1 00:00:17,138 --> 00:00:19,815 Syncing by Fariba، Bahar، Sareh_M 2 00:00:21,103 --> 00:00:24,100 Alih bahasa oleh Hafsah Nurbait 3 00:00:47,453 --> 00:00:48,542 Okju! 4 00:00:52,667 --> 00:00:53,837 Ayo Pergi 5 00:01:25,867 --> 00:01:27,487 Simpan tasnya di kursi belakang 6 00:01:58,030 --> 00:02:00,150 Ayah! Apakah rumah kakek besar? 7 00:02:01,150 --> 00:02:03,450 Tentu saja, rumah kakek lebih besar dari rumah kita 8 00:02:03,860 --> 00:02:05,950 Kalian pasti senang kan bisa bertemu kakek? 9 00:02:07,200 --> 00:02:08,371 Aku sih biasa saja 10 00:02:11,461 --> 00:02:13,541 Ayah sudah bilang pada kakek bahwa kita akan datang? 11 00:02:13,831 --> 00:02:16,921 Tentu saja sudah 12 00:02:41,651 --> 00:02:48,831 Aku sangat merindukan tempat itu 13 00:02:49,911 --> 00:02:57,081 Tempat di mana orang-orang kesayanganku tinggal 14 00:02:58,291 --> 00:03:05,381 Tempat itu sangat jauh 15 00:03:06,391 --> 00:03:13,851 Hatiku sangat merindukan tempat itu 16 00:03:14,691 --> 00:03:21,401 Sepanjang aku berjalan di jalan yang asing ini 17 00:03:22,651 --> 00:03:29,411 Aku selalu memikirkan kerinduan itu 18 00:03:30,951 --> 00:03:42,501 Hatiku menangis, karena merindukanmu 19 00:04:04,941 --> 00:04:06,571 Dongju, Ayo turun! 20 00:04:26,211 --> 00:04:27,591 Ayo sini 21 00:04:29,051 --> 00:04:33,600 Sekarang kakek sedang di rumah sakit, Karena terkena heatstroke. 22 00:04:33,601 --> 00:04:36,811 Aku akan menjemputnya sekarang Kalian masuk saja ke rumah duluan. 23 00:04:39,521 --> 00:04:42,771 - Kakek tidak apa-apa? - Ya, penyakitnya tidak terlalu serius. 24 00:04:42,861 --> 00:04:44,151 Ayo cepat masuk! 25 00:05:07,341 --> 00:05:09,011 Hei! 26 00:05:09,721 --> 00:05:10,841 Cepat ke sini! 27 00:05:11,131 --> 00:05:12,141 Siap! 28 00:07:25,770 --> 00:07:26,600 Hei! 29 00:07:26,601 --> 00:07:29,649 Dongju, Ayah dan kakek pulang! 30 00:07:29,650 --> 00:07:30,770 Hati-hati. 31 00:07:31,020 --> 00:07:34,440 Saat ini cuaca sangat panas, Kamu harus membiarkan pintu ini terbuka 32 00:07:42,160 --> 00:07:43,750 Halo kakek. 33 00:07:45,620 --> 00:07:46,960 Halo. 34 00:07:56,840 --> 00:08:00,850 Jadi, Ayah... 35 00:08:01,180 --> 00:08:03,270 Dia namanya Okju. 36 00:08:04,520 --> 00:08:07,019 Dan ini Dongju. Mereka sudah sangat besar kan? 37 00:08:07,020 --> 00:08:08,980 - Beri salam pada kakek. - Halo, Kakek. 38 00:08:13,860 --> 00:08:15,610 Nyalakan kipas anginnya. 39 00:08:37,550 --> 00:08:39,049 Dari mana kalian mendapatkan kursi ini? 40 00:08:39,050 --> 00:08:40,389 Dari lantai atas. 41 00:08:40,390 --> 00:08:41,470 Pintar. 42 00:08:43,010 --> 00:08:45,720 Ayo makan ini dengan Dongju. 43 00:08:50,650 --> 00:08:51,860 Silakan makan, Ayah. 44 00:09:21,260 --> 00:09:23,930 Makanlah dengan nyaman. Jangan malu-malu. 45 00:09:25,510 --> 00:09:27,140 Aku tidak malu-malu. 46 00:09:29,850 --> 00:09:30,940 Ayo makan. 47 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 Ayah. 48 00:09:35,820 --> 00:09:38,280 Setidaknya ayah juga harus makan sesuatu. 49 00:09:42,280 --> 00:09:43,619 Iya. 50 00:09:43,620 --> 00:09:45,620 Setidaknya ayah harus makan supnya. 51 00:09:55,210 --> 00:09:56,210 Jadi begini, 52 00:09:57,380 --> 00:10:01,800 Aku dan anak-anak rencananya akan tinggal di sini, setidaknya hingga liburan musim panas. 53 00:10:04,050 --> 00:10:07,470 Selain itu, Aku juga khawatir karena Ayah tinggal di sini sendirian. 54 00:10:09,430 --> 00:10:10,640 Tidak apa-apa kan? 55 00:10:17,940 --> 00:10:19,610 Iya, tidak apa-apa. 56 00:10:24,700 --> 00:10:27,200 Oh iya, 57 00:10:27,620 --> 00:10:29,870 Ayah sangat senang sekal dengan makanan manis. 58 00:10:30,700 --> 00:10:32,210 - Sedikit saja. - Baiklah. 59 00:10:45,639 --> 00:10:47,928 Sudah lama kita tidak makan ini, enak sekali. 60 00:10:47,929 --> 00:10:49,889 - Benar kan? - Ya. 61 00:10:50,099 --> 00:10:53,139 - Rasanya semakin enak karena kita bisa makan bersama Kakek kan? - Ya. 62 00:10:53,939 --> 00:10:54,979 Ayo cepat makan. 63 00:11:42,609 --> 00:11:43,899 - Hei! - Kenapa? 64 00:11:44,189 --> 00:11:46,949 Matikan lampu dan tidurlah di tempat lain. 65 00:11:48,109 --> 00:11:49,699 Tapi aku ngantu banget. 66 00:11:50,909 --> 00:11:51,989 Sana keluar. 67 00:11:52,119 --> 00:11:54,579 Aku juga ingin tidur di kelambu. 68 00:11:54,699 --> 00:11:57,748 Ini kamarku. Kamu tidur di kamar lain sana. 69 00:11:57,749 --> 00:11:59,749 Tidak mau. 70 00:12:05,339 --> 00:12:07,048 - Pergi! - Enggak mau. 71 00:12:07,049 --> 00:12:08,428 Ini kan kamarku. 72 00:12:08,429 --> 00:12:10,099 Aku tidak mau. 73 00:12:10,299 --> 00:12:12,099 Di sana tempatnya sempit. 74 00:12:14,059 --> 00:12:15,599 Di sini juga sempit. 75 00:12:17,349 --> 00:12:19,559 Kakak mau tidur, cepat pergi sana. 76 00:12:20,189 --> 00:12:21,859 Aku tidak punya tempat untuk pergi. 77 00:12:23,319 --> 00:12:25,489 Seorang kakak kok kelakuaknnya begini? 78 00:12:27,899 --> 00:12:30,369 Baiklah, tidur nyenyak sana! 79 00:12:32,199 --> 00:12:32,909 Hei! 80 00:12:46,509 --> 00:12:48,129 Ayo berbaring dan tidurlah. 81 00:12:50,259 --> 00:12:52,679 Aku tidak punya kamar, aku harus tidur di mana? 82 00:12:53,179 --> 00:12:55,599 Tidur di sebelah ayah saja. 83 00:13:02,439 --> 00:13:04,649 Atau tidur di sebelah kakakmu sana. 84 00:13:05,149 --> 00:13:09,109 Kakak selalu menyebut kamar itu sebagai kamarnya, Padahal bukan. 85 00:13:09,359 --> 00:13:11,239 Kenapa kamar itu menjadi miliknya? 86 00:13:11,409 --> 00:13:13,029 Bilang pada kakak untuk berbagi kamar. 87 00:13:13,369 --> 00:13:15,909 Ayah, Aku ingin tidur di kamar itu. 88 00:13:17,369 --> 00:13:18,869 Ya, boleh terserahmu saja. 89 00:13:19,119 --> 00:13:19,909 Baiklah. 90 00:13:24,959 --> 00:13:27,259 - Tidurlah. - Ya, Selamat malam. 91 00:14:30,029 --> 00:14:30,859 Ayah! 92 00:14:31,489 --> 00:14:32,989 - Halo! - Oh, halo. 93 00:14:33,359 --> 00:14:36,239 Ayah, apakah kepalamu masih sakit? 94 00:14:36,449 --> 00:14:37,659 Tidak apa-apa? 95 00:14:40,699 --> 00:14:41,999 Ayah membuatku kaget. 96 00:14:43,619 --> 00:14:45,209 Apakah ayah sudah diperiksa CT Scan? 97 00:14:45,329 --> 00:14:45,959 Ya, sudah. 98 00:14:46,629 --> 00:14:49,209 Kau tahu kan, akhir-akhir ini cuaca sangat panas. 99 00:14:49,589 --> 00:14:52,129 Bahkan anak muda sekarang juga bisa terkena heatstroke. 100 00:14:52,919 --> 00:14:53,759 Ya ampun. 101 00:14:54,049 --> 00:14:55,798 Kapan hasil pemeriksaannya akan keluar? 102 00:14:55,799 --> 00:14:59,259 Kamu tidak perlu terllau khawatir. 103 00:14:59,639 --> 00:15:01,718 Semua karena cuaca yang panas akhir-akhir ini. 104 00:15:01,719 --> 00:15:04,099 Ayah hanya merasa sedikit lelah. 105 00:15:05,189 --> 00:15:09,479 Jika ayah beristirahat dan makan teratur, Dia akan segera pulih. 106 00:15:11,189 --> 00:15:13,739 Ayah, kamu baik-baik saja kan? 107 00:15:15,529 --> 00:15:18,658 Aku akan mengeluarkan mobil dari parkiran dulu, 108 00:15:18,659 --> 00:15:20,409 Bawalah ayah pelan-pelan. 109 00:15:20,539 --> 00:15:21,789 Ayah, ayo berdiri. 110 00:15:22,119 --> 00:15:23,119 Ayo kita pergi, ayah. 111 00:15:24,119 --> 00:15:25,289 Akan kubantu. 112 00:15:25,579 --> 00:15:26,579 Hati-hati. 113 00:15:30,879 --> 00:15:33,379 - Aku ambil mobil dulu ya. - Ya. 114 00:15:52,439 --> 00:15:53,779 Hei, jangan lakukan itu. 115 00:15:53,859 --> 00:15:55,069 Tapi kan seru. 116 00:15:56,199 --> 00:15:58,159 Jangan menyentuh barang apapun ya. 117 00:16:01,329 --> 00:16:02,489 Tombol untuk apa ini? 118 00:16:07,618 --> 00:16:09,378 Kak, Kamu mau ke mana? 119 00:16:32,728 --> 00:16:35,358 Kak, Lihat sini! Aku menemukan bola! 120 00:16:40,318 --> 00:16:41,238 Kakak! 