1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
3
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
4
00:00:56,515 --> 00:01:04,982
Sistem telah disusupi, dan subjek uji
telah melarikan diri. Kita perlu memindahkan TS-347 ke Kompleks 5 sekarang!
5
00:01:20,205 --> 00:01:23,041
Jangan sentuh aku dengan itu lagi!
6
00:01:23,333 --> 00:01:26,461
Aduh. Lebih baik jika kau tidak melawan.
7
00:01:34,094 --> 00:01:36,013
Jatuhkan jarum suntik.
8
00:01:39,600 --> 00:01:41,351
kau bekerja untuk siapa?
9
00:01:41,643 --> 00:01:43,687
aku menutup program ini untuk selamanya.
10
00:01:45,439 --> 00:01:48,984
apa kau benar-benar berpikir dia adalah
satu-satunya subjek tes yang berhasil?
11
00:01:49,276 --> 00:01:52,070
Jadi aku kira kau tidak akan keberatan jika aku menembaknya.
12
00:01:56,199 --> 00:01:58,160
kau tidak akan...
13
00:02:11,465 --> 00:02:13,008
Ikut denganku.
14
00:02:13,342 --> 00:02:15,052
kau harus percaya padaku.
15
00:02:15,344 --> 00:02:17,846
Aku tidak butuh senjata.
16
00:04:44,534 --> 00:04:48,872
28 jam kemudian
17
00:05:45,971 --> 00:05:48,014
Ah... sial...
18
00:05:48,431 --> 00:05:50,350
Persetan...
19
00:05:58,733 --> 00:06:00,151
Raah... taruh.
20
00:06:00,485 --> 00:06:01,444
Pelacur.
21
00:06:32,267 --> 00:06:34,394
Yesus...
22
00:06:35,020 --> 00:06:39,149
Lihat waktu, tetangga.
Ini adalah ketiga kalinya...
23
00:06:39,900 --> 00:06:41,318
apa aku harus memanggil polisi?
24
00:06:41,610 --> 00:06:46,573
Tidak. Jangan khawatir.
kita akan mengecilkan suaranya, oke?
25
00:06:46,865 --> 00:06:52,245
Mari berteman, oke? Selamat tinggal. Selamat malam.
26
00:06:54,164 --> 00:06:55,749
Haruskah aku menelepon polisi?
27
00:06:57,959 --> 00:06:59,836
kau pasti bercanda...
28
00:07:01,504 --> 00:07:03,924
Kita berteman, kan?
29
00:07:04,215 --> 00:07:05,342
Selamat tinggal.
30
00:07:05,634 --> 00:07:07,093
Selamat malam.
31
00:07:12,891 --> 00:07:14,893
kau bercanda...
32
00:08:12,117 --> 00:08:13,368
sial!!!
33
00:10:12,654 --> 00:10:14,614
Jadi, apa statusnya?
34
00:10:14,906 --> 00:10:19,619
Pak, laporan terakhir kita menunjukkan
bahwa semua Sektor terkontaminasi...
35
00:10:19,911 --> 00:10:21,663
...kecuali Sektor 2 dan 3.
36
00:10:21,955 --> 00:10:23,998
apa kompleks di bawah kendali?
37
00:10:24,290 --> 00:10:27,293
Semua Kompleks tetap beroperasi,
kecuali Kompleks 3, Pak.
38
00:10:27,585 --> 00:10:29,337
Bagaimana dengan TS-347?
39
00:10:29,629 --> 00:10:34,342
Dia melarikan diri dengan gadis itu, Pak.
Tapi kita memiliki dua tentara mengejar mereka.
40
00:10:34,634 --> 00:10:37,011
Dan semuanya menunjukkan bahwa mereka masih berjalan kaki.
41
00:10:37,303 --> 00:10:40,682
Jika mereka masih berjalan kaki, maka
mereka belum meninggalkan Sektor 4 ...
42
00:10:40,974 --> 00:10:43,351
Kirim semua unit yang tersedia ke sana!
43
00:10:43,643 --> 00:10:46,521
Itu terlalu berbahaya, Pak!
Ada terlalu banyak yang terinfeksi di luar sana.
44
00:10:46,813 --> 00:10:49,524
Kemudian jatuhkan bom ke semua Sektor!
45
00:10:49,816 --> 00:10:53,486
Kecuali untuk Sektor 2, 3, dan 4.
46
00:10:54,070 --> 00:10:57,031
Kemudian kirim semua unit yang tersedia!
47
00:10:57,323 --> 00:11:00,076
Bagaimana dengan Protokol Penyelamatan, Pak?
48
00:11:00,368 --> 00:11:03,329
Protokol Penyelamatan dibatalkan!
49
00:11:03,621 --> 00:11:07,208
Yang penting sekarang adalah kita membersihkan
kotoran ini dan melanjutkan program!
50
00:11:26,186 --> 00:11:29,689
Sensorku menangkap dua bentuk kehidupan
200 meter dari sini. Itu pasti mereka.
51
00:11:30,607 --> 00:11:31,524
mari kita
52
00:11:33,443 --> 00:11:38,031
Dia adalah mesin perang!
Mereka tidak akan beristirahat sampai mereka menemukannya.
53
00:11:38,323 --> 00:11:41,743
Mungkin akan lebih baik jika kau melenyapkannya
selagi kau memiliki kesempatan.
54
00:11:42,035 --> 00:11:44,204
Itu tidak perlu.
55
00:11:45,705 --> 00:11:49,125
aku diberitahu bahwa dia bukan satu-satunya:
bahwa ada subjek tes lain yang sukses ...
56
00:11:49,417 --> 00:11:51,085
di kompleks lainnya.
57
00:11:56,341 --> 00:12:00,678
Mustahil! Mata-mata kita melaporkan bahwa
yang terjauh yang mereka dapatkan adalah hibrida di Kompleks 5...
58
00:12:00,970 --> 00:12:04,182
tapi itu terlalu agresif dan tidak terkendali.
59
00:12:04,557 --> 00:12:08,102
Aku harus membawanya ke markas kita secepat mungkin.
Mereka tidak bisa menangkapnya.
60
00:12:09,812 --> 00:12:15,735
Ini akan membawamu lebih dari dua hari untuk sampai ke sini dengan berjalan kaki.
Ini adalah keajaibanmu bertahan hampir satu hari di luar sana.
61
00:12:16,027 --> 00:12:18,279
kau tahu aku telah melalui yang lebih buruk.
62
00:13:14,711 --> 00:13:20,091
apa kau tahu apa yang
baru saja kau lakukan? Tidak!
63
00:13:20,383 --> 00:13:22,427
Pergi! Tinggalkan saja! Keluar!
64
00:13:23,136 --> 00:13:23,970
Berhenti.
65
00:13:24,262 --> 00:13:25,763
Tidak, aku tidak berhenti. Diam... Diam saja.
66
00:13:26,055 --> 00:13:28,182
- Tidak. Diam. kau sudah cukup kacau.
- Tunggu... kau tidak mengerti...
67
00:13:28,474 --> 00:13:30,768
- Tidak. Lihat.
- aku tidak peduli. Keluar saja dari sini. kau telah kacau ...
68
00:13:31,060 --> 00:13:32,270
kau tidak mengerti! Ada seseorang di belakangmu!
69
00:13:32,562 --> 00:13:33,187
aku tidak...
70
00:13:35,273 --> 00:13:39,110
Arahkan ke kepala! Bidik ke...
Bukan kepalaku! Kepalanya!
71
00:13:48,411 --> 00:13:50,580
Hei... Apa yang terjadi?
72
00:13:52,749 --> 00:13:55,001
Semuanya kacau.
73
00:14:11,142 --> 00:14:14,187
Apa yang sedang kau lakukan!?
kau akan menarik perhatian mereka.
