you finished eating, you have been stuck to your computer typing. What are you doing? 140 00:15:54,440 --> 00:15:56,710 It's for your Evergreen. 141 00:15:56,710 --> 00:15:58,300 Evergreen? 142 00:15:58,300 --> 00:16:03,300 Your Evergreen Hotel's second floor renovation materials is being bargained and managed by my company. 143 00:16:03,300 --> 00:16:06,900 I am working so hard so that your company can save money. 144 00:16:06,900 --> 00:16:08,440 Oh. 145 00:16:08,440 --> 00:16:10,850 Am I doing a good job? 146 00:16:13,300 --> 00:16:15,940 Yeah, it's pretty good. 147 00:16:15,940 --> 00:16:20,130 Material, price, and price ratios are all very clear. 148 00:16:22,600 --> 00:16:25,020 I am very impressive. 149 00:16:25,020 --> 00:16:27,630 You-You should also head back so you can rest early. 150 00:16:27,630 --> 00:16:30,060 The cat is also at home all alone right now. 151 00:16:30,060 --> 00:16:31,970 That's true. 152 00:16:34,080 --> 00:16:38,760 How about this, when you're done working we should go out to eat. 153 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 Okay. 154 00:16:41,100 --> 00:16:42,250 I'm leaving. 155 00:16:42,250 --> 00:16:43,750 Okay. 156 00:16:46,360 --> 00:16:47,890 Bye bye. 157 00:16:50,940 --> 00:16:51,990 Rest early. 158 00:16:51,990 --> 00:16:53,520 Okay. 159 00:17:54,270 --> 00:17:56,070 Open the door. 160 00:17:56,070 --> 00:17:58,680 - Who is it? - Your mom! 161 00:17:58,680 --> 00:18:01,030 - Mom - What took so long? 162 00:18:01,830 --> 00:18:04,230 Open the door! Open the door! 163 00:18:04,230 --> 00:18:06,540 What are you doing? 164 00:18:15,240 --> 00:18:16,540 What? 165 00:18:16,540 --> 00:18:19,760 Get up! My mom is at the door! 166 00:18:22,460 --> 00:18:24,940 Open the door! 167 00:18:24,940 --> 00:18:26,740 This child 168 00:18:26,740 --> 00:18:28,280 Open the door! 169 00:18:28,280 --> 00:18:30,430 What are you doing? 170 00:18:30,430 --> 00:18:32,950 Mom, why are you here? 171 00:18:32,950 --> 00:18:35,200 I brought you breakfast. 172 00:18:35,200 --> 00:18:37,750 Just giving it to me is fine, I going downstairs to work. 173 00:18:37,750 --> 00:18:40,250 Why didn't you let me in earlier? 174 00:18:41,170 --> 00:18:42,480 I was cleaning up. 175 00:18:42,480 --> 00:18:45,100 You don't have something you are hiding, right? 176 00:18:45,100 --> 00:18:47,410 Why would I have a secret? 177 00:18:47,410 --> 00:18:51,970 I was cleaning up, the house is a mess and I was afraid you would scold me. 178 00:18:51,970 --> 00:18:53,740 Is that so? 179 00:18:56,750 --> 00:19:00,590 What secret would I have? What don't you know? 180 00:19:03,790 --> 00:19:05,860 Hurry up. 181 00:19:05,860 --> 00:19:08,710 I have stuff to do, I need to go downstairs. 182 00:19:09,920 --> 00:19:14,260 It will be really fast. Did you even brush your teeth before drinking that? 183 00:19:16,090 --> 00:19:19,030 I brushed already, I brushed after waking up. 184 00:19:19,030 --> 00:19:20,750 Hey! 185 00:19:22,850 --> 00:19:25,990 Explain, what is going on here? 186 00:19:27,720 --> 00:19:29,050 Speak. 187 00:19:29,050 --> 00:19:31,300 Fu Shuangshuang. 