121 00:16:42,078 --> 00:16:42,908 Kakak! 122 00:16:44,328 --> 00:16:45,498 Aku ingin naik sepeda. 123 00:16:45,698 --> 00:16:47,708 Tidak bisa, kakimu terlalu pendek. 124 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 Minggir sana. 125 00:16:49,998 --> 00:16:50,828 Hei! 126 00:17:00,678 --> 00:17:01,888 Ayah, hati-hati. 127 00:17:06,808 --> 00:17:09,688 Aku belum sempat membereskan barang pindahan. Jadi, agak berantakan. 128 00:17:09,938 --> 00:17:10,898 Barang pindahanmu banyak? 129 00:17:11,478 --> 00:17:12,398 Tidak begitu banyak. 130 00:17:12,728 --> 00:17:15,858 Aku sudah membuangnya sebagian barang yang tidak diperlukan. 131 00:17:16,938 --> 00:17:18,488 Hati-hati jalannya, ayah. 132 00:17:20,068 --> 00:17:20,988 Dongju! 133 00:17:21,568 --> 00:17:22,658 Okju! 134 00:17:23,278 --> 00:17:24,828 Bibi Mijung datang. 135 00:17:28,248 --> 00:17:30,618 Okju! Dongju! 136 00:17:36,208 --> 00:17:38,128 Sini ke mari, anak-anak! 137 00:17:39,548 --> 00:17:41,008 Wow, kalian sudah semakin besar! 138 00:17:41,468 --> 00:17:43,848 Okju, kamu semakin terlihat dewasa! 139 00:17:44,678 --> 00:17:45,847 Sudah berapa lama kita tidak bertemu? 140 00:17:45,848 --> 00:17:47,058 - Sudah berpaa lama ya? - Aku tidak tahu. 141 00:17:48,308 --> 00:17:49,677 - Sekarang aku sangat tinggi. - Wow! 142 00:17:49,678 --> 00:17:51,347 Hei, turunlah! 143 00:17:51,348 --> 00:17:53,228 Kenapa kamu jadi ssangat tinggi dan berat? 144 00:17:54,938 --> 00:17:56,818 Ayo kita masak sesuatu yang enak. 145 00:17:56,978 --> 00:17:58,108 Bibi mau masak apa? 146 00:17:58,228 --> 00:18:00,028 Apa ya... 147 00:18:00,608 --> 00:18:01,898 Pokonya makanan yang enak! 148 00:18:07,658 --> 00:18:09,198 Wanginya sangat enak. 149 00:18:09,448 --> 00:18:11,498 Aku mencium aroma saus kecap. 150 00:18:11,618 --> 00:18:12,458 Betul. 151 00:18:16,088 --> 00:18:17,338 Coba cicipi ini. 152 00:18:20,468 --> 00:18:23,298 Ya ampun. Sausnya terkena wajahmu. 153 00:18:26,178 --> 00:18:27,307 Kak Byunggi. 154 00:18:27,308 --> 00:18:30,517 Kapan terakhir kita bertemu? 155 00:18:30,518 --> 00:18:32,348 Saat Hari Chuseok ya? [Chuseok: Hari thanksgiving di Korea Selatan] 156 00:18:32,938 --> 00:18:34,267 Tidak. 157 00:18:34,268 --> 00:18:36,438 Saat itu aku masih berada di China. 158 00:18:36,858 --> 00:18:38,358 Oh, iya betul. 159 00:18:39,318 --> 00:18:40,778 Lalu, kapan terakhir kita bertemu? 160 00:18:41,688 --> 00:18:43,108 Sepertinya... 161 00:18:43,738 --> 00:18:46,618 Saat pernikahan Paman Jinyoung di Suwon. 162 00:18:46,988 --> 00:18:48,028 Oh, iya benar. 163 00:18:48,238 --> 00:18:50,328 Kita pernah bertemu di penikahan paman. 164 00:18:51,198 --> 00:18:53,618 - Oh, iya betul. - Akhirnya aku ingat! 165 00:18:53,788 --> 00:18:56,628 Saat itu keluarga Jinyoung semuanya datang terlambat, 166 00:18:56,828 --> 00:18:58,838 Jadi, Kakaklah yang menyambut para tamu. 167 00:18:58,998 --> 00:19:00,338 Ya, betul. 168 00:19:00,668 --> 00:19:03,048 Jinyoung sangat berterima kasih padaku. 169 00:19:04,468 --> 00:19:05,678 Kalau tidak salah, 170 00:19:06,138 --> 00:19:09,428 Dia berbulan madu di Greece, dan memberiku hadiah yang spesial. 171 00:19:09,928 --> 00:19:11,308 Dia memberiku sabun. 172 00:19:12,768 --> 00:19:14,098 Aku juga mendapat hadiah sabun darinya. 173 00:19:15,848 --> 00:19:17,018 Oh, Ya ampun. 174 00:19:18,728 --> 00:19:20,398 Aku kira hanya aku yang mendapat hadiah sabun! 175 00:19:24,358 --> 00:19:25,198 Ngomong-ngomong, 176 00:19:25,948 --> 00:19:29,328 Kamu sudah memberi tahu suamimu, bahwa kamu akan makan malam di sini? 177 00:19:30,078 --> 00:19:31,038 Untuk apa? 178 00:19:31,368 --> 00:19:33,117 Kenapa aku harus memberi tahu semua hal yang kulakukan. 179 00:19:33,118 --> 00:19:34,538 Terserah aku saja. 180 00:19:39,378 --> 00:19:41,548 Menginap saja di sini, Bibi! 181 00:19:42,298 --> 00:19:44,338 - Menginap? - Ya. 182 00:19:44,758 --> 00:19:47,128 - Baiklah, Bibi akan tidur bersama Dongju. - Hore! 183 00:19:58,648 --> 00:20:01,978 Ayo beli sepatu dnegan harga terbaik! 184 00:20:02,568 --> 00:20:04,738 Ayo dilihat dulu saja! 185 00:20:06,648 --> 00:20:09,278 Silakan dibeli sepatunya! 186 00:20:26,298 --> 00:20:28,088 Kamu boleh tinggal di sini lebih lama. 187 00:20:28,298 --> 00:20:30,888 Tidak, aku harus segera pulang. 188 00:20:32,928 --> 00:20:35,058 Aku sudah berhutang budi banyak padamu. 189 00:20:35,808 --> 00:20:37,058 Tidak apa-apa. 190 00:20:53,658 --> 00:20:54,697 Siapa? 191 00:20:54,698 --> 00:20:56,198 Okju, ini bibi! 192 00:21:15,768 --> 00:21:17,518 - Bibi. - Apa? 193 00:21:17,678 --> 00:21:19,438 Berapa usiamu di foto ini? 194 00:21:20,808 --> 00:21:22,558 Sepertinya... 195 00:21:23,108 --> 00:21:25,438 Itu saat aku piknik musim semi di kelas 1 SMP. 196 00:21:26,278 --> 00:21:28,317 Ternyata foto itu ada di sini. 197 00:21:29,897 --> 00:21:31,487 Kamu terluhat menggemaskan. 198 00:21:46,377 --> 00:21:48,457 - Aku akan menyimpannya di atas meja ya. - Ya. 199 00:21:51,587 --> 00:21:52,427 Wow. 200 00:21:53,547 --> 00:21:55,807 Ternyata kamu punya tirai anti nyamuk. 201 00:21:57,007 --> 00:21:58,597 Bibi juga boleh tidur di sini. 202 00:21:58,977 --> 00:21:59,807 Hm? 203 00:22:00,387 --> 00:22:01,977 Tidur bersamaku di sini. 204 00:22:02,187 --> 00:22:03,727 Baiklah, terima kasih. 205 00:23:03,497 --> 00:23:04,707 Halo? 206 00:23:06,707 --> 00:23:07,877 Bibi? 207 00:23:10,047 --> 00:23:11,337 Di mana kamu, bibi? 208 00:23:15,967 --> 00:23:17,387 Hei, Okju! 209 00:23:21,137 --> 00:23:23,347 Habis pergi dari mana? 210 00:23:23,557 --> 00:23:25,637 Aku tadi jalan-jalan mencari angin. 211 00:23:27,477 --> 00:23:29,727 Sepertinya aku bisa membangunkan orang-orang rumah. 212 00:23:29,817 --> 00:23:33,527 Okju, kamu telah menyelamatkanku. 213 00:23:34,987 --> 00:23:37,277 Sejak kapan kamu menjadi besar seperti ini? 214 00:23:45,327 --> 00:23:46,327 Okju. 215 00:23:47,787 --> 00:23:49,377 Kamu mau minum ini enggak? 216 00:23:54,627 --> 00:23:55,627 Oh! 217 00:23:58,887 --> 00:24:02,517 Ini seperti liburan perjalanan sekolah, Karena aku harus bersembunyi seperti ini. 218 00:24:02,597 --> 00:24:03,517 Aya kita masuk kamar. 219 00:24:03,637 --> 00:24:04,677 Tunggu sebentar. 220 00:24:05,177 --> 00:24:05,937 Apa? 221 00:24:08,937 --> 00:24:10,687 Apakah aku bau alkohol? 222 00:24:25,037 --> 00:24:25,957 Kak Okju! 223 00:24:26,657 --> 00:24:28,577 Ayo buka pintunya kak! 224 00:24:29,167 --> 00:24:30,167 Kakak! 225 00:24:31,287 --> 00:24:32,547 Dasar! 226 00:24:35,967 --> 00:24:37,757 Ayo cepat buka pintunya kak! 227 00:24:38,627 --> 00:24:40,297 Aku bilang, Cepat buka pintunya! 228 00:24:41,507 --> 00:24:42,507 Kakak! 229 00:24:48,387 --> 00:24:49,397 Oh, dasar. 230 00:24:52,147 --> 00:24:53,817 Kakak, ayo cepat buka pintunya! 231 00:24:54,437 --> 00:24:55,437 Kak Okju! 232 00:24:56,147 --> 00:24:57,317 Menyebalkan! 233 00:24:59,657 --> 00:25:01,197 Bibi. 234 00:25:01,487 --> 00:25:03,447 Tolong katakan sesuatu pada Kak Okju. 235 00:25:03,617 --> 00:25:05,407 Dia mengunciku lagi di sini. 236 00:25:05,997 --> 00:25:07,327 Hei, Dongju. 237 00:25:07,787 --> 00:25:10,247 Kalau kamu merasa bosan, Pergi sana bermain dengan kakek. 238 00:25:11,917 --> 00:25:14,337 Kakek tidak mengerti apa yang aku bicarakan. 239 00:25:14,797 --> 00:25:16,296 Bagaimana maksudmu? 