74
00:14:27,700 --> 00:14:29,911
apa kau memiliki tempat yang aman untuk dikunjungi?
75
00:14:31,829 --> 00:14:32,747
Tidak.
76
00:14:34,207 --> 00:14:39,295
Jika kau mau, kau bisa ikut denganku... Jika kau tidak
menghalangi jalanku. Siapa namamu?
77
00:14:39,921 --> 00:14:41,255
Pedro'.!
78
00:14:41,547 --> 00:14:42,757
Maria!
79
00:14:43,758 --> 00:14:45,593
Ayo. Ayo pergi!
80
00:14:58,022 --> 00:15:01,943
2 jam kemudian
81
00:16:10,303 --> 00:16:12,638
Persetan...
82
00:16:41,209 --> 00:16:43,252
Persetan. Baunya seperti kencing di sini.
83
00:16:43,544 --> 00:16:45,213
Tempat ini sangat cocok untuk menghabiskan malam.
84
00:16:45,505 --> 00:16:49,008
Siapa pun yang marah di tempat ini
pasti berpikiran sama.
85
00:17:05,316 --> 00:17:09,070
Persetan. Aku butuh sesuatu untuk membantuku menyalakan api.
86
00:17:19,705 --> 00:17:25,044
Oke. Bisakah kau akhirnya memberi tahu aku apa yang
terjadi? kenapa ada z***ies?
87
00:17:25,711 --> 00:17:27,672
Mereka tidak z***ies, sialan!
88
00:17:27,964 --> 00:17:31,592
Oke. Jadi mereka punya kulit busuk, makan orang, jalan pelan-pelan...
89
00:17:31,884 --> 00:17:35,137
Secara teknis mereka adalah hasil
eksperimen untuk menciptakan tentara super.
90
00:17:35,429 --> 00:17:36,931
Pasukan
Z***ies!?
91
00:17:37,223 --> 00:17:38,808
aku sudah bilang mereka tidak z***ies!
92
00:17:40,560 --> 00:17:45,856
Tapi... mereka terlihat seperti z***ies karena
tubuh mereka menolak eksperimen...
93
00:17:46,148 --> 00:17:47,358
dan mulai membusuk.
94
00:17:47,650 --> 00:17:50,653
Tapi bagaimana kau tahu semua omong kosong ini?
95
00:17:56,242 --> 00:18:02,206
aku adalah bagian dari kelompok perlawanan yang
mencoba mengakhiri eksperimen ini.
96
00:18:02,498 --> 00:18:04,417
Oke. Dan siapa di balik eksperimen ini?
97
00:18:04,709 --> 00:18:07,837
Sebuah sel militer rahasia di dalam pemerintahan...
98
00:18:08,129 --> 00:18:09,839
yang bekerja dalam mengembangkan senjata...
99
00:18:10,131 --> 00:18:12,300
termasuk bom nuklir.
100
00:18:12,800 --> 00:18:16,512
Baru-baru ini mereka mulai melakukan
eksperimen dengan DNA manusia...
101
00:18:16,804 --> 00:18:20,474
untuk mencoba menciptakan prajurit super,
dengan kekuatan manusia super...
102
00:18:20,766 --> 00:18:25,605
dengan indra tinggi, dan
ketahanan terhadap rasa sakit, dan kelelahan.
103
00:18:25,896 --> 00:18:28,441
tapi percobaan ini memiliki efek samping.
104
00:18:28,774 --> 00:18:29,942
Sial!
105
00:18:31,110 --> 00:18:34,989
Persetan. Oke. Sebut saja z***ies.
Aku tidak peduli.
106
00:18:35,281 --> 00:18:37,283
Tapi ada percobaan yang berhasil.
107
00:18:37,575 --> 00:18:39,744
Subjek uji yang tidak menunjukkan efek samping apa pun.
108
00:18:40,202 --> 00:18:43,998
Dan misiku adalah menyelamatkannya
dan membawanya ke markasku.
109
00:18:44,290 --> 00:18:50,546
tapi ada kelemahan keamanan di kompleks ilmiah,
dan yang terinfeksi berhasil melarikan diri.
110
00:18:51,088 --> 00:18:56,135
Tunggu, jadi subjek tes yang berhasil
adalah orang yang kau bunuh?
111
00:18:56,427 --> 00:18:58,220
Orang yang kau bunuh!
112
00:18:58,763 --> 00:19:00,931
Itu adalah senjatamu yang menembaknya.
113
00:19:01,349 --> 00:19:03,142
Karena kau tersandung aku.
114
00:19:03,434 --> 00:19:05,186
Oke. Ini salah kita berdua.
115
00:19:05,478 --> 00:19:07,021
Tidak, kesalahan jelas ada padamu.
116
00:19:07,563 --> 00:19:11,525
Tapi biarkan saja. Dia terlalu berisiko
jika dia tetap hidup.
117
00:19:11,817 --> 00:19:14,445
Pada jam ini, dia pasti telah
dilahap sampai ke tulang oleh orang yang terinfeksi.
118
00:19:14,737 --> 00:19:17,365
Sekarang tidak mungkin untuk mereplikasi DNA-nya.
119
00:19:17,657 --> 00:19:21,744
Oke. Dan bagaimana dengan tempat yang akan kita tuju?
Dimana itu? apa itu terlalu jauh?
120
00:19:22,036 --> 00:19:26,248
Ini adalah sebuah pulau 20 mil dari sini.
Itu tidak mewah...
121
00:19:26,540 --> 00:19:31,003
Tapi ia memiliki makanan, dan lantai untuk tidur.
Belum lagi tidak akan ada yang terinfeksi di sana.
122
00:19:31,295 --> 00:19:32,088
Oke...
123
00:19:34,131 --> 00:19:37,093
Itu bagus karena aku tidak punya tempat untuk pergi.
124
00:19:37,385 --> 00:19:40,846
aku mengadakan pesta di rumahku,
dan semua temanku ada di sana ...
125
00:19:41,138 --> 00:19:45,601
Dan tiba-tiba...
aku kira mereka semua z***ies sekarang.
126
00:19:46,310 --> 00:19:47,603
aku minta maaf.
127
00:19:48,604 --> 00:19:49,689
Terima kasih.
128
00:19:49,980 --> 00:19:50,856
Untuk apa?
129
00:19:51,148 --> 00:19:51,691
Apa?
130
00:19:51,982 --> 00:19:52,775
Pesta.
131
00:19:53,317 --> 00:19:54,694
Itu adalah pesta ulang tahunku.
132
00:19:55,444 --> 00:19:56,278
Berapa banyak?
133
00:19:56,570 --> 00:19:58,948
Untuk... Er... Tiga puluh... lima.
134
00:20:01,200 --> 00:20:04,578
Pernahkah kau memperhatikan bahwa ada
kumis dan ayam jantan di wajahmu?
135
00:20:04,870 --> 00:20:06,956
Tidak! Ini adalah penis.
136
00:20:07,248 --> 00:20:08,999
Penis, ayam, semuanya sama saja.
137
00:20:09,291 --> 00:20:17,133
Tidak. Ayam adalah sesuatu yang besar, panjang, dan bau,
dengan pembuluh darah besar dan rambut kemaluan yang terjalin...
138
00:20:17,425 --> 00:20:18,300
Ini...
139
00:20:19,301 --> 00:20:22,138
lebih manis... lebih abstrak.
140
00:20:22,888 --> 00:20:23,848
Tidak?
141
00:20:25,933 --> 00:20:29,603
Oke. Tapi apa kau ingin aku menghapusnya dari wajahmu?
Atau itu tato permanen?
142
00:20:29,895 --> 00:20:31,397
Persetan. aku harap tidak.
143
00:20:31,689 --> 00:20:32,940
Ya. Silahkan.
