1 00:01:38,319 --> 00:01:42,039 الحلقة 10 2 00:01:50,370 --> 00:02:02,721 مترجم:AK Subscene  3 00:02:40,088 --> 00:02:41,088 أنا فنغ 4 00:02:41,485 --> 00:02:42,085 كيف حالك؟ 5 00:02:42,428 --> 00:02:43,027 هل انت بحالة جيدة؟ 6 00:02:49,826 --> 00:02:50,746 أنا بخير 7 00:02:54,347 --> 00:02:55,148 أين المنبه؟ 8 00:02:56,085 --> 00:02:57,284 هل غزت القاعة السحرية؟ 9 00:02:58,972 --> 00:02:59,652 و 10 00:03:00,020 --> 00:03:01,220 هناك شيء واحد مهم يجب أن أخبرك به 11 00:03:07,985 --> 00:03:09,185 لقد فتحنا القاعة السحرية 12 00:03:10,035 --> 00:03:13,836 لكن سيد المدينة الشاب استولى على قبر الملك لو 13 00:03:14,325 --> 00:03:15,005 ماذا؟ 14 00:03:15,507 --> 00:03:16,706 المعلم الصغير؟ 15 00:03:18,428 --> 00:03:20,028 تقصد مورونج؟ 16 00:03:20,795 --> 00:03:22,595 لماذا أتى بنفسه إلى قبر تانيكو؟ 17 00:03:25,178 --> 00:03:26,178 هذه هي 18 00:03:26,205 --> 00:03:27,765 لقد رأيت للتو شعرين 19 00:03:31,834 --> 00:03:32,994 هل لديك شعر 20 00:03:33,659 --> 00:03:35,138 سيد يونيكورن؟ 21 00:03:35,547 --> 00:03:36,707 اعتقدت أنه مات؟ 22 00:03:39,404 --> 00:03:40,844 هل قو مو كاذب 23 00:03:41,571 --> 00:03:45,571 كيف يجرؤ على تزوير موته 24 00:03:53,645 --> 00:03:55,325 أين أخت تشيان لو؟ 25 00:04:09,684 --> 00:04:11,164 هل قو مو كاذب 26 00:04:11,493 --> 00:04:13,945 كان يقف خلف معبد بحيرة جوهر ، يمارس ذراعه وحيد القرن 27 00:04:14,102 --> 00:04:15,522 يا له من وقح 28 00:04:21,004 --> 00:04:26,004 لاكتساب مهارات ذراع يونيكورن ، مطلوب 3 سنوات من الممارسة خلف الأبواب المغلقة وكونك أعزب 29 00:04:27,204 --> 00:04:28,805 أعتقد أنه كان خائفًا ألا تنتظره (في انتظاره) 30 00:04:33,834 --> 00:04:35,314 إذا كان لشخص تحبه 31 00:04:36,228 --> 00:04:38,979 فلماذا يهمك ما إذا كان لديه مهارات ذراع وحيد القرن أم لا؟ 32 00:04:39,004 --> 00:04:40,805 هل يهمك كم من الوقت تنتظر؟ (انتظر) 33 00:04:41,124 --> 00:04:41,805 قرد؟ 34 00:04:42,204 --> 00:04:42,925 انا 35 00:04:44,194 --> 00:04:45,554 ماذا تعرف؟ 36 00:04:50,725 --> 00:04:51,885 أولا ، أنا لست فتاة 37 00:04:52,004 --> 00:04:52,684 في المرة القادمة 38 00:04:52,805 --> 00:04:53,965 لفتاة وقحة مثلك 39 00:04:55,068 --> 00:04:56,628 من ينتظر فهو غبي جدا 40 00:04:58,405 --> 00:04:58,965 أنت 41 00:05:01,604 --> 00:05:03,163 كيف تجرؤ على التحدث معي هكذا 42 00:05:06,965 --> 00:05:07,965 إذا فهم والدي 43 00:05:08,293 --> 00:05:09,413 سيظهر لك بالتأكيد (سيصل بالتأكيد إلى حسابك) 44 00:05:13,764 --> 00:05:14,564 كافي 45 00:05:15,139 --> 00:05:16,538 توقف 46 00:05:17,004 --> 00:05:18,284 دعونا نركز على ما يتعين علينا القيام به 47 00:05:28,644 --> 00:05:29,724 أعتقد 48 00:05:33,285 --> 00:05:35,605 في ذلك الوقت ، عبث ملك المدينة بقبر شوي ياو 49 00:05:36,124 --> 00:05:37,805 وضمت أيديهما بشعر لزج 50 00:05:38,499 --> 00:05:40,100 إجباره على تعلم مهارة وحيد القرن 51 00:05:41,204 --> 00:05:44,644 كما أسروا والدة لو تشيان لو 52 00:05:45,124 --> 00:05:47,204 لذلك كان على تشيان لو أيضًا أن يتعلم مهارة الدم المسموم 53 00:05:48,845 --> 00:05:50,845 اكتسب دو قو مو مهاراته بسرعة كبيرة 54 00:05:51,204 --> 00:05:52,484 لذا فتح بوابة تانيكو 55 00:05:56,165 --> 00:05:57,444 مع هذه الكلمات 56 00:05:57,805 --> 00:06:00,884 حتى أخت تشيان لو هو مفتاح كل شيء؟ 