1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 10] 3 00:02:48,590 --> 00:02:49,150 Are you okay? 4 00:02:57,200 --> 00:02:58,150 Sorry. 5 00:02:58,990 --> 00:03:00,320 I am Korean. 6 00:03:01,230 --> 00:03:01,990 Korean? 7 00:03:03,510 --> 00:03:05,510 Are you a Korean friend? 8 00:03:12,350 --> 00:03:15,840 I grew up in the U.S, okay? 9 00:03:16,680 --> 00:03:19,200 So I can't speak Korean. 10 00:03:20,150 --> 00:03:21,870 Just a little bit. 11 00:03:22,680 --> 00:03:23,350 So 12 00:03:24,710 --> 00:03:26,680 let me take you back to the room? 13 00:03:28,630 --> 00:03:29,840 No. No. No. 14 00:03:30,120 --> 00:03:30,870 Look. 15 00:03:30,870 --> 00:03:32,560 There is my room. 16 00:03:32,560 --> 00:03:33,590 Thank you. 17 00:03:33,990 --> 00:03:34,630 No. 18 00:03:35,920 --> 00:03:36,560 Thank you. 19 00:03:41,040 --> 00:03:42,790 You look so familiar. 20 00:03:42,960 --> 00:03:44,510 Have we met before? 21 00:03:47,870 --> 00:03:48,510 Really? 22 00:03:49,760 --> 00:03:51,590 No. I don't think so. 23 00:03:54,480 --> 00:03:56,150 Don't you remember me? 24 00:03:56,760 --> 00:03:57,990 In the elevator? 25 00:04:01,680 --> 00:04:02,350 No. 26 00:04:03,840 --> 00:04:04,430 Oh, there. 27 00:04:07,430 --> 00:04:08,150 It's my room. 28 00:04:18,279 --> 00:04:18,999 Can I? 29 00:04:29,510 --> 00:04:30,070 Get out. 30 00:04:31,680 --> 00:04:32,600 You speak Chinese? 31 00:04:33,230 --> 00:04:34,030 Great. 32 00:04:34,750 --> 00:04:35,720 In this way, it will be much easier 33 00:04:36,470 --> 00:04:37,470 for us to communicate. 34 00:04:40,840 --> 00:04:41,680 What are you doing? 35 00:04:42,630 --> 00:04:43,400 I asked you to get out. 36 00:04:43,400 --> 00:04:44,230 Did you hear me? 37 00:04:45,680 --> 00:04:46,790 I'll call someone if you don't go out. 38 00:04:47,190 --> 00:04:48,790 This whole hotel is mine. 39 00:04:49,630 --> 00:04:50,350 Go ahead. 40 00:04:50,720 --> 00:04:51,310 Just try. 41 00:04:52,030 --> 00:04:53,880 See if anyone comes to rescue you. 42 00:04:54,630 --> 00:04:55,630 I asked you to get out. 43 00:05:02,280 --> 00:05:03,000 Are you going to 44 00:05:04,600 --> 00:05:05,440 continue to pretend? 45 00:05:08,310 --> 00:05:09,030 Let me go. 46 00:05:09,750 --> 00:05:10,440 Miss Xia. 47 00:05:14,790 --> 00:05:15,880 Get up. 48 00:05:16,600 --> 00:05:17,230 Sheng Zhening. 49 00:05:22,560 --> 00:05:23,470 Just confirmed. 50 00:05:23,790 --> 00:05:24,840 This person is the hotel reviewer. 51 00:05:27,400 --> 00:05:28,470 How is the arrangement? 52 00:05:29,190 --> 00:05:30,000 It's all arranged. 53 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 It can be implemented tomorrow. 54 00:05:34,750 --> 00:05:36,030 Make it neat 55 00:05:36,510 --> 00:05:37,190 and clean. 56 00:05:38,070 --> 00:05:38,750 Don't worry. 57 00:05:38,880 --> 00:05:39,630 There will be no problems. 58 00:05:53,400 --> 00:05:55,280 Mr. Sheng, it's my fault. 59 00:05:55,790 --> 00:05:57,190 I shouldn't have gone to the hotel reviewer 60 00:05:57,190 --> 00:05:58,280 on my own. 61 00:05:59,880 --> 00:06:00,910 You have been in the hotel for so long, 62 00:06:01,440 --> 00:06:02,190 you should know that 63 00:06:02,560 --> 00:06:04,070 every guest is a reviewer. 64 00:06:05,000 --> 00:06:05,560 Yes. 65 00:06:10,720 --> 00:06:11,440 Mr. Sheng. 66 00:06:11,750 --> 00:06:12,960 Calm down. 67 00:06:13,120 --> 00:06:15,000 I will write a five-thousand-word self-criticism when I go back. 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,560 Plus one month's bonus deducted. 69 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 To teach you a lesson. 70 00:06:19,510 --> 00:06:20,790 To teach me a lesson. 71 00:06:28,470 --> 00:06:29,230 Anything else? 72 00:06:31,350 --> 00:06:33,310 One more little thing. 73 00:06:34,230 --> 00:06:36,630 Did you go too far 74 00:06:37,230 --> 00:06:37,960 with Miss Xia today? 75 00:06:39,350 --> 00:06:41,070 I asked her to find the hotel reviewer. 76 00:06:41,070 --> 00:06:42,510 I am the one to blame. 77 00:06:42,680 --> 00:06:43,910 You left the mastermind alone 78 00:06:44,160 --> 00:06:45,470 and tortured an accessory. 79 00:06:46,960 --> 00:06:47,910 And you even 80 00:06:48,230 --> 00:06:48,790 did that 81 00:06:50,000 --> 00:06:50,600 to her. 82 00:06:51,510 --> 00:06:53,600 Do you like Miss Xia? 83 00:06:53,600 --> 00:06:55,790 Don't you want the year-end bonus? 84 00:06:57,440 --> 00:06:58,400 I am leaving, boss. 85 00:07:05,790 --> 00:07:07,440 I have so many clothes at home. 86 00:07:07,440 --> 00:07:08,280 Why buying me a piece of clothes again? 87 00:07:08,280 --> 00:07:09,720 This is for tomorrow. 88 00:07:10,750 --> 00:07:11,310 Tomorrow? 89 00:07:11,720 --> 00:07:12,440 Yes. 90 00:07:13,000 --> 00:07:13,630 By the way, 91 00:07:13,790 --> 00:07:15,600 I need you to ask for a leave tomorrow. 92 00:07:16,880 --> 00:07:18,120 Tomorrow, 93 00:07:18,120 --> 00:07:19,470 let's go to building No.2 94 00:07:19,470 --> 00:07:21,440 to make vows. 95 00:07:21,790 --> 00:07:22,790 What vows? 96 00:07:22,910 --> 00:07:23,910 As you know, 97 00:07:23,910 --> 00:07:25,510 the incompleteness of our wedding 98 00:07:25,510 --> 00:07:27,350 has always made me feel uncomfortable. 99 00:07:28,750 --> 00:07:29,230 Well… 100 00:07:29,840 --> 00:07:31,510 But it's troublesome. 