188 00:19:31,300 --> 00:19:35,150 Two days ago she came over and stayed the night. I haven't had time to clean up. 189 00:19:35,150 --> 00:19:36,810 Fu Shuangshuang was living here? 190 00:19:36,810 --> 00:19:39,260 That kid...doesn't even clean up when 191 00:19:39,260 --> 00:19:40,980 living in another person's house. 192 00:19:40,980 --> 00:19:42,720 It's a simple task. 193 00:19:42,720 --> 00:19:43,780 That's right. 194 00:19:43,780 --> 00:19:45,370 That's enough. 195 00:19:45,370 --> 00:19:49,470 I am leaving. Quickly eat before it gets cold. 196 00:19:49,470 --> 00:19:50,870 You were the one who came to find me. 197 00:19:50,870 --> 00:19:54,420 - Otherwise I would have cleaned up. - Okay. Hurry up, brush your teeth and clean your face. 198 00:19:54,420 --> 00:19:56,150 That's enough, you don't need to see me off. I'm leaving. 199 00:19:56,150 --> 00:19:59,260 I am not sending you off. Hurry up and leave, I am in a rush. 200 00:19:59,260 --> 00:20:00,260 This child... 201 00:20:00,260 --> 00:20:02,920 - Mom - Okay, I know! 202 00:20:05,400 --> 00:20:07,890 The blankets were still warm. 203 00:20:16,900 --> 00:20:19,980 Come on out, my mom left. 204 00:20:47,110 --> 00:20:52,460 Xiaosheng, wouldn't you say that your relationship is developing too fast? 205 00:20:53,380 --> 00:20:56,950 Mom, we are just roommates. 206 00:20:56,950 --> 00:21:00,510 - We haven't slept together yet - Shut up! 207 00:21:01,320 --> 00:21:03,850 Come on, have a seat. 208 00:21:03,850 --> 00:21:05,810 Let go! 209 00:21:07,920 --> 00:21:10,040 You guys weren't even on good terms a few days ago, 210 00:21:10,040 --> 00:21:13,910 why are you guys suddenly roommates? 211 00:21:18,800 --> 00:21:21,190 After my unwavering efforts, 212 00:21:21,190 --> 00:21:24,660 Qianqian was moved by my sincerity. Isn't that right? 213 00:21:26,930 --> 00:21:29,330 - Yes. - Oh, so that's how it was. 214 00:21:29,330 --> 00:21:33,060 Look at you two, it's not that I don't approve of you two. 215 00:21:33,060 --> 00:21:35,470 But is it necessary to hide it from me? 216 00:21:35,470 --> 00:21:38,960 Mom, we didn't want to hide it from you. 217 00:21:38,960 --> 00:21:42,550 It's just that it hasn't been that long so we haven't had time to tell you. 218 00:21:42,550 --> 00:21:45,860 Next time if there are new developments you have to let me know beforehand, okay? 219 00:21:45,860 --> 00:21:51,310 Things like engagement, marriage, pregnancies are all big events in one's life. 220 00:21:51,310 --> 00:21:52,860 Do you understand? 221 00:21:53,690 --> 00:21:55,680 Yes. 222 00:21:55,680 --> 00:21:58,420 You keep going on and on, 223 00:21:58,420 --> 00:22:00,620 he has to go to work. 224 00:22:00,620 --> 00:22:02,850 Oh, then I'm leaving. I'm leaving. 225 00:22:02,850 --> 00:22:05,600 Sit down. I will send him off. 226 00:22:05,600 --> 00:22:09,500 Okay, okay. 227 00:22:11,240 --> 00:22:12,090 Let's go. 228 00:22:12,090 --> 00:22:13,150 Okay. I'm leaving, Auntie. 229 00:22:13,150 --> 00:22:15,570 Come back often. 230 00:22:16,200 --> 00:22:17,490 Let's go. 231 00:22:17,490 --> 00:22:19,140 Bye, Mom. 232 00:22:22,960 --> 00:22:25,560 Aiyo. 233 00:22:27,760 --> 00:22:28,720 Hey, 234 00:22:28,720 --> 00:22:31,740 w-what do we do in the future? 