1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 16] 3 00:01:48,360 --> 00:01:50,680 [Theme Park Adventure] 4 00:01:55,800 --> 00:01:56,550 It feels kind of strange 5 00:01:56,550 --> 00:01:57,630 that there are no other people. 6 00:02:18,030 --> 00:02:19,110 It's not that high. 7 00:02:36,960 --> 00:02:37,520 Zhening. 8 00:02:38,720 --> 00:02:39,960 Since we have booked the whole park, 9 00:02:41,270 --> 00:02:43,520 can we get an annual card? 10 00:02:52,080 --> 00:02:53,320 Can you get more annual cards? 11 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 It's still not enough. 12 00:03:05,520 --> 00:03:07,270 Maybe another set of half-year cards. 13 00:03:10,520 --> 00:03:11,470 Or 14 00:03:14,670 --> 00:03:15,720 two-year cards? 15 00:03:20,240 --> 00:03:20,800 And... 16 00:03:23,440 --> 00:03:24,030 More than two... 17 00:04:07,240 --> 00:04:08,240 It's getting late. Go to sleep. 18 00:04:10,910 --> 00:04:11,800 You should also rest earlier. 19 00:04:13,880 --> 00:04:14,440 And also, 20 00:04:16,670 --> 00:04:17,720 it's better not to let Ning Meng 21 00:04:17,950 --> 00:04:19,390 know about us for now. 22 00:04:21,510 --> 00:04:22,200 I see. 23 00:04:48,160 --> 00:04:48,670 Honey. 24 00:04:48,760 --> 00:04:50,480 Have some breakfast before you go to work. 25 00:04:50,670 --> 00:04:51,200 Okay. 26 00:04:55,480 --> 00:04:56,110 Honey. 27 00:04:57,440 --> 00:05:00,200 I won't go to the hospital to send food for you anymore. 28 00:05:00,720 --> 00:05:02,830 I will get up early every day and make breakfast for you. 29 00:05:02,830 --> 00:05:03,440 Is it all right? 30 00:05:04,390 --> 00:05:05,550 Yes. Thank you, honey. 31 00:05:07,390 --> 00:05:08,000 Look. 32 00:05:08,000 --> 00:05:09,510 Isn't this heart-shaped egg cute? 33 00:05:10,070 --> 00:05:11,480 - It's cute. - There is a little smiley face on it. 34 00:05:11,920 --> 00:05:12,550 Very cute. 35 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Why are you smirking at? 36 00:05:17,070 --> 00:05:17,510 Nothing. 37 00:05:17,510 --> 00:05:18,600 I just feel 38 00:05:18,600 --> 00:05:20,270 I'm very happy now. 39 00:05:22,110 --> 00:05:22,790 So do I. 40 00:05:26,480 --> 00:05:27,160 Go ahead and eat. 41 00:05:27,760 --> 00:05:29,200 I want to watch you eat. 42 00:05:31,320 --> 00:05:32,920 No need to send the sofa, the washing machine 43 00:05:33,720 --> 00:05:34,640 and the TV to my place. 44 00:05:34,830 --> 00:05:36,510 What about the clothes for Miss Xia? 45 00:05:39,000 --> 00:05:40,110 Send one over first. 46 00:05:40,510 --> 00:05:41,200 Remember 47 00:05:41,350 --> 00:05:42,670 to remove the tag. 48 00:05:43,600 --> 00:05:44,200 Got it. 49 00:05:57,070 --> 00:05:58,160 How much is this skirt? 50 00:05:58,950 --> 00:05:59,760 Where did you buy it? 51 00:06:00,670 --> 00:06:01,350 Taobao. 52 00:06:02,160 --> 00:06:02,950 I got a coupon. 53 00:06:03,270 --> 00:06:04,040 It's 320 yuan. 54 00:06:16,720 --> 00:06:17,510 I need to check it. 55 00:06:24,720 --> 00:06:26,080 [2021 Gentle style A three-year-old shop Only 320 yuan with coupons] 56 00:06:32,510 --> 00:06:33,200 Does it look good? 57 00:06:34,720 --> 00:06:35,350 Yes. 58 00:06:44,480 --> 00:06:46,160 It's the 30th anniversary of Evergreen... 59 00:06:46,160 --> 00:06:47,390 Why didn't anyone tell me about 60 00:06:47,880 --> 00:06:49,160 the board meeting today? 61 00:06:49,830 --> 00:06:50,350 Mr. Gao. 62 00:06:50,350 --> 00:06:51,440 When did you come back? 63 00:06:53,200 --> 00:06:55,720 I've only been abroad for a few months. 64 00:06:56,320 --> 00:06:59,000 We've had a new general manager when I came back. 65 00:07:00,670 --> 00:07:01,950 Mr. Gao, you were abroad. 66 00:07:02,230 --> 00:07:04,320 It's natural that you are not clear about 67 00:07:04,670 --> 00:07:05,920 Evergreen's personnel changes. 68 00:07:07,830 --> 00:07:09,830 What's on the agenda for today's meeting? 69 00:07:12,510 --> 00:07:14,790 To discuss the 30th Anniversary. 70 00:07:21,110 --> 00:07:24,270 Mingcheng Group is our old customer, 71 00:07:24,920 --> 00:07:27,320 and also Yongli Group, Kangming Travel. 72 00:07:27,600 --> 00:07:30,270 I remember we invited them 73 00:07:30,720 --> 00:07:31,830 on the 25th anniversary celebration. 74 00:07:32,000 --> 00:07:34,830 Why are they not on 75 00:07:35,390 --> 00:07:36,480 the guest list this time? 76 00:07:36,760 --> 00:07:38,200 We have more reasons 77 00:07:38,480 --> 00:07:40,040 to invite them over for the 30th anniversary celebration. 78 00:07:40,760 --> 00:07:42,670 Mr. Gao, what do you mean? 79 00:07:42,880 --> 00:07:43,760 You've been trying to stir up trouble since you came. 80 00:07:44,270 --> 00:07:45,390 Nothing. 81 00:07:45,600 --> 00:07:47,440 I just think the 30th anniversary 82 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 is too important 83 00:07:48,880 --> 00:07:50,550 to be held without Mr. Sheng. 84 00:07:50,720 --> 00:07:52,200 If Mr. Sheng doesn't come back, 85 00:07:53,110 --> 00:07:56,160 the Housekeeping Dept. won't cooperate. 86 00:08:00,600 --> 00:08:01,830 Since Mr. Gao insists it, 87 00:08:02,720 --> 00:08:04,040 I will invite Mr. Sheng back. 88 00:08:10,110 --> 00:08:10,510 Come on. 89 00:08:11,270 --> 00:08:12,160 Let's continue the discussion. 90 00:08:18,670 --> 00:08:19,600 Mr. Gao is back. 91 00:08:19,790 --> 00:08:21,350 He wants you to go back to Evergreen 92 00:08:21,350 --> 00:08:22,230 to host the 30th Anniversary. 93 00:08:22,440 --> 00:08:24,390 He also said that if you don't go back, 94 00:08:24,600 --> 00:08:26,110 the Housekeeping Dept. won't cooperate. 95 00:08:27,270 --> 00:08:28,440 What did Mr. Qin say? 96 00:08:28,640 --> 00:08:30,200 Mr. Qin also told the shareholders 97 00:08:30,200 --> 00:08:31,350 that he wants you back. 98 00:08:33,400 --> 00:08:34,080 I see. 99 00:08:37,909 --> 00:08:38,639 My assistant. 100 00:08:39,840 --> 00:08:40,470 We are having a meeting. 101 00:08:41,400 --> 00:08:42,000 Coming. 102 00:08:44,230 --> 00:08:45,640 Let me know if there's anything new 103 00:08:45,640 --> 00:08:46,470 at the hotel. 104 00:08:50,880 --> 00:08:51,350 Although 105 00:08:51,350 --> 00:08:52,590 we are a couple now, 106 00:08:53,400 --> 00:08:54,470 we still should keep the professional and the personal separate. 107 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 I'll deduct your salary 108 00:08:56,400 --> 00:08:57,280 if you are late for the meeting again. 