101 00:07:31,510 --> 00:07:33,310 Not at all. I got everything ready. 102 00:07:33,440 --> 00:07:34,790 You just have to be there tomorrow. 103 00:07:36,510 --> 00:07:37,160 All right. 104 00:07:37,750 --> 00:07:38,560 It's up to you. 105 00:07:39,560 --> 00:07:40,350 Is it nice? 106 00:07:41,030 --> 00:07:41,840 Yes. 107 00:07:42,440 --> 00:07:44,120 It just seems a bit tight. 108 00:07:44,310 --> 00:07:45,600 Not at all. 109 00:07:45,840 --> 00:07:47,160 I think it fits you well. 110 00:07:47,630 --> 00:07:49,560 My husband is born to wear anything. 111 00:07:49,560 --> 00:07:50,720 You look good in anything. 112 00:08:09,600 --> 00:08:13,440 ♪If you don't get it, just let it be♪ 113 00:08:15,350 --> 00:08:16,160 Mr. Sheng. 114 00:08:16,960 --> 00:08:19,470 Did you go too far 115 00:08:20,000 --> 00:08:20,680 with Miss Xia today? 116 00:08:22,070 --> 00:08:24,070 Do you like Miss Xia? 117 00:08:26,960 --> 00:08:30,560 ♪Humans are strange♪ 118 00:08:31,840 --> 00:08:33,960 Are you going to continue to pretend? 119 00:08:35,360 --> 00:08:38,920 ♪Giving my heart isn't enough♪ 120 00:08:40,750 --> 00:08:41,360 I am so angry. 121 00:08:43,799 --> 00:08:47,600 ♪The fun of love, the trick of love♪ 122 00:08:47,800 --> 00:08:52,040 ♪How speechless, love, love, love♪ 123 00:08:52,160 --> 00:08:56,160 ♪You can cheat or guess♪ 124 00:08:56,280 --> 00:09:00,200 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 125 00:09:00,440 --> 00:09:06,120 ♪One who's loved is always a kid♪ 126 00:09:30,040 --> 00:09:32,280 Miss Xia, this is your labor fee. 127 00:09:32,510 --> 00:09:34,160 Although you didn't find the reviewer, 128 00:09:34,510 --> 00:09:35,750 hard work for you. 129 00:09:46,080 --> 00:09:48,680 [You are in the blacklist and not allowed to transfer money] 130 00:09:58,960 --> 00:10:00,400 Put this flower over there. 131 00:10:07,400 --> 00:10:07,990 Meng. 132 00:10:08,990 --> 00:10:09,630 Darling. 133 00:10:10,630 --> 00:10:11,400 Didn't you say that 134 00:10:11,720 --> 00:10:13,510 it is a simple ceremony? 135 00:10:13,630 --> 00:10:14,240 Yes. 136 00:10:14,240 --> 00:10:15,840 I didn't invite any other guests today. 137 00:10:15,840 --> 00:10:16,070 I didn't invite any other guests today. 138 00:10:16,240 --> 00:10:17,510 Just you and me. 139 00:10:17,840 --> 00:10:19,510 And this sea of lights. 140 00:10:19,840 --> 00:10:23,160 It indicates that we will never be separated forever. 141 00:10:24,400 --> 00:10:25,070 Darling. 142 00:10:25,360 --> 00:10:27,190 Do you like the arrangement? 143 00:10:28,630 --> 00:10:29,310 Nice. 144 00:10:31,630 --> 00:10:32,550 I will go to the bathroom. 145 00:10:33,550 --> 00:10:34,720 Hurry up then. 146 00:10:34,720 --> 00:10:35,160 Okay. 147 00:11:28,870 --> 00:11:29,960 Mr. He Zhijun. 148 00:11:30,190 --> 00:11:31,840 Please tell your lover 149 00:11:31,990 --> 00:11:33,430 your vow of love. 150 00:11:48,160 --> 00:11:49,630 There is a saying like this. 151 00:11:51,800 --> 00:11:52,840 I have been waiting for 152 00:11:54,160 --> 00:11:56,160 the only soul in the world that fits with me. 153 00:11:57,510 --> 00:11:58,990 But I always wondered 154 00:12:00,920 --> 00:12:02,400 how I could perceive 155 00:12:02,400 --> 00:12:03,480 the existence of the soul 156 00:12:06,480 --> 00:12:07,750 until I met you. 157 00:12:09,670 --> 00:12:10,310 Meng. 158 00:12:12,190 --> 00:12:13,430 You let me know that 159 00:12:15,750 --> 00:12:16,960 I am complete 160 00:12:18,990 --> 00:12:19,990 by your side. 161 00:12:22,670 --> 00:12:24,190 You complete my soul. 162 00:12:28,670 --> 00:12:30,670 I used to doubt 163 00:12:32,630 --> 00:12:33,920 whether two people with similar personalities 164 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 will be happier, 165 00:12:38,720 --> 00:12:41,110 or the complementarity of personalities will last longer. 166 00:12:42,510 --> 00:12:44,630 But after what we have gone through, 167 00:12:45,960 --> 00:12:46,870 I found that 168 00:12:49,280 --> 00:12:51,310 it's because we have the same direction, 169 00:12:53,040 --> 00:12:54,670 we can find each other so quickly 170 00:12:56,040 --> 00:12:57,510 in this world. 171 00:13:01,600 --> 00:13:02,600 If I can only make one wish 172 00:13:03,280 --> 00:13:04,630 in this life, 173 00:13:07,310 --> 00:13:09,360 I only hope that we can go on 174 00:13:12,110 --> 00:13:13,070 as simple and happy 175 00:13:13,990 --> 00:13:15,240 as we are now. 176 00:13:17,430 --> 00:13:18,310 Ms. Ning Meng. 177 00:13:18,800 --> 00:13:20,480 Please tell your lover 178 00:13:20,670 --> 00:13:22,070 your vow of love. 179 00:13:22,070 --> 00:13:23,480 My vow is 180 00:13:24,670 --> 00:13:26,160 what I want to ask Zhijun. 181 00:13:28,550 --> 00:13:29,280 Zhijun. 182 00:13:31,840 --> 00:13:32,920 Will you love me 183 00:13:34,280 --> 00:13:35,360 and be loyal to me 184 00:13:36,720 --> 00:13:37,920 forever? 185 00:13:41,190 --> 00:13:41,990 Of course. 186 00:13:43,040 --> 00:13:44,070 You are my wife. 187 00:13:44,960 --> 00:13:46,280 I will always love you. 188 00:13:46,990 --> 00:13:48,240 I want you to swear. 189 00:13:49,160 --> 00:13:50,920 If you betray our love, 190 00:13:51,430 --> 00:13:52,110 you and others 191 00:13:52,110 --> 00:13:53,630 will never be happy. 192 00:13:59,750 --> 00:14:00,360 Zhijun. 