1 00:00:05,083 --> 00:00:06,250 カマラ・カーン! 2 00:00:09,250 --> 00:00:11,791 前回までは… 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,208 行くの無理? 4 00:00:11,333 --> 00:00:15,500 行くわ アベンジャー・コンで コスプレよ         5 00:00:15,625 --> 00:00:17,958 私の衣装は あと一息 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,708 クールね おばあちゃんの? 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,958 そんな物 ただのガラクタ 8 00:00:24,083 --> 00:00:27,958 君はうわの空で     ずっと空想の世界にいる 9 00:00:28,083 --> 00:00:31,458 茶色い肌の女の子が 世界を救うなんて… 10 00:00:31,625 --> 00:00:35,625 アベンジャー・コンは   ヒーローを称えるイベント 11 00:00:35,750 --> 00:00:38,291 パーティーに行きたいって? 12 00:00:40,458 --> 00:00:41,458 これ見て 13 00:00:41,583 --> 00:00:45,166 アベンジャー・コンの女の子 すごいわ         14 00:00:45,333 --> 00:00:46,500 連れてきて 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,833 将来 どんな人間に? 16 00:00:52,958 --> 00:00:56,250 空想に夢中になると ロクなことがない  17 00:00:56,416 --> 00:00:59,750 君が心を決めれば  きっと世界を救える 18 00:01:00,333 --> 00:01:01,833 宇宙ね… 19 00:01:45,833 --> 00:01:47,000 元気? 20 00:01:49,958 --> 00:01:50,875 どうも 21 00:01:58,458 --> 00:01:59,416 カ●メ●リ●ア● 22 00:01:59,541 --> 00:02:03,833 ずっと間違ってます 私の名前はカ●マ●ラ●  23 00:02:09,541 --> 00:02:10,541 おはよう 24 00:02:14,541 --> 00:02:16,875 ちょっと失礼 ありがと 25 00:02:17,833 --> 00:02:22,083 AirPodsなら      離れててもシェアできる 26 00:02:23,208 --> 00:02:25,750 大好きよ 応援してる 27 00:02:26,083 --> 00:02:27,500 ステキなカップル! 28 00:02:28,416 --> 00:02:30,250 ごめんなさい 29 00:02:30,416 --> 00:02:31,583 大丈夫 30 00:02:37,750 --> 00:02:42,125 カマラ あの動画   光ってて何も見えない 31 00:02:42,250 --> 00:02:46,250 縮んで          アリと話そうとしたやつ? 32 00:02:46,416 --> 00:02:48,041 なぜアントマン? 33 00:02:48,208 --> 00:02:50,666 かわいくて魅力的だから 34 00:02:51,625 --> 00:02:52,708 すごかった 35 00:02:52,958 --> 00:02:57,583 自分の目で見たくて  生配信できなかったの 36 00:02:57,708 --> 00:03:00,958 ゾーイのフォロワー 4倍だって     37 00:03:01,083 --> 00:03:03,541 ヒーローと接触したんだよ 38 00:03:03,666 --> 00:03:05,541 注目されて当然 39 00:03:05,666 --> 00:03:10,000 私のことを         信じてくれてるみたいだった 40 00:03:18,333 --> 00:03:21,416 助けた側のフォロワーも 増える?        41 00:03:21,583 --> 00:03:23,916 正体を明かすつもりか 42 00:03:24,041 --> 00:03:24,916 でも… 43 00:03:25,041 --> 00:03:26,791 直接 見せてよ 44 00:03:26,916 --> 00:03:28,666 ランチのあとでね 45 00:03:28,791 --> 00:03:29,500 何の話? 46 00:03:29,625 --> 00:03:30,500 ゾーイが大人気 47 00:03:30,625 --> 00:03:31,291 最低 48 00:03:31,416 --> 00:03:33,125 あっという間だった 49 00:03:33,250 --> 00:03:35,583 カメラにポーズ取ってたら—— 50 00:03:35,708 --> 00:03:39,958 悲鳴が聞こえて   床に投げ出されたの 51 00:03:40,500 --> 00:03:44,666 気づいたら       私は白い光に覆われてた 52 00:03:45,000 --> 00:03:48,458 気持ちが落ち着いて 安心できたわ    53 00:03:48,666 --> 00:03:51,500 助けてもらった話が面白い? 54 00:03:51,625 --> 00:03:54,291 低予算の       キャプテン・マーベルに 55 00:03:54,458 --> 00:03:55,375 ありがとう 56 00:03:56,833 --> 00:03:58,541 そうだね ありがとう 57 00:03:59,208 --> 00:04:00,750 誰かが言わないと 58 00:04:00,875 --> 00:04:03,708 ゾーイはしゃべりすぎだ 59 00:04:03,833 --> 00:04:05,208 興奮しないで 60 00:04:05,583 --> 00:04:06,583 それで正体は? 61 00:04:06,750 --> 00:04:08,666 “ナイトライト〟 62 00:04:10,083 --> 00:04:11,041 ナイトライトよ 63 00:04:11,625 --> 00:04:14,041 目立つのはイヤみたい 64 00:04:14,958 --> 00:04:17,916 とにかく私の人生は変わった 65 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 それを記念して   パーティーを開くわ 66 00:04:21,708 --> 00:04:24,666 人生の儚はかなさを祝うのよ 67 00:04:25,000 --> 00:04:28,083 フォロワー50万人達成したし 68 00:04:28,666 --> 00:04:30,500 人生の儚さだって 69 00:04:31,083 --> 00:04:33,750 絶対に行きたくない 70 00:04:34,083 --> 00:04:37,291 あなた 転校生よね? カムラン      71 00:04:37,416 --> 00:04:38,083 ああ 72 00:04:38,333 --> 00:04:40,375 パーティーに来て 73 00:04:42,458 --> 00:04:44,541 もちろん 楽しそうだ 74 00:04:45,125 --> 00:04:46,041 ありがとう 75 00:04:46,208 --> 00:04:47,125 連絡するね 76 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 分かった 77 00:04:51,541 --> 00:04:52,875 パーティー 行こう 78 00:04:56,458 --> 00:05:00,500 ミズ・マーベル 79 00:05:01,708 --> 00:05:02,875 行きたくない 80 00:05:03,000 --> 00:05:04,208 楽しいって 81 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 すごいな 82 00:05:18,041 --> 00:05:19,291 信じられない 83 00:05:20,166 --> 00:05:21,458 どんな気分? 