1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by @Viki 2 00:01:37,760 --> 00:01:44,210 [My Bargain Queen] 3 00:01:44,210 --> 00:01:48,220 [Episode 5] 4 00:01:48,220 --> 00:01:50,050 Wait, wait. 5 00:01:51,010 --> 00:01:52,840 Hey, Sheng... 6 00:02:11,980 --> 00:02:13,750 Mean! 7 00:02:13,750 --> 00:02:15,590 Likewise. 8 00:02:18,050 --> 00:02:22,430 Hi, I am the bargainer of Worth or Not. Thank you! 9 00:02:23,380 --> 00:02:27,170 Hi, I am the general manager of Evergreen Hotel. 10 00:02:27,170 --> 00:02:28,140 [Sheng Zhening, Evergreen Hotel General Manager] 11 00:02:32,190 --> 00:02:34,250 Please have some water. 12 00:02:34,250 --> 00:02:35,470 Ms. Yan 13 00:02:35,470 --> 00:02:38,380 If you are willing to transfer the wedding banquet time slot on the 8th to me, 14 00:02:38,380 --> 00:02:41,640 I can get you a free Aegean Sea luxury liner package. 15 00:02:41,640 --> 00:02:43,850 Aegean Sea? 16 00:02:43,850 --> 00:02:46,960 If you hold your wedding at Evergreen Hotel, 17 00:02:46,960 --> 00:02:50,630 We can give you a 50% discount on food. 18 00:02:50,630 --> 00:02:53,920 Dreams cannot be discounted. 19 00:02:56,980 --> 00:02:58,870 This is the situation. 20 00:02:58,870 --> 00:03:03,310 I can't make the final decision. My husband is in charge of organizing the wedding. 21 00:03:03,310 --> 00:03:07,350 He went to an orchard for inspection and won't be back until next week. 22 00:03:08,050 --> 00:03:09,680 How about this. 23 00:03:15,280 --> 00:03:17,340 Here is his business card. 24 00:03:22,210 --> 00:03:25,550 It has his address. If you want to talk to him, you can find him there. 25 00:03:25,550 --> 00:03:27,080 Ok. 26 00:03:46,430 --> 00:03:47,710 [Waiting for pick-up 30/33, 95% of chance of being picked-up within 50 minutes] 27 00:03:47,710 --> 00:03:51,240 It is currently rush hour. Please wait patiently. 28 00:04:18,200 --> 00:04:19,980 Of course! Look it's crammed here. 29 00:04:19,980 --> 00:04:22,730 -Do you not know you were speeding while turning. -You were going to fast to avoid. 30 00:04:22,730 --> 00:04:24,680 Which teacher taught you to speed when turning? 31 00:04:24,680 --> 00:04:26,290 No, you were speeding on the turn. 32 00:04:26,290 --> 00:04:28,200 Who speeds when turning? 33 00:04:28,200 --> 00:04:31,380 -You didn't slow down at the turn. Your speed was ridiculous. - Not possible 34 00:04:31,380 --> 00:04:34,070 -If I didn't slow down, the truck would overturn. - It was too late to slow down. 35 00:04:34,070 --> 00:04:37,360 Is your car insured? If you have insurance, call them. 36 00:04:37,360 --> 00:04:40,300 This is your fault. Why should I call insurance? 37 00:04:40,300 --> 00:04:44,150 -What do you mean my fault? - Yes, it is your fault. 38 00:04:44,150 --> 00:04:48,350 -I was going forward normally and you crashed into me. How can it be all my fault? 39 00:04:48,350 --> 00:04:51,500 What do you mean normal? You didn't slow down. Even with a car in front, you didn't slow down. 40 00:04:51,500 --> 00:04:54,380 How could I not slow down? Do you not common sense? 41 00:04:54,380 --> 00:04:56,430 This is your fault. All of it is you fault. 42 00:04:56,430 --> 00:04:59,150 -How can it be completely my fault. -Then let.s report it to the police. - You make no sense. 43 00:04:59,150 --> 00:05:01,000 Watch you words, young man. 44 00:05:01,000 --> 00:05:02,960 -I didn't deliberately crash into you. - It is your fault. 45 00:05:02,960 --> 00:05:05,730 What's wrong with how I speak. 46 00:05:19,590 --> 00:05:22,020 Quickly, quickly, quickly. 47 00:05:48,960 --> 00:05:51,320 Just follow this road all the way down. 48 00:06:03,710 --> 00:06:05,260 We are there? 49 00:06:08,710 --> 00:06:10,520 Driver, driver. Take this. 50 00:06:10,520 --> 00:06:12,270 Good job! 51 00:06:14,470 --> 00:06:16,730 Sir, please move your car. 52 00:06:16,730 --> 00:06:18,490 I can't make it over. 53 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 -Let's stop walking. -Why? 54 00:06:44,800 --> 00:06:46,610 It's about to rain. 55 00:06:51,180 --> 00:06:53,220 Let's find somewhere to get out of the rain. 56 00:06:58,400 --> 00:07:01,240 Where is this? Why is it so far? 57 00:07:06,280 --> 00:07:09,400 There seems to be people there. Let' us go ask. 58 00:07:09,400 --> 00:07:11,840 Not us. Ask for yourself. 