109 00:08:57,760 --> 00:08:58,230 Okay. 110 00:08:58,400 --> 00:08:59,030 Next time... 111 00:08:59,520 --> 00:09:00,320 There is no next time. 112 00:09:01,350 --> 00:09:01,880 Let's go to the meeting. 113 00:09:09,840 --> 00:09:10,440 He. 114 00:09:12,230 --> 00:09:13,590 Sir, are you looking for me? 115 00:09:14,280 --> 00:09:16,320 There is an opportunity for further education now. 116 00:09:16,360 --> 00:09:17,560 [Philip Psychological Clinic Application form for further education] 117 00:09:18,030 --> 00:09:18,710 Further education? 118 00:09:19,030 --> 00:09:21,710 Well, it's going to be a little different this time. 119 00:09:22,030 --> 00:09:23,350 The medical plan of the Philip Psychological Clinic we work with 120 00:09:23,350 --> 00:09:25,590 is based on face-to-face interviews 121 00:09:25,960 --> 00:09:28,710 and supplemented by drug control. 122 00:09:29,350 --> 00:09:31,710 This is what you are studying now. 123 00:09:32,400 --> 00:09:33,350 It's a rare opportunity. 124 00:09:34,110 --> 00:09:35,550 We only have one place. 125 00:09:35,550 --> 00:09:36,910 There are few candidates. 126 00:09:37,350 --> 00:09:37,790 But, 127 00:09:38,470 --> 00:09:40,000 you're my favorite. 128 00:09:40,350 --> 00:09:41,200 Thanks, Sir. 129 00:09:41,640 --> 00:09:42,910 I've been interested in this clinic. 130 00:09:43,030 --> 00:09:44,670 Their therapists are relatively mature. 131 00:09:45,230 --> 00:09:46,790 Although the treatment is relatively conservative, 132 00:09:46,790 --> 00:09:48,320 the patient's recovery rate is very high. 133 00:09:49,400 --> 00:09:50,670 Thank you for giving me this opportunity. 134 00:09:51,760 --> 00:09:52,400 Don't thank me. 135 00:09:52,840 --> 00:09:54,910 You should thank yourself for your efforts. 136 00:09:55,710 --> 00:09:56,320 You flattered me. 137 00:09:56,710 --> 00:09:57,910 This clinic provides the best counseling 138 00:09:57,910 --> 00:09:59,000 in the world. 139 00:09:59,000 --> 00:10:00,520 My seniors and I all want to go there. 140 00:10:01,550 --> 00:10:02,230 Therefore, 141 00:10:02,230 --> 00:10:04,110 it's still a fierce competition. 142 00:10:04,760 --> 00:10:07,150 This candidate needs not only to be skilled, 143 00:10:07,400 --> 00:10:10,110 but also to have comprehensive qualities in all aspects. 144 00:10:10,790 --> 00:10:11,960 I'll take everything into consideration. 145 00:10:13,520 --> 00:10:14,230 Thanks, Sir. 146 00:10:14,590 --> 00:10:15,520 Keep working hard. 147 00:10:15,670 --> 00:10:16,200 Yes. 148 00:10:16,640 --> 00:10:17,350 Take care, Sir. 149 00:10:24,470 --> 00:10:25,640 We are going to 150 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 invite many old customers to the anniversary celebration. 151 00:10:28,230 --> 00:10:29,110 These old customers 152 00:10:29,710 --> 00:10:30,880 have been working with Evergreen 153 00:10:30,880 --> 00:10:31,960 since the time of Senior Sheng. 154 00:10:32,320 --> 00:10:33,470 If you are not there, 155 00:10:33,470 --> 00:10:34,880 they may have suspicions. 156 00:10:35,790 --> 00:10:36,520 Moreover, 157 00:10:36,710 --> 00:10:38,640 you've been holding all the anniversary celebrations before. 158 00:10:39,110 --> 00:10:40,200 You are more experienced. 159 00:10:41,790 --> 00:10:43,150 You've rested for a long time. 160 00:10:44,280 --> 00:10:45,350 Shouldn't you come back? 161 00:10:46,760 --> 00:10:47,520 I see. 162 00:10:54,080 --> 00:10:55,440 Thank you for doing so much 163 00:10:55,550 --> 00:10:56,400 while I'm not around. 164 00:10:57,110 --> 00:10:57,880 It's what I should do. 165 00:10:58,320 --> 00:10:58,880 By the way, 166 00:10:59,350 --> 00:11:00,350 don't assign me 167 00:11:00,520 --> 00:11:01,960 any specific duties 168 00:11:02,030 --> 00:11:03,000 when I'm back this time. 169 00:11:03,790 --> 00:11:05,840 I only come back to assist you in your work. 170 00:11:09,080 --> 00:11:09,790 It's up to you. 171 00:11:17,550 --> 00:11:18,080 Hello. 172 00:11:18,840 --> 00:11:19,470 Zening. 173 00:11:20,080 --> 00:11:21,150 Are you coming back for dinner? 174 00:11:22,080 --> 00:11:22,840 Yes. 175 00:11:23,440 --> 00:11:24,840 All right, I'll wait for you. 176 00:11:25,150 --> 00:11:26,320 Okay, I'll be back soon. 177 00:11:34,000 --> 00:11:34,710 Are you in love? 178 00:11:38,230 --> 00:11:39,150 Go back now. 179 00:11:39,150 --> 00:11:39,840 Don't keep her waiting. 180 00:11:41,150 --> 00:11:41,960 We haven't paid the bill yet. 181 00:11:44,200 --> 00:11:44,840 As before. 182 00:11:45,470 --> 00:11:46,030 Okay. 183 00:11:47,550 --> 00:11:48,230 Charlie? 184 00:11:49,590 --> 00:11:50,230 What's wrong? 185 00:11:51,280 --> 00:11:53,200 The last few times I saw you wearing a ring, 186 00:11:54,080 --> 00:11:55,230 but the ring is gone today. 187 00:11:56,320 --> 00:11:57,200 I guess you broke up. 188 00:11:59,150 --> 00:12:02,840 I just saw him staring at his phone and giggling. 189 00:12:03,670 --> 00:12:04,670 I guess they didn't break up. 190 00:12:06,080 --> 00:12:06,910 I lost the ring. 191 00:12:07,200 --> 00:12:09,000 I ordered a new one and it hasn't arrived yet. 192 00:12:09,520 --> 00:12:10,280 Mr. Sheng won. 193 00:12:11,760 --> 00:12:12,520 Put the drinks on my tab. 194 00:12:13,230 --> 00:12:13,880 No problem. 195 00:12:14,000 --> 00:12:14,550 All right. 196 00:12:16,670 --> 00:12:17,230 See you. 197 00:12:26,440 --> 00:12:26,960 Here are all the dishes. 198 00:12:32,960 --> 00:12:34,280 Why did Mr. Qin ask you out? 199 00:12:36,470 --> 00:12:37,710 I'm going back to Evergreen. 200 00:12:38,840 --> 00:12:39,710 You scared me. 201 00:12:40,000 --> 00:12:41,280 I thought something bad happened. 202 00:12:43,440 --> 00:12:45,080 I can't work with you anymore. 203 00:12:50,230 --> 00:12:52,400 It's a good thing to go back to Evergreen. 204 00:12:53,320 --> 00:12:54,230 How to say that, 205 00:12:55,230 --> 00:12:57,520 if love between the both sides can last for age, 206 00:12:58,000 --> 00:12:59,440 why need they stay together night and day? 207 00:12:59,790 --> 00:13:00,320 Right? 208 00:13:02,520 --> 00:13:03,760 Don't you have any hard feelings at all? 209 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Why? I'm not a kid. 210 00:13:14,590 --> 00:13:15,230 Come on. 211 00:13:15,520 --> 00:13:16,400 Have this. 212 00:13:20,760 --> 00:13:21,590 Eat it. 213 00:13:34,150 --> 00:13:35,320 After Mr. Sheng fell in love, 214 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 he did change a lot. 215 00:13:36,670 --> 00:13:38,030 You were the one guessed better before. 