235 00:22:33,080 --> 00:22:34,130 What else can we do? 236 00:22:34,130 --> 00:22:37,020 We already told my mom, so we have to keep pretending. 237 00:22:37,020 --> 00:22:41,370 - But— - To thank you for cooperating, you don't have to pay rent. 238 00:22:41,370 --> 00:22:43,640 But pretend till when? 239 00:22:43,640 --> 00:22:45,130 How should I know? 240 00:22:45,130 --> 00:22:49,100 Maybe one day I will find true love and dump you. 241 00:22:49,100 --> 00:22:51,060 Why can't it be that I dump you? 242 00:22:51,060 --> 00:22:52,520 Why would you dump me? 243 00:22:52,520 --> 00:22:55,140 The character you portrayed chased after me. 244 00:22:55,140 --> 00:22:58,550 You pestered me to be with you. You are the infatuated one. 245 00:22:58,550 --> 00:23:01,370 So, only I can be the jerk. 246 00:23:01,370 --> 00:23:05,800 Then maybe my infatuation and single-mindedness is an act, 247 00:23:05,800 --> 00:23:09,690 I am originally a jerk and after deceiving you I dump you. 248 00:23:09,690 --> 00:23:13,320 Why would you deceive me? You can't manipulate my feelings. 249 00:23:13,320 --> 00:23:17,460 Then that's settle. Only I can dump you, I will be the jerk. 250 00:23:18,350 --> 00:23:20,920 If I dump you, you will still have face. 251 00:23:20,920 --> 00:23:22,650 Get in the car. 252 00:23:27,200 --> 00:23:28,800 I'm off. 253 00:23:40,600 --> 00:23:42,600 Hurry up. 254 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 Why are we here? Do you want cake? 255 00:23:52,600 --> 00:23:54,200 One moment. 256 00:24:02,600 --> 00:24:04,100 Is it pretty? 257 00:24:06,000 --> 00:24:07,600 Do I look like a patissier? 258 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 Indeed you do. 259 00:24:09,800 --> 00:24:11,200 Very much. 260 00:24:11,200 --> 00:24:15,900 Darling, you said I should find a job 261 00:24:15,900 --> 00:24:19,600 to keep myself occupied. 262 00:24:19,600 --> 00:24:21,800 So I rented this place. 263 00:24:21,800 --> 00:24:24,400 It's just opposite your hospital. 264 00:24:24,400 --> 00:24:28,500 We can go to work and leave together every day. 265 00:24:28,500 --> 00:24:31,200 Don't you think I'm thorough, darling? 266 00:24:31,200 --> 00:24:32,800 But... 267 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 Running a bakery is a lot of work. 268 00:24:34,800 --> 00:24:38,200 And you just snapped your fingers. Will it last long? 269 00:24:38,200 --> 00:24:39,800 Don't worry, darling. 270 00:24:39,800 --> 00:24:42,600 I've always liked making desserts. 271 00:24:42,600 --> 00:24:46,400 For sure, I'll be fantastic at it. 272 00:24:46,400 --> 00:24:47,800 Very well, then. 273 00:24:56,600 --> 00:24:58,800 Since we have discussed before, 274 00:24:58,800 --> 00:25:01,400 and you were all happy with the price we offered. 275 00:25:01,400 --> 00:25:05,200 Today, I've invited you here to discuss the discounts. 276 00:25:05,200 --> 00:25:07,200 Here is what I think— 277 00:25:07,200 --> 00:25:09,600 You know our prices over the past years. 278 00:25:09,600 --> 00:25:12,600 This is the lowest we could offer. 