240 00:25:16,297 --> 00:25:19,257 Kakek akan sangat senang jika kamu mengajaknya untuk mengobrol. 241 00:25:20,127 --> 00:25:21,887 Apa yang harus aku bicarakan dengan kakek? 242 00:25:22,597 --> 00:25:23,427 Apa? 243 00:25:24,507 --> 00:25:26,887 Hm, apa ya kira-kira. 244 00:25:28,177 --> 00:25:30,226 Kamu bisa bertanya pada kakek, Apakah Ia merasa gerah atau tidak? 245 00:25:30,227 --> 00:25:33,056 Atau berbicara tentang hal-hal yang menyenangkanmu hari ini. 246 00:25:33,057 --> 00:25:35,817 Kakek akan menyukai semua topik pembicaraan. 247 00:25:36,317 --> 00:25:37,607 Cepat pergi pada kakek. 248 00:25:53,377 --> 00:25:54,537 Kakek! 249 00:25:56,587 --> 00:25:57,667 Kakek! 250 00:25:59,547 --> 00:26:00,627 Kakek! 251 00:26:18,027 --> 00:26:19,357 Ya, terima kasih. 252 00:26:21,237 --> 00:26:24,157 Wow. Mereka memperbolehkanmu meminjam ini? 253 00:26:24,567 --> 00:26:25,527 Tentu saja. 254 00:26:25,777 --> 00:26:26,577 Wow. 255 00:26:28,367 --> 00:26:31,997 Kakak sangat mudah akrab dengan orang. 256 00:26:33,207 --> 00:26:34,667 Kompor ini, 257 00:26:35,247 --> 00:26:37,127 akan membuat makanan ini terasa enak. 258 00:26:38,167 --> 00:26:40,257 Kau tahu, 259 00:26:41,547 --> 00:26:43,877 Kamu harus mudah akrab dengan orang lain, Agar hidupmu lebih mudah. 260 00:26:44,467 --> 00:26:45,387 Betul. 261 00:26:46,427 --> 00:26:47,507 Ini untukmu. 262 00:26:48,177 --> 00:26:49,177 Terima kasih. 263 00:26:56,857 --> 00:26:57,937 Oh iya, aku hampir lupa, 264 00:26:58,267 --> 00:27:00,147 Minggu depan Ayah ulang tahun, Kakak tahu? 265 00:27:02,437 --> 00:27:03,527 Oh iya. 266 00:27:05,277 --> 00:27:07,697 Kita harus memberi kado apa ya? 267 00:27:08,367 --> 00:27:09,287 Hm... 268 00:27:10,237 --> 00:27:12,907 Kalau Ayah diberi kado uang, Dia tidak akan menggunakannya. 269 00:27:13,577 --> 00:27:15,917 Bagaimana jika kita mengadakan pesta kecil saja untuknya? 270 00:27:18,457 --> 00:27:19,497 Baiklah. 271 00:27:27,047 --> 00:27:28,597 Aku akan memanggang cumi yang lebih banyak untukmu. 272 00:27:29,007 --> 00:27:30,137 Enak sekali rasanya. 273 00:27:32,307 --> 00:27:33,557 Kenapa bisa rasanya seenak ini ya? 274 00:28:04,797 --> 00:28:06,127 Biarkan saja dia! 275 00:28:06,927 --> 00:28:09,296 Cepat suruh dia pergi! 276 00:28:09,297 --> 00:28:12,507 - Kamu membuatku muak! - Setelah apa yang kamu lakukan padaku? 277 00:28:12,637 --> 00:28:14,637 Bagaimana bisa kamu berbuat ini padaku? 278 00:28:16,887 --> 00:28:19,857 Kamu sangat egois. 279 00:28:21,017 --> 00:28:22,686 Sehursnya kamu mempunyai hati naruni! 280 00:28:22,687 --> 00:28:23,607 Kak Okju. 281 00:28:27,487 --> 00:28:29,106 Kak Byunggi, suruh dia pergi! 282 00:28:29,107 --> 00:28:31,656 - Buka pintunya! - Percaya padaku! 283 00:28:31,657 --> 00:28:33,196 - Hey. - Pergi cepat sana. 284 00:28:33,197 --> 00:28:35,907 - Pergi sana. - Kenapa kamu melakukan ini padaku? 285 00:28:36,537 --> 00:28:39,117 - Bicara saja padaku. - Tetap saja... 286 00:28:40,627 --> 00:28:43,127 Kakek, silakan masuk kamar dan tidurlah. 287 00:28:43,457 --> 00:28:46,377 - Kamu bisa berbicara denganku saja. - Turuti apa yang Mijung katakan. 288 00:28:53,887 --> 00:28:56,977 - Sebenarnya salah apa aku padamu, hah? - Jangan berteriak! 289 00:28:57,267 --> 00:28:59,436 Aku tidak berhak diperlakukan seperti ini olehmu! 290 00:28:59,437 --> 00:29:00,847 Sunho, ayolah. 291 00:29:01,227 --> 00:29:03,187 - Tenangkan dirimu dulu. - Tunggu sebentar! 292 00:29:23,917 --> 00:29:24,917 Kak Okju. 293 00:29:25,627 --> 00:29:27,547 Bibi meminta tolong untuk dibawakan garam. 294 00:29:39,767 --> 00:29:41,807 - Berikan ini pada Bibi. - Iya. 295 00:30:14,547 --> 00:30:15,967 Kamu sekarang ketahuan ya. 296 00:30:17,677 --> 00:30:18,767 Hei? 297 00:30:20,807 --> 00:30:21,727 Ya ampun. 298 00:30:23,097 --> 00:30:25,437 Aku baru saja menyuruhnya pergi. 299 00:30:27,767 --> 00:30:29,437 Sebenarnya apa yang terjadi? 300 00:30:29,987 --> 00:30:30,857 Huh? 301 00:30:34,197 --> 00:30:35,277 Ada apa? 302 00:30:36,367 --> 00:30:37,447 Ceritakan padaku. 303 00:30:42,617 --> 00:30:43,617 Ayolah. 304 00:30:51,467 --> 00:30:52,757 Ada apa sebenarnya? 305 00:30:53,297 --> 00:30:54,717 Apa dia selingkuh? 306 00:30:55,797 --> 00:30:56,797 Atau... 307 00:30:58,057 --> 00:30:59,767 Dia melakukan suatu kesalahan? 308 00:31:01,847 --> 00:31:03,477 - Kakak. - Ya. 309 00:31:05,687 --> 00:31:07,857 Sebenarnya kenapa melakukan ini padaku? 310 00:31:11,237 --> 00:31:13,067 Dia seperti monster bagiku. 311 00:31:13,857 --> 00:31:16,157 Seperti monster yang lahir untuk merusak hidupku. 312 00:31:18,987 --> 00:31:20,157 Ya ampun. 313 00:31:21,367 --> 00:31:22,197 Hei... 314 00:31:23,497 --> 00:31:25,287 Jika ada sesuatu yang salah, 315 00:31:25,537 --> 00:31:27,287 Seharusnya kamu memberitahuku terlebih dulu. 316 00:31:27,417 --> 00:31:29,377 Aku sangat malu! 317 00:31:29,797 --> 00:31:31,587 Kenapa harus merasa malu? 318 00:31:32,207 --> 00:31:33,297 Lalu bagaimana denganku? 319 00:31:34,297 --> 00:31:36,257 Bagaimana aku bisa bertahan hidup dengan rasa malu? 320 00:31:39,507 --> 00:31:40,597 Benar-benar. 321 00:31:51,897 --> 00:31:52,987 Kau tahu, 322 00:31:55,107 --> 00:31:57,027 Aku tidak bisa hidup seperti ini selamanya. 323 00:31:57,947 --> 00:31:59,157 Aku tidak mau. 324 00:32:02,117 --> 00:32:03,287 Ya ampun. 325 00:32:06,577 --> 00:32:09,127 Kamu tahu bagaimana keadaan hidupku saat ini. 326 00:32:13,417 --> 00:32:14,717 Pikirkanlah dengan baik. 327 00:32:15,837 --> 00:32:16,587 Oke? 328 00:32:17,967 --> 00:32:19,797 Jangan terlalu terburu-buru. 329 00:32:22,097 --> 00:32:23,097 Paham? 330 00:32:24,767 --> 00:32:25,977 Kakak tahu? 331 00:32:28,397 --> 00:32:31,267 Saat aku memikirkan tentang perceraian, Hatiku sangat senang. 332 00:32:35,277 --> 00:32:37,607 Padahal aku sangat ingin punya anak, 333 00:32:38,317 --> 00:32:41,827 Tapi sekarang aku sangat bersyukur, karena aku tidak punya anak. 334 00:32:43,697 --> 00:32:45,407 Sekarang aku memikirkan hal itu. 335 00:32:47,827 --> 00:32:50,247 Pikiranmu benar-benar. 336 00:33:04,507 --> 00:33:05,887 Okju. 337 00:33:06,807 --> 00:33:08,557 Kamu punya pacar ya? 338 00:33:12,187 --> 00:33:15,727 Sejujurnya, saat masih muda aku pernah pacaran beberapa kali. 339 00:33:16,357 --> 00:33:19,737 Mmpunyai banyak pengalaman dalam berpacaran adalah hal bagus. 340 00:33:20,857 --> 00:33:22,907 Sehingga kamu tidak mudah dibodohi oleh laki-laki. 341 00:33:25,787 --> 00:33:27,287 Dalam pandanganku seorang laki-laki adalah... 342 00:33:27,407 --> 00:33:28,827 Adalah seorang yang memiliki tanggung jawab, 343 00:33:29,247 --> 00:33:30,747 dapat dipercaya, 344 00:33:31,537 --> 00:33:33,667 dan sangat perhatian pada keluarganya sendiri, 345 00:33:34,287 --> 00:33:35,747 Menurutku lelaki yang seperti itu adalah yang terbaik. 346 00:33:37,127 --> 00:33:39,547 Kamu harus bertemu dengan laki-laki seperti itu ya. 347 00:33:40,797 --> 00:33:41,587 Kenapa? 348 00:33:41,967 --> 00:33:44,257 Apakah kamu merasa lucu melihatku berbicara seperti ini? 349 00:33:48,597 --> 00:33:49,807 Tidak lucu. 350 00:33:55,857 --> 00:33:57,527 Hei, berhenti! 351 00:33:58,777 --> 00:33:59,857 Awas kau! 352 00:34:44,156 --> 00:34:44,986 Ini untukmu. 353 00:34:46,026 --> 00:34:47,026 Apa ini? 354 00:34:48,116 --> 00:34:49,036 Hadiah dariku. 355 00:34:49,037 --> 00:34:50,656 Ukuran size 9, benar? 356 00:34:51,286 --> 00:34:53,326 Ini hadiah ulang tahunmu yang terlambat. 