216 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 What's your situation now? 217 00:13:45,710 --> 00:13:46,470 I had 218 00:13:47,080 --> 00:13:49,080 a feeling that you are interested in someone. 219 00:13:49,470 --> 00:13:50,760 Feelings, 220 00:13:51,150 --> 00:13:52,960 the harder you try to suppress it, 221 00:13:53,320 --> 00:13:55,000 the stronger it fights back. 222 00:13:56,150 --> 00:13:57,710 Sanity doesn't work. 223 00:13:59,670 --> 00:14:01,200 Why don't you drink with me? 224 00:14:01,710 --> 00:14:02,320 Okay. 225 00:14:07,400 --> 00:14:07,840 Come on. 226 00:14:29,840 --> 00:14:30,440 How is it? 227 00:14:31,080 --> 00:14:32,230 Is it too tight or too loose? 228 00:14:34,590 --> 00:14:35,200 It's perfect. 229 00:14:44,440 --> 00:14:45,400 Why are you looking at me? 230 00:14:47,230 --> 00:14:47,960 I want to kiss you. 231 00:14:52,760 --> 00:14:53,840 You are about to be late for work. 232 00:14:57,440 --> 00:14:58,320 We will talk when you come back tonight. 233 00:15:17,230 --> 00:15:17,790 How is it? 234 00:15:19,400 --> 00:15:20,080 Honestly, 235 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 after spending a lot of time with you, 236 00:15:22,790 --> 00:15:23,520 I almost forgot 237 00:15:23,520 --> 00:15:24,790 you are the general manager of Evergreen. 238 00:15:25,150 --> 00:15:25,670 You only need to remember 239 00:15:25,670 --> 00:15:26,840 that I'm your boyfriend. 240 00:15:27,200 --> 00:15:27,670 I'm leaving. 241 00:15:29,960 --> 00:15:30,550 By the way, 242 00:15:30,840 --> 00:15:32,200 I won't be back for dinner. 243 00:15:32,760 --> 00:15:34,670 Put the dishes in the sink after you finish eating. 244 00:15:34,840 --> 00:15:35,520 I'll wash them. 245 00:15:36,550 --> 00:15:37,150 Got it. 246 00:15:38,320 --> 00:15:38,760 Bye. 247 00:15:50,280 --> 00:15:50,880 Sir. 248 00:15:51,200 --> 00:15:53,000 I already had the cake ready for you. 249 00:15:53,960 --> 00:15:54,670 How much is it? 250 00:15:54,960 --> 00:15:56,440 How could I charge you? 251 00:15:56,440 --> 00:15:59,150 You even gave my cake to your friends. 252 00:15:59,320 --> 00:16:01,400 It's basically free promotion. 253 00:16:01,400 --> 00:16:02,670 I should thank you. 254 00:16:03,150 --> 00:16:04,760 I really think it's delicious. 255 00:16:05,030 --> 00:16:06,710 You use great ingredients 256 00:16:07,110 --> 00:16:08,150 and it tastes 257 00:16:08,400 --> 00:16:09,520 really different. 258 00:16:09,840 --> 00:16:12,000 I just followed the tutorial 259 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 and made the cake based on my feelings. 260 00:16:13,550 --> 00:16:16,470 I guess it's because I was picky when I was a kid. 261 00:16:16,670 --> 00:16:18,710 So I'm pretty good 262 00:16:18,710 --> 00:16:19,910 at baking. 263 00:16:20,550 --> 00:16:22,710 How did He find such a good wife 264 00:16:22,710 --> 00:16:23,590 like you? 265 00:16:23,960 --> 00:16:26,150 He is a man who works all day. 266 00:16:26,350 --> 00:16:28,590 Zhijun is only clumsy of speech. 267 00:16:28,710 --> 00:16:31,080 I have to trouble you to take care of him. 268 00:16:32,910 --> 00:16:34,470 He is competent. 269 00:16:34,910 --> 00:16:36,440 The hospital has the intention to cultivate him. 270 00:16:36,710 --> 00:16:38,880 I was being conservative when I talked to him. 271 00:16:39,350 --> 00:16:40,320 Rest assured, 272 00:16:40,880 --> 00:16:43,230 he will have the opportunity 273 00:16:43,640 --> 00:16:44,710 to study abroad this time. 274 00:16:45,030 --> 00:16:46,320 Study abroad? 275 00:17:00,350 --> 00:17:01,110 What are you doing? 276 00:17:01,760 --> 00:17:02,320 Qian. 277 00:17:03,110 --> 00:17:04,160 I have something to ask you. 278 00:17:05,920 --> 00:17:06,470 Go ahead. 279 00:17:07,520 --> 00:17:09,560 Are you really dating Sheng Zhening now? 280 00:17:10,680 --> 00:17:11,280 Yes. 281 00:17:11,680 --> 00:17:12,950 Didn't you say he is high maintenance, 282 00:17:12,950 --> 00:17:13,680 unreasonable, 283 00:17:13,680 --> 00:17:14,640 and has no spirit of contract? 284 00:17:15,000 --> 00:17:16,110 What do you like about him? 285 00:17:18,040 --> 00:17:18,920 Did I say that? 286 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Why is your memory so bad? 287 00:17:21,680 --> 00:17:22,350 I can't remember that. 288 00:17:24,430 --> 00:17:25,349 I didn't notice how good he is 289 00:17:25,349 --> 00:17:26,709 at that time. 290 00:17:34,560 --> 00:17:35,710 You need to be at the banquet hall at 8:30, 291 00:17:35,830 --> 00:17:37,160 the shareholders' meeting is at 9:30, 292 00:17:37,400 --> 00:17:38,760 And the meeting with Mingcheng Group is at 11:00. 293 00:17:39,230 --> 00:17:40,000 The Food & Beverage Dept. will determine the menu 294 00:17:40,000 --> 00:17:41,880 of the celebration at 2:00 in the afternoon. 295 00:17:41,880 --> 00:17:44,000 Bring the meeting with the Food & Beverage Dept. to 1:00 p.m.. 296 00:17:44,520 --> 00:17:46,000 But it takes at least one hour 297 00:17:46,000 --> 00:17:47,310 to go back from Mingcheng Group to the hotel. 298 00:17:47,310 --> 00:17:48,310 Your lunch... 299 00:17:48,430 --> 00:17:50,830 I'll have something on the road. 300 00:17:51,110 --> 00:17:51,590 Okay. 301 00:17:54,160 --> 00:17:54,800 The period of time 302 00:17:54,800 --> 00:17:56,830 from 11:00 pm to 2:00 am the next day 303 00:17:56,830 --> 00:17:57,470 is... 304 00:17:57,470 --> 00:17:58,710 Live commerce? 305 00:18:00,070 --> 00:18:02,000 This is the famous anchor Lie'er. 306 00:18:02,160 --> 00:18:02,760 Lie'er? 307 00:18:03,520 --> 00:18:04,400 Well, 308 00:18:05,000 --> 00:18:05,710 last week, 309 00:18:05,710 --> 00:18:08,000 a lives commerce company talked to me. 310 00:18:08,640 --> 00:18:10,400 They often need to negotiate prices 311 00:18:10,400 --> 00:18:11,190 with the suppliers. 312 00:18:11,640 --> 00:18:13,070 The lower the price is, 313 00:18:13,070 --> 00:18:14,040 the more people will buy the product. 314 00:18:14,590 --> 00:18:16,520 They need to find the right balance. 315 00:18:16,920 --> 00:18:18,430 So they want to work with us. 316 00:18:20,160 --> 00:18:22,800 Actually, I'm quite interested in 317 00:18:22,800 --> 00:18:24,040 the mode of live streaming. 