279 00:25:12,600 --> 00:25:15,800 True. It won't even cover the cost if it gets lower. 280 00:25:15,800 --> 00:25:17,200 I understand that. 281 00:25:17,200 --> 00:25:19,100 First, let me finish. 282 00:25:19,100 --> 00:25:22,700 This discussion today is also in your own interest. 283 00:25:22,700 --> 00:25:24,800 If you agree with my offer, 284 00:25:24,800 --> 00:25:27,400 Upon the completion of Evergreen Tower No.2, 285 00:25:27,400 --> 00:25:30,800 you can put your own advertisement 286 00:25:30,800 --> 00:25:33,900 in its washrooms, elevators, corridors, etc. 287 00:25:33,900 --> 00:25:35,400 You all know Evergreen Hotel. 288 00:25:35,400 --> 00:25:39,800 They have a huge clientele, which means huge potential benefits. 289 00:25:39,800 --> 00:25:42,600 The way I see it, this is a win-win deal. 290 00:25:42,600 --> 00:25:44,800 Just for your consideration. 291 00:25:44,800 --> 00:25:47,300 - It could work. - Yeah. 292 00:25:54,800 --> 00:25:57,000 Finally done! 293 00:26:15,400 --> 00:26:18,700 My work is done. Dinner? 294 00:26:21,300 --> 00:26:24,000 Sure, same place. 295 00:26:24,000 --> 00:26:25,400 Okay! 296 00:26:34,600 --> 00:26:35,800 Tired? 297 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 It's OK. 298 00:26:36,800 --> 00:26:37,700 Hey, 299 00:26:37,700 --> 00:26:39,300 what shall we eat? 300 00:26:41,650 --> 00:26:43,250 Darling! 301 00:26:44,100 --> 00:26:46,600 I’m here to pick you up. 302 00:26:46,600 --> 00:26:51,200 Okay! I'll leave you two to it. I'll disappear! 303 00:26:53,610 --> 00:26:55,090 It's late. How come you are here? 304 00:26:55,100 --> 00:26:57,600 Have you forgotten? My bakery closes at the same time. 305 00:26:57,600 --> 00:27:01,000 From now on, we can come and go together. 306 00:27:01,000 --> 00:27:03,700 How romantic, don't you think? 307 00:27:03,700 --> 00:27:05,100 Fine. 308 00:27:15,200 --> 00:27:17,400 Cheers! 309 00:27:20,000 --> 00:27:21,400 You are in a good mood today. 310 00:27:21,400 --> 00:27:24,600 I am! The work is finally finished. 311 00:27:24,600 --> 00:27:27,200 So beautiful is my mood. 312 00:27:27,200 --> 00:27:28,500 Let's drink and celebrate, then. 313 00:27:28,500 --> 00:27:30,000 Sure. 314 00:27:31,400 --> 00:27:33,800 Wow. This one finished already. 315 00:27:35,000 --> 00:27:38,600 Excuse me, one more sake, please. 316 00:27:39,580 --> 00:27:41,020 Cheers! 317 00:27:47,800 --> 00:27:49,800 - Make sure you eat. - OK. 318 00:27:56,600 --> 00:27:58,000 Why are you watching me? 319 00:27:58,000 --> 00:28:00,200 Eat yourself. 320 00:28:00,200 --> 00:28:02,400 This is not bad. 321 00:28:03,300 --> 00:28:04,600 Stop drinking. 322 00:28:08,400 --> 00:28:09,800 Okay, okay. 323 00:28:09,800 --> 00:28:12,800 Here, all yours. 324 00:28:12,800 --> 00:28:15,000 Two more to come. Enjoy! 325 00:28:15,000 --> 00:28:18,100 - Hurry up! - Fine. You go ahead. 326 00:28:22,300 --> 00:28:26,000 I want the eyes. 327 00:28:28,800 --> 00:28:31,000 He's the guest. Let him. 328 00:28:31,000 --> 00:28:33,400 - Mom! - Thanks, antie. 329 00:28:35,400 --> 00:28:38,000 Here. 330 00:28:41,000 --> 00:28:42,400 Take more. 331 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 I will! 332 00:28:50,800 --> 00:28:53,000 I'm not full yet. 333 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 Rice, please. 