144
00:20:36,444 --> 00:20:39,280
Tapi bersikap baiklah dengan penisku.
145
00:20:39,572 --> 00:20:40,197
Diam.
146
00:20:40,489 --> 00:20:41,615
Itu terlalu baik.
147
00:20:47,079 --> 00:20:48,789
aku hanya perlu mencambuk sedikit ini ...
148
00:20:52,001 --> 00:20:54,044
Bagian ini belum lepas... Diam.
149
00:20:55,713 --> 00:20:57,214
Apa-apaan!?
150
00:20:58,257 --> 00:20:59,633
Apa omong kosong ini?
151
00:20:59,925 --> 00:21:01,427
Maaf, aku salah membaca sinyalmu.
152
00:21:01,719 --> 00:21:03,763
Sinyal sialan apa?
kita hanya berbicara.
153
00:21:04,054 --> 00:21:05,014
aku minta maaf. kau benar.
154
00:21:05,306 --> 00:21:09,685
Apa yang kau harapkan?
Untuk berhubungan seks di lantai bau kencing ini?
155
00:21:09,977 --> 00:21:11,687
Aku tidak memikirkannya...
Maaf. kau benar...
156
00:21:11,979 --> 00:21:14,440
Hai! Ini tidak akan terjadi.
157
00:21:14,732 --> 00:21:17,443
Oke, oke... Maaf.
158
00:21:19,111 --> 00:21:22,782
Tidur saja.
Pergilah istirahat sementara aku mengambil jaga pertama.
159
00:21:23,073 --> 00:21:24,700
Aku akan membangunkanmu dalam empat jam.
160
00:21:24,992 --> 00:21:29,205
Tidak tidak. kau istirahat dulu.
kau tampak lelah. aku akan mengambil jam tangan pertama.
161
00:21:29,497 --> 00:21:30,539
aku ingin menebus diriku sendiri, serius.
162
00:21:30,831 --> 00:21:32,458
Jangan bicarakan ini lagi.
163
00:21:32,750 --> 00:21:33,626
Oke. Maaf.
164
00:21:34,418 --> 00:21:35,377
Sial.
165
00:21:36,086 --> 00:21:36,587
Maaf.
166
00:21:37,713 --> 00:21:40,633
-Bangunkan aku dalam empat jam.
-Oke.
167
00:23:06,260 --> 00:23:09,388
Katakan padaku di mana sang putri
dan aku akan memberimu kematian yang cepat.
168
00:23:09,930 --> 00:23:12,308
Kasihanilah, pejuang yang mulia. aku akan memberitahumu.
169
00:23:12,725 --> 00:23:17,563
Pergi ke timur, dan melewati kedalaman hutan...
170
00:23:17,855 --> 00:23:23,193
kau akan menemukan ruang bawah tanah dari
penyihir jahat Nestafarious.
171
00:23:25,195 --> 00:23:26,196
Terima kasih.
172
00:23:26,530 --> 00:23:27,615
Sama-sama, perang yang mulia...
173
00:23:39,460 --> 00:23:41,295
Siapa yang kesana?
174
00:23:41,587 --> 00:23:47,468
Siapa pun yang berani menyeberangi
Danau Jiwa yang Hilang, harus membayar 30 koin.
175
00:23:54,975 --> 00:23:56,602
aku hanya punya lima puluh.
176
00:23:57,645 --> 00:24:00,773
Jangan khawatir. aku akan mengambil lima puluh.
177
00:24:01,315 --> 00:24:02,775
Tapi aku akan membutuhkan perubahan.
178
00:24:03,067 --> 00:24:04,860
Mengubah!? aku tidak punya uang kembalian!
179
00:24:05,319 --> 00:24:08,113
Ini hampir dua kali lipat.
Dan kau tahu bagaimana itu ...
180
00:24:08,405 --> 00:24:10,616
Setelah aku menyelamatkan sang putri,
aku ingin mengajaknya makan malam dan...
181
00:24:10,908 --> 00:24:14,286
kau memberi aku lima puluh atau tidak ada kesepakatan.
182
00:25:21,270 --> 00:25:24,898
Tidak satu langkah lagi, atau sang putri mati.
Jatuhkan pedangmu!
183
00:25:34,116 --> 00:25:37,745
Terima kasih, pejuang yang mulia.
Bagaimana aku bisa membalasmu?
184
00:25:59,975 --> 00:26:01,560
Yah... Oke...
185
00:26:09,943 --> 00:26:11,278
Apa yang terjadi?
186
00:26:11,737 --> 00:26:13,197
Apa yang terjadi adalah kau tertidur.
187
00:26:13,572 --> 00:26:14,406
Tutup!
188
00:26:14,698 --> 00:26:16,075
Biarkan dia pergi, atau kau kacau!
189
00:26:16,366 --> 00:26:17,701
Bagusnya...
190
00:26:17,993 --> 00:26:19,703
Jadi kau akan meniduri kita?
191
00:26:19,995 --> 00:26:22,414
Aku tak sabar menunggumu meniduriku.
192
00:26:22,706 --> 00:26:23,624
Apa yan?
193
00:26:24,458 --> 00:26:27,086
Ya. kita akan bersenang
-senang denganmu.
194
00:26:27,377 --> 00:26:28,587
Apa yang ingin kau lakukan denganku?
195
00:26:28,879 --> 00:26:31,673
kita akan mengajakmu makan malam, sayang.
196
00:26:34,927 --> 00:26:35,761
Apa?
197
00:26:36,053 --> 00:26:37,638
Mereka ingin memperkosa kita.
198
00:26:38,263 --> 00:26:39,515
- Persetan!
- Pegang kudamu.
199
00:26:39,807 --> 00:26:40,933
kita tidak ingin apa-apa denganmu.
200
00:26:41,225 --> 00:26:42,392
Betapa tampan...
201
00:26:42,851 --> 00:26:43,977
Tapi kita akan membuatmu menonton.
202
00:26:44,269 --> 00:26:45,604
aku tidak akan menonton apa pun.
203
00:26:45,896 --> 00:26:46,647
kenapa?
204
00:26:46,939 --> 00:26:48,232
apa kau tidak ingin bergabung dengan pesta?
205
00:26:48,524 --> 00:26:51,235
Dengan potongan rambut itu, mungkin aku akan melakukannya padamu...
206
00:26:51,527 --> 00:26:53,695
... hanya untuk olahraga.
207
00:26:55,114 --> 00:26:58,283
Benar. Aku akan melakukannya juga.
Tapi apa yang kau lakukan tidak benar ...
208
00:26:59,118 --> 00:27:01,745
kau jauh lebih seksi dengan mulut tertutup.
209
00:27:02,121 --> 00:27:04,081
Biarkan aku pergi. kau berbau seperti kencing.
210
00:27:06,166 --> 00:27:10,420
kau punya waktu lima detik
untuk membiarkan kita pergi dan pergi.
211
00:27:12,256 --> 00:27:14,800
apa kau tidak akan mulai menghitung?
212
00:27:16,593 --> 00:27:19,096
aku menghitung secara internal.
213
00:27:19,513 --> 00:27:21,306
aku pikir kau akan menghitung dengan keras ...
214
00:27:25,102 --> 00:27:27,271
Lima detik sudah berakhir, jalang!
215
00:27:28,188 --> 00:27:29,481
kita akan segera pergi.
216
00:28:41,511 --> 00:28:43,180
Apa-apaan ini, bung!?
217
00:28:43,472 --> 00:28:44,264
Persetan...
218
00:30:39,921 --> 00:30:42,841
Apa yang terjadi di sini?
219
00:31:54,037 --> 00:31:56,915
SEPULUH BOM NUKLIR!?
220
00:31:57,207 --> 00:31:58,667
Siapa yang memberi perintah?