193 00:14:02,360 --> 00:14:03,480 Can you do it? 194 00:14:08,310 --> 00:14:08,870 Yes. 195 00:14:25,800 --> 00:14:26,360 Ready. 196 00:14:31,480 --> 00:14:32,310 Hold on. 197 00:14:37,550 --> 00:14:38,280 Why are you here? 198 00:14:45,990 --> 00:14:46,920 Does it have anything to do with you? 199 00:14:59,870 --> 00:15:01,870 Now, Mr. He Zhijun, 200 00:15:02,280 --> 00:15:03,840 you can lift the veil 201 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 and kiss your bride. 202 00:15:22,190 --> 00:15:22,960 What's wrong? 203 00:15:26,870 --> 00:15:27,630 The elevator broke down. 204 00:15:28,430 --> 00:15:29,160 Make a call. 205 00:15:32,110 --> 00:15:33,280 Brother, what's wrong with you? 206 00:15:35,240 --> 00:15:35,750 Brother. 207 00:15:36,310 --> 00:15:37,190 No signal. 208 00:15:38,160 --> 00:15:38,670 What's wrong? 209 00:15:38,670 --> 00:15:39,240 What's wrong? 210 00:15:39,310 --> 00:15:40,600 I have claustrophobia. 211 00:15:43,040 --> 00:15:43,670 What can we do? 212 00:15:44,430 --> 00:15:44,990 Take a look. 213 00:15:47,870 --> 00:15:48,360 Brother. 214 00:15:49,990 --> 00:15:50,670 Are you okay? 215 00:15:54,510 --> 00:15:54,960 Hello. 216 00:15:55,070 --> 00:15:55,630 What's wrong? 217 00:15:55,630 --> 00:15:56,160 The circuit is broken. 218 00:15:56,160 --> 00:15:57,280 Mr. Sheng is trapped in the elevator. 219 00:16:01,960 --> 00:16:02,920 He can't wake up. 220 00:16:12,110 --> 00:16:12,720 What are you doing? 221 00:16:13,400 --> 00:16:14,160 Artificial respiration. 222 00:16:14,430 --> 00:16:15,040 No. 223 00:16:16,400 --> 00:16:17,630 Why not? 224 00:16:18,110 --> 00:16:18,920 No reason. 225 00:16:19,670 --> 00:16:20,670 Just don't do that. 226 00:16:21,600 --> 00:16:22,240 Let me do this. 227 00:16:43,510 --> 00:16:44,110 Brother. 228 00:16:47,400 --> 00:16:48,040 The door is open. 229 00:16:50,190 --> 00:16:50,750 Sheng Zhening. 230 00:16:51,510 --> 00:16:52,630 Is anyone injured inside? 231 00:16:52,800 --> 00:16:53,070 Brother. 232 00:16:53,070 --> 00:16:54,160 Send the wounded up first. 233 00:16:54,160 --> 00:16:55,110 Brother, are you okay? 234 00:16:55,110 --> 00:16:55,600 He is awake. 235 00:16:57,480 --> 00:16:58,510 Save my brother. 236 00:16:58,510 --> 00:16:59,360 Hurry up. 237 00:16:59,840 --> 00:17:00,600 Take care, brother. 238 00:17:00,600 --> 00:17:01,070 Slow down. 239 00:17:01,990 --> 00:17:03,630 Save my brother. Hurry up. 240 00:17:05,240 --> 00:17:05,790 Slow down. 241 00:17:06,190 --> 00:17:06,790 Be careful. 242 00:17:07,720 --> 00:17:09,070 Brother, hold on. 243 00:17:09,390 --> 00:17:10,069 Hurry up. 244 00:17:10,069 --> 00:17:11,759 Save my brother. Hurry up. 245 00:17:16,720 --> 00:17:17,520 Hurry up. 246 00:17:19,030 --> 00:17:19,520 Xia Qian. 247 00:17:22,599 --> 00:17:23,309 - Brother! - Xia Qian! 248 00:17:26,119 --> 00:17:26,639 Come on. 249 00:17:43,150 --> 00:17:43,720 What happened? 250 00:17:44,910 --> 00:17:45,430 No idea. 251 00:17:47,000 --> 00:17:47,880 It's not safe. 252 00:17:48,120 --> 00:17:49,270 Come over. 253 00:17:51,910 --> 00:17:54,120 Keep your head and back close to the wall. 254 00:17:55,270 --> 00:17:56,430 Bend your knees slightly. 255 00:17:56,640 --> 00:17:57,270 Do the same as me. 256 00:18:02,390 --> 00:18:03,030 Are you afraid? 257 00:18:05,640 --> 00:18:06,360 Not exactly. 258 00:18:07,150 --> 00:18:08,120 I am scared 259 00:18:09,430 --> 00:18:10,360 because I feel that 260 00:18:11,150 --> 00:18:12,360 if something happens, 261 00:18:12,910 --> 00:18:14,390 there are still many regrets in my life. 262 00:18:15,790 --> 00:18:16,600 What regrets? 263 00:18:17,240 --> 00:18:18,000 So many. 264 00:18:21,480 --> 00:18:22,150 Such as, 265 00:18:23,760 --> 00:18:25,150 I haven't seen aurora. 266 00:18:25,720 --> 00:18:28,190 I want to take my mother to a Michelin restaurant. 267 00:18:30,310 --> 00:18:31,190 No boy 268 00:18:31,190 --> 00:18:32,390 has ever sang love songs to me. 269 00:18:35,000 --> 00:18:35,910 What song do you want to listen to? 270 00:18:38,030 --> 00:18:39,190 Are you going to sing? 271 00:18:40,670 --> 00:18:41,390 What if I am? 272 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 Anyway, we can't get out for a while. 273 00:18:48,030 --> 00:18:49,070 All right, go ahead. 274 00:18:49,360 --> 00:18:51,310 You are fulfilling one of my wishes. 275 00:18:53,320 --> 00:18:55,320 ♪Be honest with yourself♪ 276 00:18:56,279 --> 00:19:00,240 ♪Cherish every simple day♪ 277 00:19:00,880 --> 00:19:04,000 ♪It's already amazing♪ 278 00:19:06,400 --> 00:19:10,160 ♪If it weren't for you to insist on♪ 279 00:19:10,759 --> 00:19:15,080 ♪I wouldn't know what love is like♪ 280 00:19:15,200 --> 00:19:20,160 ♪It's never too late, this time♪ 281 00:19:20,360 --> 00:19:24,920 ♪Slowly start with toddlers with love♪ 282 00:19:26,720 --> 00:19:32,320 ♪Love would heat up and walk slowly♪ 283 00:19:33,320 --> 00:19:37,920 ♪Slowly heat up, ordinary becomes profound♪ 284 00:19:38,039 --> 00:19:42,840 ♪Slowly we become more and more alike♪ 285 00:19:42,960 --> 00:19:46,759 ♪Both hearts are clear♪ 286 00:19:46,840 --> 00:19:52,680 ♪Love has to heat up slowly to comprehend the experience♪ 287 00:19:52,800 --> 00:19:57,640 ♪Slowly I found the angel♪ 288 00:19:57,759 --> 00:20:02,720 ♪Even if the glitter is squeezed into wrinkles♪ 289 00:20:04,390 --> 00:20:05,000 Are you still nervous? 