334 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 OK. 335 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 Here, honey. 336 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 Thank you! 337 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 You are welcome, honey. 338 00:29:08,000 --> 00:29:10,600 Here, honey, open up. 339 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Me, too. 340 00:29:21,200 --> 00:29:23,600 I say, someone else is here. 341 00:29:26,030 --> 00:29:27,790 Antie, please help yourself. 342 00:29:48,100 --> 00:29:52,000 I'm so stuffed. 343 00:29:54,460 --> 00:29:56,880 And he forgot his wallat. 344 00:30:13,300 --> 00:30:14,800 Mom. 345 00:30:14,800 --> 00:30:17,000 What are you doing? 346 00:30:17,000 --> 00:30:18,400 Give it back! 347 00:30:18,400 --> 00:30:21,000 - Give me the photo. - I gave it to Sheng. 348 00:30:21,000 --> 00:30:22,200 - You gave it to him? - Mhm. 349 00:30:22,200 --> 00:30:25,200 What's going on? Are you selling your own daughter? 350 00:30:25,200 --> 00:30:27,200 Correct! Congratulations! 351 00:30:27,200 --> 00:30:30,800 Let go of me. 352 00:30:30,800 --> 00:30:31,900 What kind of mother are you? 353 00:30:31,900 --> 00:30:34,300 Fine, I won't give him. 354 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 What cruelty. 355 00:30:42,500 --> 00:30:47,700 Also, my mom likes you a lot. 356 00:30:47,700 --> 00:30:50,700 She won't say no if I marry you on the spot. 357 00:30:51,600 --> 00:30:52,600 Can't you 358 00:30:52,600 --> 00:30:55,800 be a little annoying? Keep some distance from her. 359 00:30:55,800 --> 00:30:58,400 Make her hate you. 360 00:30:58,400 --> 00:31:01,000 In this way, when I dump you, she won't hate me. 361 00:31:01,000 --> 00:31:05,400 The image I build is a dedicated nice guy. 362 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 What are you doing? 363 00:33:26,600 --> 00:33:28,200 Nothing. 364 00:33:28,200 --> 00:33:30,400 I didn't do it on purpose. 365 00:33:30,400 --> 00:33:32,300 Then what? 366 00:33:34,200 --> 00:33:37,900 That photo in your wallet, I want it back. 367 00:33:38,700 --> 00:33:39,900 I hid it. 368 00:33:39,900 --> 00:33:42,000 I know. Where? 369 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 I'm telling you, you'll never find it. 370 00:33:48,300 --> 00:33:49,600 That's my photo. 371 00:33:49,600 --> 00:33:53,400 Antie gave it to me. So, it's mine now. 372 00:33:54,400 --> 00:33:57,800 Tell me, what for? 373 00:33:58,600 --> 00:33:59,400 None of your business. 374 00:33:59,400 --> 00:34:01,700 Do you want to make fun of me? 375 00:34:03,400 --> 00:34:07,800 You are sticking around...what? Wanna watch me sleep? 376 00:34:07,800 --> 00:34:09,400 Go ahead. 377 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 Out! 378 00:34:12,400 --> 00:34:16,000 Just you wait. One day I'll find it. 379 00:35:01,970 --> 00:35:05,930 Xiaoyan, what's on your mind? 380 00:35:05,930 --> 00:35:11,570 I saw sis seeing a stranger off a few days ago. Maybe they have a thing? 