318 00:18:24,350 --> 00:18:25,710 So I consulted them. 319 00:18:25,710 --> 00:18:27,000 They also said 320 00:18:27,040 --> 00:18:28,110 that if we are interested in 321 00:18:28,110 --> 00:18:28,950 working with them, 322 00:18:29,160 --> 00:18:31,000 we can sign a contract to have a try. 323 00:18:31,190 --> 00:18:32,070 What do you two think? 324 00:18:34,000 --> 00:18:35,230 I think it's pretty good. 325 00:18:35,590 --> 00:18:37,160 You just watched it for such a short time, 326 00:18:37,160 --> 00:18:38,280 and you think it's good? 327 00:18:38,350 --> 00:18:39,110 You know what, 328 00:18:39,430 --> 00:18:40,640 bargaining with the suppliers 329 00:18:40,640 --> 00:18:41,800 is our strength. 330 00:18:42,230 --> 00:18:43,710 Now there is just one more procedure. 331 00:18:43,830 --> 00:18:47,520 We only need to sell the discounted goods. 332 00:18:47,710 --> 00:18:48,590 With one more procedure, 333 00:18:48,590 --> 00:18:49,520 we can get more commission 334 00:18:49,760 --> 00:18:50,830 and make more money. 335 00:18:51,040 --> 00:18:52,160 I thought about it. 336 00:18:53,190 --> 00:18:55,160 Our strength lies in bargaining, 337 00:18:55,680 --> 00:18:57,040 but we are not good at selling. 338 00:18:58,230 --> 00:18:58,880 That's why we may not 339 00:18:58,880 --> 00:18:59,800 be able to make the money. 340 00:19:00,310 --> 00:19:01,470 We can learn if we don't know how to do it. 341 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 Then let's try it. 342 00:19:10,000 --> 00:19:10,520 Okay. 343 00:19:11,400 --> 00:19:12,190 Let's try it. 344 00:19:17,190 --> 00:19:18,710 Therefore, we want to shoot 345 00:19:18,950 --> 00:19:21,160 a short promotional video with Mr. Sheng as the main character 346 00:19:21,400 --> 00:19:23,880 to let the public know more about the leaders of Evergreen 347 00:19:24,040 --> 00:19:25,560 and our hotel culture. 348 00:19:26,520 --> 00:19:27,710 It's not a good proposal. 349 00:19:28,160 --> 00:19:29,470 What Evergreen has achieved 350 00:19:29,760 --> 00:19:32,710 is the result of joint efforts of all people. 351 00:19:33,680 --> 00:19:34,430 I think 352 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 we should shoot a video about some good employees 353 00:19:36,950 --> 00:19:38,950 and the stories of Evergreen 354 00:19:39,190 --> 00:19:41,000 and its old customers 355 00:19:41,280 --> 00:19:42,310 and their blessings. 356 00:19:43,190 --> 00:19:44,470 Sincerity matters the most. 357 00:19:45,110 --> 00:19:45,920 Understood. 358 00:20:08,800 --> 00:20:11,600 [Sheng Zhening What are you doing?] 359 00:20:15,760 --> 00:20:16,400 What are you doing? 360 00:20:19,279 --> 00:20:26,279 [Xia Qian I'm eating.] 361 00:20:27,400 --> 00:20:28,040 I'm eating. 362 00:20:28,520 --> 00:20:29,190 Have you eaten? 363 00:20:29,190 --> 00:20:30,040 How is your work? Are you tired? 364 00:20:38,070 --> 00:20:38,950 I already ate. 365 00:20:39,350 --> 00:20:40,110 Don't worry about me. 366 00:20:48,710 --> 00:20:49,310 Mr. Sheng. 367 00:20:49,560 --> 00:20:50,760 The red wine for the celebration has arrived. 368 00:21:01,590 --> 00:21:02,590 When will you be back? 369 00:21:17,950 --> 00:21:19,560 Has the invitation been designed? 370 00:21:20,430 --> 00:21:21,190 I forgot about it. 371 00:21:21,400 --> 00:21:22,310 I'll get someone to do it right away. 372 00:21:24,190 --> 00:21:25,950 Has the theme of the promo set? 373 00:21:26,470 --> 00:21:27,190 Yes. 374 00:21:27,190 --> 00:21:28,950 We will discuss it in the meeting tomorrow. 375 00:21:29,800 --> 00:21:30,560 Time is running out. 376 00:21:30,880 --> 00:21:31,800 We need to work overtime tonight. 377 00:21:32,350 --> 00:21:32,950 Got it. 378 00:21:43,760 --> 00:21:45,000 Honey, you're back. 379 00:21:45,230 --> 00:21:46,680 You haven't eaten yet, right? 380 00:21:46,680 --> 00:21:48,040 I'll cook something for you. 381 00:21:48,310 --> 00:21:48,880 Meng. 382 00:21:49,280 --> 00:21:49,920 Sit down. 383 00:21:50,760 --> 00:21:51,710 I need to talk to you. 384 00:22:00,590 --> 00:22:02,110 The president talked to me today. 385 00:22:02,350 --> 00:22:03,190 He said you told him 386 00:22:03,190 --> 00:22:04,800 we are going to have a baby this year, 387 00:22:05,430 --> 00:22:06,830 so he gave the opportunity of studying abroad 388 00:22:06,830 --> 00:22:07,880 to other doctors. 389 00:22:08,310 --> 00:22:10,070 I do have such an idea. 390 00:22:10,070 --> 00:22:12,310 Well, we've been married for some time. 391 00:22:12,590 --> 00:22:13,920 It's time to have a baby. 392 00:22:13,920 --> 00:22:14,160 Don't you think so? 393 00:22:14,160 --> 00:22:15,350 Do you know how rare the opportunity is 394 00:22:15,350 --> 00:22:16,400 to study abroad? 395 00:22:16,880 --> 00:22:17,710 Since I started to work, 396 00:22:17,710 --> 00:22:19,190 it's the only chance I've got. 397 00:22:23,400 --> 00:22:24,070 Zhijun. 398 00:22:24,400 --> 00:22:26,070 I don't want to leave you. 399 00:22:26,070 --> 00:22:27,880 I don't want you to go abroad. 400 00:22:28,230 --> 00:22:29,680 Don't be angry, okay? 401 00:22:29,680 --> 00:22:31,880 studying abroad is just for work. 402 00:22:31,880 --> 00:22:33,160 I'm not leaving you. 403 00:22:34,190 --> 00:22:35,400 Can you stop living in 404 00:22:35,400 --> 00:22:36,590 in your own judgment? 405 00:22:36,590 --> 00:22:37,070 Do you know 406 00:22:37,070 --> 00:22:38,800 how important the job is to me? 407 00:22:39,040 --> 00:22:40,000 But you promised 408 00:22:40,000 --> 00:22:41,430 you will spend more time with me. 409 00:22:41,430 --> 00:22:42,040 Yes. 410 00:22:43,000 --> 00:22:44,710 I'm tightly tied to you. 411 00:22:45,000 --> 00:22:45,920 Where can I go? 412 00:22:50,190 --> 00:22:51,070 Honey, I was wrong. 413 00:22:51,070 --> 00:22:52,470 I was wrong. I was wrong. I was wrong. 414 00:22:52,830 --> 00:22:55,040 I will text the president tomorrow 415 00:22:55,190 --> 00:22:56,830 and tell him we are not going to have a baby now 416 00:22:56,920 --> 00:22:58,070 and you can study abroad. 417 00:22:58,230 --> 00:22:58,590 No. 418 00:22:58,590 --> 00:23:00,000 I'll send him a message now, okay? 419 00:23:01,560 --> 00:23:02,160 No need. 420 00:23:04,710 --> 00:23:05,920 What's wrong? Are you not feeling well? 421 00:23:06,350 --> 00:23:07,000 I'm fine. 422 00:23:32,350 --> 00:23:33,400 Something came up at the hotel. 423 00:23:34,000 --> 00:23:35,230 I can't have breakfast with you. 424 00:23:35,430 --> 00:23:36,000 Sorry. 425 00:23:45,520 --> 00:23:46,110 Be careful. 