221
00:31:59,042 --> 00:32:02,712
aku mengatakan sepuluh bom normal!
222
00:32:03,004 --> 00:32:04,923
Jenis yang pergi...
223
00:32:05,257 --> 00:32:06,258
KABOOM!
224
00:32:06,550 --> 00:32:07,426
Itu dia!
225
00:32:08,677 --> 00:32:12,806
Aku tidak menyuruhmu untuk menutupi
seluruh negeri dengan debu radioaktif!
226
00:32:13,098 --> 00:32:17,811
Permisi tuan. aku menjalankan perintah,
tapi tidak memasukkan kode nuklir!
227
00:32:18,103 --> 00:32:20,272
Pasti ada masalah dengan pengontrol!
228
00:32:20,564 --> 00:32:25,569
apa begitu? Lalu beri tahu aku jika
ada masalah dengan ini!
229
00:32:38,123 --> 00:32:42,043
aku kira memang ada masalah dengan pengontrol ...
230
00:32:42,836 --> 00:32:45,755
Niatku adalah untuk membunuhmu!
231
00:32:46,047 --> 00:32:47,424
Bukan dia...
232
00:32:49,468 --> 00:32:51,678
kau... Bukan dia...
233
00:33:03,607 --> 00:33:05,150
CUKUP!
234
00:33:06,693 --> 00:33:10,405
Sistem memang telah gagal selama beberapa bulan...
235
00:33:10,697 --> 00:33:15,452
Itu sebabnya subjek tes dari Kompleks 3 lolos.
236
00:33:15,744 --> 00:33:17,037
omong-omong...
237
00:33:17,370 --> 00:33:26,922
Mari berharap, demi kebaikanmu sendiri, DNA TS-347
tidak bermutasi dengan kesalahpahaman kecil ini!
238
00:33:27,214 --> 00:33:30,091
Kirim semua unit setelah mereka!
239
00:33:30,383 --> 00:33:36,640
Pak, tidak ada orang biasa yang bisa bertahan selama itu di luar sana,
bahkan dengan alat pelindung!
240
00:33:36,932 --> 00:33:39,851
Bagaimana kalau kita tidak menggunakan orang biasa?
241
00:33:43,939 --> 00:33:45,941
Pak... Kita tidak bisa menggunakan dia!
242
00:33:46,858 --> 00:33:49,694
Dia agresif!
243
00:33:52,656 --> 00:33:54,199
Gila!
244
00:33:58,286 --> 00:34:04,209
Bagus sekali! Itu persis apa yang kita butuhkan!
245
00:34:12,384 --> 00:34:14,844
Hei, bisakah kita berhenti sebentar?
246
00:34:15,720 --> 00:34:17,681
aku perlu beberapa menit untuk memproses semua ini.
247
00:34:17,973 --> 00:34:20,850
aku punya tikus bukannya tangan,
dan semua teman aku z***ies.
248
00:34:21,142 --> 00:34:24,396
Kita harus terus bergerak, sebelum
radiasi mulai mempengaruhiku.
249
00:34:24,688 --> 00:34:27,857
Hmm... ada sesuatu di lehermu.
250
00:34:28,525 --> 00:34:29,359
Di mana?
251
00:34:30,026 --> 00:34:30,986
Apa ini?
252
00:34:31,820 --> 00:34:33,530
Ini telinga.
253
00:34:34,406 --> 00:34:37,117
Tidak, sialan. Di bawah... Di bawah telinga, di sini.
254
00:34:37,867 --> 00:34:39,703
Ini telinga.
255
00:34:40,370 --> 00:34:43,999
— Apa? Earl ketiga?
— Ya. Itu benar.
256
00:34:44,708 --> 00:34:46,626
Beri aku kacamata hitammu.
257
00:34:52,757 --> 00:34:54,968
Persetan! Itu menjijikkan!
258
00:34:55,260 --> 00:34:58,305
aku pikir ada seseorang yang lebih buruk darimu.
259
00:35:00,765 --> 00:35:02,350
aku akan memotongnya.
260
00:35:02,851 --> 00:35:05,979
Jangan lakukan itu... Kenapa kau melakukan itu?
Apa tidak ada orang di markasmu yang bisa...
261
00:35:06,271 --> 00:35:08,940
aku tidak bisa berjalan dengan telinga ketiga di leherku!
262
00:35:09,232 --> 00:35:12,611
Kenapa tidak? aku memiliki tikus pembunuh di mana tanganku seharusnya berada.
263
00:35:12,902 --> 00:35:14,195
Pegang kacamata.
264
00:35:15,280 --> 00:35:16,281
Pegang kacamatanya!
265
00:35:16,573 --> 00:35:17,365
Maaf.
266
00:35:18,491 --> 00:35:20,076
Tidak, sialan. Tahan di sana.
267
00:35:20,994 --> 00:35:21,911
Itu dia.
268
00:36:21,096 --> 00:36:24,182
Bantu kita... bantu...
269
00:36:24,599 --> 00:36:26,768
Apa yang terjadi?
270
00:36:27,686 --> 00:36:28,978
Dimana mereka?
271
00:36:29,270 --> 00:36:33,775
kita mengambil... dua makhluk hidup... sebelum ledakan.
272
00:36:41,700 --> 00:36:43,451
Apa yang kau lakukan? kita tidak terinfeksi!
273
00:36:43,743 --> 00:36:45,370
Berhenti! Hentikan!
274
00:36:47,330 --> 00:36:49,249
kita ada di pihakmu...
275
00:37:11,312 --> 00:37:13,773
Bantu aku... bantu aku...
276
00:37:14,691 --> 00:37:15,817
aku akan membantumu...
277
00:37:16,693 --> 00:37:18,528
Untuk mengakhiri penderitaanmu!
278
00:37:18,820 --> 00:37:20,071
Non...
279
00:37:57,942 --> 00:38:00,862
Di sana. Bagus seperti baru.
280
00:38:05,658 --> 00:38:07,702
apa kau ingin kerupuk?
281
00:38:15,376 --> 00:38:18,046
- Boleh aku minta?
- Itu yang terakhir.
282
00:38:18,338 --> 00:38:21,007
Bukankah itu berakhir di dalam dirimu?
283
00:38:23,676 --> 00:38:25,553
aku tidak punya ide.
284
00:38:26,638 --> 00:38:32,227
Aku tidak melihat lubang apapun...
Maksudku... Bagaimana buang air besar atau kecil?
285
00:38:32,519 --> 00:38:34,312
aku lebih suka tidak memikirkannya.
286
00:38:36,397 --> 00:38:38,358
Haruskah kita pergi?
287
00:38:38,650 --> 00:38:40,193
Ya tentu.
288
00:38:41,190 --> 00:38:49,190
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS.
289
00:38:49,190 --> 00:38:54,190
Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
290
00:38:54,190 --> 00:39:02,190
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
291
00:39:40,837 --> 00:39:42,630
Bisakah kita berhenti dan beristirahat sebentar?
292
00:39:42,922 --> 00:39:44,966
Tidak! Kita harus terus berjalan.
293
00:39:46,885 --> 00:39:48,845
- Lima menit!
- Tidak mungkin.
294
00:39:49,137 --> 00:39:49,929
Beri aku lima saja.
295
00:39:50,221 --> 00:39:52,974
kita berada di lapangan terbuka, dan
akan segera gelap. Kita tidak bisa tinggal di sini.
296
00:39:53,266 --> 00:39:55,560
Dan aku tidak bisa mengandalkanmu untuk berjaga-jaga.
297
00:39:55,852 --> 00:39:58,271
Biarkan saja aku di sini untuk mati, kalau begitu.
298
00:39:58,855 --> 00:39:59,939
Oke.
299
00:40:08,531 --> 00:40:12,076
1 menit 21 detik kemudian
300
00:40:15,288 --> 00:40:19,375
Oke, aku pikir aku akan pingsan.