290 00:20:07,550 --> 00:20:08,310 Not anymore. 291 00:20:09,390 --> 00:20:10,000 Thank you. 292 00:20:10,480 --> 00:20:11,000 You are welcome. 293 00:20:11,760 --> 00:20:12,270 Out of fashion. 294 00:20:15,910 --> 00:20:16,910 The song is out of fashion. 295 00:20:17,120 --> 00:20:18,270 Between us… 296 00:20:31,390 --> 00:20:31,960 What? 297 00:20:32,360 --> 00:20:33,720 Sheng Zhening is trapped in the elevator? 298 00:20:33,960 --> 00:20:34,840 He is already out. 299 00:20:34,910 --> 00:20:35,520 And he is fine now. 300 00:20:38,310 --> 00:20:39,310 What did you do? 301 00:20:39,720 --> 00:20:40,550 Sorry, Mr. Qin. 302 00:20:41,000 --> 00:20:42,240 I am not thoughtful enough. 303 00:20:44,520 --> 00:20:45,600 But there is one thing 304 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 I haven't told you yet. 305 00:20:47,670 --> 00:20:49,480 I also arranged the ceremony 306 00:20:49,640 --> 00:20:50,760 for Ms. Ning Meng today. 307 00:20:51,000 --> 00:20:52,720 Why did you do this without permission? 308 00:20:52,840 --> 00:20:53,550 Only in this way 309 00:20:53,550 --> 00:20:54,840 can we distance ourselves from it. 310 00:20:59,670 --> 00:21:00,310 Mr. Qin. 311 00:21:00,670 --> 00:21:01,480 Shareholders are now successively 312 00:21:01,480 --> 00:21:02,790 aware of this. 313 00:21:03,030 --> 00:21:05,030 The shareholders meeting should be held soon. 314 00:21:05,790 --> 00:21:07,190 So you'd better get ready. 315 00:21:11,070 --> 00:21:11,840 Leave me. 316 00:21:39,760 --> 00:21:40,310 Please come in. 317 00:21:47,120 --> 00:21:47,760 Mr. Sheng. 318 00:21:48,190 --> 00:21:48,910 Someone's looking for you. 319 00:21:52,310 --> 00:21:54,070 Thank you so much for saving me yesterday. 320 00:21:55,030 --> 00:21:57,270 I heard that you also 321 00:21:58,600 --> 00:21:59,480 gave me first-aid treatment. 322 00:22:10,270 --> 00:22:11,120 We are the one 323 00:22:11,120 --> 00:22:12,190 who caused you trouble. 324 00:22:14,670 --> 00:22:15,390 Thank you. 325 00:22:15,390 --> 00:22:15,840 Take a seat. 326 00:22:16,120 --> 00:22:16,600 An An. 327 00:22:17,270 --> 00:22:17,910 Make a cup of tea. 328 00:22:20,430 --> 00:22:21,150 To tell you the truth, 329 00:22:21,390 --> 00:22:22,070 I am the hotel reviewer 330 00:22:22,480 --> 00:22:23,720 for your hotel this time. 331 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 [Li Zhipeng] 332 00:22:27,270 --> 00:22:29,480 It stands to reason that Evergreen would be downgraded 333 00:22:29,790 --> 00:22:31,430 because of the accident in building No.2. 334 00:22:32,240 --> 00:22:32,840 But 335 00:22:33,550 --> 00:22:34,310 Evergreen Hotel 336 00:22:34,310 --> 00:22:35,960 is indeed the most comfortable 337 00:22:36,120 --> 00:22:37,270 and people-oriented hotel I have ever stayed in. 338 00:22:38,190 --> 00:22:39,310 In short, 339 00:22:40,000 --> 00:22:40,910 the service reaches the standard. 340 00:22:41,240 --> 00:22:42,790 But the hardware facilities 341 00:22:43,240 --> 00:22:44,190 do need to be optimized. 342 00:22:44,760 --> 00:22:46,030 If Mr. Sheng is willing to 343 00:22:46,030 --> 00:22:47,430 renovate building No.2, 344 00:22:48,190 --> 00:22:49,070 I can consider not 345 00:22:49,360 --> 00:22:50,960 to report the results of the rating. 346 00:22:51,640 --> 00:22:52,670 I will investigate again 347 00:22:53,360 --> 00:22:55,310 after you complete the renovation. 348 00:22:58,720 --> 00:22:59,390 Thank you. 349 00:23:00,000 --> 00:23:01,150 I disagree with the renovation of building No.2. 350 00:23:01,310 --> 00:23:02,150 Neither do I. 351 00:23:02,310 --> 00:23:04,070 Building No.2's turnover has been unsatisfactory. 352 00:23:04,190 --> 00:23:05,670 If we invest a large sum of money in renovation, 353 00:23:06,030 --> 00:23:06,840 it will be not worth the candle. 354 00:23:07,070 --> 00:23:08,030 Now that there is no major problem 355 00:23:08,030 --> 00:23:09,150 with it, 356 00:23:09,150 --> 00:23:09,790 we should sell it immediately. 357 00:23:10,030 --> 00:23:11,640 At the very least, we can cut loss in time. 358 00:23:12,150 --> 00:23:13,240 Yes, it's better to sell it. 359 00:23:13,240 --> 00:23:14,070 Sell it. 360 00:23:14,390 --> 00:23:15,550 Building No.2 can't be sold. 361 00:23:15,910 --> 00:23:17,360 I don't agree with that. 362 00:23:19,240 --> 00:23:19,960 Building No.2 363 00:23:20,720 --> 00:23:21,790 is our start-up building 364 00:23:22,550 --> 00:23:24,030 and also symbol of Evergreen. 365 00:23:25,190 --> 00:23:26,640 Selling building No.2 now 366 00:23:27,000 --> 00:23:29,190 is equivalent to telling other peers 367 00:23:29,910 --> 00:23:31,190 that Evergreen is ailing. 368 00:23:31,960 --> 00:23:34,030 It's to kill the goose that lays the golden eggs. 369 00:23:34,240 --> 00:23:35,070 And the loss outweighs the gain. 370 00:23:36,360 --> 00:23:37,310 It makes sense. 371 00:23:37,310 --> 00:23:37,670 Right. 372 00:23:44,360 --> 00:23:46,190 I disagree with the reconstruction of building No.2 now. 373 00:23:46,790 --> 00:23:48,150 The cost of refurbishing building No.2 374 00:23:48,150 --> 00:23:49,120 hasn't been calculated yet, 375 00:23:49,240 --> 00:23:50,790 but it must be a lot of money. 376 00:23:51,070 --> 00:23:52,070 So I suggest that we should 377 00:23:53,430 --> 00:23:54,840 take the long view on this issue. 