59 00:07:11,840 --> 00:07:14,370 I will ask for myself. 60 00:07:27,170 --> 00:07:29,720 -Hi, sir. - Hi. 61 00:07:29,720 --> 00:07:33,970 Where can I find Mr. Han's fruit and vegetable stand? 62 00:07:33,970 --> 00:07:37,590 Mr. Han's fruit and vegetable stand? It's far from here. 63 00:07:37,590 --> 00:07:40,260 Look at the weather. It is going to rain. 64 00:07:40,260 --> 00:07:42,260 You won't be able to make it today. 65 00:07:42,260 --> 00:07:44,670 That far? 66 00:07:44,670 --> 00:07:47,540 If you don't mind, you can stay here a night. 67 00:07:47,540 --> 00:07:50,560 You can go tomorrow morning. 68 00:07:51,300 --> 00:07:53,840 Are you two... 69 00:07:53,840 --> 00:07:56,550 a couple? 70 00:07:56,550 --> 00:07:58,520 No. 71 00:07:58,520 --> 00:08:01,580 I don't know him. 72 00:08:10,500 --> 00:08:12,610 Lord 73 00:08:18,690 --> 00:08:19,640 [Incoming call: Mom] 74 00:08:22,680 --> 00:08:25,010 - Hello? - Shuangshuang, 75 00:08:25,010 --> 00:08:27,070 did you receive the package Mom sent you? 76 00:08:27,070 --> 00:08:30,490 I got it all. Why did you send so much stuff again? 77 00:08:30,490 --> 00:08:33,070 Didn't I tell you that I can just buy it? 78 00:08:33,070 --> 00:08:34,710 I normally don't cook. 79 00:08:34,710 --> 00:08:38,690 You don't understand, those are organic vegetables. You can't buy them anywhere else. 80 00:08:38,690 --> 00:08:41,660 When you eat vegetables you need to eat seasonal ones so that you get enough nutrients. 81 00:08:41,660 --> 00:08:43,080 Okay, I understand. 82 00:08:43,080 --> 00:08:47,200 You always go out to eat. It is not healthy and you spend a lot of money. 83 00:08:47,200 --> 00:08:51,230 If you were to come home, you would be able to eat the foods you can't eat anywhere else. 84 00:08:51,230 --> 00:08:53,890 Yes, yes, yes. Moms are the best in the world. 85 00:08:53,890 --> 00:08:55,710 If you miss me, you should come back. 86 00:08:55,710 --> 00:08:58,990 Mom, I already told you I am doing pretty well over here. 87 00:08:58,990 --> 00:09:00,650 For now, I won't go back home. 88 00:09:00,650 --> 00:09:04,220 You always say you're starting a business, starting a business. 89 00:09:04,220 --> 00:09:06,200 But I have yet to seen the money you have made. 90 00:09:06,200 --> 00:09:09,770 Isn't it better to come home and learn how to run a small business from me? 91 00:09:09,770 --> 00:09:14,320 Not only will you have a stable job, you can also find a suitable partner with a nice background. 92 00:09:14,320 --> 00:09:17,370 Um...Mom...the service is not good. 93 00:09:17,370 --> 00:09:20,270 You see...you see, I can't even hear you speak. 94 00:09:20,270 --> 00:09:21,950 Hello? 95 00:09:22,750 --> 00:09:23,550 Hello? 96 00:09:23,550 --> 00:09:26,950 I will hang up first, I have work to do. Bye bye! 97 00:09:27,910 --> 00:09:30,090 Trying to find me a boyfriend again. 98 00:09:31,340 --> 00:09:32,890 This child. 99 00:09:47,440 --> 00:09:50,660 Kids these days... 100 00:10:17,630 --> 00:10:20,460 Don't move around. 101 00:10:20,460 --> 00:10:22,880 Outside there are a lot of mosquitos. 102 00:10:27,110 --> 00:10:29,470 I have this, why don't you spray some. 103 00:10:29,470 --> 00:10:32,070 I don't like the smell of floral scented water. 104 00:10:37,510 --> 00:10:39,770 Then what do you like? 105 00:11:03,570 --> 00:11:06,350 Come switch. 106 00:11:34,950 --> 00:11:36,950 Don't fall asleep yet. 107 00:11:36,950 --> 00:11:40,360 My floral water. Help me pick it up. 108 00:11:55,830 --> 00:11:58,360 Could you stop shifting around? 109 00:12:00,590 --> 00:12:02,830 I'm like this. 110 00:12:16,030 --> 00:12:19,140 I'm jealous of you for having a warm nest. 111 00:12:19,140 --> 00:12:21,610 And there's someone feeding you every day. 112 00:12:22,380 --> 00:12:24,540 You don't need to pay rent 113 00:12:24,540 --> 00:12:27,010 or to look for a job. 114 00:12:28,060 --> 00:12:31,380 You don't have to be forced back home 115 00:12:31,380 --> 00:12:34,010 to find a man that your family knows. 116 00:12:35,190 --> 00:12:37,120 Look how happy you are. 117 00:12:37,120 --> 00:12:39,610 Let's drink. 118 00:12:44,010 --> 00:12:45,930 Boy problem? 119 00:12:46,940 --> 00:12:51,320 Who said boy problem is the only reason to drink? So corny! 