381 00:35:11,570 --> 00:35:15,160 Client, maybe? Don't overthink. 382 00:35:15,160 --> 00:35:20,100 Fine. I've got my eyes on them anyway. Don't you lie to me! 383 00:35:33,110 --> 00:35:35,640 I want to ask you something. 384 00:35:38,000 --> 00:35:42,740 If a man makes congee for you 385 00:35:42,740 --> 00:35:46,290 when you have a hangover, gives you his door pin 386 00:35:46,290 --> 00:35:49,140 and often treats you with dinners and drinks. 387 00:35:49,140 --> 00:35:52,990 Do you think he likes you? 388 00:35:52,990 --> 00:35:54,390 Someone is wooing you? 389 00:35:54,390 --> 00:35:58,770 Not me! It happened to my friend. She was asking me. 390 00:35:58,770 --> 00:36:01,030 Your friend sounds like a romance idiot. 391 00:36:01,030 --> 00:36:04,350 Only under two circumstances will a man go this far. 392 00:36:04,350 --> 00:36:05,670 Which are? 393 00:36:05,670 --> 00:36:07,900 One, he likes her. 394 00:36:07,900 --> 00:36:09,400 And the second? 395 00:36:09,400 --> 00:36:13,770 Two, they are siblings long separated. 396 00:36:15,490 --> 00:36:19,250 What do you think my friend should do? 397 00:36:19,250 --> 00:36:24,540 If I were her, I will initiate. Give more positive reactions. 398 00:36:24,540 --> 00:36:26,840 How? 399 00:36:33,910 --> 00:36:36,610 Boss, something's up. 400 00:36:36,610 --> 00:36:38,070 What's wrong? 401 00:36:38,070 --> 00:36:42,400 Heavy rain in the south. Our delivery trucks got caught up in mudslide and rolled over. 402 00:36:42,400 --> 00:36:47,170 Luckily, no one got hurt. But we lost the timber and the tiles. 403 00:36:47,170 --> 00:36:49,030 Was it fully insured? 404 00:36:49,030 --> 00:36:52,230 I've contacted them. They are dodging with excuses. 405 00:36:52,230 --> 00:36:56,220 Even if we get compensation, it would only be 10%. Should we go to court? 406 00:36:56,220 --> 00:37:01,130 If we go to court, everything will be too late. 407 00:37:01,130 --> 00:37:04,420 Make purchases again. We won't push the deadline. 408 00:37:04,420 --> 00:37:06,020 Understood. 409 00:37:12,860 --> 00:37:15,450 How much loss? 410 00:37:15,450 --> 00:37:16,780 Four trucks' worth. 411 00:37:16,780 --> 00:37:20,980 They already have a tight budget. It won't last long. 412 00:37:22,490 --> 00:37:23,920 Are you busy, Mr. Qin? 413 00:37:23,920 --> 00:37:27,380 Hello, please sit. 414 00:37:27,380 --> 00:37:30,430 You can't spare 3 million? 415 00:37:30,430 --> 00:37:33,050 You are a member of the board. 416 00:37:33,050 --> 00:37:37,050 For sure, you can benefit from the completion of Tower No.2. 417 00:37:39,580 --> 00:37:41,690 OK, understood. 418 00:37:45,120 --> 00:37:49,980 Hey, I've heard. 419 00:37:49,980 --> 00:37:52,460 Are we getting tight? 420 00:37:55,570 --> 00:38:00,350 Okay, I'll try to bring the price further down. 421 00:38:01,130 --> 00:38:02,630 It can't be. 422 00:38:02,630 --> 00:38:07,650 Lower prices might compromise the quality of the product. I don't want that. 423 00:38:07,650 --> 00:38:09,460 Then what can we do? 424 00:38:09,460 --> 00:38:13,410 Don't worry. I'll figure it out. 425 00:38:13,990 --> 00:38:17,510 This can't happen again. 