378 00:23:56,390 --> 00:23:56,670 Exactly. 379 00:23:56,670 --> 00:23:57,910 Mr. Qin's analysis makes sense. 380 00:23:57,910 --> 00:23:59,360 How long do we have to wait? 381 00:23:59,550 --> 00:24:00,030 Yes. 382 00:24:00,430 --> 00:24:01,150 In this case, 383 00:24:02,150 --> 00:24:03,360 I will personally fund 384 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 the renovation cost of building No.2. 385 00:24:06,070 --> 00:24:08,150 This isn't a small sum of money. 386 00:24:08,150 --> 00:24:08,790 Indeed. 387 00:24:16,120 --> 00:24:16,670 Zhening. 388 00:24:18,520 --> 00:24:20,150 I know that building No.2 means a lot to you. 389 00:24:21,000 --> 00:24:21,880 But it's 390 00:24:22,520 --> 00:24:23,880 way too arbitrary. 391 00:24:24,430 --> 00:24:25,030 I got it. 392 00:24:25,880 --> 00:24:27,240 But I must guard building No.2. 393 00:24:28,790 --> 00:24:30,240 You are now against the wishes of the shareholders. 394 00:24:31,120 --> 00:24:32,550 This will affect your further 395 00:24:32,670 --> 00:24:33,790 management work. 396 00:24:34,880 --> 00:24:35,550 What's more, 397 00:24:36,360 --> 00:24:37,840 there are too many uncertainties 398 00:24:37,840 --> 00:24:39,640 in the refurbishment of building No.2. 399 00:24:40,480 --> 00:24:42,120 If you invest all your money 400 00:24:42,720 --> 00:24:43,960 and something happens? 401 00:24:43,960 --> 00:24:44,670 What can you do? 402 00:24:46,390 --> 00:24:47,390 For the sake of safety, 403 00:24:49,760 --> 00:24:50,390 I suggest that 404 00:24:50,390 --> 00:24:51,310 you sell the building No.2. 405 00:24:53,390 --> 00:24:54,150 Hebo. 406 00:24:55,430 --> 00:24:56,360 Rationally, 407 00:24:56,640 --> 00:24:57,670 I agree with you. 408 00:24:58,070 --> 00:24:59,000 But emotionally 409 00:24:59,000 --> 00:24:59,760 I disagree. 410 00:25:00,070 --> 00:25:01,000 You should be clear that 411 00:25:01,150 --> 00:25:02,760 Building No.2 was built by my dad, 412 00:25:03,760 --> 00:25:04,880 and it is very important to him. 413 00:25:06,760 --> 00:25:07,790 My dad is gone now. 414 00:25:08,070 --> 00:25:09,000 I should 415 00:25:09,360 --> 00:25:10,790 guard it for him. 416 00:25:13,070 --> 00:25:13,720 In addition, 417 00:25:13,880 --> 00:25:15,480 the shareholders don't want to renovate building No.2, 418 00:25:16,070 --> 00:25:18,600 simply because the investment cycle is relatively long 419 00:25:18,840 --> 00:25:19,910 and cannot make quick profits. 420 00:25:21,720 --> 00:25:22,840 But from a long-term perspective, 421 00:25:23,360 --> 00:25:25,430 rebuilding building No.2 422 00:25:25,790 --> 00:25:27,270 must do more good than harm to Evergreen. 423 00:25:30,520 --> 00:25:31,310 I see. 424 00:25:33,190 --> 00:25:34,150 I respect your decision. 425 00:25:44,430 --> 00:25:45,000 Look. 426 00:25:45,000 --> 00:25:46,190 Who is that girl? 427 00:25:46,550 --> 00:25:48,070 Mr. Sheng's girlfriend. 428 00:25:55,270 --> 00:25:56,550 Hello, Mr. Sheng. 429 00:25:58,360 --> 00:25:58,840 Mr. Sheng. 430 00:26:00,270 --> 00:26:01,240 It's all in the USB drive. 431 00:26:06,790 --> 00:26:07,910 What about the computer? 432 00:26:09,240 --> 00:26:09,760 Got it. 433 00:26:09,960 --> 00:26:10,720 I will delete it. 434 00:26:31,240 --> 00:26:33,320 [New folder] 435 00:26:38,360 --> 00:26:40,720 [My summer] 436 00:26:49,310 --> 00:26:50,070 Kitten. 437 00:26:50,480 --> 00:26:51,960 I'm here 438 00:26:52,600 --> 00:26:53,390 to feed you. 439 00:26:54,070 --> 00:26:55,960 You haven't eaten for a few days, right? 440 00:26:56,640 --> 00:26:58,390 These should be enough for you. 441 00:26:59,360 --> 00:27:00,840 Why don't you come down to eat? 442 00:27:01,760 --> 00:27:02,640 Look at him. 443 00:27:03,000 --> 00:27:04,190 If he takes you home, 444 00:27:04,190 --> 00:27:05,600 he should be responsible to you. 445 00:27:06,270 --> 00:27:06,880 Right? 446 00:27:07,720 --> 00:27:08,310 Scold him. 447 00:27:09,150 --> 00:27:10,360 He didn't give you food. 448 00:27:10,360 --> 00:27:11,070 So here I am. 449 00:27:13,670 --> 00:27:14,760 Sorry. 450 00:27:20,270 --> 00:27:21,390 Look at him. 451 00:27:29,000 --> 00:27:30,720 Are you busy lately? 452 00:27:31,070 --> 00:27:32,120 You haven't been home. 453 00:27:33,760 --> 00:27:35,600 I fed the cat for you. 454 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Don't worry. 455 00:27:51,190 --> 00:27:52,520 Why not reply to me? 456 00:27:54,190 --> 00:27:55,600 Your cat is starving. 457 00:27:59,310 --> 00:28:01,030 Mr. Sheng, what can I do for you? 458 00:28:14,120 --> 00:28:14,670 Sell 459 00:28:14,790 --> 00:28:15,640 all these. 460 00:28:16,880 --> 00:28:17,390 This… 461 00:28:20,520 --> 00:28:23,920 [Real Estate Certificate] 462 00:28:24,240 --> 00:28:27,120 [General Manager of Evergreen sells everything for decoration] 463 00:28:38,000 --> 00:28:38,240 Give it to me. 464 00:28:38,240 --> 00:28:39,720 A lean camel is bigger than a horse. 465 00:28:39,960 --> 00:28:41,360 Mind your own business. 466 00:28:43,600 --> 00:28:44,480 Is it the project proposal? 467 00:28:45,030 --> 00:28:46,270 This is the bargaining project 468 00:28:46,270 --> 00:28:47,310 for the decoration of the milk tea shop. 469 00:28:47,310 --> 00:28:48,760 They ask us to carry out a plan soon. 470 00:28:57,640 --> 00:28:59,600 The media is really all-pervasive. 