120 00:12:51,320 --> 00:12:55,270 Drinking alone on the rooftop, if not because of a boy problem, 121 00:12:55,970 --> 00:12:59,520 then did you run into obstacles in your career? 122 00:12:59,520 --> 00:13:01,160 Or work problem? 123 00:13:01,920 --> 00:13:05,560 When you try to make it in a big city, you are bound to be a bit helpless sometimes. 124 00:13:06,720 --> 00:13:08,800 Have you ever started a business? 125 00:13:10,530 --> 00:13:14,260 I did. I'm a billionair. 126 00:13:16,380 --> 00:13:19,010 A billionaire! 127 00:13:19,860 --> 00:13:22,340 I don't believe you. You must be bluffing. 128 00:13:22,340 --> 00:13:24,320 It's ok. It doesn't matter if it's true or not. 129 00:13:24,320 --> 00:13:26,190 As long as you are laughing. 130 00:13:27,070 --> 00:13:28,890 Stop it. 131 00:13:37,130 --> 00:13:39,290 Stop drinking this. 132 00:13:39,290 --> 00:13:41,860 Let's go. I will take you somewhere. 133 00:13:41,860 --> 00:13:43,770 Where to? 134 00:13:47,050 --> 00:13:48,370 You are experienced. 135 00:13:48,370 --> 00:13:50,760 You know many places. 136 00:13:52,210 --> 00:13:54,670 Where is it? 137 00:13:55,590 --> 00:13:58,120 Deputy General Manager... 138 00:13:58,120 --> 00:14:00,260 Is it Qin Hebo's office? 139 00:14:00,260 --> 00:14:02,240 How come you have the passcode? 140 00:14:02,240 --> 00:14:05,470 I've seen him open it and I memorized it. 141 00:14:08,470 --> 00:14:11,820 You are not only experienced, you are also brave. 142 00:14:11,820 --> 00:14:14,670 Feel free to look around. 143 00:14:22,920 --> 00:14:24,700 What are you doing? 144 00:14:24,700 --> 00:14:25,890 Getting wine. 145 00:14:25,890 --> 00:14:28,600 People will find out about us. 146 00:14:28,600 --> 00:14:29,860 Don't worry. 147 00:14:29,860 --> 00:14:32,140 Nobody knows what Qin Hebo is doing better than I do. 148 00:14:32,140 --> 00:14:35,100 He's...on a business trip. 149 00:14:44,330 --> 00:14:46,450 You are something else. 150 00:14:52,290 --> 00:14:54,820 Cheers. 151 00:15:01,280 --> 00:15:03,940 You will lose your job some day. 152 00:15:03,940 --> 00:15:05,680 So bold of you. 153 00:15:05,680 --> 00:15:08,410 Then let's make it worthwhile. 154 00:15:12,980 --> 00:15:14,030 It's some good wine. 155 00:15:14,030 --> 00:15:15,810 Want some more? 156 00:15:22,080 --> 00:15:23,450 Here. 157 00:16:34,040 --> 00:16:37,580 Good morning, Director Xia. 158 00:16:37,580 --> 00:16:39,300 I just woke up. 159 00:16:42,830 --> 00:16:44,520 Good bye. 160 00:16:47,530 --> 00:16:49,350 I remember it roughly. 161 00:16:49,350 --> 00:16:51,440 After exiting this village, turn left. 162 00:16:51,440 --> 00:16:53,050 Then I keep going straight, 163 00:16:53,050 --> 00:16:54,890 and we are there at the next slop, right? 164 00:16:54,890 --> 00:16:56,300 That's right. 165 00:16:56,300 --> 00:16:58,130 Thank you, Mister! Thank you for taking care of us. 166 00:16:58,130 --> 00:16:59,660 I'm leaving. 167 00:16:59,660 --> 00:17:01,380 The mountain road is slippery. Please be careful. 168 00:17:01,380 --> 00:17:03,660 Ok. Thank you. 169 00:18:03,060 --> 00:18:04,460 -What are you doing? -Move away. 170 00:18:04,460 --> 00:18:06,630 -What are you doing? -Move away! 171 00:18:32,020 --> 00:18:33,960 Get away from me. 172 00:18:35,030 --> 00:18:36,510 Phew. 173 00:18:38,100 --> 00:18:40,270 Why did you pull me? 174 00:18:41,430 --> 00:18:43,130 Why did you pull me? 175 00:18:43,130 --> 00:18:45,790 Don't you have any shame, Director Xia? 176 00:18:45,790 --> 00:18:47,560 What about me? 177 00:18:53,840 --> 00:18:56,790 How are we going to get out of here? 178 00:19:03,350 --> 00:19:04,960 The situation 179 00:19:04,960 --> 00:19:07,290 requires us to work together. 180 00:19:08,440 --> 00:19:09,850 You. 181 00:19:09,850 --> 00:19:12,030 You carry me, and I will go up first. 182 00:19:12,030 --> 00:19:14,080 And then I will pull you out. 183 00:19:15,900 --> 00:19:18,230 How did you come up with this thought? 184 00:19:18,230 --> 00:19:19,690 Why am I carrying you? 185 00:19:19,690 --> 00:19:21,090 Or what? 186 00:19:21,090 --> 00:19:23,220 Or I go up first. 187 00:19:24,670 --> 00:19:26,850 How's this. Rock, paper, scissors. 188 00:19:26,850 --> 00:19:28,960 The loser carries the winner. 189 00:19:30,170 --> 00:19:32,190 -Ok. Let's do it. -Ok. Let's. 190 00:19:32,190 --> 00:19:34,170 Here we go. 191 00:19:34,170 --> 00:19:36,630 Rock, paper, scissors! 