426 00:23:47,400 --> 00:23:48,310 Thank you, An An. 427 00:23:48,520 --> 00:23:49,110 You're welcome. 428 00:23:50,680 --> 00:23:51,280 By the way, 429 00:23:51,950 --> 00:23:52,560 what do you suddenly 430 00:23:52,560 --> 00:23:54,830 send Mr. Sheng's luggage back? 431 00:23:55,880 --> 00:23:56,920 He has been too tired recently. 432 00:23:57,640 --> 00:23:59,000 It takes forty minutes 433 00:23:59,000 --> 00:24:00,310 to drive from my house to the hotel. 434 00:24:00,310 --> 00:24:01,710 His commute is about two hours. 435 00:24:01,880 --> 00:24:03,280 Now he moves back, 436 00:24:03,470 --> 00:24:05,350 he can use the time to have a good rest. 437 00:24:06,560 --> 00:24:07,920 Miss Xia, you are thoughtful indeed. 438 00:24:09,470 --> 00:24:10,710 But have you 439 00:24:10,710 --> 00:24:13,000 discussed it with Mr. Sheng? 440 00:24:16,710 --> 00:24:17,950 I know you did it for my good. 441 00:24:18,430 --> 00:24:19,190 But... 442 00:24:19,400 --> 00:24:20,160 There is no but. 443 00:24:20,590 --> 00:24:21,430 It's not negotiable. 444 00:24:22,190 --> 00:24:22,920 Sheng Zhening. 445 00:24:23,190 --> 00:24:25,190 You must obey me unconditionally this time. 446 00:24:25,520 --> 00:24:26,640 That's a lot of luggage. 447 00:24:26,760 --> 00:24:28,350 You should have waited for me to pack it. 448 00:24:30,950 --> 00:24:32,710 Okay, you are the boss. 449 00:24:32,710 --> 00:24:33,350 I see. 450 00:24:39,880 --> 00:24:42,590 Did you bring the luggage back? 451 00:24:48,230 --> 00:24:50,280 I thought Miss Xia has discussed it with you. 452 00:24:52,710 --> 00:24:53,640 I'm innocent. 453 00:24:54,230 --> 00:24:55,070 I want a review 454 00:24:55,310 --> 00:24:56,950 and I'll deduct your bonus for two months. 455 00:24:57,470 --> 00:24:57,800 Wait. 456 00:24:59,190 --> 00:25:00,430 She didn't discuss it with you? 457 00:25:00,640 --> 00:25:02,040 I thought she told you... 458 00:25:03,230 --> 00:25:03,760 I... 459 00:25:55,230 --> 00:25:57,040 What do you think about the live streaming? 460 00:25:57,680 --> 00:25:58,400 No problem. 461 00:25:58,400 --> 00:25:59,430 We can try to work together. 462 00:25:59,950 --> 00:26:00,920 Do you have time in the afternoon? 463 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 This afternoon? 464 00:26:02,830 --> 00:26:03,430 Yes. 465 00:26:03,950 --> 00:26:05,230 [Tian Tai Xuan] How about meeting you at your company 466 00:26:05,350 --> 00:26:06,760 [Tian Tai Xuan] at two o'clock in the afternoon? 467 00:26:07,430 --> 00:26:08,640 Okay, see you this afternoon. 468 00:26:12,560 --> 00:26:13,350 Sorry. 469 00:26:13,760 --> 00:26:15,280 Can we meet at Evergreen Hotel 470 00:26:15,680 --> 00:26:17,000 this afternoon? 471 00:26:19,070 --> 00:26:19,830 No problem. 472 00:26:20,070 --> 00:26:20,560 Okay. 473 00:26:27,430 --> 00:26:28,520 I have read the contract. 474 00:26:28,520 --> 00:26:29,520 There is no problem, 475 00:26:29,920 --> 00:26:32,000 but we still need to confirm with 476 00:26:32,000 --> 00:26:32,710 our legal department. 477 00:26:33,430 --> 00:26:34,760 Hope we can cooperate as soon as possible. 478 00:26:35,000 --> 00:26:35,560 Okay. 479 00:26:35,830 --> 00:26:37,520 When the project is launched, 480 00:26:37,520 --> 00:26:39,760 we will give you all-round support from the preliminary preparation 481 00:26:39,950 --> 00:26:41,710 to the tech support in later stage, 482 00:26:41,710 --> 00:26:43,880 and we will send professionals 483 00:26:43,880 --> 00:26:44,680 to collaborate with you. 484 00:26:45,070 --> 00:26:46,230 That would be great. 485 00:26:47,070 --> 00:26:48,520 It can save a lot of 486 00:26:48,520 --> 00:26:49,680 preparation time. 487 00:26:50,520 --> 00:26:52,470 And help you to get ready to go live as soon as possible. 488 00:26:52,760 --> 00:26:53,070 Yes. 489 00:26:54,350 --> 00:26:56,280 Contact us if you have any questions. 490 00:26:57,070 --> 00:26:57,560 Well, 491 00:26:57,830 --> 00:26:59,070 we are just waiting to sign the contract. 492 00:27:00,070 --> 00:27:00,680 Okay. 493 00:27:01,070 --> 00:27:02,400 Happy to work with you. 494 00:27:02,560 --> 00:27:03,070 Okay. 495 00:27:03,350 --> 00:27:04,070 Let's talk on the phone if anything happens. 496 00:27:04,070 --> 00:27:04,760 Okay, bye. 497 00:27:31,070 --> 00:27:31,560 Hello. 498 00:27:32,070 --> 00:27:32,800 An An. 499 00:27:34,430 --> 00:27:36,190 Is Mr. Sheng at the hotel now? 500 00:27:36,560 --> 00:27:37,230 Yes. 501 00:27:39,430 --> 00:27:40,710 Where is he exactly? 502 00:27:41,920 --> 00:27:44,070 I don't know where he is exactly. 503 00:27:44,070 --> 00:27:45,280 I'm outside now. 504 00:27:45,280 --> 00:27:46,640 I'll be back to the hotel later. 505 00:27:47,710 --> 00:27:49,000 But according to his schedule, 506 00:27:49,000 --> 00:27:51,190 Mr. Sheng should be in the restaurant 507 00:27:51,190 --> 00:27:53,070 discussing with the chef about the menu now. 508 00:27:55,000 --> 00:27:55,800 What's wrong? Miss Xia? 509 00:27:56,310 --> 00:27:58,280 Are you looking for Mr. Sheng? 510 00:27:58,800 --> 00:27:59,880 Yes. 511 00:28:00,560 --> 00:28:02,070 I need to talk to him. 512 00:28:02,760 --> 00:28:03,560 All right, I'll leave you to your work. 513 00:28:04,000 --> 00:28:04,520 Bye. 514 00:28:15,710 --> 00:28:18,070 I want to use the anniversary celebration 515 00:28:18,280 --> 00:28:20,070 to advertise Building No. 2. 516 00:28:20,160 --> 00:28:22,000 Building No. 2 will finish the renovation soon. 517 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 Let's give our guests a warm-up. 518 00:28:47,440 --> 00:28:48,320 [Sheng Zhening Come to my room.] 519 00:28:48,350 --> 00:28:49,230 Come to my room. 520 00:29:33,280 --> 00:29:34,070 I miss you. 521 00:29:40,430 --> 00:29:41,400 I know you are very busy. 522 00:29:42,430 --> 00:29:43,680 I didn't mean to come here 523 00:29:44,070 --> 00:29:45,430 to bother you. 524 00:29:56,430 --> 00:29:57,190 I miss you, too. 525 00:30:08,430 --> 00:30:09,470 Why aren't you answering the phone? 526 00:30:11,470 --> 00:30:13,070 It's probably about the meeting with the Marketing Dept. 527 00:30:13,400 --> 00:30:13,880 It's okay. 528 00:30:15,230 --> 00:30:16,310 Don't you need to answer it? 529 00:30:19,070 --> 00:30:19,950 What's wrong with your forehead? 530 00:30:21,230 --> 00:30:22,560 I sleepwalked last night 531 00:30:23,350 --> 00:30:24,280 and hit somewhere accidentally. 532 00:30:25,070 --> 00:30:26,310 I should move back. 533 00:30:26,800 --> 00:30:27,470 I'm worried about you 534 00:30:27,560 --> 00:30:28,310 living there alone. 