471 00:29:00,360 --> 00:29:02,240 You sold the house and the car. 472 00:29:02,760 --> 00:29:04,270 What about your life? 473 00:29:09,310 --> 00:29:10,190 Are you okay? 474 00:29:35,720 --> 00:29:36,520 Why sit here? 475 00:29:42,840 --> 00:29:43,640 What happened to you? 476 00:29:46,390 --> 00:29:47,150 Isn't it obvious? 477 00:29:55,240 --> 00:29:55,910 Is it yours? 478 00:29:57,070 --> 00:29:57,840 Let me take a look. 479 00:30:05,840 --> 00:30:07,720 Don't you usually stay at your own hotel? 480 00:30:09,520 --> 00:30:10,240 It's the peak season 481 00:30:10,640 --> 00:30:11,760 of the hotel. 482 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 The demand for the room is tight. 483 00:30:15,190 --> 00:30:16,520 And building No.2 484 00:30:16,670 --> 00:30:17,550 has to be renovated as a whole. 485 00:30:19,120 --> 00:30:20,550 I don't want to waste hotel resources 486 00:30:20,550 --> 00:30:21,550 for personal reasons. 487 00:30:24,150 --> 00:30:25,240 What about your friends? 488 00:30:25,880 --> 00:30:27,000 Just stay there for a few days. 489 00:30:29,240 --> 00:30:30,430 I have no friends. 490 00:30:37,150 --> 00:30:38,310 All right, leave here. 491 00:30:38,640 --> 00:30:39,480 I will get a room for you. 492 00:30:41,240 --> 00:30:42,070 I don't have an ID card. 493 00:30:43,480 --> 00:30:44,030 It was lost and 494 00:30:44,270 --> 00:30:45,390 I didn't have time to get a new one. 495 00:30:49,190 --> 00:30:50,390 Don't worry about me, it's okay. 496 00:30:51,240 --> 00:30:51,960 Just go home. 497 00:30:52,790 --> 00:30:53,640 I will be here tonight 498 00:30:54,150 --> 00:30:55,310 to make do with one night. 499 00:30:56,360 --> 00:30:57,030 It's okay. 500 00:31:00,310 --> 00:31:00,910 Dinner. 501 00:31:01,910 --> 00:31:03,070 Breakfast tomorrow. 502 00:31:04,600 --> 00:31:05,310 Lunch. 503 00:31:10,310 --> 00:31:11,000 Dinner. 504 00:31:11,960 --> 00:31:12,430 Eat it. 505 00:31:17,190 --> 00:31:18,310 No more hot water. 506 00:31:19,790 --> 00:31:21,520 But I have to eat anyway. 507 00:31:22,270 --> 00:31:22,910 Then I will eat some 508 00:31:24,240 --> 00:31:25,390 crispy noodles. 509 00:31:30,840 --> 00:31:31,960 I have a spare room in my house. 510 00:31:33,070 --> 00:31:34,520 It should be available. 511 00:31:37,550 --> 00:31:38,190 Do you mind? 512 00:31:39,030 --> 00:31:39,720 I don't think it's convenient. 513 00:31:41,360 --> 00:31:42,760 I don't mind 514 00:31:42,840 --> 00:31:43,720 as a girl. 515 00:31:44,030 --> 00:31:45,030 Why do you mind? 516 00:31:46,240 --> 00:31:46,790 Let's go. 517 00:31:47,720 --> 00:31:48,760 Come on. 518 00:31:49,030 --> 00:31:49,880 Pick them up. 519 00:31:51,670 --> 00:31:52,070 Hurry up. 520 00:32:02,600 --> 00:32:04,760 [General Manager of Evergreen sells everything for decoration] 521 00:32:07,760 --> 00:32:08,670 I didn't expect Mr. Sheng 522 00:32:08,670 --> 00:32:09,960 to be so cruel to himself. 523 00:32:14,150 --> 00:32:14,790 Mr. Qin. 524 00:32:15,190 --> 00:32:16,310 What should we do next? 525 00:32:16,880 --> 00:32:18,840 If building No.2 is to be renovated, 526 00:32:19,360 --> 00:32:20,030 it will be even more difficult 527 00:32:20,030 --> 00:32:20,910 for us to sell it. 528 00:32:23,670 --> 00:32:24,480 Such a big 529 00:32:24,480 --> 00:32:25,390 renovation project 530 00:32:26,120 --> 00:32:27,190 won't be easy. 531 00:32:45,430 --> 00:32:46,000 Come in. 532 00:32:51,120 --> 00:32:51,840 Put it here. 533 00:32:53,240 --> 00:32:54,880 Find yourself a place to sit. 534 00:32:55,430 --> 00:32:56,550 I'll clean up the room for you. 535 00:33:26,640 --> 00:33:27,070 All right. 536 00:33:27,480 --> 00:33:28,720 The room is ready. 537 00:33:29,790 --> 00:33:30,840 Just live in that guest bedroom. 538 00:33:31,670 --> 00:33:32,240 Okay. 539 00:33:33,310 --> 00:33:35,000 Maybe I will stay 540 00:33:35,000 --> 00:33:35,790 until my salary is paid next month. 541 00:33:40,640 --> 00:33:41,190 It's okay. 542 00:33:44,240 --> 00:33:44,840 Thank you. 543 00:33:45,390 --> 00:33:46,240 Not at all. 544 00:33:47,150 --> 00:33:49,550 We are now friends in adversity. 545 00:33:56,190 --> 00:33:58,240 I live in a friend's house now. 546 00:33:58,880 --> 00:34:00,310 Is the room big? 547 00:34:04,640 --> 00:34:06,120 There should be 548 00:34:08,800 --> 00:34:09,830 thirty square meters. 549 00:34:10,000 --> 00:34:10,760 What about the bed? 550 00:34:11,040 --> 00:34:12,520 It's okay. 551 00:34:13,909 --> 00:34:15,149 Don't worry about me. 552 00:34:15,150 --> 00:34:16,870 Okay, good night, brother. 553 00:34:26,560 --> 00:34:27,150 What's up? 554 00:34:33,000 --> 00:34:33,590 Well. 555 00:34:34,190 --> 00:34:35,560 When you sleep at night, 556 00:34:36,389 --> 00:34:38,079 you'd better lock the door. 557 00:34:44,560 --> 00:34:45,190 Shouldn't the lady 558 00:34:46,110 --> 00:34:47,350 lock the door? 559 00:34:48,590 --> 00:34:49,630 Why is the situation reversed? 560 00:34:49,830 --> 00:34:50,830 There is no reason why. 561 00:34:51,520 --> 00:34:52,590 Just lock it. 562 00:35:31,800 --> 00:35:32,390 Sir. 563 00:35:32,560 --> 00:35:33,520 How much is this watermelon? 564 00:35:36,040 --> 00:35:36,760 It moves. 565 00:35:37,430 --> 00:35:38,390 Xia Qian, what are you doing? 