84 00:05:23,416 --> 00:05:25,333 夢が実現した感じ 85 00:05:31,583 --> 00:05:34,291 体力が追いついてない 86 00:05:34,416 --> 00:05:36,750 ジムで鍛えなきゃ 87 00:05:43,041 --> 00:05:44,041 助けたよ 88 00:05:46,416 --> 00:05:48,291 最初に殺されかけた 89 00:05:51,416 --> 00:05:53,500 練習が必要みたい 90 00:06:02,166 --> 00:06:05,375 怪力はなし    あるのは これだけ 91 00:06:12,458 --> 00:06:13,375 “サークルQ〟 92 00:06:21,166 --> 00:06:24,000 バングルから出た力じゃない 93 00:06:24,666 --> 00:06:29,041 バングルで 君自身のパワーが 目覚めたんだ        94 00:06:35,708 --> 00:06:37,958 私はアスガルド出身? 95 00:06:39,041 --> 00:06:40,333 ソーの親戚? 96 00:06:40,583 --> 00:06:41,875 どうかな 97 00:06:42,000 --> 00:06:42,666 ブルーノ 98 00:06:43,041 --> 00:06:44,000 そうかも 99 00:06:44,958 --> 00:06:45,666 ありがとう 100 00:06:55,583 --> 00:06:56,541 やった 101 00:06:57,708 --> 00:06:59,041 何か書いてある 102 00:06:59,166 --> 00:07:00,583 読みづらい 103 00:07:01,458 --> 00:07:05,208 アラビア語か    ウルドゥー語みたい 104 00:07:05,583 --> 00:07:08,041 分かってることは—— 105 00:07:08,208 --> 00:07:10,458 光が固まること 106 00:07:11,541 --> 00:07:13,625 “ハード・ライト〟ね 107 00:07:13,958 --> 00:07:15,041 いい名前だ 108 00:07:26,250 --> 00:07:27,333 離すな 109 00:07:34,125 --> 00:07:37,041 いいから 手を離して 110 00:07:58,583 --> 00:07:59,375 よし! 111 00:08:13,250 --> 00:08:15,541 この2人はいつも遅刻 112 00:08:26,416 --> 00:08:27,291 嘘でしょ 113 00:08:29,541 --> 00:08:30,250 どいて 114 00:09:16,791 --> 00:09:18,375 もう一度 撮って 115 00:09:18,500 --> 00:09:19,625 “#モスク〟ね 116 00:09:19,791 --> 00:09:21,291 “#信仰〟でもいい 117 00:09:22,291 --> 00:09:23,083 返して 118 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 スナップチャットは禁止 119 00:09:26,041 --> 00:09:27,083 インスタよ 120 00:09:33,083 --> 00:09:34,791 修理してほしい 121 00:09:35,875 --> 00:09:39,166 修理が必要なのは 女性の礼拝堂だけ 122 00:09:39,625 --> 00:09:41,958 男性用のはピカピカ 123 00:09:42,375 --> 00:09:43,791 日々の善行が… 124 00:09:43,916 --> 00:09:47,500 床にはカビが生えて 壁は壊れてる    125 00:09:48,375 --> 00:09:50,875 ポスター貼ってもムダ 126 00:09:51,000 --> 00:09:53,541 おしゃべりは控えて 127 00:09:53,708 --> 00:09:55,625 シャイフ・アブドラ 128 00:09:55,791 --> 00:09:58,875 遠すぎて 集中できなくて 129 00:09:59,000 --> 00:10:02,250 シスター・カマラ よく来たね   130 00:10:02,916 --> 00:10:07,875 礼拝堂の分離は      謙虚さと威厳を保つためだ 131 00:10:08,000 --> 00:10:12,125 でも考えを共有してくれて ありがとう        132 00:10:12,291 --> 00:10:14,625 次は説教以外の時間に 133 00:10:16,208 --> 00:10:20,541 ちなみにモスクの理事の 立候補者を募集中だ   134 00:10:20,666 --> 00:10:23,500 ナキア 立候補しなよ 135 00:10:23,875 --> 00:10:25,541 何 言ってるの 136 00:10:26,250 --> 00:10:29,000 私が90歳の老人に見える? 137 00:10:29,541 --> 00:10:30,333 時々… 138 00:10:30,458 --> 00:10:32,458 やめて 言わないで 139 00:10:32,750 --> 00:10:33,958 大嫌い 140 00:10:40,666 --> 00:10:43,750 カマラ 誰かに靴を盗まれた 141 00:10:44,041 --> 00:10:45,500 ヴェルサーチェよ 142 00:10:46,333 --> 00:10:48,875 モスクの靴泥棒は有名よ 143 00:10:51,333 --> 00:10:54,875 22足も盗まれて ほっとくなんて 144 00:10:56,250 --> 00:10:58,583 女が理事になれば 変わるかな    145 00:10:58,708 --> 00:10:59,625 かもね 146 00:11:00,291 --> 00:11:03,791 でもラシードさんも 立候補してる    147 00:11:05,625 --> 00:11:08,083 みんな 彼に投票するね 148 00:11:08,208 --> 00:11:09,250 そんなことない 149 00:11:09,541 --> 00:11:12,583 ナキアならきっと勝てるよ 150 00:11:12,708 --> 00:11:15,541 彼女が変化をもたらします! 151 00:11:15,708 --> 00:11:17,791 そうよね 立候補する 152 00:11:18,166 --> 00:11:19,208 そうよ 153 00:11:19,500 --> 00:11:20,875 キャンペーンよろしく 154 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 何? 155 00:11:25,791 --> 00:11:26,666 手伝う 156 00:11:26,791 --> 00:11:28,500 ありがとう 157 00:11:30,041 --> 00:11:30,958 お願い 158 00:11:38,291 --> 00:11:41,416 抜け出して     本当にごめんなさい 159 00:11:42,083 --> 00:11:44,875 あなたの成長は認めてる 160 00:11:45,541 --> 00:11:48,208 ただ安全でいてほしいの 161 00:11:48,583 --> 00:11:50,625 大切なのはそれだけ 162 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 分かってる 163 00:11:55,750 --> 00:11:59,291 聞くには        最悪のタイミングだけど… 164 00:11:59,416 --> 00:12:00,791 カマラ・カーン 165 00:12:01,625 --> 00:12:05,083 まさか          アベンジャー・コン2とか… 166 00:12:05,208 --> 00:12:07,875 ゾーイが友達を呼ぶの 167 00:12:08,500 --> 00:12:12,250 ブルーノたちも一緒で 9時には帰る     168 00:12:12,416 --> 00:12:13,708 行ってもいい? 