357 00:34:54,246 --> 00:34:56,246 Kamu tidak perlu memberiku hadiah ini. 358 00:34:57,286 --> 00:34:58,206 Coba pakai sepatunya. 359 00:34:59,166 --> 00:35:00,006 Iya. 360 00:35:15,056 --> 00:35:15,976 Sangat bagus. 361 00:35:16,346 --> 00:35:17,855 Iya, sangat bagus. 362 00:35:17,856 --> 00:35:19,476 Boleh aku pakai untuk jalan? 363 00:35:28,826 --> 00:35:30,116 Sepatu ini sangat cocok denganmu. 364 00:35:37,206 --> 00:35:43,666 Pertahankan 25-30 cm dari partit... 365 00:35:44,966 --> 00:35:48,386 sebelum menggali tumpukan itu. 366 00:35:50,056 --> 00:35:52,676 Aku harus mengirimkan paket... 367 00:36:11,696 --> 00:36:12,576 Hei. 368 00:36:13,036 --> 00:36:14,616 Dongju, bangun. 369 00:36:15,786 --> 00:36:16,915 Kamu harus bangun! 370 00:36:16,916 --> 00:36:18,206 Kenapa? 371 00:36:18,376 --> 00:36:20,036 Kamu harus pergi ke sekolah! 372 00:36:20,706 --> 00:36:23,505 - Cepat bangun! - Jam berapa sekarang? 373 00:36:23,506 --> 00:36:26,086 Ayo cepat bangun. 374 00:36:31,506 --> 00:36:33,515 Kenapa ayah baru membangunkanku sekarang? 375 00:36:33,516 --> 00:36:34,766 Cepat mandi. 376 00:36:46,946 --> 00:36:48,856 Hei, sekarangkan liburan musim panas! 377 00:36:51,986 --> 00:36:53,026 Dasar ayah. 378 00:36:54,906 --> 00:36:57,076 Padahal aku sedang tidur nyenyak. 379 00:36:57,326 --> 00:36:58,916 Kenapa ayah membangunkanku? 380 00:36:58,996 --> 00:37:01,166 - Tidur lagi sana. - Iya. 381 00:37:08,796 --> 00:37:11,506 Ketika mengoperasikan sebuah ekskavator... 382 00:37:13,676 --> 00:37:15,016 Simpan di sini dulu saja. 383 00:37:20,436 --> 00:37:21,346 Ya tuhan! 384 00:37:23,566 --> 00:37:25,106 Ngomong-ngomong, 385 00:37:25,726 --> 00:37:28,066 Berapa keuntungan yang kamu dapatkan dari usaha pabrik kain? 386 00:37:28,486 --> 00:37:29,566 Apakah cukup banyak? 387 00:37:30,526 --> 00:37:32,526 Kenapa? Apakah kamu tertarik? 388 00:37:33,066 --> 00:37:33,986 Tidak. 389 00:37:34,656 --> 00:37:36,036 Aku hanya penasaran saja. 390 00:37:36,696 --> 00:37:38,826 Ketika aku mendapatkan uang yang cukup, 391 00:37:39,286 --> 00:37:41,166 Aku ingin membuka usaha, 392 00:37:42,746 --> 00:37:45,206 Semua jenis usaha saat ini sedang tidak baik. 393 00:37:45,796 --> 00:37:47,085 - Benarkah? - Sangat sulit. 394 00:37:47,086 --> 00:37:48,376 Ah, ternyata begitu. 395 00:37:49,006 --> 00:37:50,046 Ya. 396 00:37:51,086 --> 00:37:52,676 Sepertinya Anda juga berjualan sepatu. 397 00:37:52,836 --> 00:37:53,636 Iya. 398 00:37:54,346 --> 00:37:56,256 Aku mempunyai banyak sepatu yang bagus. 399 00:37:56,806 --> 00:37:57,885 Kamu bisa menghubungiku jika ingin membeli sepatu. 400 00:37:57,886 --> 00:38:00,516 Aku akn memberikanmu diskon. 401 00:38:02,056 --> 00:38:02,936 Bagus ya? 402 00:38:03,476 --> 00:38:04,555 Apakah ini produk original? 403 00:38:04,556 --> 00:38:05,566 Tentu saja. 404 00:38:07,726 --> 00:38:09,946 - Berminat tidak? - Sepertinya lain waktu saja. 405 00:38:10,026 --> 00:38:11,236 Ya, baiklah. 406 00:38:12,606 --> 00:38:13,406 Aku akan pergi sekarang. 407 00:38:13,407 --> 00:38:15,276 - Baiklah, hati-hati. - Ya. 408 00:39:02,956 --> 00:39:03,866 Soal nomor 37. 409 00:39:03,867 --> 00:39:06,416 Apakah yang tidak termasuk kekurang dari motor hidrolik? 410 00:39:06,836 --> 00:39:10,955 A. Anda harus memelihara agar air maupun debu... 411 00:39:10,956 --> 00:39:13,506 tidak mengkontaminasi larutan hidrolik. 412 00:39:13,676 --> 00:39:16,335 B. Memelihara kecepatan dan arah... 413 00:39:16,336 --> 00:39:18,506 katup adalah hal yang sulit. 414 00:39:18,716 --> 00:39:19,556 B! 415 00:39:21,636 --> 00:39:22,886 Jawabannya salah! 416 00:39:23,096 --> 00:39:25,096 - Salah! - Ya ampun, sini ayah lihat. 417 00:39:25,686 --> 00:39:27,476 Kenapa soalnya sangat sulit? 418 00:39:28,566 --> 00:39:30,065 - Dongju. - Ya? 419 00:39:30,066 --> 00:39:31,646 - Pergi ke sana dulu. - Kenapa? 420 00:39:32,316 --> 00:39:33,446 Main di tempat yang lain dulu ya. 421 00:39:33,606 --> 00:39:35,066 Aku tidak punya teman bermain. 422 00:39:35,406 --> 00:39:36,696 Sepertinya akau akan menonton TV saja. 423 00:39:37,066 --> 00:39:38,776 Ayah, bagaimana proses belajarmu? 424 00:39:39,616 --> 00:39:41,946 Ya, begitulah. Cukup sulit. 425 00:39:43,246 --> 00:39:44,456 Ayah telah belajar giat. 426 00:39:45,166 --> 00:39:46,246 Tidak juga. 427 00:39:46,416 --> 00:39:48,836 Saat ini aku sedang menyelesaikan beberapa soal materi bab sebelumnya, 428 00:39:48,996 --> 00:39:50,666 Tapi aku tidak mengerti apapun. 429 00:39:51,336 --> 00:39:52,706 Memangnya ada apa? 430 00:39:53,086 --> 00:39:57,046 Ayah, berapa banyak uang yang kita miliki? 431 00:39:58,716 --> 00:39:59,546 Kenapa? 432 00:40:00,426 --> 00:40:01,966 Jangan khawatir. 433 00:40:03,216 --> 00:40:05,976 Bisakah ayah meminjamkanku uang? 434 00:40:07,226 --> 00:40:08,226 Berapa? 435 00:40:09,806 --> 00:40:11,726 Sekitar 700 Won. 436 00:40:13,986 --> 00:40:18,026 Hei, untuk apa kamu membutuhkan 700 won? 437 00:40:21,026 --> 00:40:22,326 Aku ingin... 438 00:40:22,536 --> 00:40:24,246 operasi plastik pada bagian mataku. 439 00:40:31,876 --> 00:40:33,166 ...katup mesin 440 00:40:33,376 --> 00:40:35,045 Kamu memang tidak bisa berpikir dewasa, kak. 441 00:40:35,046 --> 00:40:36,926 Aku menyuruhmu untuk pergi sana. 442 00:40:37,176 --> 00:40:39,466 Tidak mau. Aku akan bermain dengan ayah. 443 00:40:40,926 --> 00:40:41,756 Ayah, 444 00:40:42,756 --> 00:40:44,846 Aku hanya ingin meminjam uang saja, 445 00:40:45,306 --> 00:40:46,936 nanti akan kukembalikan saat aku bekerja paruh waktu. 446 00:40:47,686 --> 00:40:49,186 Kamu tidak perlu melakukan operasi palstik. 447 00:40:49,306 --> 00:40:50,766 Kamu sudah sangat cantik. 448 00:40:53,476 --> 00:40:54,526 Ayah... 449 00:41:04,406 --> 00:41:05,326 Pertanyaan selanjutnya. 450 00:41:05,536 --> 00:41:06,366 Baiklah. 451 00:41:07,536 --> 00:41:08,156 Soal nomor 38. 452 00:41:23,926 --> 00:41:25,136 - Ini. - Oh. 453 00:41:26,056 --> 00:41:27,056 Bantu ayah berjalan. 454 00:41:29,016 --> 00:41:29,976 Ayah kaki ini dulu. 455 00:41:31,396 --> 00:41:35,016 Aku lupa membawa kartu atmku. 456 00:41:36,106 --> 00:41:38,896 Aku akan segera transfer ke rekeningmu nanti. 457 00:41:39,026 --> 00:41:40,986 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 458 00:41:45,196 --> 00:41:46,446 - Kakak. - Apa? 459 00:41:46,696 --> 00:41:47,866 Kamu tidak apa-apa kan? 460 00:41:48,076 --> 00:41:51,116 Tentu saja! Khawatirkan saja dirimu sendiri. 461 00:41:54,456 --> 00:41:55,246 Oke. 462 00:41:55,746 --> 00:41:57,956 - Ta-da! - Kamu pegang kue bolu ini ya. 463 00:41:58,456 --> 00:41:59,466 Suruh Dongju saja. 464 00:41:59,546 --> 00:42:01,546 Bagaimana jika Dongju menjatuhkan kue bolu ini? 465 00:42:01,716 --> 00:42:02,756 Kamu akan menjatuhkannya? 466 00:42:02,966 --> 00:42:04,215 Ya! 467 00:42:04,216 --> 00:42:05,886 Ayah, aku ingin menyalakan petasan. 468 00:42:05,966 --> 00:42:07,386 Jangan, nanti kakek bisa terkejut. 469 00:42:07,846 --> 00:42:08,766 Hm. 470 00:42:09,346 --> 00:42:10,935 Biarkan Dongju saja yang memegang kuenya. 471 00:42:10,936 --> 00:42:12,556 Tidak, Okju saja yang membawa kue ini. 472 00:42:12,896 --> 00:42:14,436 Dongju cukup mengikutinya dari belakang. 473 00:42:14,936 --> 00:42:15,686 Baiklah. 474 00:42:15,687 --> 00:42:18,526 Kalau begitu aku akan panggil ayah keluar. 475 00:42:18,646 --> 00:42:19,436 Ya. 476 00:42:22,696 --> 00:42:24,156 Kuenya terlihat sangat enak. 477 00:42:24,276 --> 00:42:25,486 Lilinnya sangat cantik. 