566 00:35:38,390 --> 00:35:39,000 Don't move. 567 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 I was 568 00:35:50,430 --> 00:35:51,280 at a loss. 569 00:35:51,280 --> 00:35:52,320 And I wanted to eat watermelon. 570 00:35:52,960 --> 00:35:54,280 But it just ran. 571 00:35:54,280 --> 00:35:55,390 And I'd like to catch it. 572 00:35:59,760 --> 00:36:00,520 Sorry. 573 00:36:02,430 --> 00:36:04,240 I didn't tell you that I would sleepwalk. 574 00:36:05,350 --> 00:36:06,480 But you know that 575 00:36:06,800 --> 00:36:08,430 it's too embarrassed to be mentioned. 576 00:36:09,390 --> 00:36:10,320 Also, I have reminded you 577 00:36:10,320 --> 00:36:10,960 to lock the door. 578 00:36:10,960 --> 00:36:11,830 But you didn't lock yourself. 579 00:36:16,350 --> 00:36:17,390 Would you still live in my house? 580 00:36:20,390 --> 00:36:21,000 All right. 581 00:36:23,390 --> 00:36:24,760 I will lock the door. 582 00:36:46,000 --> 00:36:46,800 I know 583 00:36:47,080 --> 00:36:49,040 you still care about Xia Qian in the bottom your heart. 584 00:36:49,040 --> 00:36:50,670 I explained it to you that day. 585 00:36:50,670 --> 00:36:51,870 Why do you still care about this? 586 00:37:02,720 --> 00:37:03,430 I know. 587 00:37:03,760 --> 00:37:05,320 What you care about is that I called Xia Qian that day. 588 00:37:06,110 --> 00:37:07,350 Yes, I admit that 589 00:37:07,630 --> 00:37:08,430 I still care about her. 590 00:37:09,430 --> 00:37:10,080 Meng. 591 00:37:11,000 --> 00:37:12,960 No matter why we broke up, 592 00:37:13,720 --> 00:37:15,560 we were together before. 593 00:37:15,960 --> 00:37:17,760 I can't have no feelings for her. 594 00:37:18,320 --> 00:37:19,190 This is the emotion 595 00:37:19,190 --> 00:37:20,150 of all normal people. 596 00:37:21,910 --> 00:37:22,430 Tell me. 597 00:37:22,800 --> 00:37:24,040 If the elevator fell down that day 598 00:37:24,040 --> 00:37:25,280 and I had no reaction at all, 599 00:37:25,520 --> 00:37:26,320 what would you think? 600 00:37:30,480 --> 00:37:31,350 Think about it. 601 00:37:38,630 --> 00:37:39,830 I understand. 602 00:37:39,830 --> 00:37:41,280 I just love you so much. 603 00:37:41,480 --> 00:37:43,040 If you care about other girls, 604 00:37:43,040 --> 00:37:44,430 I feel uncomfortable. 605 00:37:47,590 --> 00:37:49,110 I can understand your emotions 606 00:37:49,280 --> 00:37:50,520 and your feelings. 607 00:37:52,280 --> 00:37:52,960 Tell me. 608 00:37:54,000 --> 00:37:55,080 What should I do 609 00:37:55,080 --> 00:37:56,190 to make you happy? 610 00:37:57,590 --> 00:37:58,720 Can you never 611 00:37:58,720 --> 00:37:59,870 see her again? 612 00:38:00,350 --> 00:38:00,870 Okay. 613 00:38:00,960 --> 00:38:01,430 Really? 614 00:38:01,830 --> 00:38:03,280 Yes, I will never see her again. 615 00:38:03,280 --> 00:38:04,350 Darling, I love you. 616 00:38:09,430 --> 00:38:10,320 I should go to work. 617 00:38:10,320 --> 00:38:11,190 It's almost time. 618 00:38:12,320 --> 00:38:12,910 Darling. 619 00:38:12,910 --> 00:38:14,720 Can you not go to work? 620 00:38:14,720 --> 00:38:15,870 You promised 621 00:38:15,870 --> 00:38:17,560 to stay with me more at home. 622 00:38:17,720 --> 00:38:18,390 Meng. 623 00:38:18,390 --> 00:38:19,960 We had two weddings in total. 624 00:38:19,960 --> 00:38:21,080 I took too many days off 625 00:38:21,080 --> 00:38:21,960 to do this again. 626 00:38:23,390 --> 00:38:24,480 All right. 627 00:38:26,280 --> 00:38:26,760 Listen to me. 628 00:38:27,000 --> 00:38:28,480 I'll come back to cook for you at night. 629 00:38:28,960 --> 00:38:29,430 Okay. 630 00:38:31,960 --> 00:38:32,320 I am leaving. 631 00:38:32,320 --> 00:38:33,080 Go ahead. 632 00:38:54,079 --> 00:38:55,559 [Mu Xiaoyan] 633 00:39:01,110 --> 00:39:01,800 Qian. 634 00:39:01,800 --> 00:39:02,800 I bought breakfast. 635 00:39:02,910 --> 00:39:04,560 Are you eating upstairs or downstairs? 636 00:39:07,110 --> 00:39:07,590 My gosh. 637 00:39:08,480 --> 00:39:08,910 Come on. 638 00:39:10,150 --> 00:39:10,800 What? 639 00:39:11,150 --> 00:39:12,150 Mu Xiaoyan might go upstairs. 640 00:39:13,240 --> 00:39:14,480 Why is he here? 641 00:39:15,320 --> 00:39:16,280 As long as Mu Xiaoyan knows that 642 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 I live with you, 643 00:39:17,280 --> 00:39:18,630 I can't make myself clear. 644 00:39:19,190 --> 00:39:19,720 Come on. 645 00:39:23,670 --> 00:39:24,350 Qian. 646 00:39:36,870 --> 00:39:38,960 I will take Mu Xiaoyan downstairs. 647 00:39:39,110 --> 00:39:40,040 You should go from behind. 648 00:39:45,110 --> 00:39:45,720 Coming. 649 00:39:53,080 --> 00:39:54,390 What's up? 650 00:39:55,590 --> 00:39:56,870 I bought buns specially for you. 651 00:39:59,560 --> 00:40:00,480 I will put them here. 652 00:40:00,480 --> 00:40:01,280 I am going to wash my hands. 653 00:40:03,320 --> 00:40:03,830 What's wrong? 654 00:40:04,110 --> 00:40:04,670 You can't wash hands here. 655 00:40:05,000 --> 00:40:05,830 The faucet is broken. 656 00:40:06,080 --> 00:40:06,960 It's okay, I can fix it for you. 657 00:40:06,960 --> 00:40:07,430 I know how. 658 00:40:09,480 --> 00:40:10,110 Eat buns. 659 00:40:12,670 --> 00:40:13,560 So many. 660 00:40:13,910 --> 00:40:14,760 Let's eat downstairs. 661 00:40:15,190 --> 00:40:16,430 No vinegar downstairs. 662 00:40:17,000 --> 00:40:17,520 Just eat it. 663 00:40:22,040 --> 00:40:22,630 Let's go. 664 00:40:22,670 --> 00:40:23,390 Let's go. 665 00:40:24,240 --> 00:40:25,520 I am starving. 