535 00:30:46,040 --> 00:30:46,560 Mr. Sheng. 536 00:30:47,070 --> 00:30:48,800 The Marketing Dept. wants me to ask you 537 00:30:48,800 --> 00:30:50,190 when the meeting will start 538 00:30:50,470 --> 00:30:51,880 so they can prepare in advance. 539 00:30:52,000 --> 00:30:53,560 Do you have a specific time? 540 00:30:54,400 --> 00:30:55,280 Give me ten minutes. 541 00:30:55,920 --> 00:30:56,950 Mr. Sheng will be there in a while. 542 00:30:59,520 --> 00:31:00,760 Is Miss Xia also there? 543 00:31:01,070 --> 00:31:03,230 I'll just tell them to cancel the meeting. 544 00:31:03,470 --> 00:31:04,190 Cancel it. 545 00:31:04,710 --> 00:31:05,470 Change it to tomorrow. 546 00:31:05,880 --> 00:31:06,800 It can't be canceled. 547 00:31:07,070 --> 00:31:08,280 Mr. Sheng will be there right now. 548 00:31:08,920 --> 00:31:11,190 Who has the final say in your family? 549 00:31:16,880 --> 00:31:18,280 Okay, just wait for a second. 550 00:31:19,880 --> 00:31:21,560 Are you sure just a second? 551 00:31:22,520 --> 00:31:23,070 Yes. 552 00:31:23,880 --> 00:31:24,710 Okay. 553 00:31:27,800 --> 00:31:28,520 She is important indeed. 554 00:31:32,880 --> 00:31:33,560 I'm leaving then. 555 00:31:44,070 --> 00:31:45,160 Let me hold you for a while. 556 00:31:46,560 --> 00:31:47,400 Just for ten seconds. 557 00:31:48,590 --> 00:31:49,070 Okay. 558 00:31:50,560 --> 00:31:51,230 You are the boss. 559 00:32:09,350 --> 00:32:10,350 Is he still working? 560 00:32:20,800 --> 00:32:22,110 The kitten is sick. 561 00:32:29,400 --> 00:32:30,040 Sorry. 562 00:32:30,470 --> 00:32:31,880 the number you dialed 563 00:32:31,880 --> 00:32:33,160 is not answered for the moment. 564 00:32:33,430 --> 00:32:34,230 Please... 565 00:32:51,040 --> 00:32:52,590 You are just barking up hairballs. 566 00:32:52,880 --> 00:32:54,230 I thought you were sick. 567 00:32:55,110 --> 00:32:56,110 Little buddy. 568 00:32:56,280 --> 00:32:58,070 You can't let anything happen to you. 569 00:32:58,560 --> 00:32:59,560 I think your owner may not be able to 570 00:32:59,560 --> 00:33:01,070 care about you for the time being, 571 00:33:01,880 --> 00:33:03,160 but you must stay strong. 572 00:33:05,280 --> 00:33:06,830 It's not easy to be his cat. 573 00:33:08,950 --> 00:33:10,110 Sorry for your suffering. 574 00:33:13,760 --> 00:33:14,560 It really scared me. 575 00:33:29,110 --> 00:33:29,640 He Bo. 576 00:33:30,520 --> 00:33:31,350 I heard 577 00:33:32,070 --> 00:33:33,950 that you got Sheng Zhening back to Evergreen. 578 00:33:34,680 --> 00:33:35,430 Yes. 579 00:33:36,310 --> 00:33:38,350 The old shareholder of Evergreen, Mr. Gao, is back. 580 00:33:38,950 --> 00:33:40,040 He asked for it. 581 00:33:40,880 --> 00:33:43,230 He is still respected in Evergreen. 582 00:33:43,560 --> 00:33:45,710 I don't think I should go against him. 583 00:33:46,520 --> 00:33:47,310 Moreover, 584 00:33:47,920 --> 00:33:49,350 Sheng Zhening should be there 585 00:33:50,000 --> 00:33:51,590 for the 30th Anniversary celebration of Evergreen. 586 00:33:52,040 --> 00:33:53,710 The Mr. Qin I know 587 00:33:54,560 --> 00:33:55,950 is not such a passive man. 588 00:33:56,470 --> 00:33:57,680 [Mr. Xue] The power failure in Building No. 2, 589 00:33:58,000 --> 00:33:59,470 [Mr. Xue] the reviewer being trapped in elevator, 590 00:34:00,280 --> 00:34:02,430 the comparison budget being changed 591 00:34:02,800 --> 00:34:05,160 and leading Sheng Zhening to buy large quantities of 592 00:34:05,160 --> 00:34:07,710 African logs with termite infestation. 593 00:34:08,840 --> 00:34:09,710 You used to be 594 00:34:10,469 --> 00:34:12,559 very decisive about these things. 595 00:34:14,320 --> 00:34:14,950 By the way, 596 00:34:15,870 --> 00:34:17,230 how is it going 597 00:34:17,840 --> 00:34:19,000 [Mr. Xue] with Mr. Gao? 598 00:34:19,520 --> 00:34:20,800 Do you need me to step in? 599 00:34:21,909 --> 00:34:22,629 No need. 600 00:34:22,909 --> 00:34:23,949 I have a plan. 601 00:34:25,000 --> 00:34:26,600 It's easy to 602 00:34:26,600 --> 00:34:27,390 shut Mr. Gao up. 603 00:34:28,520 --> 00:34:30,190 What I want is his stocks. 604 00:34:31,600 --> 00:34:32,320 Well, good. 605 00:34:33,190 --> 00:34:33,870 He Bo. 606 00:34:34,800 --> 00:34:36,120 I need to remind you. 607 00:34:36,429 --> 00:34:37,559 Don't go easy on Sheng Zhening 608 00:34:37,949 --> 00:34:39,909 just because 609 00:34:39,909 --> 00:34:40,629 he gave up his position 610 00:34:41,280 --> 00:34:42,630 as general manager to you. 611 00:34:42,870 --> 00:34:44,670 Don't forget what I told you before. 612 00:34:45,230 --> 00:34:46,670 Sheng Zhening is still 613 00:34:46,670 --> 00:34:48,360 one of Evergreen's biggest shareholders. 614 00:34:48,760 --> 00:34:50,840 It's a piece of cake for him 615 00:34:50,840 --> 00:34:52,470 to kick you out of your place now. 616 00:34:53,040 --> 00:34:54,429 As long as Lihe Capital 617 00:34:54,429 --> 00:34:55,669 acquires Evergreen, 618 00:34:55,800 --> 00:34:56,760 gives you shares, 619 00:34:56,760 --> 00:34:59,040 and call on the entire board to support you, 620 00:34:59,040 --> 00:35:00,040 only by then, 621 00:35:00,040 --> 00:35:01,560 you can rest easy on the seat 622 00:35:01,870 --> 00:35:03,840 as the general manager. 623 00:35:05,040 --> 00:35:06,520 I see, Mr. Xue. 624 00:35:06,630 --> 00:35:07,280 I'll hang up. 625 00:35:07,670 --> 00:35:09,150 I'll let you know if I have any news. 626 00:35:52,470 --> 00:35:53,190 Watch it. 627 00:35:53,190 --> 00:35:53,950 Sorry. Sorry. 628 00:35:53,950 --> 00:35:55,190 Are you blind? 629 00:35:58,710 --> 00:36:00,630 Our company will bargain with the suppliers of the materials 630 00:36:00,630 --> 00:36:01,520 for the renovation of Building No.2 631 00:36:01,520 --> 00:36:03,120 of Evergreen Hotel. 632 00:36:03,190 --> 00:36:04,560 I'm working so hard now 633 00:36:04,600 --> 00:36:06,470 to save money for your hotel. 634 00:36:08,280 --> 00:36:09,710 Why didn't I think of 635 00:36:10,320 --> 00:36:12,080 the risk of termite when I made 636 00:36:12,230 --> 00:36:13,390 the comparison budget? 637 00:36:14,320 --> 00:36:15,280 They probably wouldn't have bought the wood 638 00:36:15,670 --> 00:36:17,560 if I had mentioned it. 639 00:36:18,520 --> 00:36:20,080 I'm supposed to be very sensitive 640 00:36:20,360 --> 00:36:21,470 to these details. 