192 00:19:40,590 --> 00:19:42,100 Let's go. 193 00:19:55,230 --> 00:19:57,190 Where do I carry you? 194 00:19:57,190 --> 00:19:59,000 Over there. 195 00:20:05,980 --> 00:20:07,710 Xia Qian. 196 00:20:15,890 --> 00:20:17,610 Call me again. 197 00:20:19,180 --> 00:20:21,600 Hurry and get up on me. 198 00:20:21,600 --> 00:20:23,550 Forget it. 199 00:20:23,550 --> 00:20:26,510 I will do it. 200 00:20:26,510 --> 00:20:28,630 Ok. You do it. 201 00:20:28,630 --> 00:20:31,900 You carry me here. 202 00:20:38,990 --> 00:20:40,600 Wait. 203 00:20:47,550 --> 00:20:49,330 What are you doing? 204 00:20:59,250 --> 00:21:01,270 Are you done? 205 00:21:01,270 --> 00:21:03,190 Get up. 206 00:21:03,190 --> 00:21:05,100 Come up. 207 00:21:05,100 --> 00:21:07,150 Are you done? 208 00:21:15,440 --> 00:21:18,550 - Hurry up - I'm trying 209 00:21:21,010 --> 00:21:22,970 Wait a moment. 210 00:21:38,590 --> 00:21:40,030 Hey! 211 00:21:42,860 --> 00:21:45,170 - Hurry up - It's so high. 212 00:21:45,910 --> 00:21:47,780 Wait a moment. 213 00:21:56,360 --> 00:21:58,200 GM Sheng, 214 00:21:58,200 --> 00:22:01,140 grab my hand! I can't come down any further. 215 00:22:01,140 --> 00:22:02,840 Do you have any sincerity? 216 00:22:02,840 --> 00:22:06,690 This is my sincerity, I am about to fall. 217 00:22:18,550 --> 00:22:20,380 Look at the situation now. 218 00:22:20,380 --> 00:22:24,510 I tried my best. I'm sorry. 219 00:22:24,510 --> 00:22:29,020 - What do you mean? - I...I will go find someone. Wait here. 220 00:22:29,020 --> 00:22:30,860 Stay safe. 221 00:22:33,050 --> 00:22:34,860 Be careful. 222 00:23:00,680 --> 00:23:05,430 Hey, young man. How did you fall down there? 223 00:23:06,030 --> 00:23:07,760 Brother! 224 00:23:16,810 --> 00:23:19,280 Mister, I would like to ask, 225 00:23:19,280 --> 00:23:21,530 - is Mr. Han here? - He's upstairs. 226 00:23:21,530 --> 00:23:23,070 Upstairs? 227 00:23:23,070 --> 00:23:24,880 Thank you! 228 00:23:40,110 --> 00:23:42,970 Ms. Xia, I am a businessman. 229 00:23:42,970 --> 00:23:47,710 I have a lot of acquaintances, I cannot do destination weddings. 230 00:23:47,710 --> 00:23:51,140 Plus, we have already contacted our friends and relatives. 231 00:23:51,140 --> 00:23:53,300 How can you just change your mind and cancel it? 232 00:23:53,870 --> 00:23:56,810 Mr. Han, I did not say we will cancel it. 233 00:23:56,810 --> 00:24:00,520 I am just asking if the date could be moved back a bit. 234 00:24:00,520 --> 00:24:02,370 Didn't you want to have the wedding at the Evergreen hotel? 235 00:24:02,370 --> 00:24:05,890 The Evergreen hotel hasn't changed its location for decades. 236 00:24:05,890 --> 00:24:09,410 But a luxury cruise is different, it doesn't wait for people. 237 00:24:09,410 --> 00:24:10,960 Have a look at this. 238 00:24:10,960 --> 00:24:16,170 Look at this. A destination wedding is your wife, Miss Yan's dream. 239 00:24:16,170 --> 00:24:19,830 Saying your vows under the stars in the Aegean Sea 240 00:24:19,830 --> 00:24:24,220 is not less than saying them in front of your relatives. 241 00:24:29,060 --> 00:24:31,220 I understand the reason, but... 242 00:24:31,220 --> 00:24:32,940 There is no but. 243 00:24:32,940 --> 00:24:35,170 Dreams are the most precious. 244 00:24:35,170 --> 00:24:40,820 Really, this opportunity is once in a lifetime. 245 00:24:49,610 --> 00:24:53,920 Hello Mr. Han. This is my business card. 246 00:24:54,460 --> 00:24:56,040 I am the Evergreen's general manager. 247 00:24:56,040 --> 00:24:58,080 My name is Sheng Zhening. 248 00:24:58,570 --> 00:25:02,380 If you decide to keep your reservation for your wedding at the Evergreen, 249 00:25:02,380 --> 00:25:05,710 I will pay 250 00:25:05,710 --> 00:25:07,560 for your wedding expenses. 251 00:25:32,860 --> 00:25:37,940 I was so close. Just by a small small bit. 252 00:25:37,940 --> 00:25:39,430 Don't be discouraged. 253 00:25:39,430 --> 00:25:43,860 It's still not May yet, let's try other couples. 254 00:25:43,860 --> 00:25:45,550 It's hopeless. 255 00:25:58,000 --> 00:26:02,160 So, you still would rather have a destination wedding? 256 00:26:09,930 --> 00:26:13,510 We can have a vacation whenever. 