169 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 いいわ 170 00:12:17,000 --> 00:12:21,375 今回は ちゃんと  玄関から帰ってきて 171 00:12:22,416 --> 00:12:23,625 ありがとう 172 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 ナキア 173 00:12:34,791 --> 00:12:35,791 よく来たね 174 00:12:35,916 --> 00:12:37,208 会えてよかった 175 00:12:37,333 --> 00:12:38,875 ミゲルがしつこい 176 00:12:39,666 --> 00:12:40,583 ようこそ 177 00:12:41,500 --> 00:12:42,583 飲む? 178 00:12:43,541 --> 00:12:45,250 お酒入ってない? 179 00:12:45,916 --> 00:12:47,291 ジュースだよ 180 00:12:50,583 --> 00:12:51,666 なぜ嘘を? 181 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 ウォッカ入り 182 00:12:57,666 --> 00:12:59,458 もう帰ろうよ 183 00:12:59,583 --> 00:13:02,666 ダメだよ みんないるんだし 184 00:13:03,000 --> 00:13:04,083 酔ったかも 185 00:13:04,375 --> 00:13:05,916 誰だ? 186 00:13:06,250 --> 00:13:07,750 飛べ 飛べ 187 00:13:08,333 --> 00:13:10,750 やめろ 危ない 188 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 嘘でしょ 189 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 何かすべき? 190 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 何かって? 191 00:13:27,041 --> 00:13:27,958 どういう意味? 192 00:13:28,083 --> 00:13:28,875 ヤバい 193 00:13:29,041 --> 00:13:30,500 “神の恵み〟 194 00:13:41,125 --> 00:13:42,166 あの… 195 00:13:43,250 --> 00:13:44,250 何? 196 00:13:44,583 --> 00:13:45,541 俺のシャツ… 197 00:13:47,250 --> 00:13:48,125 ごめん 198 00:13:48,333 --> 00:13:49,125 いいよ 199 00:13:49,333 --> 00:13:51,541 相当 痛かっただろ 200 00:13:51,666 --> 00:13:53,958 大丈夫 何ともなかった 201 00:13:55,125 --> 00:13:56,291 俺はカムラン 202 00:13:56,708 --> 00:13:57,708 ナキアよ 203 00:13:59,583 --> 00:14:02,708 カマラ… 私の名前はカマラ 204 00:14:03,416 --> 00:14:05,583 警察だ 逃げろ! 205 00:14:07,000 --> 00:14:08,083 親に殺される 206 00:14:08,250 --> 00:14:10,083 逮捕されちゃうよ 207 00:14:10,208 --> 00:14:13,250 車で逃げよう 一緒に来て 208 00:14:16,750 --> 00:14:20,666 すごくステキな車ね いい色だし     209 00:14:20,791 --> 00:14:21,833 ありがとう 210 00:14:22,416 --> 00:14:23,375 ただの黒 211 00:14:23,500 --> 00:14:25,750 よかったら貸すよ 212 00:14:25,875 --> 00:14:26,666 本当? 213 00:14:26,791 --> 00:14:28,166 試験 落ちたろ 214 00:14:28,458 --> 00:14:29,333 やめなよ 215 00:14:30,041 --> 00:14:32,250 免許の試験でぶつけた 216 00:14:32,375 --> 00:14:34,541 すっかり忘れてた 217 00:14:34,708 --> 00:14:36,416 俺も最初は落ちた 218 00:14:39,041 --> 00:14:40,750 スウェットショップ・ボーイズ? 219 00:14:40,875 --> 00:14:41,625 そう 220 00:14:42,125 --> 00:14:44,291 好き? いい趣味だ 221 00:14:46,166 --> 00:14:49,958 インド映画とか見たりする? 222 00:14:50,375 --> 00:14:51,458 見るよ 223 00:14:51,625 --> 00:14:53,583 有名なやつだけ 224 00:14:54,166 --> 00:14:56,625 “バージガル〟とかね 225 00:14:56,750 --> 00:14:59,250 シャー・ルク・カーンの傑作 226 00:15:00,000 --> 00:15:02,250 でも 一般的なのは… 227 00:15:02,375 --> 00:15:03,458 “DDLJ〟 228 00:15:03,583 --> 00:15:05,708 そう そのとおり 229 00:15:11,125 --> 00:15:12,875 “バージガル〟はよかった 230 00:15:13,291 --> 00:15:14,166 そう? 231 00:15:14,583 --> 00:15:17,583 君が見てるとは思わなかった 232 00:15:17,708 --> 00:15:21,291 何年か前に見たよ いい映画だった  233 00:15:21,916 --> 00:15:22,916 ああ 234 00:15:39,708 --> 00:15:42,583 待って スマホ貸して 235 00:15:46,208 --> 00:15:50,291 運転の練習を    したくなった時は—— 236 00:15:50,916 --> 00:15:52,708 俺に連絡して 237 00:15:53,541 --> 00:15:55,208 メールでも電話でも 238 00:15:55,541 --> 00:15:58,750 君の連絡先も入れといて 239 00:16:00,833 --> 00:16:02,125 今日は楽しかった 240 00:16:02,583 --> 00:16:04,500 ミゲル ポール 241 00:16:04,791 --> 00:16:06,375 ナキア ブ●ラ●イ●ア●ン● 242 00:16:08,333 --> 00:16:09,333 またな 243 00:16:14,166 --> 00:16:15,291 ブ●ラ●イ●ア●ン● 244 00:16:16,500 --> 00:16:19,083 ブライアンが怒ってる 245 00:16:19,208 --> 00:16:20,875 わざと間違えたな 246 00:17:08,375 --> 00:17:09,500 楽しかった? 247 00:17:09,625 --> 00:17:10,833 もう最高 248 00:17:28,916 --> 00:17:33,833 “カムラン          最初のレッスンは月曜?