641 00:36:29,039 --> 00:36:31,280 [The Man] 642 00:36:33,760 --> 00:36:35,519 [The Man] 643 00:36:44,230 --> 00:36:44,760 Hello. 644 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 Hello, Shuangshuang. 645 00:36:47,470 --> 00:36:49,150 Have you been to my home today? 646 00:36:49,630 --> 00:36:51,320 You left your bag here. 647 00:36:53,120 --> 00:36:54,230 I noticed 648 00:36:54,230 --> 00:36:55,560 that the kitten barfed at noon. 649 00:36:56,150 --> 00:36:59,120 I called you but the line was busy. 650 00:36:59,190 --> 00:37:00,630 So I went to your house to feed the kitten. 651 00:37:01,600 --> 00:37:02,600 It just barfed up hairballs. 652 00:37:02,600 --> 00:37:03,320 It's no big deal. 653 00:37:03,800 --> 00:37:05,870 I left my bag at your place. 654 00:37:05,870 --> 00:37:06,950 I've been looking for it for a while. 655 00:37:07,520 --> 00:37:09,150 Is there anything important in your bag? 656 00:37:09,360 --> 00:37:10,710 Do you need me to send it to you now? 657 00:37:10,870 --> 00:37:11,710 No, it's okay. 658 00:37:12,360 --> 00:37:13,430 There is nothing important in there. 659 00:37:13,430 --> 00:37:14,800 You can use the flash delivery tomorrow. 660 00:37:15,120 --> 00:37:16,120 I'm busy now. 661 00:37:16,230 --> 00:37:17,040 I'll hang up. 662 00:37:48,360 --> 00:37:49,800 Why did you buy me this watch? 663 00:37:51,080 --> 00:37:52,230 Your horrible habit 664 00:37:52,230 --> 00:37:53,470 of sleepwalking is really 665 00:37:54,150 --> 00:37:54,870 hard to understand. 666 00:37:54,950 --> 00:37:56,150 What if one day 667 00:37:56,360 --> 00:37:57,470 you sleepwalk 668 00:37:57,630 --> 00:37:58,390 to the street 669 00:37:58,910 --> 00:38:00,430 and get hit by a car? 670 00:38:02,520 --> 00:38:03,950 This watch has a GPS function. 671 00:38:03,950 --> 00:38:04,670 In this case, 672 00:38:04,870 --> 00:38:06,670 I'll know if you are sleepwalking at night. 673 00:38:07,560 --> 00:38:08,760 You are being dramatic? 674 00:38:09,230 --> 00:38:10,670 Don't underestimate this watch. 675 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 It can do a lot of things. 676 00:38:12,470 --> 00:38:14,120 It can make and answer phone calls. 677 00:38:14,520 --> 00:38:16,520 If your phone runs out of power someday, 678 00:38:16,670 --> 00:38:18,040 you can use it to call me. 679 00:38:18,040 --> 00:38:19,470 I can also find you through it. 680 00:38:19,840 --> 00:38:20,670 Double insurance. 681 00:38:21,670 --> 00:38:22,320 Okay, okay. 682 00:38:22,320 --> 00:38:23,840 Your watch isn't pretty at all. 683 00:38:25,910 --> 00:38:26,870 Don't say that! 684 00:38:26,870 --> 00:38:27,800 Mind your words. 685 00:38:28,230 --> 00:38:29,630 To be honest, it's not pretty. 686 00:38:31,280 --> 00:38:33,360 He doesn't know anything. 687 00:38:33,670 --> 00:38:34,670 The watch is very cute. 688 00:38:34,670 --> 00:38:35,760 Everything looks good on you. 689 00:38:36,120 --> 00:38:37,430 I also think it's cute. 690 00:38:38,870 --> 00:38:41,190 Men are the best liars. 691 00:38:41,670 --> 00:38:42,710 Aren't you a man, too? 692 00:38:43,040 --> 00:38:44,230 I'm different from him. 693 00:38:44,630 --> 00:38:45,670 What's the difference? 694 00:38:47,040 --> 00:38:47,430 I... 695 00:38:47,430 --> 00:38:48,360 He is different. 696 00:38:52,840 --> 00:38:53,910 What's going on with him today? 697 00:38:53,910 --> 00:38:54,840 He is weird. 698 00:38:55,600 --> 00:38:56,230 I guess 699 00:38:57,190 --> 00:38:58,000 he got poisoned. 700 00:39:01,230 --> 00:39:01,760 Thanks. 701 00:39:02,000 --> 00:39:02,430 You're welcome. 702 00:39:13,430 --> 00:39:14,950 Lie'er is so cool. 703 00:39:14,950 --> 00:39:16,360 She is the goddess of my dreams. 704 00:39:16,430 --> 00:39:17,360 It's going to be on fire 705 00:39:17,360 --> 00:39:18,230 if we can invite her over. 706 00:39:19,000 --> 00:39:20,120 If we can invite her over, 707 00:39:20,120 --> 00:39:21,670 then my dream will come true, right? 708 00:39:21,840 --> 00:39:22,600 Only in your dream. 709 00:39:22,600 --> 00:39:23,120 Look. 710 00:39:26,000 --> 00:39:27,150 You learned it pretty fast. 711 00:39:28,120 --> 00:39:29,040 - You are dancing like her. - Come in. 712 00:39:29,470 --> 00:39:30,080 Look. 713 00:39:32,080 --> 00:39:33,670 She really should see the way you dance. 714 00:39:39,320 --> 00:39:40,520 Your dream comes true. 715 00:39:47,560 --> 00:39:48,600 Am I dreaming? 716 00:39:50,600 --> 00:39:51,430 Why do you stop? 717 00:39:51,430 --> 00:39:52,430 You were dancing well. 718 00:39:54,190 --> 00:39:55,630 Be serious. 719 00:39:56,320 --> 00:39:57,430 Are you dreaming? Does it hurt? 720 00:39:58,120 --> 00:39:58,670 Kind of. 721 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 This little buddy is so funny. 722 00:40:01,800 --> 00:40:02,600 Don't praise him. 723 00:40:03,000 --> 00:40:04,360 Come on, let me introduce them to you. 724 00:40:04,470 --> 00:40:05,230 These are our partners 725 00:40:05,230 --> 00:40:06,760 who came to support us 726 00:40:06,760 --> 00:40:08,000 in the new project. 727 00:40:08,360 --> 00:40:09,870 Lie'er and Ai. 728 00:40:10,760 --> 00:40:11,080 Hello. 729 00:40:11,080 --> 00:40:11,760 Let's welcome them. 730 00:40:11,760 --> 00:40:12,470 Welcome. Welcome. 731 00:40:13,870 --> 00:40:15,000 I don't need to introduce Lie'er anymore. 732 00:40:15,000 --> 00:40:15,950 Everyone knows her. 733 00:40:16,280 --> 00:40:17,560 She is a very experienced 734 00:40:17,560 --> 00:40:19,080 good anchor. 735 00:40:19,520 --> 00:40:21,870 She will guide us in the first few live streamings 736 00:40:21,950 --> 00:40:23,600 as a guest this time. 737 00:40:23,760 --> 00:40:24,800 This is Ai, 738 00:40:25,040 --> 00:40:27,230 also a very good selection manager. 739 00:40:27,950 --> 00:40:29,470 Anyway, if we have any questions 740 00:40:29,470 --> 00:40:30,320 when we do live streaming, 741 00:40:30,320 --> 00:40:31,520 we can ask them for advice. 742 00:40:31,520 --> 00:40:32,560 Don't be so formal. 743 00:40:32,560 --> 00:40:33,520 I'm nervous. 744 00:40:33,630 --> 00:40:34,520 Just ask us 745 00:40:34,520 --> 00:40:35,560 if you have any questions. 746 00:40:35,870 --> 00:40:36,760 - Okay. - Okay. 747 00:40:37,320 --> 00:40:38,710 I'll treat you to dinner 748 00:40:38,710 --> 00:40:39,280 for the welcome party tonight. 749 00:40:41,800 --> 00:40:43,040 I bought a contour stick 750 00:40:43,040 --> 00:40:44,280 in your studio yesterday. 751 00:40:44,280 --> 00:40:44,760 Really? 