478 00:42:25,576 --> 00:42:26,366 Cantik ya? 479 00:42:30,706 --> 00:42:32,536 Kenapa tidak menyuruh Dongju saja sih? 480 00:42:35,126 --> 00:42:36,376 Ayah, tutup matamu. 481 00:42:36,496 --> 00:42:37,496 Hati-hati jalannya 482 00:42:42,716 --> 00:42:43,716 Hati-hati. 483 00:42:49,766 --> 00:42:54,056 Selamat ulang tahun 484 00:42:54,346 --> 00:42:57,646 Selamat ulang tahun 485 00:42:57,936 --> 00:43:02,026 Selamat ulang tahun, kakek kami tercinta 486 00:43:02,486 --> 00:43:05,276 Selamat ulang tahun 487 00:43:08,026 --> 00:43:08,946 Ayah, berdoa dulu. 488 00:43:10,076 --> 00:43:11,996 Ini bukan ulang tahunmu. 489 00:43:14,166 --> 00:43:15,076 Tiup lilinnya. 490 00:43:15,706 --> 00:43:17,496 Aku mencintaimu, kakek! 491 00:43:18,536 --> 00:43:20,086 Ayah, selamat ulang tahun. 492 00:43:20,416 --> 00:43:21,876 Kamu hebat, Dongju. 493 00:43:22,586 --> 00:43:23,626 Kamu juga hebat, Okju. 494 00:43:26,586 --> 00:43:27,635 Semangkanya sangat enak. 495 00:43:27,636 --> 00:43:29,385 - Rasanya sangat manis. - Ya. 496 00:43:29,386 --> 00:43:31,136 Kamu hebat dalam memilih semangkanya. 497 00:43:33,176 --> 00:43:34,596 - Makan yang banyak, Dongju. - Iya. 498 00:43:35,596 --> 00:43:36,556 Mau makan lagi, Ayah? 499 00:43:36,557 --> 00:43:38,186 - Ya, berikan aku semangka. - Iya. 500 00:43:40,276 --> 00:43:41,356 Ini. 501 00:43:42,646 --> 00:43:44,486 Dongju, suara tadi sangat bagus. 502 00:43:45,816 --> 00:43:47,696 - Dia hebat. - Tidak ada yang tidak bisa dilakukan Dongju. 503 00:43:57,786 --> 00:43:59,956 - Kuenya sangat enak. - Makanlah yang banyak. 504 00:44:02,086 --> 00:44:03,206 Kakek. 505 00:44:03,336 --> 00:44:04,626 Apa ini? 506 00:44:05,086 --> 00:44:05,926 Wow! 507 00:44:06,336 --> 00:44:07,296 Tidak dapat dipercaya! 508 00:44:07,966 --> 00:44:08,796 Wow! 509 00:44:10,466 --> 00:44:12,346 Sekarang kamu bahkan bisa memberikan hadiah untuk kakek! 510 00:44:13,056 --> 00:44:13,976 Biar aku lihat, 511 00:44:14,136 --> 00:44:16,345 - Wow, keren. - Kapan kamu menyiapkan semua ini? 512 00:44:16,346 --> 00:44:18,225 Ayah, coba pakai. 513 00:44:18,226 --> 00:44:19,356 Ya, silakan dicoba. 514 00:44:21,186 --> 00:44:22,276 Wow! 515 00:44:23,986 --> 00:44:25,315 Kapan kamu membelinya? 516 00:44:25,316 --> 00:44:26,606 Okju memang hebat sekali! 517 00:44:26,816 --> 00:44:29,026 Kak Okju, aku juga ingin hadiah. 518 00:44:29,776 --> 00:44:30,696 Apa? 519 00:44:31,696 --> 00:44:32,576 Ayah, 520 00:44:32,577 --> 00:44:34,946 Bolehkah aku mendapat hadiah ulang tahun lebih awal? 521 00:44:35,076 --> 00:44:36,246 Hadiah apa yang kamu inginkan? 522 00:44:36,576 --> 00:44:37,666 Smartphone. 523 00:44:38,616 --> 00:44:40,746 Kalau kamu menari untuk kita, aku akan memikirnya dengan baik. 524 00:44:40,956 --> 00:44:42,166 - Benarkah? - Ya! 525 00:44:43,046 --> 00:44:45,916 Cepat menari, nanti akan kuhadiahi smartphone! 526 00:44:46,756 --> 00:44:48,085 Kalau aku, pasti bakal menari sekarang juga. 527 00:44:48,086 --> 00:44:49,176 - Bagaimana? - Baiklah. 528 00:44:49,256 --> 00:44:50,716 Wow! 529 00:44:51,546 --> 00:44:53,056 Kita lihat bagaimana tarianmu. 530 00:44:53,846 --> 00:44:55,636 Tarian lawak! 531 00:44:58,636 --> 00:45:00,476 - Apa-apaan itu? - Ya ampun. 532 00:45:00,646 --> 00:45:04,316 Selamat ulang tahun, kakek. 533 00:45:04,726 --> 00:45:08,906 Aku harap kakek panjang umur dan selalu sehat. 534 00:45:10,446 --> 00:45:12,576 Semoga panjang umur. 535 00:45:12,986 --> 00:45:14,946 Selamat ulang tahun, kakek! 536 00:45:15,036 --> 00:45:16,946 Sudahlah, sekarang ayo duduk. 537 00:45:17,246 --> 00:45:18,826 Kamu tidak boleh menari seperti itu di depan orang lain. 538 00:45:19,706 --> 00:45:22,746 Sekarang kamu harus membelikan smartphone untuknya. 539 00:45:24,206 --> 00:45:25,336 Baiklah, nak. 540 00:45:25,506 --> 00:45:26,756 Lucu sekali. 541 00:45:44,896 --> 00:45:46,566 Kak, tolong ambilkan pasta gigi. 542 00:45:50,856 --> 00:45:51,986 - Hei. - Apa? 543 00:45:52,156 --> 00:45:54,366 Kamu tidak perlu menari seperti itu tadi. 544 00:45:54,906 --> 00:45:56,196 Memangnya kenapa? 545 00:45:56,696 --> 00:45:58,035 Pikirkan harga dirimu. 546 00:45:58,036 --> 00:45:59,906 Bagaimanapun ayah tidak akan membelikanmu smartphone. 547 00:46:04,376 --> 00:46:05,206 Kak Okju! 548 00:46:05,626 --> 00:46:07,296 Kamu adalah penjilat. 549 00:46:10,086 --> 00:46:11,125 - Hei. - Apa? 550 00:46:11,126 --> 00:46:12,586 Apa yang kamu bilang tadi? 551 00:46:13,176 --> 00:46:14,846 Kamu adalah penjilat! 552 00:46:14,966 --> 00:46:16,676 - Beraninya kamu bilang kamu pada kakak? - Ya. 553 00:46:17,306 --> 00:46:20,596 Keluar sekarang! Cepat! 554 00:46:21,306 --> 00:46:22,056 Hei! 555 00:46:22,057 --> 00:46:23,396 Tidak mau! 556 00:46:23,856 --> 00:46:25,015 Cepat keluar! 557 00:46:25,016 --> 00:46:26,606 Aku tidak mau! Berapa kali aku harus mengatakannya? 558 00:46:26,726 --> 00:46:27,816 Oh. 559 00:46:28,606 --> 00:46:30,855 Hiduplah di kamar mandi selamanya! 560 00:46:30,856 --> 00:46:32,406 Lihat saja kalau kamu berani keluar dari sana! 561 00:46:32,486 --> 00:46:35,446 Wow, menakutkan. 562 00:46:35,736 --> 00:46:37,236 Wow. 563 00:46:45,746 --> 00:46:46,666 Apa? 564 00:46:47,456 --> 00:46:48,876 Tidak, maksudku... 565 00:46:49,666 --> 00:46:52,836 Waktu ayah seusia Dongju, 566 00:46:53,216 --> 00:46:55,175 Aku tidur di ruang keluarga 567 00:46:55,176 --> 00:46:58,006 Saat itu kakek mencoba membangunkanku. 568 00:46:58,386 --> 00:47:00,725 Ketika aku membuka mata, ternyata sudah jam 08.30 569 00:47:00,726 --> 00:47:02,135 Sangat gawat 570 00:47:02,136 --> 00:47:05,015 Aku sudah sangat telat 571 00:47:05,016 --> 00:47:06,606 Jika berangkat ke sekolah pada jam 8.30 572 00:47:06,856 --> 00:47:09,025 Setelah aku marah-marah 573 00:47:09,026 --> 00:47:12,526 Kemudian aku mandi dan pergi keluar rumah 574 00:47:13,356 --> 00:47:15,316 Ternyata itu masih malam hari. 575 00:47:18,986 --> 00:47:21,076 Jadi, ayah membohongimu? 576 00:47:21,156 --> 00:47:22,326 Iya! 577 00:47:22,956 --> 00:47:26,126 - Kamu tidak percaya? - Aku tidak tahu kalau ayah orang yang seperti itu. 578 00:47:26,456 --> 00:47:28,206 Aku juga tidak tahu! 579 00:47:28,626 --> 00:47:32,796 Dia tipe orang yang bahkan tidak pernah tersenyum, dan selalu memasang wajah kaku. 580 00:47:33,256 --> 00:47:35,125 Aku tidak percaya dia membohongiku. 581 00:47:35,126 --> 00:47:37,136 Tapi, kenapa aku tidak mengingat kejadian itu ya? 582 00:47:37,386 --> 00:47:39,556 Saat itu kamu tidak ada di rumah. 583 00:47:39,676 --> 00:47:42,016 Saat itu kamu baru lahir, dan masih berada di rumah sakit. 584 00:47:43,016 --> 00:47:44,305 Benar. 585 00:47:44,306 --> 00:47:46,645 Jika saat itu kamu seusia Dongju, maka itu benar. 586 00:47:46,646 --> 00:47:47,766 Iya. 587 00:47:47,936 --> 00:47:50,396 Tapi ketika aku bangun tidur saat itu, 588 00:47:51,146 --> 00:47:53,526 Aku merasa bahwa kehidupanku telah hancur. 589 00:47:53,686 --> 00:47:55,815 - Ya ampun. - Benar juga. 590 00:47:55,816 --> 00:47:57,815 Aku sampai merinding! 591 00:47:57,816 --> 00:47:59,736 Padahal kamu bisa tidur lagi saja. 592 00:48:00,616 --> 00:48:03,366 Hinga beberapa waktu lalu, aku hampir melupakan kejadian itu 593 00:48:04,746 --> 00:48:06,576 Aku kembali memipikannya. 594 00:48:09,206 --> 00:48:10,286 Bukankah itu sangat aneh? 595 00:48:10,416 --> 00:48:12,416 Hm, perasaanmu pasti sangat aneh. 596 00:48:12,666 --> 00:48:14,126 Ya, benar. 