〟 249 00:17:34,333 --> 00:17:36,583 “もちろん〟 250 00:18:01,625 --> 00:18:04,000 古代ローマの授業は6週間 251 00:18:04,125 --> 00:18:07,458 古代ペルシャは たったの6分 252 00:18:08,250 --> 00:18:10,625 結局 歴史は権力者のもの 253 00:18:11,833 --> 00:18:12,500 カマラ? 254 00:18:15,583 --> 00:18:17,875 カマラ 大丈夫? 255 00:18:21,750 --> 00:18:23,458 ナプキンもあるよ 256 00:18:24,291 --> 00:18:27,000 タンポンは ママが反対でしょ 257 00:18:29,958 --> 00:18:31,625 大丈夫よ ありがと 258 00:18:32,375 --> 00:18:33,500 本当? 259 00:18:34,208 --> 00:18:36,000 大丈夫そうじゃない 260 00:18:37,083 --> 00:18:39,750 このところ ずっと変だよ 261 00:18:39,958 --> 00:18:41,666 何でも話して 262 00:18:56,041 --> 00:18:58,791 どんどん変わっていくね 263 00:19:01,208 --> 00:19:03,791 何だか ついていけない 264 00:19:03,916 --> 00:19:04,958 だよね 265 00:19:05,250 --> 00:19:10,125 娘の成長に         両親ですら戸惑ってるみたい 266 00:19:13,125 --> 00:19:15,458 うまくやってるよね 267 00:19:17,125 --> 00:19:18,208 うまく? 268 00:19:18,833 --> 00:19:21,125 そんなことないよ 269 00:19:23,208 --> 00:19:26,041 いつも 中途半端な立場 270 00:19:26,208 --> 00:19:29,291 白人にも       有色人種にもなれない 271 00:19:29,541 --> 00:19:34,125 間に挟まれて      ずっと居心地が悪かった 272 00:19:35,083 --> 00:19:37,166 ヒジャブを着けたら—— 273 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 変わると思ったの 274 00:19:40,958 --> 00:19:42,041 でも—— 275 00:19:43,166 --> 00:19:46,208 認めてもらう必要なんてない 276 00:19:48,041 --> 00:19:50,291 自分らしくいればいい 277 00:19:50,458 --> 00:19:52,125 そう気づいたの 278 00:19:53,000 --> 00:19:56,250 だから理事に立候補する 279 00:19:57,000 --> 00:20:01,125 カマラが        勇気づけてくれたんだよ 280 00:20:01,250 --> 00:20:02,541 愛してる 281 00:20:03,083 --> 00:20:04,583 私も愛してる 282 00:20:07,250 --> 00:20:10,291 カムランとの運転練習に これを         283 00:20:12,333 --> 00:20:14,208 かわいいでしょ 284 00:20:15,083 --> 00:20:16,208 それと… 285 00:20:18,416 --> 00:20:19,500 これもね 286 00:20:21,250 --> 00:20:22,958 夢が叶った 287 00:20:27,416 --> 00:20:30,750 ブルーノ そこに座って 288 00:20:32,541 --> 00:20:34,208 元気かな? 289 00:20:34,666 --> 00:20:35,625 はい 290 00:20:37,583 --> 00:20:38,958 落ち着いた? 291 00:20:40,708 --> 00:20:41,375 ええ 292 00:20:45,250 --> 00:20:46,250 やったぞ 293 00:20:47,250 --> 00:20:47,916 何です? 294 00:20:48,250 --> 00:20:51,666 カリフォルニア工科大に 合格した        295 00:20:52,041 --> 00:20:54,208 来学期から入れる 296 00:20:54,416 --> 00:20:56,875 寮に入って ラボに通って… 297 00:20:57,000 --> 00:20:57,875 授業料が… 298 00:20:58,000 --> 00:21:01,958 それは心配ないよ すべて無料だから 299 00:21:02,083 --> 00:21:05,208 食事代も要らない 最高だろ 300 00:21:06,916 --> 00:21:08,291 何て言えば… 301 00:21:09,916 --> 00:21:11,375 “イエス〟でいい 302 00:21:13,041 --> 00:21:13,958 考えます 303 00:21:14,083 --> 00:21:15,041 いいか 304 00:21:15,916 --> 00:21:16,666 ブルーノ 305 00:21:17,541 --> 00:21:20,750 映画 見たことあるかな? 306 00:21:22,416 --> 00:21:23,958 はい あります 307 00:21:24,333 --> 00:21:27,666 ある人物がやってきて 主役に言う      308 00:21:27,791 --> 00:21:31,833 “お前は          きっとジェダイになる〟 309 00:21:32,833 --> 00:21:33,708 もしくは—— 310 00:21:33,958 --> 00:21:39,291 “悪魔みたいな雑誌編集者の  アシスタントになれ〟  311 00:21:40,416 --> 00:21:42,208 はい 分かります 312 00:21:43,166 --> 00:21:44,208 それが今だよ 313 00:21:45,375 --> 00:21:47,666 今 君に起こってるんだ 314 00:21:47,833 --> 00:21:50,791 君は主役     僕がM·ストリープ 315 00:21:52,625 --> 00:21:53,875 やるしかない 316 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 カリフォルニアか… 317 00:22:28,208 --> 00:22:29,083 カマラ 318 00:22:29,666 --> 00:22:32,083 教室にいなかったね 319 00:22:32,791 --> 00:22:36,750 今日は         バランスと集中の練習を 320 00:22:36,875 --> 00:22:39,000 ちょっと話もしたい 321 00:22:39,666 --> 00:22:41,583 今日はダメなんだ 322 00:22:42,083 --> 00:22:43,625 どうして? 323 00:22:49,125 --> 00:22:51,291 私も聞きたいことがある 324 00:22:51,416 --> 00:22:52,291 何? 325 00:22:52,416 --> 00:22:54,500 ママがイードに誘えって 326 00:22:55,708 --> 00:22:56,791 イードのお祭り? 327 00:22:57,291 --> 00:22:59,916 そう きっと楽しいよ 328 00:23:00,333 --> 00:23:04,375 モスクには        人がたくさん集まるから—— 329 00:23:04,750 --> 00:23:07,208 バングルの話が聞けるかも 330 00:23:08,416 --> 00:23:09,416 分かった 331 00:23:09,583 --> 00:23:12,083 よかった じゃまた 332 00:23:16,541 --> 00:23:17,458 やあ 333 00:23:18,500 --> 00:23:19,958 運転する? 334 00:23:20,083 --> 00:23:20,791 いいの? 335 00:23:20,916 --> 00:23:21,958 もちろん 336 00:23:22,458 --> 00:23:23,458 本当に? 337 00:23:23,583 --> 00:23:27,833 ストレス解消には ドライブが最適だ 338 00:23:33,416 --> 00:23:34,958 すごい運転だ 339 00:23:35,125 --> 00:23:36,958 うまくやってるでしょ 340 00:23:37,125 --> 00:23:40,000 みんなは そう思ってないかも 341 00:23:41,208 --> 00:23:43,875 “ボンベイ・スパイス〟 342 00:23:43,291 --> 00:23:45,583 S・R・カーンに駄作はない 343 00:23:45,708 --> 00:23:47,583 そういう意味じゃ… 344 00:23:47,708 --> 00:23:49,666 そう言ったでしょ 345 00:23:50,833 --> 00:23:53,833 大丈夫だと思ったけど—— 346 00:23:53,958 --> 00:23:55,458 読みが外れた 347 00:23:55,666 --> 00:24:00,041 まさか キンゴも  好きだったりする? 