752 00:40:44,760 --> 00:40:45,120 Yeah. 753 00:40:45,120 --> 00:40:46,800 It's a great gift for your girlfriend. 754 00:40:47,390 --> 00:40:48,760 I don't have one now. I just prepare in advance. 755 00:40:48,950 --> 00:40:49,280 Prepare in advance. 756 00:40:49,280 --> 00:40:49,870 You're so funny. 757 00:40:50,670 --> 00:40:51,320 Qian. 758 00:40:51,840 --> 00:40:52,470 What's wrong? 759 00:40:53,390 --> 00:40:54,080 You guys talk first. 760 00:40:54,390 --> 00:40:54,840 Okay. 761 00:40:54,840 --> 00:40:55,630 Ai, this is Xiaoyan. 762 00:40:58,600 --> 00:40:59,320 -Qian -What's the matter? 763 00:41:00,040 --> 00:41:02,390 I can't go tonight. 764 00:41:02,630 --> 00:41:04,040 I'm not feeling well. 765 00:41:04,150 --> 00:41:04,870 You guys have fun. 766 00:41:05,190 --> 00:41:06,320 You are not feeling well? 767 00:41:06,950 --> 00:41:07,760 Are you okay? 768 00:41:07,760 --> 00:41:08,630 Do you need to go to the hospital? 769 00:41:08,800 --> 00:41:09,230 No. 770 00:41:09,430 --> 00:41:11,150 I didn't sleep well these days. 771 00:41:11,320 --> 00:41:12,230 I'm having a headache. 772 00:41:12,320 --> 00:41:13,230 I kind of caught a cold. 773 00:41:16,190 --> 00:41:16,760 Alright. 774 00:41:16,840 --> 00:41:17,800 We got you. 775 00:41:18,230 --> 00:41:19,560 Have some good rest now. 776 00:41:20,910 --> 00:41:21,670 I'll go to work. 777 00:41:23,190 --> 00:41:23,760 Qian. 778 00:41:27,190 --> 00:41:28,600 I think I've been 779 00:41:29,150 --> 00:41:30,630 not doing well recently. 780 00:41:31,520 --> 00:41:32,760 I affected your work. 781 00:41:33,150 --> 00:41:34,000 Sorry. 782 00:41:34,280 --> 00:41:35,670 What's there to apologize? 783 00:41:36,870 --> 00:41:38,840 We all have bad days at work. 784 00:41:39,470 --> 00:41:40,560 We are a team. 785 00:41:40,710 --> 00:41:41,520 We share the good things 786 00:41:41,520 --> 00:41:42,280 and the bad things together. 787 00:41:44,950 --> 00:41:46,080 What's wrong with you today? 788 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Is there something on your mind? 789 00:41:48,360 --> 00:41:49,150 No. 790 00:41:49,150 --> 00:41:50,560 I'm just not feeling well. 791 00:41:51,190 --> 00:41:51,950 Don't worry. 792 00:41:52,360 --> 00:41:53,280 Go to work. 793 00:42:02,870 --> 00:42:03,800 Mr. Qin, are you looking for me? 794 00:42:05,000 --> 00:42:06,040 Send the package for me. 795 00:42:07,000 --> 00:42:07,950 Okay, where to send it? 796 00:42:08,760 --> 00:42:09,600 To... 797 00:42:13,280 --> 00:42:14,470 Forget it. You don't need to do it. 798 00:42:15,800 --> 00:42:16,320 Okay. 799 00:42:30,800 --> 00:42:31,280 You. 800 00:42:33,230 --> 00:42:34,950 Yes. I'm talking about you. 801 00:42:36,630 --> 00:42:37,870 Did you do something wrong 802 00:42:37,870 --> 00:42:38,870 and she doesn't want to see you? 803 00:42:42,320 --> 00:42:43,470 Or do you become ugly 804 00:42:43,950 --> 00:42:45,000 and she doesn't like you anymore? 805 00:42:49,150 --> 00:42:49,910 Why doesn't she 806 00:42:51,120 --> 00:42:52,470 come to see us? 807 00:42:57,080 --> 00:42:57,670 I think 808 00:42:58,390 --> 00:43:00,040 she doesn't want to see us anymore. 809 00:43:04,950 --> 00:43:05,840 If she doesn't want to come, 810 00:43:06,840 --> 00:43:07,800 do you want to see her? 811 00:43:09,760 --> 00:43:10,470 Do you? 812 00:43:11,390 --> 00:43:12,190 Cheer up. 813 00:43:12,190 --> 00:43:12,910 Do you? 814 00:43:15,870 --> 00:43:17,390 If you don't want to see her, 815 00:43:17,630 --> 00:43:19,470 I'll ask her out myself. 816 00:43:19,950 --> 00:43:21,230 Don't blame me. 817 00:43:33,840 --> 00:43:35,000 I'll treat you to dinner 818 00:43:35,360 --> 00:43:36,950 and give you your bag. 819 00:43:37,390 --> 00:43:38,080 The same old place. 820 00:43:38,280 --> 00:43:39,080 I'll see you then. 821 00:43:56,359 --> 00:44:00,079 ♪If you don't get it, just let it be♪ 822 00:44:00,839 --> 00:44:04,399 ♪No need to find out, just be free♪ 823 00:44:05,119 --> 00:44:08,559 ♪By accident I came to the sea♪ 824 00:44:08,679 --> 00:44:13,199 ♪So I brought you here with me♪ 825 00:44:13,318 --> 00:44:17,079 ♪Humans are strange♪ 826 00:44:17,999 --> 00:44:21,999 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 827 00:44:22,119 --> 00:44:25,559 ♪Giving my heart isn't enough♪ 828 00:44:25,679 --> 00:44:30,439 ♪The debt of love can never be paid off♪ 829 00:44:30,559 --> 00:44:34,399 ♪The fun of love, the trick of love♪ 830 00:44:34,479 --> 00:44:38,839 ♪How speechless, love, love, love♪ 831 00:44:38,959 --> 00:44:43,039 ♪You can cheat or guess♪ 832 00:44:43,159 --> 00:44:46,999 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 833 00:44:47,119 --> 00:44:50,479 ♪You can be willful and stubborn♪ 834 00:44:50,879 --> 00:44:56,079 ♪I'll be by your side anyway♪ 835 00:44:56,239 --> 00:45:00,159 ♪You can cheat or guess♪ 836 00:45:00,278 --> 00:45:04,119 ♪No one can change the fate♪ 837 00:45:04,199 --> 00:45:07,559 ♪You can destroy it and start over♪ 838 00:45:07,999 --> 00:45:12,519 ♪I'll be by your side anyway♪ 839 00:45:12,599 --> 00:45:18,639 ♪One who's loved is always a kid♪ 840 00:45:30,798 --> 00:45:34,318 ♪May the waiting be worth it♪ 841 00:45:35,079 --> 00:45:38,719 ♪Patience will never fail♪ 842 00:45:39,399 --> 00:45:42,798 ♪Every flower needs to be tended♪ 843 00:45:42,879 --> 00:45:47,439 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 844 00:45:47,959 --> 00:45:51,359 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 845 00:45:52,239 --> 00:45:56,119 ♪Let's live in the moment together♪ 846 00:45:56,239 --> 00:45:59,919 ♪I bought a whole bag of candies♪ 847 00:46:00,039 --> 00:46:04,559 ♪The kind that you love♪ 848 00:46:04,719 --> 00:46:08,679 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 849 00:46:08,759 --> 00:46:13,199 ♪How terrible, love, love, love♪ 850 00:46:13,318 --> 00:46:17,119 ♪You can cheat or guess♪ 851 00:46:17,239 --> 00:46:21,119 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 852 00:46:21,199 --> 00:46:24,679 ♪You can be willful and stubborn♪ 853 00:46:25,039 --> 00:46:30,318 ♪I'll be by your side anyway♪ 854 00:46:30,439 --> 00:46:34,479 ♪You can cheat or guess♪ 855 00:46:34,599 --> 00:46:38,439 ♪No one can change the fate♪ 856 00:46:38,519 --> 00:46:41,719 ♪You can destroy it and start over♪ 857 00:46:42,359 --> 00:46:46,839 ♪I'll be by your side anyway♪ 858 00:46:46,959 --> 00:46:53,119 ♪One who's loved is always a kid♪