597 00:48:14,586 --> 00:48:18,385 Setelah bertahun-tahun lamanya, kenapa aku tiba-tiba memimpikan kejadian itu? 598 00:48:18,386 --> 00:48:19,426 Ya. 599 00:48:28,306 --> 00:48:32,316 ...hatiku bahkan terasa lebih hancur. 600 00:48:34,736 --> 00:48:46,156 Sepanjang aku berjalan di perjalanan ini 601 00:48:47,286 --> 00:48:58,626 Pikiranku selalu melayang kemana-mana 602 00:49:01,136 --> 00:49:11,356 dan hatiku yang sedih ini menangis 603 00:49:14,396 --> 00:49:24,576 karena merindukanmu 604 00:49:27,366 --> 00:49:37,836 Aku merindukan orang kesayanganku 605 00:49:40,046 --> 00:49:51,056 Tidak peduli seberapa hebat aku mencoba melupakanmu 606 00:49:53,146 --> 00:50:03,406 Hatiku selalu memanggil namamu 607 00:50:06,036 --> 00:50:15,586 Aku memanggil namamu hingga terdengar sampai langit sana 608 00:50:19,006 --> 00:50:24,096 Tanpa ada harapan untuk bertemu kembali 609 00:50:25,346 --> 00:50:34,146 Aku sangat merindukan hari-hari itu... 610 00:50:45,316 --> 00:50:47,236 - Kamu sudah membersihkan tangan? - Sudah. 611 00:50:49,366 --> 00:50:51,496 Kamu hebat. 612 00:50:52,076 --> 00:50:54,415 Dongju, tolong ambilkan cabai dari halaman belakang rumah. 613 00:50:54,416 --> 00:50:55,705 Aku tidak suka pedas. 614 00:50:55,706 --> 00:50:57,706 Hanya untuk garnish saja. 615 00:50:58,126 --> 00:50:59,455 Ambilkan cabai yang paling bagus ya. 616 00:50:59,456 --> 00:51:00,506 Baiklah. 617 00:51:00,796 --> 00:51:01,915 - Dongju. - Ya. 618 00:51:01,916 --> 00:51:04,006 - Kamu bisa membedakan cabai yang pedas? - Ya. 619 00:51:04,256 --> 00:51:05,545 - Bagaimana? - Dari ukurannya yang kecil. 620 00:51:05,546 --> 00:51:06,965 Betul, ayo pergi. 621 00:51:06,966 --> 00:51:08,056 Baiklah. 622 00:51:38,916 --> 00:51:40,706 - Dongju. - Ya? 623 00:51:41,256 --> 00:51:42,875 Mienya sudah jadi, 624 00:51:42,876 --> 00:51:44,676 Tolong panggilkan Okju untuk turun dan ke mari. 625 00:51:44,876 --> 00:51:47,386 Tidak, aku ingin makan bersama Kakak di lantai atas. 626 00:51:47,676 --> 00:51:49,176 Lantai atas sangat panas. 627 00:51:49,466 --> 00:51:50,805 Tidak apa-apa. 628 00:51:50,806 --> 00:51:52,176 Aku tidak mau ada cabai. 629 00:51:52,886 --> 00:51:54,386 Aku akan menukarnya dengan Okju. 630 00:51:58,056 --> 00:52:00,105 Walaupun mereka sering bertengkar, 631 00:52:00,106 --> 00:52:02,025 Tapi mereka selalu akur kembali. 632 00:52:02,026 --> 00:52:03,106 Ya. 633 00:52:03,986 --> 00:52:05,986 Apakah kita tidak perlu membangunkan Ayah sekarang? 634 00:52:06,356 --> 00:52:07,656 Sepertinya iya. 635 00:52:08,276 --> 00:52:09,986 Apakah Ayah sangat lelah? 636 00:52:11,156 --> 00:52:14,116 Aku akan menyisakan makanan ini untuk ayah. 637 00:52:14,286 --> 00:52:16,746 - Ayo kita bereskan semua ini dan makan. - Iya. 638 00:52:29,046 --> 00:52:30,046 Kakak! 639 00:52:30,676 --> 00:52:32,676 - Apa? - Ayo kita makan mie. 640 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 Kakak. 641 00:52:53,326 --> 00:52:55,326 - Apa? - Ibu ingin menemui kita. 642 00:52:56,656 --> 00:52:57,666 Kenapa? 643 00:52:58,166 --> 00:53:01,036 Tidak kenapa-kenapa. Ibu bilang Ia akan bertemu dengan kita saat liburan. 644 00:53:02,126 --> 00:53:03,296 Bilang padanya tidak usah. 645 00:53:04,256 --> 00:53:05,626 Kalau begitu akau akan pergi sendiri. 646 00:53:05,836 --> 00:53:06,836 Hei. 647 00:53:07,336 --> 00:53:08,966 Kamu tidak punya harga diri ya? 648 00:53:09,296 --> 00:53:10,296 Tidak. 649 00:53:11,176 --> 00:53:12,926 Kamu akan selalu menemui Ibu setiap ibu memanggilmu? 650 00:53:14,716 --> 00:53:17,516 Jika kamu ketahuan pergi diam-diam untuk menemuinya, aku akan membunuhmu. 651 00:53:19,056 --> 00:53:20,436 Kenapa kamu tersenyum? 652 00:53:23,316 --> 00:53:25,776 Beberapa waktu lalu, Ibu bahkan tidak jadi datang bertemu kita. 653 00:53:25,896 --> 00:53:27,486 Tapi kan itu sudah lama sekali. 654 00:53:28,816 --> 00:53:31,656 Apa maksudmu? Kejadian itu belum lama terjadi. 655 00:55:12,926 --> 00:55:13,676 Kak Okju! 656 00:55:14,716 --> 00:55:15,966 Kamu mau pergi ke mana? 657 00:55:16,386 --> 00:55:17,806 Perpustakaan. 658 00:55:18,506 --> 00:55:19,806 Bawa ini. 659 00:55:51,206 --> 00:55:54,546 Maaf, tapi bisakah kamu menelepon kakakmu? 660 00:55:55,176 --> 00:55:57,006 - Sekarang? - Ya. 661 00:55:57,336 --> 00:55:59,676 Ini terlihat masih baru, tapi aku ingin tetap memeriksanya langsung pada kakakmu. 662 00:56:04,436 --> 00:56:07,516 Jika kamu tidak menyukainya, Kembalikan saja. Aku juga akan mengembalikan uangmu. 663 00:56:07,596 --> 00:56:10,396 Tidak bisa seperti itu. Aku sudah jauh-jauh ke sini. 664 00:56:13,146 --> 00:56:15,315 Telepon kakakmu saja dulu, Itu bukan hal yang sulit. 665 00:56:15,316 --> 00:56:17,066 Aku hanya ingin memastikannya saja. 666 00:56:21,986 --> 00:56:23,576 Kembalikan saja padaku. 667 00:56:25,366 --> 00:56:26,916 Apa yang sedang kamu lakukan? 668 00:56:27,036 --> 00:56:28,706 Kamu mempermainkanku? 669 00:56:30,626 --> 00:56:32,166 Telepon saja dia! 670 00:56:38,756 --> 00:56:39,756 Kenapa? 671 00:56:44,766 --> 00:56:46,806 Hei, hei! 672 00:57:16,876 --> 00:57:19,546 Saya adalah ayahnya. 673 00:57:21,136 --> 00:57:22,546 Silakan duduk. 674 00:57:28,886 --> 00:57:32,555 Aku hanya ingin memastikannya saja, apakah sepatu itu asli atau tidak. 675 00:57:32,556 --> 00:57:34,395 Ya, Saya minta maaf. 676 00:57:34,396 --> 00:57:36,816 Aku sudah bilang bahwa aku akan mengembalikan uangmu. 677 00:57:37,396 --> 00:57:39,146 Okju, kamu tunggu saja di dalam mobil. 678 00:57:39,486 --> 00:57:41,156 - Kenapa? - Tunggu di mobil. 679 00:57:42,986 --> 00:57:45,155 Kamu tidak boleh menjual barang palsu seperti itu! 680 00:57:45,156 --> 00:57:46,656 Ya, Saya minta maaf. 681 00:57:47,156 --> 00:57:48,906 Berhenti menjual barang palsu! 682 00:57:51,206 --> 00:57:52,576 Saya minta maaf! 683 00:58:06,346 --> 00:58:07,676 Pasang sabuk pengamanmu. 684 00:59:03,406 --> 00:59:06,276 Kenapa kamu tidak bilang bahwa sepatu itu milik ayah? 685 00:59:11,656 --> 00:59:14,826 Ayah, apakah sepatu itu benaran barang tiruan? 686 00:59:17,036 --> 00:59:19,046 Hm... 687 00:59:19,956 --> 00:59:22,756 Mereka dari pabrik produksi yang sama. 688 00:59:31,016 --> 00:59:32,386 Memalukan. 689 00:59:50,116 --> 00:59:51,406 Bibi. 690 00:59:51,696 --> 00:59:52,696 Ya? 691 00:59:57,286 --> 00:59:58,786 Kenapa? 692 01:00:01,376 --> 01:00:04,546 Apakah Bibi masih merindukan nenek? 693 01:00:05,926 --> 01:00:07,176 Ibuku? 694 01:00:10,886 --> 01:00:13,136 Tentu saja, aku setiap hari merindukannya. 695 01:00:16,136 --> 01:00:18,396 Saat aku masih kecil, 696 01:00:19,226 --> 01:00:21,185 Ibuku selalu memelukku 697 01:00:21,186 --> 01:00:23,606 dan lari dengan cepat. 698 01:00:25,316 --> 01:00:27,566 Bahkan hingga saat ini aku masih mengingatnya dengan jelas. 699 01:00:29,486 --> 01:00:31,155 Aku berpikir... 700 01:00:31,156 --> 01:00:33,326 Itu adalah kenangan masa kecilku. 701 01:00:35,366 --> 01:00:37,286 Tapi setelah aku memikirkannya lagi, 702 01:00:38,126 --> 01:00:40,536 Jika aku masih mengingatnya dengan jelas, 703 01:00:41,086 --> 01:00:43,506 Bisa jadi kejadian itu hanya mimpi, dan bukan kenanganku. 704 01:00:43,626 --> 01:00:44,586 Benar kan? 705 01:00:49,756 --> 01:00:53,096 Aku sangat heran kenapa Bibi masih bisa memimpikan Nenek dalam tidur hingga saat ini. 706 01:00:54,056 --> 01:00:56,226 Apanya yang aneh? 707 01:00:57,056 --> 01:01:00,516 Itu karena aku merindukannya, jadi Nenek selalu muncul dalam mimpiku. 