348 00:24:00,625 --> 00:24:03,333 アミが… ママが大ファンよ 349 00:24:03,500 --> 00:24:05,708 “アミ〟で分かるよ 350 00:24:06,250 --> 00:24:08,583 うちの母親も同じ 351 00:24:08,708 --> 00:24:11,666 キンゴのお父さんのファンだ 352 00:24:11,791 --> 00:24:12,458 マジ? 353 00:24:12,750 --> 00:24:13,541 ヤバいよな 354 00:24:13,708 --> 00:24:14,375 すごく 355 00:24:14,500 --> 00:24:15,125 だよな 356 00:24:16,416 --> 00:24:20,333 世代の違いだね    母親の趣味は理解不能 357 00:24:21,041 --> 00:24:23,458 お母さんと仲いいのね 358 00:24:23,583 --> 00:24:26,250 一緒に引っ越しばかり 359 00:24:26,500 --> 00:24:28,583 でも そのうち—— 360 00:24:28,958 --> 00:24:33,083 ここが故郷だと   思える日が来るかも 361 00:24:35,541 --> 00:24:36,333 まずい 362 00:24:37,291 --> 00:24:40,166 どうしたの なぜ俺たち… 363 00:24:41,416 --> 00:24:42,291 隠れる? 364 00:24:43,708 --> 00:24:46,666 兄さんと婚約者が外に 365 00:24:47,000 --> 00:24:49,166 何か問題でも? 366 00:24:49,291 --> 00:24:52,333 一緒のところを 見られたら大変 367 00:24:52,791 --> 00:24:54,291 大ごとになる 368 00:24:54,541 --> 00:24:55,541 それは困る 369 00:24:56,666 --> 00:24:57,875 落ち着いて 370 00:24:58,125 --> 00:25:01,708 少し待ってれば いなくなるさ 371 00:25:02,208 --> 00:25:03,000 だろ? 372 00:25:03,166 --> 00:25:03,916 そうね 373 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 大丈夫 374 00:25:13,750 --> 00:25:15,541 アーミル タイシャ 375 00:25:15,666 --> 00:25:16,625 カマラ 376 00:25:16,791 --> 00:25:17,541 兄さん! 377 00:25:17,666 --> 00:25:18,916 妹! 378 00:25:20,041 --> 00:25:22,625 カムランよ 親戚なの 379 00:25:24,708 --> 00:25:25,708 僕らの? 380 00:25:25,875 --> 00:25:26,750 親戚? 381 00:25:26,875 --> 00:25:28,333 そうなんです 382 00:25:29,083 --> 00:25:32,000 チョードゥリーおじさんの甥で 383 00:25:34,416 --> 00:25:35,625 義理のですが 384 00:25:36,083 --> 00:25:40,208 知らない間に     すごく大きくなってた 385 00:25:40,541 --> 00:25:42,958 まるでヒマワリみたい 386 00:25:45,708 --> 00:25:48,666 パキスタン出身なのに—— 387 00:25:48,791 --> 00:25:50,458 イギリス訛りだ 388 00:25:51,583 --> 00:25:56,083 イギリスの料理番組の 大ファンなんです   389 00:25:56,708 --> 00:25:59,416 だから その影響かも 390 00:25:59,583 --> 00:26:02,083 何だ そういうことか 391 00:26:02,416 --> 00:26:05,250 よろしく 親戚のカムラン 392 00:26:06,250 --> 00:26:07,166 行きましょ 393 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 思い出したかも 394 00:26:10,375 --> 00:26:13,791 ハラムのことを    ネットで調べてた子だ 395 00:26:14,083 --> 00:26:16,458 ハラム·ドット·カムランだな 396 00:26:17,500 --> 00:26:18,791 じゃあな 397 00:26:18,916 --> 00:26:20,041 また 398 00:26:21,333 --> 00:26:24,541 何か食べよう もうグッタリだ 399 00:26:26,041 --> 00:26:27,541 それがアーミルだ 400 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 変化を恐れない 401 00:26:31,125 --> 00:26:33,625 あそこで働いていた時も… 402 00:26:33,791 --> 00:26:37,000 何ていう名前だったかな 403 00:26:37,125 --> 00:26:38,125 “ホット・トピック〟 404 00:26:38,291 --> 00:26:39,416 そうだった 405 00:26:39,583 --> 00:26:42,708 嘘でしょ      ゴス好きだったの? 406 00:26:42,875 --> 00:26:44,375 そうじゃない 407 00:26:45,708 --> 00:26:46,875 黒を着てただけ 408 00:26:47,000 --> 00:26:49,250 ゴツいアクセ着けて 409 00:26:49,916 --> 00:26:50,958 チョーカーも 410 00:26:51,500 --> 00:26:52,333 まあ いい 411 00:26:53,666 --> 00:26:55,750 それでアメリカに移住した 412 00:26:56,000 --> 00:26:59,541 子供たちが      何にでもなれるように 413 00:27:00,083 --> 00:27:01,583 だいたい何でもね 414 00:27:02,625 --> 00:27:04,708 カラチには どのくらい? 415 00:27:06,375 --> 00:27:11,125 うちは先祖代々       ずっとカラチで暮らしてきた 416 00:27:11,500 --> 00:27:15,208 ムニーバの家族は 分離後にカラチへ 417 00:27:15,333 --> 00:27:18,541 パキスタンも    バングラデシュも—— 418 00:27:18,666 --> 00:27:20,625 昔は大国インドだった 419 00:27:21,583 --> 00:27:23,208 だがイギリスが… 420 00:27:23,375 --> 00:27:25,458 混乱を残して去った 421 00:27:25,666 --> 00:27:28,833 たくさんの人が苦しみ 内戦も起きた     422 00:27:29,000 --> 00:27:33,375 分離の時のパキスタン人の話は どれも悲しい         423 00:27:33,625 --> 00:27:36,750 今日は分離の話はやめましょ 424 00:27:36,916 --> 00:27:39,708 お祝いなんだから ユスフ 425 00:27:45,500 --> 00:27:46,458 実は—— 426 00:27:48,291 --> 00:27:52,250 ムニーバの家族には 特別な物語がある  427 00:27:52,375 --> 00:27:55,583 分離の時 最終列車に 乗る予定だった   428 00:27:55,708 --> 00:27:58,375 町から脱出するためだ 429 00:27:58,791 --> 00:28:02,750 ムニーバの母親のサナは まだ幼く——       430 00:28:03,166 --> 00:28:07,041 駅で両親と離れ    迷子になってしまった 431 00:28:07,208 --> 00:28:10,416 父親は         サナを捜そうとしたが—— 432 00:28:10,583 --> 00:28:12,833 ケガをしていたから—— 433 00:28:12,958 --> 00:28:15,000 追いつけなかった 434 00:28:16,416 --> 00:28:17,625 だが—— 435 00:28:18,333 --> 00:28:22,375 不思議なことに     ヨチヨチ歩きのサナが—— 436 00:28:22,750 --> 00:28:24,583 一人で戻ってきた 437 00:28:24,875 --> 00:28:28,166 “列車が発車する寸前に〟 438 00:28:31,333 --> 00:28:34,666 どうやって 戻ってきたの? 