301
00:40:23,630 --> 00:40:25,089
Sial.
302
00:40:43,107 --> 00:40:44,859
Di Sini. Makan itu.
303
00:40:59,707 --> 00:41:02,710
kau dan temanmu sangat beruntung kita menemukanmu.
304
00:41:03,586 --> 00:41:05,254
Namaku Carlos.
305
00:41:05,546 --> 00:41:06,381
Ini Jean-Pierre.
306
00:41:06,673 --> 00:41:10,093
Selamat pagi kawan. aku siap melayanimu.
307
00:41:10,551 --> 00:41:11,344
Gragia.
308
00:41:11,636 --> 00:41:12,470
Mauricio.
309
00:41:16,265 --> 00:41:17,266
Gustavo.
310
00:41:17,558 --> 00:41:18,768
apa kau suka pingpong?
311
00:41:20,520 --> 00:41:22,188
Ini Daniel.
312
00:41:29,195 --> 00:41:30,321
Sofia.
313
00:41:31,948 --> 00:41:33,199
dia.
314
00:41:50,717 --> 00:41:53,094
- Halo semuanya.
- Halo.
315
00:41:54,429 --> 00:41:56,014
Dimana Maria?
316
00:41:57,098 --> 00:42:00,393
Jadi kau mengatakan bahwa TS-347 sudah mati?
317
00:42:01,019 --> 00:42:02,103
Setuju.
318
00:42:02,812 --> 00:42:05,356
Ini untuk yang terbaik. Apa yang kau lakukan pada tubuh?
319
00:42:05,648 --> 00:42:07,984
Yang terinfeksi memakan tubuhnya.
320
00:42:08,276 --> 00:42:14,574
Bagus. Sekarang mereka tidak akan menemukannya.
Pastikan kau sampai di sini dengan selamat, prajurit.
321
00:42:14,866 --> 00:42:19,120
kita harus merawatmu untuk radiasi.
apa kau merasakan efek negatifnya?
322
00:42:21,664 --> 00:42:24,792
Sebuah telinga tumbuh di leherku.
323
00:42:25,835 --> 00:42:28,546
Yah... Itu tidak baik.
324
00:42:34,844 --> 00:42:37,513
Itu bisa menjadi lebih buruk.
325
00:42:38,347 --> 00:42:43,102
Omong-omong... aku menemukan sekelompok orang
dan aku pikir kita harus membantu mereka.
326
00:42:43,394 --> 00:42:45,021
Mereka datang denganku.
327
00:42:45,772 --> 00:42:49,442
Negatif. kita tidak bisa menyelamatkan semua warga sipil.
328
00:42:52,653 --> 00:42:55,615
Bukankah itu tujuan misi kita? Untuk menyelamatkan mereka?
329
00:42:56,032 --> 00:43:02,371
kita tidak bisa memberikan perlindungan kepada siapa pun.
Sumber daya kita terbatas, dan hanya untuk tentara kita.
330
00:43:10,421 --> 00:43:15,384
- Bagaimana jika aku hanya membawa satu dari mereka?
- Negatif.
331
00:43:19,680 --> 00:43:22,600
Lagipula dia akan ikut denganku.
332
00:43:22,934 --> 00:43:26,395
Oke. Baik. Tapi kau tidak bisa membawa orang lain, oke?
333
00:43:27,688 --> 00:43:28,773
Oke.
334
00:43:29,065 --> 00:43:32,527
Kapal akan berada di sana besok siang. Jangan terlambat.
335
00:43:33,736 --> 00:43:34,779
aku akan berada di sana.
336
00:43:46,666 --> 00:43:48,793
Terima kasih telah memberinya air dan makanan.
337
00:43:49,669 --> 00:43:50,962
Jangan menyebutkannya.
338
00:43:51,254 --> 00:43:52,713
kita akan pergi.
339
00:43:53,005 --> 00:43:55,133
aku tidak bisa membawa grupmu bersamaku.
340
00:43:58,427 --> 00:44:03,641
aku sangat berharap kita bisa bergabung denganmu.
341
00:44:03,933 --> 00:44:09,522
Ada banyak dari kita, dan itu bisa menjadi keuntungan
jika kita menemukan diri kita dikelilingi oleh z***ies.
342
00:44:09,814 --> 00:44:11,357
Aku, sendirian, bisa sering menjaga.
343
00:44:11,649 --> 00:44:13,276
Sebagai permulaan, mereka tidak z***ies.
344
00:44:13,568 --> 00:44:19,031
Ya aku tahu. Temanmu menjelaskan kepada kita.
Itu adalah eksperimen yang dimodifikasi secara genetik, kan?
345
00:44:19,323 --> 00:44:24,120
Tapi maafkan aku karena menganggap mereka z***ies.
Mereka memiliki kulit yang busuk, mereka memakan orang, berjalan perlahan...
346
00:44:24,412 --> 00:44:25,788
Ya ya. aku mendapatkannya.
347
00:44:26,080 --> 00:44:28,374
Tapi aku benar-benar tidak bisa membawamu bersamaku.
348
00:44:28,666 --> 00:44:30,960
Mereka bilang aku hanya bisa mengambil satu.
349
00:44:32,044 --> 00:44:33,713
Aku bahkan tidak tahu kenapa aku membawanya.
350
00:44:34,005 --> 00:44:36,382
Dia hanya membuatku kesulitan.
351
00:44:38,259 --> 00:44:42,263
kita... kita tidak punya tempat untuk pergi.
352
00:44:42,555 --> 00:44:44,515
Baru kemarin, semuanya baik-baik saja...
353
00:44:44,807 --> 00:44:47,935
-Kemudian z***ies mulai memakan orang...
- Mereka bukan z***ies.
354
00:44:48,227 --> 00:44:50,104
Dan kemudian ledakan nuklir...
355
00:44:51,772 --> 00:44:54,942
Dan kita sangat membutuhkan bantuan.
356
00:45:05,953 --> 00:45:07,038
Itu menarik.
357
00:45:07,330 --> 00:45:09,790
aku ingin tahu bagaimana cara kerja saluran pencernaan tikusmu.
358
00:45:10,374 --> 00:45:13,878
Maksudku, bagaimana dia kencing atau buang air besar?
359
00:45:18,674 --> 00:45:19,884
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
360
00:45:20,426 --> 00:45:21,510
Selamat pagi, nyonya.
361
00:45:21,802 --> 00:45:22,678
Selamat pagi, Jean-Pierre!
362
00:45:23,262 --> 00:45:25,765
Bisakah aku berbicara cepat dengannya?
363
00:45:27,058 --> 00:45:30,394
Tentu saja, dia milikmu!
364
00:45:30,686 --> 00:45:31,938
aku perlu berbicara denganmu.
365
00:45:32,521 --> 00:45:33,272
Oke.
366
00:45:40,529 --> 00:45:42,949
aku melihat bahwa kau telah membuat beberapa teman.
367
00:45:43,282 --> 00:45:45,284
Mereka sekelompok periang.
368
00:45:46,827 --> 00:45:48,913
Tahukah kau bahwa kau kedinginan selama sepuluh jam?
369
00:45:49,205 --> 00:45:49,872
Sepuluh?
370
00:45:50,164 --> 00:45:51,540
Aku akan pergi tanpamu.
371
00:45:53,292 --> 00:45:54,794
Sekarang mereka ingin ikut dengan kita.
372
00:45:55,586 --> 00:45:56,796
Betulkah?
373
00:45:57,088 --> 00:45:58,422
Jadi, apa kau akan membawa mereka?
374
00:45:58,714 --> 00:46:03,302
aku hanya ingin keluar dari sini sebelum
telinga lain tumbuh di leherku atau sesuatu yang lebih buruk!