57 00:06:01,965 --> 00:06:02,645 انها حقيقة 58 00:06:02,764 --> 00:06:03,964 لو تشيان هو المفتاح 59 00:06:05,069 --> 00:06:06,189 مع بداية الوقت 60 00:06:06,884 --> 00:06:08,204 حتى يظهر القمر الدموي 61 00:06:08,884 --> 00:06:11,045 يا رب تموت كلاكما في بركة دم القمر حتى يظهر 62 00:06:12,861 --> 00:06:14,141 سأعثر على تشيان لو 63 00:06:17,820 --> 00:06:18,620 أنا فنغ 64 00:06:19,634 --> 00:06:21,114 لنذهب جميعًا معًا 65 00:06:33,004 --> 00:06:33,644 اله لها 66 00:06:34,045 --> 00:06:34,925 مسؤولياتك أكثر من اللازم 67 00:06:35,124 --> 00:06:36,124 لا يجب أن تتأذى 68 00:06:36,525 --> 00:06:38,045 وإذا أصبحنا مجموعة ، سنصبح هدفًا أسهل 69 00:06:42,644 --> 00:06:43,644 لكن الذهاب وحيدا 70 00:06:43,731 --> 00:06:45,011 هذا خطير 71 00:06:51,139 --> 00:06:52,279 ليس لدينا وقت نضيعه 72 00:06:52,564 --> 00:06:55,004 سوف آخذ تشيان لو معي قبل أن يراك القمر الدموي 73 00:06:56,525 --> 00:06:57,685 قمت بحفظ أخت تشيان لو 74 00:06:58,725 --> 00:07:00,285 أعتني بالسيد العظيم (هنا يقول السيد العظيم للسخرية واللقب) 75 00:07:30,405 --> 00:07:31,125 شوي ياو 76 00:07:34,627 --> 00:07:36,147 مهما حدث بعد ذلك 77 00:07:36,436 --> 00:07:37,516 فقط 78 00:07:38,539 --> 00:07:39,299 ثق في 79 00:07:46,684 --> 00:07:47,605 أنت لا تقول ذلك 80 00:07:48,963 --> 00:07:50,043 من يمكنني الوثوق به غيرك؟ 81 00:08:03,213 --> 00:08:03,893 اله العظيم 82 00:08:04,764 --> 00:08:07,524 سلوك لو مان فنغ غريب بعض الشيء بالنسبة لي ، لا أعرف لماذا 83 00:08:08,485 --> 00:08:09,564 هناك مشكلة 84 00:08:11,644 --> 00:08:13,324 أجدك غريبا جدا ، أليس كذلك؟ 85 00:08:13,324 --> 00:08:14,805 غريب من الرأس إلى أخمص القدمين 86 00:08:17,725 --> 00:08:18,605 أنت 87 00:08:29,627 --> 00:08:31,187 ليس مجرد غريب 88 00:08:31,795 --> 00:08:33,595 أنت أعمى 89 00:08:41,564 --> 00:08:42,645 أنا وأنا فنغ 90 00:08:42,961 --> 00:08:44,001 نحن تقريبا نفس الشيء 91 00:08:44,635 --> 00:08:46,314 صدقني ، صدقني 92 00:08:47,920 --> 00:08:49,800 اعتقدت أنني كنت أشتمك 93 00:09:01,925 --> 00:09:03,604 فكر قلق لو مان فنغ؟ 94 00:09:04,364 --> 00:09:06,284 لقد ذهبت للتو لإنقاذ أخت تشيان لو 95 00:09:46,482 --> 00:09:49,323 كل ما عليك فعله هو تناول الترياق 96 00:09:51,165 --> 00:09:53,525 تدرب بقوة وتصل إلى المستوى 9 97 00:09:53,805 --> 00:09:56,525 ثم ينتهي كل هذا 98 00:10:02,405 --> 00:10:03,765 ماذا ينتهي؟ 99 00:10:04,858 --> 00:10:06,218 أعني ، وظيفة والدتي قد انتهت 100 00:10:06,844 --> 00:10:08,404 هل سنموت جميعا؟ 101 00:10:10,691 --> 00:10:13,651 إذا كنت تريد إلقاء اللوم على شخص ما ، فقم بإلقاء اللوم على والدك الذي لا روح له (والد حجر قلبك) 102 00:10:14,204 --> 00:10:15,324 لا أريد أن ألوم أحدا 103 00:10:16,009 --> 00:10:17,769 كل ما أريده هو أن تكون والدتي بصحة جيدة 104 00:10:18,523 --> 00:10:19,643 إذا أطلقتم سراحه 105 00:10:19,963 --> 00:10:21,204 ثم سأفعل ما تريد 106 00:10:25,003 --> 00:10:26,364 الافراج عن والدتك؟ 