439 00:28:40,125 --> 00:28:42,625 サナはこう言ってた 440 00:28:42,916 --> 00:28:45,625 “星を辿って戻った〟 441 00:28:47,000 --> 00:28:48,333 お父さんの元へ 442 00:28:53,750 --> 00:28:56,166 サナのお母さんは? 443 00:28:57,208 --> 00:28:58,916 分からない 444 00:28:59,416 --> 00:29:02,625 その夜に行方不明になった 445 00:29:20,458 --> 00:29:21,166 カマラ? 446 00:29:21,291 --> 00:29:22,166 聖水ザムザムを 447 00:29:22,291 --> 00:29:24,083 カマラ 大丈夫? 448 00:29:24,208 --> 00:29:25,666 何かの呪いだ 449 00:29:27,708 --> 00:29:31,166 空腹だったの?   それとも食べすぎ? 450 00:29:40,791 --> 00:29:41,458 もしもし 451 00:29:41,583 --> 00:29:42,625 おばあちゃん 452 00:29:42,750 --> 00:29:44,750 カマラなの? 453 00:29:44,875 --> 00:29:48,541 スマホをもう少し 顔から離して   454 00:29:48,708 --> 00:29:50,750 なぜ手紙をくれないの 455 00:29:51,041 --> 00:29:53,458 毎日待ってるのよ 456 00:29:53,583 --> 00:29:54,458 今度書くね 457 00:29:54,625 --> 00:29:56,166 プレゼントは? 458 00:29:56,291 --> 00:29:58,625 届いたよ このバングルって… 459 00:29:58,750 --> 00:30:00,500 何のこと? 460 00:30:00,625 --> 00:30:04,500 このバングル     ちょっと不思議な力が… 461 00:30:04,666 --> 00:30:08,458 それは          私の母 アイシャのものよ 462 00:30:08,583 --> 00:30:12,000 行方不明になった  ひいおばあちゃん? 463 00:30:12,875 --> 00:30:14,458 アーミルは? 464 00:30:14,583 --> 00:30:17,125 それより バングルの話を… 465 00:30:17,958 --> 00:30:22,250 ダメよ ちょっと しゃべりすぎたわ 466 00:30:22,750 --> 00:30:23,541 カマラ? 467 00:30:23,708 --> 00:30:25,458 ムニーバに怒られる 468 00:30:25,958 --> 00:30:28,583 アイシャのことは 分からないの?  469 00:30:29,333 --> 00:30:31,500 よく聞こえない 470 00:30:31,708 --> 00:30:33,416 耳が遠くなって 471 00:30:33,541 --> 00:30:34,750 カマラ 入るぞ 472 00:30:40,000 --> 00:30:41,541 お願い 教えて 473 00:30:41,750 --> 00:30:45,208 マンゴー屋さんが来たから 切るわ          474 00:30:46,000 --> 00:30:47,583 ちょっと待って 475 00:30:48,125 --> 00:30:48,875 大丈夫か 476 00:30:53,666 --> 00:30:55,583 アブー どうしたの 477 00:30:57,041 --> 00:31:00,375 何でもないよ もう寝なさい 478 00:31:00,833 --> 00:31:01,958 悪かった 479 00:31:13,000 --> 00:31:13,875 間違いない 480 00:31:14,000 --> 00:31:18,416 たとえカバーでも     ボン・ジョヴィは話題になる 481 00:31:18,875 --> 00:31:21,666 何より 母さんが大ファンだ 482 00:31:23,166 --> 00:31:24,041 なぜ? 483 00:31:24,166 --> 00:31:27,791 ボン・ジョヴィ好きに 理由は要らない   484 00:31:28,041 --> 00:31:31,291 彼らの曲で      お父さんと結ばれたの 485 00:31:33,958 --> 00:31:35,333 聞きたくない 486 00:31:37,125 --> 00:31:39,333 やめてくれ もういい 487 00:31:40,958 --> 00:31:41,916 アミ 488 00:31:42,833 --> 00:31:45,708 ひいおばあちゃんの アイシャを?    489 00:31:47,875 --> 00:31:49,625 どこでその名を? 490 00:31:49,791 --> 00:31:53,583 昨日の夜        おばあちゃんと話したの 491 00:31:53,791 --> 00:31:57,166 彼女は うちの一族の恥よ 492 00:31:57,458 --> 00:32:00,416 それを忘れるために ここに来た     493 00:32:00,833 --> 00:32:03,791 あなたも忘れてちょうだい 494 00:32:04,791 --> 00:32:08,000 自分のことに目を向けろと 495 00:32:08,958 --> 00:32:10,541 これは別 496 00:32:10,875 --> 00:32:12,250 忘れるの 497 00:32:18,416 --> 00:32:19,916 とってもステキ 498 00:32:20,166 --> 00:32:24,958 結婚式のダンスは“リヴィン・ オン・ア・プレイヤー〟    499 00:32:25,083 --> 00:32:26,541 ボン・ジョヴィ? 500 00:32:26,916 --> 00:32:30,166 “禁じられた愛〟よりいいかも 501 00:32:30,291 --> 00:32:33,333 彼女もボン・ジョヴィのファンだ 502 00:32:33,458 --> 00:32:34,583 行きましょ 503 00:32:34,958 --> 00:32:37,041 タイシャも賛成したぞ 504 00:32:46,750 --> 00:32:51,125 “イード おめでとう〟 505 00:32:51,291 --> 00:32:54,333 ブルーノ かっこいいわ 506 00:32:54,458 --> 00:32:56,833 派手すぎでした? 