257 00:26:13,510 --> 00:26:18,820 After I send out the shipments, we can travel to the Aegean Sea. 258 00:26:18,820 --> 00:26:21,430 But you say that every year. 259 00:26:23,740 --> 00:26:27,150 I...I'm just really busy. 260 00:26:49,700 --> 00:26:50,890 Hello? 261 00:26:50,890 --> 00:26:53,990 Is this Ms. Xia? I am Han Chao. 262 00:26:53,990 --> 00:26:58,120 Is the wedding transfer contract you mentioned still available? 263 00:26:59,830 --> 00:27:01,880 Yes, it's still available. 264 00:27:02,490 --> 00:27:05,680 Then is it convenient to sign it right now? 265 00:27:05,680 --> 00:27:07,480 It's convenient, very convenient. 266 00:27:07,480 --> 00:27:09,650 Give me a moment, I am headed to your house. 267 00:27:09,650 --> 00:27:10,760 Okay, see you in a bit. 268 00:27:10,760 --> 00:27:12,350 Okay. 269 00:27:24,990 --> 00:27:26,710 Hello, Ms. Xia. 270 00:27:26,710 --> 00:27:30,160 Mengmeng, the wedding transfer contract was signed. 271 00:27:30,160 --> 00:27:32,330 I'll be at the Evergreen waiting for you. 272 00:27:32,330 --> 00:27:34,330 We need to finalize the transfer process. 273 00:27:34,330 --> 00:27:36,090 Really? That's amazing. 274 00:27:36,090 --> 00:27:39,770 Then my husband and I will head over right now. Wait for me! 275 00:27:39,770 --> 00:27:41,670 Okay, see you guys soon. 276 00:27:52,650 --> 00:27:53,730 What's wrong? 277 00:27:53,730 --> 00:27:55,880 I just wanted to inform you 278 00:27:55,880 --> 00:27:59,540 that May 8th Evergreen will be closed. 279 00:28:00,920 --> 00:28:06,220 Sheng Zhening, where are your principles? Where are your so-called rules? 280 00:28:06,220 --> 00:28:09,550 Let me tell you, this is a breach of contract. I can sue you. 281 00:28:09,550 --> 00:28:12,620 Even if the Evergreen is closed, 282 00:28:12,620 --> 00:28:14,580 I will not let Ning Meng hold the wedding. 283 00:28:14,580 --> 00:28:15,940 Why? 284 00:28:15,940 --> 00:28:18,370 Why are you going against Ning Meng? She is your biological sister. 285 00:28:18,370 --> 00:28:20,790 Because He Zhijuan is not a good person. 286 00:28:20,790 --> 00:28:23,660 I cannot just sit by and watch my own sister 287 00:28:23,660 --> 00:28:25,800 fall into living hell. 288 00:28:30,030 --> 00:28:31,730 - Hello? - Is this Mr. Sheng? 289 00:28:31,730 --> 00:28:34,710 Your sister was in a car accident. Please come over. 290 00:28:34,710 --> 00:28:36,120 How is my sister? 291 00:28:36,120 --> 00:28:40,080 Don't worry, your sister is fine. Ning Meng just experienced some shock, she is now sleeping. 292 00:28:40,080 --> 00:28:41,900 Her boyfriend's injuries are worse. 293 00:28:41,900 --> 00:28:44,790 His arm has a bunch of abrasions. But it is not something to worry about. 294 00:28:44,790 --> 00:28:45,850 Where are they? 295 00:28:45,850 --> 00:28:47,110 In room 305. 296 00:28:47,110 --> 00:28:48,990 Okay, thank you! 297 00:28:50,930 --> 00:28:54,810 Doctor, where is the driver that caused the accident? 298 00:29:18,930 --> 00:29:20,760 Why haven't you left? 299 00:29:23,650 --> 00:29:27,530 I was waiting for you. I have something I want to show you. 300 00:29:39,960 --> 00:29:42,760 He Zhijuan saved Ning Meng. 301 00:29:42,760 --> 00:29:46,620 Although he isn't much of a good person, 302 00:29:46,620 --> 00:29:48,890 he loves Ning Meng. 303 00:30:11,290 --> 00:30:13,170 Does your arm hurt? 304 00:30:13,680 --> 00:30:17,470 It's fine. It should be better after two days. 305 00:30:20,710 --> 00:30:22,760 Since it is okay, 306 00:30:22,760 --> 00:30:26,730 then you should find time to prepare for your wedding on the 8th of May. 307 00:30:26,730 --> 00:30:30,980 Brother Zhening, you approved? 308 00:30:30,980 --> 00:30:34,590 Originally I was very against Mengmeng getting married so early, 309 00:30:35,070 --> 00:30:40,510 but after today's experience. I can see that you are sincere about her. 310 00:30:41,060 --> 00:30:45,180 Mengmeng can sometimes be very stubborn. 311 00:30:45,180 --> 00:30:49,010 Once she is angry, it is hard to coax her. 312 00:30:49,010 --> 00:30:53,570 But she is very sincere and responsible with her feelings. 313 00:30:54,210 --> 00:30:58,100 Once she likes you, she will wholeheartedly love you. 314 00:30:58,100 --> 00:31:01,520 I can see that she truly loves you 315 00:31:01,520 --> 00:31:05,670 and you also love her. So, I genuinely wish you guys happiness. 