107 00:10:29,619 --> 00:10:31,259 الافراج عن والدتك؟ 108 00:10:32,368 --> 00:10:34,608 والدتك هي التي يجب أن تموت 109 00:10:35,074 --> 00:10:37,554 كانت أمنيتي أن أقطعها إلى قطع 110 00:10:38,430 --> 00:10:40,459 لم يحدث كل هذا 111 00:10:40,484 --> 00:10:42,044 إذا كان هذا ج..دي لم يكن موجودًا على الإطلاق 112 00:10:44,339 --> 00:10:46,138 وانا فتاة فقيرة 113 00:10:46,753 --> 00:10:49,553 لم يمت من مرض 114 00:10:51,364 --> 00:10:52,644 أمك 115 00:10:52,787 --> 00:10:54,187 إنه مسؤول عن كل هذا 116 00:10:56,918 --> 00:10:58,798 المذنب في كل شيء هو تلك العاهرة 117 00:11:00,684 --> 00:11:02,125 هل لديك ابنة؟ 118 00:11:05,604 --> 00:11:07,324 لقد كان تقريباً في عمرك 119 00:11:08,035 --> 00:11:10,235 إذا كان لا يزال على قيد الحياة 120 00:11:21,642 --> 00:11:23,963 تلك العاهرة ج..دي 121 00:11:28,824 --> 00:11:31,665 كيف تعتقد أنه يمكنني إطلاق سراحه؟ 122 00:11:42,844 --> 00:11:44,684 أريدكما أن تنتقم 123 00:11:45,333 --> 00:11:47,773 كلاكما تحترق في نار الجحيم 124 00:12:06,564 --> 00:12:07,724 السيدة تشو 125 00:12:15,925 --> 00:12:18,125 هل سمحت لك بقتله؟ 126 00:12:30,410 --> 00:12:32,530 آسف كنت غاضبا جدا 127 00:12:32,604 --> 00:12:34,299 رجائا أعطني 128 00:12:51,179 --> 00:12:52,779 أحضر الترياق 129 00:12:54,844 --> 00:12:56,805 أنا أتحدث إلى السيدة شيان لو 130 00:13:00,210 --> 00:13:03,570 وصول رسل الروح واله؟ 131 00:13:05,347 --> 00:13:09,227 اثنان من الرسولين يدخلان القبر من برج قبر الملك 132 00:13:09,844 --> 00:13:12,084 لكن يجب عليهم اتباع نظام الأجداد 133 00:13:12,204 --> 00:13:14,444 قبل أن يتمكن حراس القبر من المساعدة 134 00:13:16,645 --> 00:13:17,845 مقبره ران؟ 135 00:13:19,966 --> 00:13:21,844 أبلغت والدي عن الرسالة مع حمامة 136 00:13:22,165 --> 00:13:23,765 يجب أن يكون هنا قريبا 137 00:13:25,877 --> 00:13:27,197 أنت تحتفظ به 138 00:13:27,604 --> 00:13:28,764 لا تكن مشبوها 139 00:13:29,905 --> 00:13:31,185 نعم سيدي 140 00:14:13,604 --> 00:14:15,964 لم أتوقع قط مثل هذه الفتاة الجميلة على الأرض 141 00:14:20,484 --> 00:14:22,884 هل أنت هنا لإجباري على تناول الترياق؟ 142 00:14:27,140 --> 00:14:27,819 نعم 143 00:14:28,435 --> 00:14:29,795 لكن لست مضطرًا لذلك 144 00:14:34,019 --> 00:14:35,259 كما قلت 145 00:14:36,017 --> 00:14:37,777 إذا أطلقت سراح أمي 146 00:14:40,697 --> 00:14:42,581 لن أفرج عن والدتك فقط 147 00:14:42,882 --> 00:14:44,642 أفرج عن نفسي 148 00:14:47,210 --> 00:14:48,330 لا أثق بك 149 00:15:12,844 --> 00:15:14,164 هل تثق بي الآن؟ 150 00:15:15,296 --> 00:15:17,257 كل ما عليك فعله هو اتباع تعليماتي 151 00:15:17,380 --> 00:15:20,539 أنا أضمن لكما قطعة أرض خارج القبر 152 00:15:55,172 --> 00:15:56,939 عن طريق تناول ترياق 153 00:15:56,964 --> 00:15:59,244 تصل مهارة اليد المسمومة إلى المستوى 9 154 00:16:01,394 --> 00:16:03,914 ونحن ، السيدة تشو ، لن نعذبك ولن نضربك 155 00:16:04,620 --> 00:16:06,580 لذلك يمكنك أن تكون متأكدا 156 00:16:27,116 --> 00:16:28,236 هذا احتيال 157 00:16:28,706 --> 00:16:30,386 هذا ليس ترياق 158 00:16:30,411 --> 00:16:36,384 مترجم:AK Subscene