507 00:32:57,000 --> 00:32:58,833 そんなことない 508 00:32:58,958 --> 00:33:00,000 派手すぎる 509 00:33:00,125 --> 00:33:00,791 無視して 510 00:33:00,916 --> 00:33:01,666 本当に? 511 00:33:01,791 --> 00:33:02,958 似合ってる 512 00:33:03,083 --> 00:33:05,416 とっても盛大なのね 513 00:33:08,541 --> 00:33:09,708 どうかな 514 00:33:09,875 --> 00:33:11,166 君に投票する 515 00:33:11,291 --> 00:33:17,333 だから イベントの出店は うちに独占させてくれ  516 00:33:18,125 --> 00:33:20,708 うちは本物を出してる 517 00:33:20,833 --> 00:33:25,166 ギロ・キングは   他の店とは違うんだ 518 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 これを飾ってくれたらね 519 00:33:29,458 --> 00:33:31,041 イード おめでとう 520 00:33:32,708 --> 00:33:33,625 政治って… 521 00:33:33,750 --> 00:33:34,458 すごくきれい 522 00:33:34,583 --> 00:33:38,500 みんな勢揃いしてる 票集めしなきゃ   523 00:33:38,625 --> 00:33:40,083 確かにそうね 524 00:33:40,666 --> 00:33:43,458 噂好きのおばさんも多い 525 00:33:43,666 --> 00:33:47,458 立候補してる私を 売り込むチャンス 526 00:33:48,083 --> 00:33:49,500 そうか 分かった 527 00:33:50,166 --> 00:33:52,375 手分けして効率よくね 528 00:33:54,083 --> 00:33:56,875 カマラは モスクの男子たちを 529 00:33:57,000 --> 00:34:00,208 あいつら 選挙なんて無関心よ 530 00:34:01,875 --> 00:34:05,166 真面目な信者の男子に 売り込んで 531 00:34:05,291 --> 00:34:08,541 次は日曜学校の先生たち 532 00:34:08,666 --> 00:34:10,416 そしてインスタ組 533 00:34:10,541 --> 00:34:12,958 ブルーノは 改宗組を 534 00:34:13,083 --> 00:34:14,333 正確には回帰組 535 00:34:14,458 --> 00:34:17,500 それと ヤンチャな 女子組もね 536 00:34:17,625 --> 00:34:22,208 最後は 噂好きで 顔の広いおばさん組 537 00:34:22,333 --> 00:34:23,625 私に任せて 538 00:34:24,583 --> 00:34:25,541 よろしく 539 00:34:26,833 --> 00:34:27,875 私は—— 540 00:34:29,125 --> 00:34:30,666 大物狙いよ 541 00:34:38,041 --> 00:34:39,416 イード おめでとう 542 00:34:40,375 --> 00:34:42,500 ナキア おめでとう 543 00:34:44,916 --> 00:34:46,875 投票のお願いを 544 00:34:48,750 --> 00:34:51,916 ラシードも立候補してる 545 00:34:52,541 --> 00:34:54,875 私の親友なんだ 546 00:34:56,083 --> 00:34:56,958 ええ 547 00:34:57,458 --> 00:34:58,666 カマラは私の親友 548 00:34:58,791 --> 00:34:59,750 ああ 549 00:35:00,333 --> 00:35:02,666 私を支えてくれてる 550 00:35:02,791 --> 00:35:05,875 民主主義に参加するために 551 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 よりよい未来を目指して 552 00:35:10,958 --> 00:35:12,708 それは素晴らしい 553 00:35:14,000 --> 00:35:17,291 まさか 奪ったりしませんよね 554 00:35:17,541 --> 00:35:19,291 私たちの未来を 555 00:35:20,541 --> 00:35:23,041 カマラと私の願いです 556 00:35:23,333 --> 00:35:26,625 あなたの娘と   娘同然の私の未来 557 00:35:27,166 --> 00:35:30,750 女性たちが命懸けで 闘ってきた——    558 00:35:31,791 --> 00:35:33,791 この夢を奪わないで 559 00:35:39,291 --> 00:35:40,500 私に投票を 560 00:35:42,708 --> 00:35:44,083 イード おめでとう 561 00:35:50,541 --> 00:35:53,208 ユスフ どうした? 562 00:36:02,166 --> 00:36:04,875 どうも ジマーさん 563 00:36:05,166 --> 00:36:08,833 パーティーのことなら あれは…       564 00:36:09,250 --> 00:36:13,083 もしかして     あのゾーイ・ジマー? 565 00:36:15,375 --> 00:36:16,208 そうよ 566 00:36:16,333 --> 00:36:19,166 嘘だろ 大ファンなんだ 567 00:36:19,333 --> 00:36:20,250 本当に? 568 00:36:20,708 --> 00:36:22,583 同僚はみんなファンだ 569 00:36:22,708 --> 00:36:26,333 低カロリーの    ポップコーンの動画 570 00:36:26,458 --> 00:36:28,250 あれをみんなで食べてる 571 00:36:28,416 --> 00:36:30,250 まさか会えるなんて 572 00:36:30,416 --> 00:36:32,041 すごく うれしい 573 00:36:32,208 --> 00:36:34,416 アベンジャー・コンに? 574 00:36:34,541 --> 00:36:36,791 ファンに囲まれたろ 575 00:36:37,041 --> 00:36:37,833 楽しんだ? 576 00:36:37,958 --> 00:36:42,625 ええ コスプレのコンテストは 中止になったけど…      577 00:36:42,916 --> 00:36:46,000 能力者に殺されかけた? 578 00:36:46,458 --> 00:36:47,458 だろ? 579 00:36:48,708 --> 00:36:51,625 違う 彼女に救われたの 580 00:36:52,625 --> 00:36:56,375 “いいね〟欲しさに  やったのか?  581 00:36:56,541 --> 00:36:58,625 当たってるだろう 582 00:36:59,541 --> 00:37:01,250 君と親友が… 583 00:37:02,083 --> 00:37:04,416 それか もしくは—— 584 00:37:05,916 --> 00:37:07,875 君の姉妹かな 585 00:37:08,625 --> 00:37:12,541 マスクの子は白人で赤毛 君と似た…       586 00:37:12,708 --> 00:37:14,000 全然似てない 587 00:37:14,125 --> 00:37:17,125 他には何を知ってるの? 588 00:37:18,833 --> 00:37:19,875 何も 589 00:37:20,125 --> 00:37:23,416 あっという間の出来事だった 590 00:37:23,583 --> 00:37:25,208 話し方は? 591 00:37:28,666 --> 00:37:29,416 さあ 592 00:37:29,583 --> 00:37:31,000 ラテン系女性ラティーナ? 593 00:37:31,125 --> 00:37:34,583 ラテンアメリカ系ラティネックスって 言わなきゃね     594 00:37:35,750 --> 00:37:36,416 違う? 595 00:37:37,458 --> 00:37:40,083 中東系かしら? 596 00:37:41,791 --> 00:37:43,125 南アジア系? 