316 00:31:05,670 --> 00:31:07,160 Thank you, Brother Zhening. 317 00:31:07,160 --> 00:31:09,840 But before I hand Mengmeng to you, 318 00:31:09,840 --> 00:31:11,940 you need to promise me two things. 319 00:31:11,940 --> 00:31:13,010 Say it. 320 00:31:13,010 --> 00:31:15,930 You should be very familiar with Mengmeng's condition. 321 00:31:15,930 --> 00:31:18,460 No matter what happens in the future, 322 00:31:18,460 --> 00:31:22,290 you have to take care of her feelings. Don't let her get hurt. 323 00:31:22,290 --> 00:31:23,620 Okay. 324 00:31:23,620 --> 00:31:25,630 And Xia Qian 325 00:31:27,400 --> 00:31:30,720 I know what happened between you and Xia Qian before. 326 00:31:30,720 --> 00:31:34,040 You must not let Mengmeng know of this. 327 00:31:35,630 --> 00:31:38,600 So please stay away from Xia Qian. 328 00:31:38,600 --> 00:31:40,920 I think this is good for you, for Mengmeng 329 00:31:40,920 --> 00:31:43,910 and for Xiaqian. 330 00:31:44,910 --> 00:31:47,080 I understand, Brother Zhening. 331 00:31:47,080 --> 00:31:49,130 I'll see to it. 332 00:31:49,850 --> 00:31:52,670 OK. Rest well 333 00:31:52,670 --> 00:31:54,340 get better soon. 334 00:31:56,140 --> 00:31:57,920 Brother Zhening. 335 00:32:00,080 --> 00:32:02,120 Thank you. 336 00:32:02,120 --> 00:32:04,430 I'll definitely take care of Mengmeng. 337 00:32:40,300 --> 00:32:42,650 How are you feeling? Do you still have a headache? 338 00:32:42,650 --> 00:32:46,070 Brother, how's Zhijun now? 339 00:32:46,070 --> 00:32:47,550 He's fine. 340 00:32:47,550 --> 00:32:49,610 He's just got some minor scratches. 341 00:32:49,610 --> 00:32:51,880 - I‘ll go visit him. - No. 342 00:32:51,880 --> 00:32:53,950 You shouldn't be running around before you recover. 343 00:32:53,950 --> 00:32:55,990 But... 344 00:32:56,740 --> 00:32:59,700 How can you still be a bride if you don't recover from your injury? 345 00:33:01,120 --> 00:33:03,860 Brother! You've agreed that I can get married! 346 00:33:05,840 --> 00:33:08,010 As long as you won't regret it, 347 00:33:10,510 --> 00:33:14,390 I don't have anything else to ask for. I just want you to be happy. 348 00:33:17,190 --> 00:33:18,850 Brother. 349 00:33:20,760 --> 00:33:22,480 Lie down. 350 00:33:58,420 --> 00:34:00,220 Hello? 351 00:34:00,220 --> 00:34:04,400 I just visited Mengmeng in the hospital. She was very happy. 352 00:34:04,400 --> 00:34:08,390 She said you've agreed to her wedding. 353 00:34:09,220 --> 00:34:12,130 - Yeah. - What's wrong? 354 00:34:12,130 --> 00:34:15,420 You sound a bit upset. 355 00:34:16,700 --> 00:34:19,350 I do feel a little upset. 356 00:34:19,890 --> 00:34:22,250 How about this? 357 00:34:22,250 --> 00:34:24,970 We can meet up in our old place and have a drink. 358 00:34:24,970 --> 00:34:27,240 Cool. I'll be there. 359 00:34:44,540 --> 00:34:47,680 Drinks are here! Your same old favorite. 360 00:34:47,680 --> 00:34:49,990 I'll go take care of the other guests. This way, please. 361 00:35:00,150 --> 00:35:02,750 What's wrong? 362 00:35:02,750 --> 00:35:06,200 Have you regretted saying yes to her wedding? 363 00:35:08,540 --> 00:35:12,100 It's good news that she's getting married. Why are you so depressed? 364 00:35:12,100 --> 00:35:16,260 I don't know. I can't tell. 365 00:35:18,300 --> 00:35:22,200 Are you feeling frustrated? Excited but reluctant to let her go, 366 00:35:22,200 --> 00:35:24,980 happy but sad, 367 00:35:24,980 --> 00:35:26,980 coming to you at the same time? 368 00:35:31,780 --> 00:35:34,530 You don't look like that your sister's getting married. 369 00:35:34,530 --> 00:35:36,720 It looks like your daughter's getting married. 370 00:35:43,750 --> 00:35:46,980 You care too much about Mengmeng. 371 00:35:46,980 --> 00:35:49,030 You should know that 372 00:35:49,030 --> 00:35:52,050 she's not the little girl running after you anymore. 373 00:35:52,050 --> 00:35:55,250 You shouldn't treat her like a child anymore. 374 00:35:55,250 --> 00:35:58,080 She's not as fragile as you think. 375 00:35:59,320 --> 00:36:01,140 Right. 376 00:36:02,430 --> 00:36:06,390 How time flies. I can't believe she's 22 already. 377 00:36:07,870 --> 00:36:10,290 She has now grown up, 378 00:36:10,290 --> 00:36:12,740 and she can now choose the type of life she wants to live. 379 00:36:12,740 --> 00:36:17,260 And she can also be responsible for her choices. You have to trust her. 380 00:36:17,260 --> 00:36:22,360 And she's got a brother like you. Nobody will hurt her. 381 00:36:23,230 --> 00:36:24,850 I think you're right. 