375
00:46:03,594 --> 00:46:06,264
Sebuah ayam di dahimu?
376
00:46:06,555 --> 00:46:07,807
Tidak? Benar...
377
00:46:08,266 --> 00:46:11,602
Apa yang kau tertawakan?
aku yakin payudaramu penuh dengan kanker!
378
00:46:11,894 --> 00:46:13,020
Persetan!
379
00:46:13,312 --> 00:46:15,439
Jadi apa kau ... Jika kau punya payudara apapun!
380
00:46:15,731 --> 00:46:16,440
- apa begitu?
-Ya.
381
00:46:16,732 --> 00:46:23,990
Prostatmu begitu penuh dengan kanker,
sehingga sekarang hanya ada nanah dan kotoran di dalamnya!
382
00:46:24,282 --> 00:46:27,743
kau tahu apa? kau akan menyukai
bukkake dengan air mani aku yang berisi nanah...
383
00:46:28,035 --> 00:46:28,786
Seperti, POW! POW! POW!
384
00:46:29,078 --> 00:46:34,041
Seluruh wajahmu dan... SPLASH!
Sebuah cumshot radioaktif besar!
385
00:46:34,333 --> 00:46:38,212
Dan kemudian menetes ke seluruh tubuhmu dan non-payudaramu ...
386
00:46:43,384 --> 00:46:46,637
Aku pergi sedikit di atas, bukan?
387
00:46:49,890 --> 00:46:51,934
aku minta maaf.
388
00:47:17,585 --> 00:47:19,503
aku pikir kau lebih besar!
389
00:47:19,920 --> 00:47:22,757
Ini akan mudah untuk membawamu kembali ke selmu!
390
00:47:23,049 --> 00:47:24,675
Aku akan menyeretmu dengan kakimu...
391
00:47:24,967 --> 00:47:27,136
kau pikir ini yang mereka cari?
392
00:47:27,928 --> 00:47:29,847
Dia pikir aku prajurit super?
393
00:47:32,600 --> 00:47:33,517
Siapa kau, kalau begitu?
394
00:47:33,809 --> 00:47:35,353
Dia bukan siapa-siapa.
395
00:47:40,816 --> 00:47:43,903
aku khawatir ini menjadi terlalu mudah.
396
00:47:44,278 --> 00:47:45,613
Lalu dimana dia?
397
00:47:45,905 --> 00:47:49,533
Dia sudah mati. Yang terinfeksi memakannya.
398
00:47:50,993 --> 00:47:54,955
Lalu aku akan membunuh kalian semua!
399
00:50:03,751 --> 00:50:06,212
Apa-apaan ini!?
400
00:50:06,504 --> 00:50:08,339
HEEEEEL!
401
00:51:57,281 --> 00:51:58,699
Mama?
402
00:51:59,950 --> 00:52:01,702
kau ... ibu ...
403
00:52:02,995 --> 00:52:04,204
Mama!
404
00:52:21,764 --> 00:52:26,769
Ibu... ibu... ibu... ibu...
405
00:52:43,369 --> 00:52:45,454
Hei... Ibu!
406
00:52:50,584 --> 00:52:53,379
Kita harus segera menghentikan pendarahan.
407
00:52:56,256 --> 00:53:00,177
kau akan merasakan sedikit rasa sakit.
408
00:53:05,099 --> 00:53:07,184
Siapa pria itu?
409
00:53:08,769 --> 00:53:10,729
Dan kenapa kau memakai seragam yang sama dengannya?
410
00:53:11,313 --> 00:53:13,691
Jangan lupa aku ada di pihakmu.
411
00:53:14,775 --> 00:53:16,777
Dan ini bukan seragamku...
412
00:53:17,069 --> 00:53:22,241
Seekor tikus raksasa baru saja membunuh mereka semua!
413
00:53:25,619 --> 00:53:28,372
Suara apa itu?
414
00:53:28,664 --> 00:53:30,457
aku pikir itu bebek!
415
00:53:31,208 --> 00:53:32,376
Seekor bebek?
416
00:53:32,710 --> 00:53:34,253
Tetap tenang!
417
00:53:55,649 --> 00:53:57,192
Apa ini?
418
00:53:58,110 --> 00:53:59,862
Uh... bebek?
419
00:54:00,154 --> 00:54:01,780
Bebek mutan?
420
00:54:03,615 --> 00:54:05,492
kau pikir kita harus memakannya?
421
00:54:05,868 --> 00:54:09,788
aku tidak berpikir itu ide yang bagus,
terlihat sedikit radioaktif...
422
00:54:10,289 --> 00:54:16,587
Hm... Aku benar-benar lapar dan sejujurnya...
Aku tidak bisa lebih buruk lagi.
423
00:54:16,879 --> 00:54:19,840
Aku tidak tahu... ini terlihat menjijikkan!
424
00:54:20,549 --> 00:54:24,553
OK... dan belum pernah makan apa pun
sebelumnya yang terlihat tidak enak dan rasanya enak?
425
00:54:27,181 --> 00:54:31,185
Setelah apa yang terjadi hari ini,
aku pikir aku akan menjadi vegetarian.
426
00:54:32,019 --> 00:54:33,270
Berikan aku pisaumu.
427
00:54:33,562 --> 00:54:37,566
Dia tidak menyakiti kita,
aku pikir kita harus membiarkan dia...
428
00:54:38,108 --> 00:54:39,568
Berikan aku pisaumu.
429
00:54:55,459 --> 00:54:56,919
Mati! kau anak dari...
430
00:54:58,337 --> 00:55:00,547
Makan malam sudah siap!
431
00:55:01,089 --> 00:55:03,258
kau benar-benar akan makan itu?
432
00:55:04,343 --> 00:55:05,260
Ya!
433
00:55:06,345 --> 00:55:08,096
Mungkin penuh dengan penyakit...
434
00:55:09,014 --> 00:55:12,184
aku tidak peduli. aku sangat lapar
aku akan makan bayi.
435
00:55:18,524 --> 00:55:22,027
aku tidak tahu apa itu karena radiasi ...
436
00:55:22,319 --> 00:55:25,113
Tapi ini adalah hal terbaik yang
pernah aku makan dalam hidupku.
437
00:55:26,740 --> 00:55:27,908
Ini baik. Makan.
438
00:55:38,126 --> 00:55:39,378
Terima kasih.
439
00:57:04,504 --> 00:57:05,797
Sebuah pertanyaan, Jean n-Pierre...
440
00:57:06,089 --> 00:57:06,924
Ya?
441
00:57:07,341 --> 00:57:09,426
Bagaimana kau berubah menjadi lobster?
442
00:57:10,093 --> 00:57:13,847
apa kau berada di dekat lobster saat bom meledak?
443
00:57:14,139 --> 00:57:16,183
aku selalu menjadi lobster.
444
00:57:16,475 --> 00:57:21,897
Ledakan nuklir, yang diatur oleh
manusia, membuatku tumbuh seukuranmu.
445
00:57:22,272 --> 00:57:27,277
Tapi ledakannya ada di darat...
Bagaimana kau tahu bahasa Prancis?
446
00:57:27,569 --> 00:57:30,697
aku tidak mengerti pertanyaannya. aku orang Perancis!
447
00:57:30,989 --> 00:57:32,908
Bagaimana kau menjadi cerdas?
448
00:57:33,450 --> 00:57:35,077
Sungguh pertanyaan yang tidak masuk akal!
449
00:57:35,702 --> 00:57:40,499
Maaf! aku tidak tahu lobster
memiliki keterampilan kognitif.
450
00:57:41,833 --> 00:57:45,796
Hanya karena kita, lobster dan
hewan lainnya, tidak memiliki akses ke teknologi...
451
00:57:46,088 --> 00:57:48,173
...bukan berarti kita kurang cerdas!