666 00:40:27,800 --> 00:40:28,320 Go ahead. 667 00:40:28,320 --> 00:40:29,040 I will go get something. 668 00:40:29,040 --> 00:40:29,520 Okay. 669 00:40:41,110 --> 00:40:41,630 Come on. 670 00:41:01,390 --> 00:41:02,110 Come on. 671 00:41:04,110 --> 00:41:04,630 I am leaving. 672 00:41:04,830 --> 00:41:05,670 Hurry up. 673 00:41:11,150 --> 00:41:12,190 What's wrong, Qian? 674 00:41:14,040 --> 00:41:15,800 I am very sleepy 675 00:41:16,910 --> 00:41:17,800 this morning. 676 00:41:18,240 --> 00:41:19,190 Just to get some fresh air. 677 00:41:20,760 --> 00:41:21,720 Come over and eat. 678 00:41:23,430 --> 00:41:24,670 Hurry up. The buns are getting cold. 679 00:41:35,720 --> 00:41:38,280 I seemed to see Mr. Sheng of Evergreen 680 00:41:38,280 --> 00:41:39,240 in the courtyard just now. 681 00:41:39,480 --> 00:41:39,960 So tall. 682 00:41:41,720 --> 00:41:42,480 Why is he here? 683 00:41:43,760 --> 00:41:44,720 How come? 684 00:41:45,000 --> 00:41:45,960 Your eyes were playing tricks on you. 685 00:41:48,560 --> 00:41:49,190 Really? 686 00:41:50,150 --> 00:41:51,110 What stuffing? 687 00:41:51,280 --> 00:41:52,150 Your favorite. 688 00:41:54,590 --> 00:41:55,390 Great! 689 00:41:57,280 --> 00:41:58,190 It occurred to me that 690 00:41:58,760 --> 00:42:00,480 my mom asked me to send her something. 691 00:42:01,760 --> 00:42:02,280 Mu Xiaoyan. 692 00:42:02,800 --> 00:42:03,760 Give me your car key. 693 00:42:03,960 --> 00:42:04,670 The car key. 694 00:42:09,720 --> 00:42:10,280 Thanks. 695 00:42:11,040 --> 00:42:11,590 I am leaving. 696 00:42:13,430 --> 00:42:14,670 You never lend me. 697 00:42:25,430 --> 00:42:26,040 Get on the car. 698 00:42:28,240 --> 00:42:29,390 You can't get a taxi now. 699 00:42:29,670 --> 00:42:30,280 I will send you there. 700 00:42:53,960 --> 00:42:55,560 Tell me in advance 701 00:42:55,560 --> 00:42:56,870 when you come home from work. 702 00:42:56,870 --> 00:42:58,430 Don't let Mu Xiaoyan see you. 703 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 Actually, it doesn't matter to me 704 00:43:01,720 --> 00:43:02,560 that you live in my house. 705 00:43:03,080 --> 00:43:04,320 Just don't let them know. 706 00:43:04,960 --> 00:43:06,560 If my mom knows about it, I am done. 707 00:43:07,670 --> 00:43:08,830 Why so nervous? 708 00:43:09,110 --> 00:43:11,520 I will inevitably run into them when I go to and from get off work. 709 00:43:12,150 --> 00:43:13,280 We can't hide it. 710 00:43:15,150 --> 00:43:16,240 You have to listen to me. 711 00:43:16,520 --> 00:43:17,390 Completely. 712 00:43:19,320 --> 00:43:20,000 Got it. 713 00:43:21,350 --> 00:43:22,190 Bear it in mind. 714 00:43:34,520 --> 00:43:38,240 ♪If you don't get it, just let it be♪ 715 00:43:39,000 --> 00:43:42,560 ♪No need to find out, just be free♪ 716 00:43:43,280 --> 00:43:46,720 ♪By accident I came to the sea♪ 717 00:43:46,840 --> 00:43:51,360 ♪So I brought you here with me♪ 718 00:43:51,479 --> 00:43:55,240 ♪Humans are strange♪ 719 00:43:56,160 --> 00:44:00,160 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 720 00:44:00,280 --> 00:44:03,720 ♪Giving my heart isn't enough♪ 721 00:44:03,840 --> 00:44:08,600 ♪The debt of love can never be paid off♪ 722 00:44:08,720 --> 00:44:12,560 ♪The fun of love, the trick of love♪ 723 00:44:12,640 --> 00:44:17,000 ♪How speechless, love, love, love♪ 724 00:44:17,120 --> 00:44:21,200 ♪You can cheat or guess♪ 725 00:44:21,320 --> 00:44:25,160 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 726 00:44:25,280 --> 00:44:28,640 ♪You can be willful and stubborn♪ 727 00:44:29,040 --> 00:44:34,240 ♪I'll be by your side anyway♪ 728 00:44:34,400 --> 00:44:38,320 ♪You can cheat or guess♪ 729 00:44:38,439 --> 00:44:42,280 ♪No one can change the fate♪ 730 00:44:42,360 --> 00:44:45,720 ♪You can destroy it and start over♪ 731 00:44:46,160 --> 00:44:50,680 ♪I'll be by your side anyway♪ 732 00:44:50,760 --> 00:44:56,800 ♪One who's loved is always a kid♪ 733 00:45:08,959 --> 00:45:12,479 ♪May the waiting be worth it♪ 734 00:45:13,240 --> 00:45:16,880 ♪Patience will never fail♪ 735 00:45:17,560 --> 00:45:20,959 ♪Every flower needs to be tended♪ 736 00:45:21,040 --> 00:45:25,600 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 737 00:45:26,120 --> 00:45:29,520 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 738 00:45:30,400 --> 00:45:34,280 ♪Let's live in the moment together♪ 739 00:45:34,400 --> 00:45:38,080 ♪I bought a whole bag of candies♪ 740 00:45:38,200 --> 00:45:42,720 ♪The kind that you love♪ 741 00:45:42,880 --> 00:45:46,840 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 742 00:45:46,920 --> 00:45:51,360 ♪How terrible, love, love, love♪ 743 00:45:51,479 --> 00:45:55,280 ♪You can cheat or guess♪ 744 00:45:55,400 --> 00:45:59,280 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 745 00:45:59,360 --> 00:46:02,840 ♪You can be willful and stubborn♪ 746 00:46:03,200 --> 00:46:08,479 ♪I'll be by your side anyway♪ 747 00:46:08,600 --> 00:46:12,640 ♪You can cheat or guess♪ 748 00:46:12,760 --> 00:46:16,600 ♪No one can change the fate♪ 749 00:46:16,680 --> 00:46:19,880 ♪You can destroy it and start over♪ 750 00:46:20,520 --> 00:46:25,000 ♪I'll be by your side anyway♪ 751 00:46:25,120 --> 00:46:31,280 ♪One who's loved is always a kid♪