708 01:01:03,436 --> 01:01:04,646 Kamu? 709 01:01:05,396 --> 01:01:06,736 Kamu tidak merindukan ibumu? 710 01:01:07,896 --> 01:01:09,696 Aku jarang bermimpi saat tidur. 711 01:01:11,446 --> 01:01:13,486 - Bibi. - Ya? 712 01:01:14,406 --> 01:01:16,906 Ada seorang laki-laki yang sedang aku temui saat ini. 713 01:01:17,116 --> 01:01:18,036 Ya? 714 01:01:19,366 --> 01:01:21,246 Tapi dia tidak pernah menghubungiku, 715 01:01:21,336 --> 01:01:23,206 jika aku tidak menghubunginya duluan. 716 01:01:23,416 --> 01:01:24,456 Hm... 717 01:01:26,506 --> 01:01:27,755 Menurut bibi... 718 01:01:27,756 --> 01:01:30,256 Dia tidak menyukaiku kan? 719 01:01:31,636 --> 01:01:32,796 Tidak tahu, 720 01:01:33,806 --> 01:01:34,966 Aku tidak tahu. 721 01:01:36,386 --> 01:01:37,846 Apakah dia orangnya pemalu? 722 01:01:41,266 --> 01:01:42,726 Aku tidak tahu. 723 01:01:47,936 --> 01:01:49,356 Aku mau tidur saja. 724 01:01:49,646 --> 01:01:50,566 Oke. 725 01:01:52,526 --> 01:01:53,736 Selamat tidur. 726 01:02:05,836 --> 01:02:06,756 Kak Okju! 727 01:02:07,166 --> 01:02:10,006 Aku sudah bilang kamu tidak boleh ke lantai atas! 728 01:02:10,626 --> 01:02:12,386 Ada yang aneh dengan kakek. 729 01:02:12,546 --> 01:02:13,466 Apa? 730 01:02:14,296 --> 01:02:16,216 Dia BAB di celana. 731 01:02:19,886 --> 01:02:22,056 Bibi menyuruh kita untuk tetap berada di lantai atas. 732 01:02:28,776 --> 01:02:31,066 Pelan-pelan saja jalannya, Ayah. 733 01:02:31,446 --> 01:02:32,406 Ya. 734 01:02:33,156 --> 01:02:35,076 Pegang tanganku erat. 735 01:02:36,276 --> 01:02:37,366 Sini. 736 01:02:47,086 --> 01:02:49,586 Bukan apa-apa, Tunggu saja di lantai atas. 737 01:02:54,716 --> 01:02:55,886 Ayo. 738 01:03:38,216 --> 01:03:40,886 Ayah, ayo makan anggur dulu. 739 01:03:46,396 --> 01:03:50,396 Cuaca saat ini sangat mendukung pertumbuhan anggur, mereka sangat manis rasanya. 740 01:04:03,456 --> 01:04:04,616 Rasanya manis kan? 741 01:04:08,996 --> 01:04:11,796 Kalau begitu, silakan dinikmati. 742 01:04:32,146 --> 01:04:33,485 Anggurnya sangat manis! 743 01:04:33,486 --> 01:04:35,396 Ya, anggurnya sangat enak. 744 01:04:35,946 --> 01:04:38,406 Belakangan ini hujan tidak turun, jadi rasa anggurnya sangat enak. 745 01:04:46,326 --> 01:04:47,416 Anak-anak... 746 01:04:48,576 --> 01:04:51,245 Aku sudah berbicara dengan ayah kalian, 747 01:04:51,246 --> 01:04:53,586 tapi aku ingin mengetahui pendapat kalian. 748 01:04:54,006 --> 01:04:55,126 Tentang apa? 749 01:04:55,756 --> 01:04:57,756 Tentang kakek, 750 01:04:57,876 --> 01:05:00,505 Apakah lebih baik merawat kakek di rumah ini, 751 01:05:00,506 --> 01:05:03,346 atau membawanya ke panti jompo lebih baik? 752 01:05:05,176 --> 01:05:07,516 Kenapa kita yang harus memutuskannya? 753 01:05:07,726 --> 01:05:09,015 Apa? 754 01:05:09,016 --> 01:05:11,475 Aku tahu, tidak seharunsya kita yang memutuskannya. 755 01:05:11,476 --> 01:05:13,146 Maksudku... 756 01:05:13,816 --> 01:05:16,565 Sebagai keluarga, aku hanya bermaksud untuk tukar pendapat saja. 757 01:05:16,566 --> 01:05:18,856 Untuk mengetahui pilihan mana yang lebih baik. 758 01:05:19,316 --> 01:05:22,775 Selama aku dan ayahmu pergi bekerja, 759 01:05:22,776 --> 01:05:25,285 oleh karena itu, kalian... 760 01:05:25,286 --> 01:05:28,115 kalian yang akan paling banyak menghabiskan waktu dengan kakek. 761 01:05:28,116 --> 01:05:29,616 Aku tidak masalah. 762 01:05:32,246 --> 01:05:34,086 Bagaimana denganmu, Okju? 763 01:05:34,836 --> 01:05:37,466 Aku juga tidak apa-apa. 764 01:05:37,796 --> 01:05:38,876 Selain itu, 765 01:05:39,086 --> 01:05:41,426 Rumah ini kan memang milik kakek. 766 01:05:42,426 --> 01:05:45,176 Betul, tapi maksudku... 767 01:05:46,136 --> 01:05:48,685 Kita juga harus memikirkan ke depannya 768 01:05:48,686 --> 01:05:51,555 Karena kondisi kesehatan kakek sedang tidak baik. 769 01:05:51,556 --> 01:05:54,686 Nanti ketika kalian mulai masuk sekolah, 770 01:05:55,396 --> 01:05:57,275 kita memerlukan seseorang... 771 01:05:57,276 --> 01:06:00,276 untuk merawat kakek di sini. 772 01:06:00,776 --> 01:06:01,816 Jadi... 773 01:06:05,576 --> 01:06:07,746 Itulah masalahnya. 774 01:06:30,266 --> 01:06:32,806 - Halo. - Halo. 775 01:06:33,306 --> 01:06:35,265 Sekarang waktunya jam istirahat. 776 01:06:35,266 --> 01:06:36,316 Oh begitu. 777 01:06:36,396 --> 01:06:37,606 Silakan dilihat-lihat dulu. 778 01:06:46,236 --> 01:06:47,616 Mereka sedang menonton TV. 779 01:06:48,286 --> 01:06:49,615 Lihat. 780 01:06:49,616 --> 01:06:51,116 Pemandangannya sangat bagus. 781 01:07:02,716 --> 01:07:04,466 Saya akan menunggu kabarmu. 782 01:07:04,586 --> 01:07:05,925 Silakan dipikirkan dengan baik. 783 01:07:05,926 --> 01:07:08,096 - Selamat tinggal. - Hati-hati di jalan. 784 01:07:08,386 --> 01:07:09,806 - Terima kasih. - Ya. 785 01:08:06,356 --> 01:08:07,446 Kak Okju! 786 01:08:07,736 --> 01:08:08,826 Kakak! 787 01:08:13,906 --> 01:08:16,825 Dari mana kamu mendapatkan ini semua? 788 01:08:16,826 --> 01:08:18,996 Semuanya ini dibelikan ibu. 789 01:08:19,376 --> 01:08:20,956 Ini untukmu. 790 01:08:23,666 --> 01:08:25,676 Aku sudah bilang padamu untuk tidak menemui ibu. 791 01:08:26,586 --> 01:08:28,386 Memangnya kenapa! 792 01:08:28,846 --> 01:08:29,926 Berikan semuanya padaku. 793 01:08:30,096 --> 01:08:31,425 Tidak mau, ini milikku! 794 01:08:31,426 --> 01:08:32,346 Hei! 795 01:08:32,516 --> 01:08:34,725 Aku sudah melarangmu untuk menemui ibu! 796 01:08:34,726 --> 01:08:36,346 Tidak mau. 797 01:08:37,056 --> 01:08:38,346 Hei! 798 01:08:38,556 --> 01:08:40,395 Semuanya bukan kakak yang beli kan! 799 01:08:40,396 --> 01:08:41,396 Hei! 800 01:08:43,066 --> 01:08:44,146 Berikan padaku! 801 01:08:44,356 --> 01:08:46,855 Kamu kenapa? Padahal bukan kamu yang membelikanku ini semua! 802 01:08:46,856 --> 01:08:48,485 Beraninya bilang kamu padaku? 803 01:08:48,486 --> 01:08:50,485 Sekarang kamu berani bilang kamu padaku? 804 01:08:50,486 --> 01:08:53,616 Aku sudah melarangmu untuk berbicara padaku seperti itu! 805 01:08:54,616 --> 01:08:56,286 Sial! 806 01:08:57,456 --> 01:08:58,785 Cepat berikan padaku! 807 01:08:58,786 --> 01:09:00,376 Tidak mau! 808 01:09:02,126 --> 01:09:03,916 Aku bilang, aku tidak mau! 809 01:09:05,466 --> 01:09:07,216 Kakak kenapa sih? 810 01:09:12,756 --> 01:09:15,306 Kenapa kakak seperti ini padaku? 811 01:09:15,726 --> 01:09:17,726 Kenapa kamu menangis?! 812 01:09:31,156 --> 01:09:34,536 Tidak apa-apa, Masuklah ke kamamrmu. 813 01:09:45,666 --> 01:09:48,216 Pakai dulu tasnya. 814 01:10:16,576 --> 01:10:18,326 Perasaanku sedikit aneh. 815 01:10:19,456 --> 01:10:20,996 Tentu saja. 816 01:10:22,246 --> 01:10:25,416 Coba pikirkan ketika kita sudah tua nanti, 817 01:10:26,496 --> 01:10:29,666 Aku juga membayangkan anak-anak juga akan mengirimku ke panti jompo 818 01:10:32,636 --> 01:10:34,216 Masih ada beberapa hari sebelum Ayah tinggal di sana. 819 01:10:34,796 --> 01:10:36,596 Dan kita juga bisa sesering mungkin mengunjunginya nanti. 820 01:10:37,306 --> 01:10:38,306 Ya. 821 01:10:48,066 --> 01:10:50,066 Cuaca hari ini tidak sepanas kemarin, ya? 822 01:10:50,776 --> 01:10:51,946 Benar. 823 01:10:52,566 --> 01:10:55,236 Sepertiny musim panas sebentar lagi akan berakhir. 824 01:10:58,746 --> 01:11:00,245 Aku lebih menyukai cuaca dingin. 825 01:11:00,246 --> 01:11:02,786 Musim panas tahun ini sangat melelahkan. 826 01:11:04,126 --> 01:11:05,876 Bukankah lebih baik musim gugur? 