426 00:38:19,870 --> 00:38:22,870 Not just me, other shareholders are not happy 427 00:38:22,870 --> 00:38:26,450 with Sheng's decision, either. 428 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 He's too young, easily carried away by impulse. 429 00:38:31,880 --> 00:38:34,180 We've been discussing, 430 00:38:34,180 --> 00:38:38,570 and agreed that you are a better fit for the general manager post. 431 00:38:40,510 --> 00:38:43,340 If you are willing, 432 00:38:43,340 --> 00:38:47,170 We can join forces with other few shareholders and make it happen. 433 00:38:54,230 --> 00:38:56,580 No need to concern. 434 00:38:57,080 --> 00:39:01,000 We only need to persuade the shareholders who are close to Sheng. 435 00:39:01,000 --> 00:39:05,650 It won't be too hard. But the thing is, are you willing? 436 00:39:08,270 --> 00:39:10,260 Please give me some time to consider. 437 00:39:10,260 --> 00:39:14,790 Think it through, then. Give me an answer soon, so that we can proceed. 438 00:39:15,320 --> 00:39:16,950 Understood. 439 00:39:20,520 --> 00:39:22,400 This way, please. 440 00:39:31,010 --> 00:39:33,910 What do you think, boss? 441 00:39:34,600 --> 00:39:37,100 It would be nice to become a general manager. 442 00:39:37,100 --> 00:39:42,900 But a handful of shareholders' support won't be enough. Sheng is the key. 443 00:39:45,750 --> 00:39:48,030 [Caller: Fu Shuangshuang] 444 00:39:57,950 --> 00:40:00,460 - Hello? - Hello. 445 00:40:00,460 --> 00:40:03,720 Thanks for taking me home and preparing breakfast. 446 00:40:03,720 --> 00:40:05,090 No problem. 447 00:40:05,090 --> 00:40:09,710 Are you free tonight? Let me treat you to a movie. 448 00:40:09,710 --> 00:40:11,540 Movie? 449 00:40:14,760 --> 00:40:18,060 I should reciprocate. 450 00:40:18,060 --> 00:40:21,500 - Very well, then. I'll pick you up after work. - OK. 451 00:40:22,200 --> 00:40:24,480 I'll leave you to your work, then. 452 00:40:24,480 --> 00:40:26,160 Bye. 453 00:40:28,420 --> 00:40:33,790 Boss, could it be that she falls for you? 454 00:40:34,540 --> 00:40:37,550 I don't think it's necessary for you two to stay in touch. 455 00:41:12,000 --> 00:41:13,690 Ah! 456 00:41:16,810 --> 00:41:22,330 Um...this is the funny part, not scary yet. 457 00:41:24,160 --> 00:41:29,460 It's just...horror movies are usually funny first, 458 00:41:29,460 --> 00:41:33,090 later you will cry. I'm taking precautions. 459 00:41:34,630 --> 00:41:39,590 If you are so scared, why do you have to watch it? 460 00:41:40,950 --> 00:41:45,130 It's... probably been too long. 461 00:42:13,390 --> 00:42:15,600 Not scared now, are you? 462 00:42:19,510 --> 00:42:21,020 Wait, 463 00:42:21,020 --> 00:42:23,840 I'll buy you a beverage. 464 00:42:24,350 --> 00:42:25,370 Okay. 465 00:42:31,930 --> 00:42:33,630 What would you like? 466 00:42:33,630 --> 00:42:35,100 Would you like...? 467 00:42:35,100 --> 00:42:36,410 Anything will do. 468 00:42:36,410 --> 00:42:37,360 Two cokes, please. 469 00:42:37,360 --> 00:42:41,150 We have a promotion for couples. If you two can take a photo, 470 00:42:41,150 --> 00:42:46,390 and pin it on our wall, we will offer free drinks and popcorn. How about... 