382 00:36:30,520 --> 00:36:34,320 I think that when it comes to romantic relationships, 383 00:36:34,320 --> 00:36:37,650 you should really learn from your sister. 384 00:36:37,650 --> 00:36:40,520 You're not young now, 385 00:36:40,520 --> 00:36:44,030 shouldn't you think about it for yourself as well? 386 00:36:44,030 --> 00:36:48,040 I thought we were talking about Mengmeng. Why are we talking about me now? 387 00:36:48,040 --> 00:36:52,930 What's more, Brother Hebo, you're still single as well. 388 00:36:52,930 --> 00:36:55,270 Why do I have to rush? 389 00:36:55,270 --> 00:36:58,730 At the worst, we'll just be two single lads. 390 00:36:58,730 --> 00:37:01,160 No no. Don't say that. 391 00:37:01,160 --> 00:37:03,470 Don't drag me into this. 392 00:37:03,470 --> 00:37:06,590 I don't want to be single for the rest of my life. 393 00:37:14,920 --> 00:37:18,660 This is the wedding transfer agreement for Mr. and Mrs Han. 394 00:37:18,660 --> 00:37:20,530 Please take a look. 395 00:37:30,920 --> 00:37:33,030 Sheng Zhening 396 00:37:33,030 --> 00:37:36,960 - So we're all settled on the May 8th wedding reservation. - Yeah. 397 00:37:36,960 --> 00:37:39,140 I'll be on my way. - Miss Xia. 398 00:37:39,140 --> 00:37:43,760 Would you like to continue working on the car purchasing project? 399 00:37:44,620 --> 00:37:48,630 - You want me to keep working on that project? - As a matter of fact, 400 00:37:48,630 --> 00:37:51,660 you've done most of the work about the car purchasing project. 401 00:37:51,660 --> 00:37:54,940 The procurement department failed to get the price you wanted. 402 00:37:54,940 --> 00:37:59,670 Manager Sun said to me that you've performed so well, and she wanted you to keep working on it. 403 00:37:59,670 --> 00:38:03,730 The compensation will be the same as what we've agreed. What do you think? 404 00:38:04,920 --> 00:38:08,130 Cool. I'll take it. 405 00:38:11,420 --> 00:38:12,990 Bye. 406 00:38:20,690 --> 00:38:24,270 I can't believe our procurement department can't even handle a car purchasing order. 407 00:38:24,270 --> 00:38:27,790 And Manager Sun said that she wants Miss Xia to continue? 408 00:38:34,250 --> 00:38:35,500 I see. 409 00:38:35,500 --> 00:38:39,200 You just want to give her the opportunity. 410 00:38:39,900 --> 00:38:42,020 You've got nothing else to do? 411 00:38:59,460 --> 00:39:03,380 - Manager Sun! - Miss Xia! Hi. 412 00:39:03,380 --> 00:39:04,900 I'd like to say thank you. 413 00:39:04,900 --> 00:39:07,030 I've accepted the car purchasing project. 414 00:39:07,030 --> 00:39:09,490 Thank you for recommending me to GM Sheng. 415 00:39:10,290 --> 00:39:13,620 Well... GM Sheng asked you to take on the car purchasing project? 416 00:39:13,620 --> 00:39:15,320 Yeah. 417 00:39:16,640 --> 00:39:19,400 You're not aware of it, Manager Sun? 418 00:39:20,130 --> 00:39:23,730 Oh, maybe GM Sheng has been to busy to talk to me about it. 419 00:39:23,730 --> 00:39:26,550 I've been learning how to bargain 420 00:39:26,550 --> 00:39:30,410 since the last time I saw you bargain. I've even read two books. 421 00:39:30,410 --> 00:39:34,810 I wasn't expecting that he would still entrust you for it. 422 00:39:34,810 --> 00:39:35,900 But I think that's great, 423 00:39:35,900 --> 00:39:37,250 you're the professional bargainer. 424 00:39:37,250 --> 00:39:40,820 I think he can trust you on this. 425 00:39:41,670 --> 00:39:45,430 I've got to go, Miss Xia. See you. 426 00:39:45,430 --> 00:39:47,060 See you. 427 00:39:56,860 --> 00:39:59,660 Zhijun, are you sure we shouldn't postpone the wedding? 428 00:39:59,660 --> 00:40:03,050 The wound on your hand has not healed yet. 429 00:40:04,370 --> 00:40:07,710 You've always hoped to have a wedding at Evergreen in May. 430 00:40:07,710 --> 00:40:10,620 I promised you that I would make that come true. 431 00:40:10,620 --> 00:40:15,380 Zhijun, except for my brother, there's no one who loves me 432 00:40:15,380 --> 00:40:18,500 more than you do in this world. 433 00:40:18,500 --> 00:40:21,650 I'm so lucky to have met you. 434 00:40:22,530 --> 00:40:25,480 I want the perfect wedding! 