597 00:37:48,833 --> 00:37:50,083 ディーヴァー 598 00:37:56,375 --> 00:37:58,250 町を徹底捜査だ 599 00:37:59,208 --> 00:38:02,708 すべての寺院や公民館を当たれ 600 00:38:04,208 --> 00:38:05,416 モスクもだ 601 00:38:06,416 --> 00:38:07,958 敬意を払ってな 602 00:38:08,250 --> 00:38:10,833 FBIも監視してる 603 00:38:12,333 --> 00:38:13,250 了解 604 00:38:18,583 --> 00:38:19,708 楽しんで 605 00:38:21,958 --> 00:38:23,500 彼女に投票して 606 00:38:23,625 --> 00:38:24,666 パーティーよ 607 00:38:24,791 --> 00:38:27,250 ナキアが現状を変える 608 00:38:27,416 --> 00:38:29,875 ひいおばあちゃんの話を 609 00:38:30,000 --> 00:38:31,791 ひいおばあちゃんね 610 00:38:32,375 --> 00:38:33,541 聞いたことがある 611 00:38:33,791 --> 00:38:35,208 有名だったみたい 612 00:38:35,375 --> 00:38:37,541 いい意味じゃないけど 613 00:38:38,291 --> 00:38:39,541 どういうこと? 614 00:38:39,666 --> 00:38:41,833 お母さんはいい人よ 615 00:38:41,958 --> 00:38:45,500 あんな人が家族で かわいそうだわ  616 00:38:45,625 --> 00:38:47,791 もっと詳しく教えて 617 00:38:47,916 --> 00:38:50,458 ヘビ女と呼ばれてた 618 00:38:50,916 --> 00:38:53,791 すべてに呪いをかけるって 619 00:38:53,916 --> 00:38:54,708 呪い? 620 00:38:55,833 --> 00:38:59,291 不倫して       駆け落ちしたって噂も 621 00:38:59,458 --> 00:39:02,458 相手も複数で   隠し子もいたとか 622 00:39:02,625 --> 00:39:05,041 人を殺したって聞いた 623 00:39:06,791 --> 00:39:07,875 分離独立の時 624 00:39:28,333 --> 00:39:29,500 誰か助けて! 625 00:39:30,291 --> 00:39:32,583 ママ パパ! 626 00:39:33,125 --> 00:39:34,333 男の子が上に 627 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 大変だわ 628 00:39:37,375 --> 00:39:38,250 どこの子? 629 00:39:38,416 --> 00:39:39,416 助けて! 630 00:39:40,416 --> 00:39:42,375 誰か警察を呼んで 631 00:39:42,958 --> 00:39:45,166 ハミードよ 誰か助けて 632 00:39:46,125 --> 00:39:47,583 誰か助けてくれ 633 00:39:47,833 --> 00:39:48,625 つかまって 634 00:39:48,750 --> 00:39:50,166 警察を呼んで 635 00:39:52,166 --> 00:39:53,625 助けなきゃ 636 00:39:54,791 --> 00:39:56,500 何か考えないと 637 00:40:03,666 --> 00:40:05,291 カマラはどこ? 638 00:40:05,500 --> 00:40:07,000 親と帰ったみたい 639 00:40:18,375 --> 00:40:20,416 お願い 誰か助けて 640 00:40:20,541 --> 00:40:21,708 落ちそうだよ 641 00:40:22,208 --> 00:40:23,958 すぐ行くから 642 00:40:24,083 --> 00:40:25,458 ナイトライトだ 643 00:40:28,333 --> 00:40:29,500 頑張れ 644 00:40:29,666 --> 00:40:32,750 こんな上まで    来るんじゃなかった 645 00:40:32,916 --> 00:40:34,916 大丈夫 心配ない 646 00:40:35,041 --> 00:40:37,541 楽しいことを考えて 647 00:40:37,666 --> 00:40:39,375 何が好きなの? 648 00:40:39,541 --> 00:40:40,166 何? 649 00:40:40,333 --> 00:40:41,416 好きなものよ 650 00:40:41,541 --> 00:40:42,625 好きなもの? 651 00:40:42,833 --> 00:40:45,875 そうよ 好きな食べ物は? 652 00:40:46,041 --> 00:40:47,041 アイスピザ 653 00:40:47,208 --> 00:40:48,041 頑張れ 654 00:40:48,208 --> 00:40:49,166 助けてあげて 655 00:40:50,000 --> 00:40:51,833 アイスとピザ? 656 00:40:52,041 --> 00:40:53,875 違う アイスのピザ 657 00:40:54,041 --> 00:40:55,833 アイスのピザ? 658 00:40:56,208 --> 00:40:57,416 おいしいんだ 659 00:40:57,541 --> 00:40:58,416 変なの 660 00:40:58,791 --> 00:41:02,250 じゃあ そのことを考えて 661 00:41:02,416 --> 00:41:04,875 たくさんのアイスのピザ 662 00:41:13,166 --> 00:41:14,750 落ちちゃうわ 663 00:41:15,250 --> 00:41:16,541 彼女が助ける 664 00:41:19,750 --> 00:41:20,666 危ない 665 00:41:29,791 --> 00:41:30,708 今の見た? 666 00:41:34,250 --> 00:41:35,541 受け止めるわ 667 00:41:36,791 --> 00:41:38,041 救急車を呼べ! 668 00:41:42,375 --> 00:41:43,375 やったぞ 669 00:41:52,416 --> 00:41:53,250 大丈夫? 670 00:41:53,375 --> 00:41:54,416 うん 671 00:42:12,750 --> 00:42:14,125 もう心配ない 672 00:42:37,583 --> 00:42:39,000 足首が… 673 00:42:48,750 --> 00:42:49,916 大丈夫か? 674 00:42:50,583 --> 00:42:52,666 すぐ救急車が来る 675 00:43:15,833 --> 00:43:18,875 “追跡システム    ターゲット確認〟 676 00:43:33,750 --> 00:43:34,666 止まれ 677 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 動かないで 678 00:43:51,583 --> 00:43:52,541 急げ 679 00:43:53,583 --> 00:43:54,416 乗って 680 00:44:02,750 --> 00:44:04,083 どこへ行った 681 00:44:04,208 --> 00:44:05,041 いません 682 00:44:05,166 --> 00:44:06,833 見失いました 683 00:44:10,416 --> 00:44:11,375 カマラ 684 00:44:12,833 --> 00:44:16,041 会えるのを ずっと待ってたわ 685 00:44:18,875 --> 00:44:20,333 俺の母さんだ 686 00:44:32,333 --> 00:44:34,666 原作 マーベル・コミック 687 00:45:58,833 --> 00:46:00,916 マーベル・スタジオ提供 688 00:48:40,125 --> 00:48:42,125 日本版字幕 山下 桂