471 00:42:46,390 --> 00:42:49,770 Sorry, you got it wrong. We are not a couple. 472 00:42:49,770 --> 00:42:53,090 Just...a little sister. 473 00:42:54,960 --> 00:43:03,460 Timing and Subtitles brought to you by the 👑💅🏼Queens Of Bargains💅🏼👑 @Viki 474 00:43:03,460 --> 00:43:07,810 ♫ You said don’t understand, then don’t understand ♫ 475 00:43:07,810 --> 00:43:12,110 ♫ No need to research, just be happy ♫ 476 00:43:12,110 --> 00:43:15,500 ♫ Unintentionally run into a beautiful ocean ♫ 477 00:43:15,500 --> 00:43:20,670 ♫ Want to make a trip to bring you here immediately ♫ 478 00:43:20,670 --> 00:43:24,960 ♫ Humans are weird, nothing unusual ♫ 479 00:43:24,960 --> 00:43:29,170 ♫ No matter good or bad, just expecting ♫ 480 00:43:29,170 --> 00:43:32,720 ♫ Just giving the heart, it is not generous ♫ 481 00:43:32,720 --> 00:43:37,560 ♫ I will be a loan shark for life ♫ 482 00:43:37,560 --> 00:43:41,550 ♫ Love is so fun, love is so complicated ♫ 483 00:43:41,550 --> 00:43:46,150 ♫ Love is so speechless, love, love ♫ 484 00:43:46,150 --> 00:43:50,150 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 485 00:43:50,150 --> 00:43:54,180 ♫ You don’t need to be good, don’t worry about the future ♫ 486 00:43:54,180 --> 00:43:57,930 ♫ You can be exasperated, you can be stubborn ♫ 487 00:43:57,930 --> 00:44:03,310 ♫ I am here anyway ♫ 488 00:44:03,310 --> 00:44:07,120 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 489 00:44:07,120 --> 00:44:11,320 ♫ No one can replace Heaven’s arrangement ♫ 490 00:44:11,320 --> 00:44:15,010 ♫ You can play dirty, overthrow, and restart ♫ 491 00:44:15,010 --> 00:44:19,910 ♫ I am always here anyway ♫ 492 00:44:19,910 --> 00:44:27,270 ♫ The spoiled one is forever a kid ♫ 493 00:44:37,840 --> 00:44:42,110 ♫ Don’t let waiting, let down waiting ♫ 494 00:44:42,110 --> 00:44:46,370 ♫ People’s patience is a talent ♫ 495 00:44:46,370 --> 00:44:49,810 ♫ Where there will be flowers, just plant them and bloom ♫ 496 00:44:49,810 --> 00:44:54,920 ♫ Shouldn’t walk too quickly for a long journey ♫ 497 00:44:54,920 --> 00:44:59,280 ♫ No deserving, only ought to be ♫ 498 00:44:59,280 --> 00:45:03,510 ♫ We together love the present time more ♫ 499 00:45:03,510 --> 00:45:06,960 ♫ I bought candy, a whole bag ♫ 500 00:45:06,960 --> 00:45:11,790 ♫ It is the piece you wanted yesterday ♫ 501 00:45:11,790 --> 00:45:15,850 ♫ Love is so laborious, love is so simple ♫ 502 00:45:15,850 --> 00:45:20,370 ♫ Love is so terrible, love, love ♫ 503 00:45:20,370 --> 00:45:24,420 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 504 00:45:24,420 --> 00:45:28,480 ♫ You don’t need to be good, don’t worry about the future ♫ 505 00:45:28,480 --> 00:45:32,160 ♫ You can be exasperated, you can be stubborn ♫ 506 00:45:32,160 --> 00:45:37,550 ♫ I am here anyway ♫ 507 00:45:37,550 --> 00:45:41,420 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 508 00:45:41,420 --> 00:45:45,600 ♫ No one can replace Heaven’s arrangement ♫ 509 00:45:45,600 --> 00:45:49,310 ♫ You can play dirty, overthrow, and restart ♫ 510 00:45:49,310 --> 00:45:54,130 ♫ I am always here anyway ♫ 511 00:45:54,130 --> 00:46:01,460 ♫ The spoiled one is forever a kid ♫