452
00:57:48,715 --> 00:57:52,177
Di sisi lain! kita lebih cerdas!
453
00:57:52,469 --> 00:57:53,553
Tidak seperti kau, manusia ...
454
00:57:53,845 --> 00:57:56,181
...yang saling membunuh dengan perang bodoh...
455
00:57:56,473 --> 00:57:58,517
...dan menghancurkan planet yang kau tinggali...
456
00:57:58,809 --> 00:58:01,103
...membunuh semua hewan di sekitarmu!
457
00:58:01,395 --> 00:58:04,272
Kecuali hewan-hewan lucu!
458
00:58:04,564 --> 00:58:09,528
"Oh! Selamatkan lumba-lumba!
Mereka sangat lucu dan cerdas!"
459
00:58:09,820 --> 00:58:13,323
"Kaleng tuna ini bebas lumba-lumba!"
460
00:58:13,615 --> 00:58:17,536
Tapi persetan dengan tuna!
Dan sekrup lobster!
461
00:58:17,828 --> 00:58:19,705
kau adalah lalim di antara kerajaan hewan!
462
00:58:19,997 --> 00:58:22,249
kau telah membesarkan kepunahan orang-orang aku ...
463
00:58:22,541 --> 00:58:26,169
... merebus kita hidup-hidup untuk konsumsimu!
464
00:58:27,254 --> 00:58:29,715
Tapi kita lebih baik dari lumba-lumba!
465
00:58:30,007 --> 00:58:33,427
Karena lumba-lumba adalah makhluk jahat!
466
00:58:33,719 --> 00:58:36,638
Tapi kau tidak bisa membungkusnya di sekitar kepalamu,
467
00:58:36,930 --> 00:58:40,142
karena menurutmu lumba-lumba itu lucu...
468
00:58:40,434 --> 00:58:43,270
Yang benar adalah, lumba-lumba adalah bajingan!
469
00:58:43,562 --> 00:58:44,896
BURUK!
470
00:58:45,397 --> 00:58:47,941
Lumba-lumba adalah bajingan!
471
00:58:48,233 --> 00:58:54,948
BODOH!!!... BODOH!!!
BURUK!!!... BAKAL!!!
472
00:58:55,240 --> 00:58:58,326
BURUK!!!... BAKAL!!!
473
00:58:58,618 --> 00:59:02,789
...TH ERFUCKERS!!!...TH ERFUCKERS!!!...
...TH ERFUCKERS!!!...TH ERFUCKERS!!!...
474
00:59:03,081 --> 00:59:06,460
...BAjingan!!!... BURUK!!!
CUKUP!!!.. SUKSES!!!..
475
00:59:22,684 --> 00:59:26,980
Aku tidak percaya mereka semua mati...
476
00:59:27,272 --> 00:59:31,193
kau, manusia, luar biasa!
477
00:59:31,485 --> 00:59:36,281
kau menyebut dirimu
spesies paling maju di planet ini,
478
00:59:36,573 --> 00:59:40,410
tapi kau tidak dapat memahami
sesuatu yang sederhana seperti ini:
479
00:59:40,702 --> 00:59:44,122
mati itu wajar seperti dilahirkan.
480
00:59:44,414 --> 00:59:46,500
Itu semua adalah bagian dari kehidupan.
481
00:59:46,792 --> 00:59:50,879
Jadi, menurutmu aku tidak boleh sedih?
482
00:59:51,171 --> 00:59:52,380
Tidak.
483
00:59:53,256 --> 00:59:59,679
Tapi kita, lobster, telah menerima bahwa
pemangsa dapat muncul dan membunuh kita kapan saja.
484
01:00:00,806 --> 01:00:04,935
Ketika aku menemukanmu kemarin,
kau tidak memiliki pidato zen seperti itu.
485
01:00:05,936 --> 01:00:07,771
Lobster jangan khawatir tentang hari senin...
486
01:00:08,063 --> 01:00:09,898
Kita hidup sehari pada saat itu.
487
01:00:13,110 --> 01:00:15,779
Tapi hari ini adalah hari yang berbeda...
488
01:00:16,071 --> 01:00:17,781
Hari ini yang penting bagiku adalah...
489
01:00:18,115 --> 01:00:19,866
kembali ke laut...
490
01:00:20,784 --> 01:00:22,369
dan menemukan...
491
01:00:22,661 --> 01:00:23,787
Claudine aku.
492
01:00:27,666 --> 01:00:30,335
kau akan menemukannya, temanku.
493
01:00:30,627 --> 01:00:32,129
Terimakasih temanku.
494
01:00:33,547 --> 01:00:34,881
Terima kasih.
495
01:00:39,219 --> 01:00:41,429
Apa? kau merokok?
496
01:00:41,888 --> 01:00:44,808
Ada banyak hal yang tidak kau ketahui tentang aku.
497
01:00:45,183 --> 01:00:49,354
Benar, tapi aku telah bersamamu
beberapa hari terakhir ini dan tidak melihatmu merokok sekali pun.
498
01:00:49,646 --> 01:00:51,565
kau juga tidak pernah melihat aku pergi ke toilet.
499
01:00:51,857 --> 01:00:53,400
Tidak. kau benar.
500
01:00:53,692 --> 01:00:56,570
Jadi... Apa kau sudah memutuskan
apa mereka akan ikut dengan kita?
501
01:00:56,862 --> 01:01:01,867
Aku tidak tahu. Setidaknya sekarang hanya ada dua dari mereka.
502
01:01:02,159 --> 01:01:05,495
Yang aku tahu adalah aku harus berhenti menyelamatkan
semua orang yang aku temui.
503
01:01:05,787 --> 01:01:07,873
Ya, kau benar.
504
01:01:08,165 --> 01:01:10,250
Hei, aku ingin berterima kasih...
505
01:01:10,542 --> 01:01:16,590
Tidak perlu. Terima kasih... kau menyelamatkan aku.
506
01:01:16,882 --> 01:01:17,674
Oke.
507
01:01:21,595 --> 01:01:23,597
kau tidak berpikir untuk menciumku, kan?
508
01:01:23,889 --> 01:01:26,558
Tidak, aku tahu aku tidak punya kesempatan.
509
01:01:27,267 --> 01:01:34,024
Bukan. Bukan itu... Tapi alangkah baiknya
jika kau membelikanku makan malam dulu.
510
01:01:35,817 --> 01:01:40,071
Benar. kau hanya mengatakan
itu untuk bersikap baik. Itu benar.
511
01:01:59,132 --> 01:02:05,430
Untuk memperjelas, ini bukan ciuman "Han dan Leia", oke?
Itu lebih seperti ciuman "Luke dan Leia".
512
01:02:05,722 --> 01:02:06,514
Oke.
513
01:03:05,448 --> 01:03:07,659
Benar. Tiga warga sipil.
514
01:03:07,951 --> 01:03:11,579
aku bilang kau hanya bisa membawa satu dan sekarang
kau membawa tiga lagi?
515
01:03:11,871 --> 01:03:15,625
Bagaimanapun, kapal akan sampai di sana dalam setengah jam.
516
01:03:16,126 --> 01:03:21,715
Hati-hati. Ada banyak yang terinfeksi di daerah itu,
dan Subjek Uji dari Kompleks 5 masih berkeliaran.
517
01:03:22,007 --> 01:03:24,801
Dan radiasi itu bisa membuatnya lebih kuat.
518
01:03:25,260 --> 01:03:27,429
OK terima kasih.
519
01:05:03,233 --> 01:05:05,026
-HEI-
-HEI-
520
01:05:05,402 --> 01:05:10,281
- Apa sekarang?
- Sekarang kita tunggu. Kapalnya akan tiba setengah jam lagi.