435 00:40:25,480 --> 00:40:28,250 I'll let the whole world know that I'm married to you! 436 00:40:28,250 --> 00:40:30,280 Of course. As you wish. 437 00:40:30,280 --> 00:40:33,670 It's time to go. We're taking the wedding photos this afternoon, remember? 438 00:40:33,670 --> 00:40:35,550 Don't touch it! 439 00:40:35,550 --> 00:40:39,300 From today on, I'll learn how to take care of you. 440 00:40:40,960 --> 00:40:42,990 Let's go. 441 00:40:42,990 --> 00:40:45,480 That's heavy. 442 00:40:45,480 --> 00:40:47,960 Manager Sun didn't recommend me at all. 443 00:40:47,960 --> 00:40:51,370 Then why would Sheng Zhening say that? 444 00:40:51,370 --> 00:40:53,480 I think he's finding an excuse. 445 00:40:53,480 --> 00:40:56,480 Think about it. Sheng Zhening is the GM of Evergreen. 446 00:40:56,480 --> 00:41:00,080 He wants to give you the order, but couldn't say it directly because he wants to look good. 447 00:41:00,080 --> 00:41:03,090 That's why he used Manager Sun as an excuse. 448 00:41:05,760 --> 00:41:10,500 Then why did he insist on giving the car purchasing project to me? 449 00:41:10,500 --> 00:41:12,390 It must be that he's done something wrong, 450 00:41:12,390 --> 00:41:15,600 and he wants to make it up for you because he feels guilty. 451 00:41:17,950 --> 00:41:27,640 Timing and Subtitles brought to you by the 👑💅🏼Queens Of Bargains💅🏼👑 @Viki 452 00:41:27,640 --> 00:41:31,990 ♫ You said don’t understand, then don’t understand ♫ 453 00:41:31,990 --> 00:41:36,270 ♫ No need to research, just be happy ♫ 454 00:41:36,270 --> 00:41:39,710 ♫ Unintentionally run into a beautiful ocean ♫ 455 00:41:39,710 --> 00:41:44,890 ♫ Want to make a trip to bring you here immediately ♫ 456 00:41:44,890 --> 00:41:49,110 ♫ Humans are weird, nothing unusual ♫ 457 00:41:49,110 --> 00:41:53,430 ♫ No matter good or bad, just expecting ♫ 458 00:41:53,430 --> 00:41:56,870 ♫ Just giving the heart, it is not generous ♫ 459 00:41:56,870 --> 00:42:01,620 ♫ I will be a loan shark for life  ♫ 460 00:42:01,620 --> 00:42:05,700 ♫ Love is so fun, love is so complicated ♫ 461 00:42:05,700 --> 00:42:10,250 ♫ Love is so speechless, love, love ♫ 462 00:42:10,250 --> 00:42:14,340 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 463 00:42:14,340 --> 00:42:18,330 ♫ You don’t need to be good, don’t worry about the future ♫ 464 00:42:18,330 --> 00:42:22,030 ♫ You can be exasperated, you can be stubborn ♫ 465 00:42:22,030 --> 00:42:27,490 ♫ I am here anyway ♫ 466 00:42:27,490 --> 00:42:31,360 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 467 00:42:31,360 --> 00:42:35,540 ♫ No one can replace Heaven’s arrangement ♫ 468 00:42:35,540 --> 00:42:38,960 ♫ You can play dirty, overthrow, and restart ♫ 469 00:42:38,960 --> 00:42:44,150 ♫ I am always here anyway ♫ 470 00:42:44,150 --> 00:42:51,220 ♫ The spoiled one is forever a kid ♫ 471 00:43:02,040 --> 00:43:06,290 ♫ Don’t let waiting, let down waiting ♫ 472 00:43:06,290 --> 00:43:10,610 ♫ People’s patience is a talent ♫ 473 00:43:10,610 --> 00:43:14,010 ♫ Where there will be flowers, just plant them and bloom ♫ 474 00:43:14,010 --> 00:43:19,120 ♫ Shouldn’t walk too quickly for a long journey ♫ 475 00:43:19,120 --> 00:43:23,390 ♫ No deserving, only ought to be ♫ 476 00:43:23,390 --> 00:43:27,670 ♫ We together love the present time more ♫ 477 00:43:27,670 --> 00:43:31,160 ♫ I bought candy, a whole bag ♫ 478 00:43:31,160 --> 00:43:36,110 ♫ It is the piece you wanted yesterday ♫ 479 00:43:36,110 --> 00:43:40,070 ♫ Love is so laborious, love is so simple ♫ 480 00:43:40,070 --> 00:43:44,600 ♫ Love is so terrible, love, love ♫ 481 00:43:44,600 --> 00:43:48,670 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 482 00:43:48,670 --> 00:43:52,710 ♫ You don’t need to be good, don’t worry about the future ♫ 483 00:43:52,710 --> 00:43:56,350 ♫ You can be exasperated, you can be stubborn ♫ 484 00:43:56,350 --> 00:44:01,760 ♫ I am here anyway ♫ 485 00:44:01,760 --> 00:44:05,680 ♫ You can cheat, you can guess wildly ♫ 486 00:44:05,680 --> 00:44:09,820 ♫ No one can replace Heaven’s arrangement ♫ 487 00:44:09,820 --> 00:44:13,500 ♫ You can play dirty, overthrow, and restart ♫ 488 00:44:13,500 --> 00:44:18,350 ♫ I am always here anyway ♫ 489 00:44:18,350 --> 00:44:25,770 ♫ The spoiled one is forever a kid