521
01:05:10,615 --> 01:05:11,825
Lalu?
522
01:05:12,200 --> 01:05:18,373
aku akan menyelesaikan apa yang aku mulai: melawan orang-orang yang bertanggung jawab
untuk ini, dan membantu mereka yang terkena radiasi.
523
01:05:18,915 --> 01:05:20,834
Keren. Boleh aku bergabung denganmu?
524
01:05:21,209 --> 01:05:24,212
aku tidak berpikir itu mungkin.
525
01:05:25,088 --> 01:05:27,048
Kenapa tidak? Aku dan kau, membunuh z***ies...
526
01:05:27,340 --> 01:05:28,216
Mereka tidak z***ies.
527
01:05:28,508 --> 01:05:30,176
Dan menyelamatkan orang...
528
01:05:31,052 --> 01:05:36,599
Ini bukan videoga aku bagimu untuk
memenuhi fantasi pasca-apokaliptikmu.
529
01:05:36,891 --> 01:05:40,270
Ini nyata. kau bisa mati, atau lebih buruk.
530
01:05:46,109 --> 01:05:49,863
aku tidak punya apa-apa dan tidak ada yang menungguku.
531
01:05:55,452 --> 01:05:58,079
Aku tahu seperti apa itu.
532
01:06:10,341 --> 01:06:11,759
Laut...
533
01:06:12,051 --> 01:06:14,053
Begitu indah dan dermawan...
534
01:06:15,013 --> 01:06:18,433
Betapa aku merindukan perasaan
ombak menyapu tubuhku...
535
01:06:18,725 --> 01:06:20,977
Aku harus pergi, temanku.
536
01:06:22,395 --> 01:06:28,109
Sebelum kau pergi, kau harus
ikut dengan kita ke markas Maria...
537
01:06:28,401 --> 01:06:33,281
Mungkin mereka bisa membalikkan mutasimu.
538
01:06:33,656 --> 01:06:35,950
Jangan terlalu naif, kawan.
539
01:06:36,242 --> 01:06:40,997
kau, manusia, tidak dapat
mengembalikan apa yang kau hancurkan.
540
01:06:42,332 --> 01:06:48,004
kau mengisi lautan dengan
plastik, dan daratan dengan nuklir.
541
01:06:55,929 --> 01:07:04,854
Laut laut, aku akan kembali ke laut,
dan bersatu kembali dengan cintaku... IX]
542
01:07:05,313 --> 01:07:10,777
IX] Di laut, begitu luas dan indah... IX]
543
01:07:19,160 --> 01:07:21,287
Perpisahan teman aku.
544
01:07:21,579 --> 01:07:23,790
Itu menyenangkan, temanku!
545
01:07:28,086 --> 01:07:31,214
Ada apa dengan mereka berdua?
546
01:07:34,717 --> 01:07:36,052
Ayo pergi.
547
01:07:55,572 --> 01:07:57,198
Oh. Tidak! Sial!
548
01:07:59,367 --> 01:08:01,119
aku bosan dengan z***ies!
549
01:08:03,371 --> 01:08:05,123
BODOH!!!
550
01:08:15,216 --> 01:08:17,427
apa kau akan menembak mereka? Mereka anak-anak.
551
01:08:17,719 --> 01:08:20,221
Mereka bukan anak-anak.
Mereka adalah zombie.
552
01:08:20,513 --> 01:08:21,180
Oke.
553
01:08:30,690 --> 01:08:35,194
Aku harus mengamputasi lenganmu!
554
01:08:58,509 --> 01:09:00,219
lumba-lumba sialan!!!
555
01:10:47,744 --> 01:10:48,870
BURUK!
556
01:10:56,335 --> 01:10:57,044
bajingan...
557
01:11:15,772 --> 01:11:17,440
Astaga!
558
01:11:46,511 --> 01:11:47,553
bajingan!
559
01:13:13,389 --> 01:13:15,600
Hei, bajingan!
560
01:13:19,729 --> 01:13:22,106
Hindari ini, bajingan!
561
01:13:23,858 --> 01:13:24,775
sial!!!
562
01:13:28,362 --> 01:13:30,781
Persetan! kau menembak payudaraku!
563
01:13:31,073 --> 01:13:32,950
Maaf maaf maaf...
564
01:13:34,410 --> 01:13:37,788
Bahkan seorang bayi bisa memukulnya
dengan mata tertutup. Ingin bertemu?
565
01:13:41,918 --> 01:13:44,795
Melihat? Itu dia! Mudah!
566
01:13:45,087 --> 01:13:49,717
MUDAH!!!!!! Tenanglah!!!
567
01:14:17,954 --> 01:14:21,457
Aku hanya menyesali satu hal, teman...
568
01:14:21,749 --> 01:14:29,173
Tak mampu... melihat cintaku... untuk terakhir kalinya...
569
01:14:29,465 --> 01:14:35,137
Tolong... kirimkan surat ini ke Claudine...
570
01:14:42,061 --> 01:14:48,609
Dia adalah lobster yang paling indah dari karang Perancis...
571
01:14:48,901 --> 01:14:52,697
Ini akan menjadi kesenanganku, teman ...
572
01:15:04,041 --> 01:15:06,627
TIDAK!!!
573
01:15:07,712 --> 01:15:10,965
TIDAK!!!
574
01:15:28,274 --> 01:15:29,817
Matamu...
575
01:15:30,109 --> 01:15:31,193
Senyum kau...
576
01:15:31,485 --> 01:15:32,403
kau cantik...
577
01:15:32,695 --> 01:15:38,367
Untuk merenungkanmu selama sisa hidupku
mengisi hatiku dengan sukacita.
578
01:15:38,659 --> 01:15:40,786
kau milikku dan aku milikmu.
579
01:15:45,541 --> 01:15:46,459
Aku mencintaimu...
580
01:15:47,001 --> 01:15:48,335
Aku mencintaimu...
581
01:15:49,420 --> 01:15:50,880
Aku mencintaimu...
582
01:15:51,672 --> 01:15:53,966
Aku mencintaimu, Claudine.
583
01:16:36,717 --> 01:16:38,636
Maaf.
584
01:16:51,482 --> 01:16:54,360
Boleh aku minta?
585
01:17:10,960 --> 01:17:14,088
kau tahu ini menyebabkan kanker, kan?
586
01:17:19,176 --> 01:17:20,094
Terima kasih.
587
01:17:22,763 --> 01:17:24,807
Berikan aku korek api?
588
01:18:26,535 --> 01:18:30,289
Pak, kita baru saja kehilangan pembacaan TS-504... Dia sudah mati.
589
01:18:30,581 --> 01:18:33,042
Mati? Bagaimana mungkin?
590
01:18:33,334 --> 01:18:34,793
- aku tidak tahu, Pak...
- Tentu saja tidak!
591
01:18:35,085 --> 01:18:37,046
Itu pertanyaan retoris, bodoh!
592
01:18:37,338 --> 01:18:38,881
Tapi kau memerintahkan rilis ...
593
01:18:39,173 --> 01:18:41,592
Beraninya kau menanyaiku?
594
01:18:41,884 --> 01:18:44,762
kau telah mengecewakan aku untuk terakhir kalinya!
595
01:18:47,181 --> 01:18:53,145
SISTEM PENGHANCURAN OTOMATIS DIMULAI DALAM 10... 9...
596
01:18:53,604 --> 01:18:55,606
Apa-apaan ini?
597
01:18:55,898 --> 01:19:00,194
Siapa idiot yang menyetujui
anggaran untuk Sistem Auto-Destruct?
598
01:19:01,320 --> 01:19:05,115
3... 2... 1
599
01:19:06,110 --> 01:19:16,110
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS.
600
01:19:16,110 --> 01:19:21,110
Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
601
01:19:21,110 --> 01:19:30,110
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88