827 01:11:06,746 --> 01:11:08,586 Ketika aku merasakan angin musim dingin, 828 01:11:08,876 --> 01:11:10,796 Aku merasa sangat depresi 829 01:11:11,716 --> 01:11:14,006 - Apa kakak sangat sentimental di musim dingin? - Tidak juga sih. 830 01:11:14,546 --> 01:11:16,176 Aku tidak pernah tahu soal itu. 831 01:11:16,346 --> 01:11:18,846 Kau tahu, 832 01:11:19,056 --> 01:11:21,976 Saat angin musim dingin berhembus masuk melalui hidungmu itu sedikit ngilu. 833 01:11:22,226 --> 01:11:23,896 Menurutku, 834 01:11:24,346 --> 01:11:27,396 Aku terlalu sering terkena pilek di musim dingin. 835 01:11:29,066 --> 01:11:30,936 Aku juga tidak tahu tentangmu soal itu. 836 01:11:32,446 --> 01:11:33,986 Ngomong-ngomong, 837 01:11:34,486 --> 01:11:36,525 Setelah Ayah pergi ke panti jompo, 838 01:11:36,526 --> 01:11:39,366 Aku berpikir kita harus diam dulu di rumah untuk beberapa waktu. 839 01:11:46,706 --> 01:11:48,036 Kak Byunggi. 840 01:11:49,086 --> 01:11:52,586 Kau tahu rumah itu bukan milik kakak, kan? 841 01:11:52,796 --> 01:11:54,376 Tentu saja. 842 01:12:02,846 --> 01:12:10,226 Lalu, menurutmu bagaimana jika kita menjualnya saja? 843 01:12:11,186 --> 01:12:12,356 Hmm... 844 01:12:12,736 --> 01:12:16,486 Lagipula kita tidak bisa membiarkan rumah itu kosong. 845 01:12:17,736 --> 01:12:19,776 Mari kita pikirkan baik-baik dulu saja. 846 01:12:27,166 --> 01:12:28,626 Sejujurnya, 847 01:12:28,706 --> 01:12:31,206 Aku tidak pernah membicarakan ini sebelumnya, 848 01:12:32,046 --> 01:12:34,715 Setiap kakak ada masalah, kau selalu menggunakan uang ayah. 849 01:12:34,716 --> 01:12:37,385 Tapi karena aku anak perempuan dan anak kedua, 850 01:12:37,386 --> 01:12:39,506 Aku selalu berusaha untuk menyelesaikan masalahku sendirian. 851 01:12:39,796 --> 01:12:42,305 Tapi jika kamu sampai berniat untuk menguasai rumah ini juga, rasanya... 852 01:12:42,306 --> 01:12:44,016 Itu akan sangat keterlaluan. 853 01:12:46,136 --> 01:12:48,435 Jangan berpikir seperti itu. 854 01:12:48,436 --> 01:12:51,066 Kapan aku bilang, aku ingin memiliki rumah ini? 855 01:12:51,726 --> 01:12:54,736 Aku hanya ingin kita tinggal di sini dulu untuk sementara. 856 01:12:57,906 --> 01:12:59,735 Aku harap kakak tidak berpikir, 857 01:12:59,736 --> 01:13:03,116 Selama ini aku tidak berkata-kata apapun, karena aku baik-baik saja dengan itu semua. 858 01:13:03,746 --> 01:13:07,036 Aku tahu kakak sedang sulit, makanya aku tidak berkata apapun. 859 01:13:09,206 --> 01:13:10,416 Aku tahu. 860 01:13:25,556 --> 01:13:26,726 Hello? 861 01:13:30,896 --> 01:13:32,516 Ah, ya. 862 01:13:36,026 --> 01:13:37,145 Oh, begitu. 863 01:13:37,146 --> 01:13:38,856 Mohon tunggu sebentar ya? 864 01:13:48,786 --> 01:13:49,956 Ada apa? 865 01:13:50,916 --> 01:13:53,916 Ada orang yang ingin melihat-lihat rumah ini. 866 01:13:54,876 --> 01:13:56,206 Benarkah? 867 01:13:56,296 --> 01:14:00,546 Aku akan mengajak Ayah pergi dulu, jadi kakak diam di rumah ya. 868 01:14:02,296 --> 01:14:03,506 Baiklah. 869 01:14:03,676 --> 01:14:05,135 Kalau begitu, aku akan beritahu pada orangnya dulu ya. 870 01:14:05,136 --> 01:14:06,216 Oke. 871 01:14:06,806 --> 01:14:08,096 Halo... 872 01:14:08,806 --> 01:14:10,976 Iya, ya. 873 01:14:23,616 --> 01:14:26,945 Ruangan itu akan terlihat lebih luas jika sudah dibersihkan. 874 01:14:26,946 --> 01:14:29,156 Ya, sepertinya akan begitu. 875 01:14:31,116 --> 01:14:32,625 Apakah ini kamar tidur utamanya? 876 01:14:32,626 --> 01:14:33,536 Ya. 877 01:14:33,537 --> 01:14:35,126 - Apakah kamu mau melihatnya dulu? - Ya. 878 01:14:35,376 --> 01:14:36,746 Permisi. 879 01:14:37,626 --> 01:14:38,706 Oh! 880 01:14:40,046 --> 01:14:41,795 Kamar utamanya lebih besar dari dugaanku. 881 01:14:41,796 --> 01:14:43,046 Benar kan? 882 01:14:45,966 --> 01:14:49,135 Cahaya matahari sangat bagus di lantai atas. 883 01:14:49,136 --> 01:14:52,976 - Ya, itu karena jendelanya mengarah ke selatan. - Wow. 884 01:14:56,106 --> 01:14:57,775 Apakah ini juga ruang kamar? 885 01:14:57,776 --> 01:15:00,606 - Ya, apakah kamu mau melihatnya juga? - Ya. 886 01:15:04,446 --> 01:15:05,985 Okju, tolong keluar dulu sebentar. 887 01:15:05,986 --> 01:15:07,986 Jadi, itu kamar putrimu ya. 888 01:15:11,656 --> 01:15:12,706 Halo. 889 01:15:12,916 --> 01:15:13,786 Beri salam padanya. 890 01:15:14,706 --> 01:15:16,706 Putrimu sangat cantik. 891 01:15:17,376 --> 01:15:18,746 Saya akan melihat-lihat kamarmu dulu ya. 892 01:15:22,756 --> 01:15:23,716 Ayah... 893 01:15:23,717 --> 01:15:24,886 Nanti akan ayah ceritakan. 894 01:15:24,966 --> 01:15:27,636 Luasnya sedikit lebih kecil dibandingkan kamar utama. 895 01:15:27,846 --> 01:15:30,216 Ya, karena kamar ini berada di lantai atas. 896 01:15:31,766 --> 01:15:33,766 Kamar ini sangat cocok untuk kamar anak. 897 01:15:33,846 --> 01:15:34,936 Betul sekali. 898 01:15:35,976 --> 01:15:38,976 Di sini cahaya matahari sangat bagus. 899 01:15:39,316 --> 01:15:40,396 Masuklah. 900 01:15:46,316 --> 01:15:49,286 Rumah ini sangat bagus dan luas. 901 01:15:50,156 --> 01:15:52,035 Tapi, tetap saja. Rumah ini bukan di daerah Seoul. 902 01:15:52,036 --> 01:15:53,915 Sepertinya akan sulit untuk membangun ulang rumah ini. 903 01:15:53,916 --> 01:15:54,786 Benar. 904 01:15:54,787 --> 01:15:56,825 Jika harganya bisa lebih murah, aku akan segera menandatangani kontraknya 905 01:15:56,826 --> 01:15:59,625 Aku akan membicarakannya dulu dengan keluargaku. 906 01:15:59,626 --> 01:16:00,915 Ya, baiklah. 907 01:16:00,916 --> 01:16:03,505 - Semoga harganya bisa lebih murah. - Baiklah. 908 01:16:03,506 --> 01:16:05,376 Aku akan membukakan pintunya untukmu. 909 01:16:07,046 --> 01:16:08,886 - Terima kasih. - Ya. 910 01:16:10,556 --> 01:16:12,476 - Hati-hati di jalan. - Terima kasih. 911 01:16:16,396 --> 01:16:18,396 Kamu mau pergi ke mana? 912 01:16:21,976 --> 01:16:22,986 Ada apa? 913 01:16:24,566 --> 01:16:26,525 Apa ayah akan menjual rumah ini? 914 01:16:26,526 --> 01:16:27,815 Rumah? 915 01:16:27,816 --> 01:16:30,276 Lagipula rumah ini tidak akan terjual dengan cepat. 916 01:16:31,406 --> 01:16:33,616 Dan itu bukan urusanmu untuk mengkhawatirkannya. 917 01:16:34,746 --> 01:16:37,036 Apakah kamu sudah membicarakannya dengan kakek? 918 01:16:37,706 --> 01:16:38,706 Hm... 919 01:16:40,126 --> 01:16:44,216 Ayah tidak boleh melakukan hal itu tanpa memberitahu kakek. 920 01:16:45,716 --> 01:16:46,796 Ya, tapi... 921 01:16:47,086 --> 01:16:49,346 Bukankah kamu juga ingin pindah dari sini? 922 01:16:50,546 --> 01:16:53,056 Tapi itu tidak ada hubungannya dnegan hal ini. 923 01:16:54,426 --> 01:16:58,596 Mengirim kakek ke panti jompo, kemudian menjual rumah ini. Itu sangat keterlaluan! 924 01:17:01,606 --> 01:17:03,106 Apanya yang keterlaluan? 925 01:17:03,776 --> 01:17:04,776 Apa? 926 01:17:05,526 --> 01:17:07,026 Lihatlah dirimu! 927 01:17:08,196 --> 01:17:10,906 Bukankah kamu juga pernah menjual sepatuku tanpa izin? 928 01:17:12,196 --> 01:17:13,736 Kenapa ayah mengungkit hal itu? 929 01:17:14,746 --> 01:17:16,246 Coba pikirkan. 930 01:17:17,286 --> 01:17:19,126 Itu hal yang sama. 931 01:17:20,706 --> 01:17:22,336 Apakah yang kulakukan itu sama dengan hal ini? 932 01:17:22,956 --> 01:17:24,376 Lalu apa bedanya? 933 01:17:26,256 --> 01:17:27,376 Lupakan saja! 934 01:17:28,256 --> 01:17:29,256 Hei! 935 01:17:29,966 --> 01:17:30,966 Hei! 936 01:18:19,436 --> 01:18:21,096 Kenapa? Kamu ada masalah? 937 01:18:21,306 --> 01:18:22,936 Kenapa? 938 01:18:25,896 --> 01:18:27,435 Bagaimana keadaan keluargamu? 939 01:18:27,436 --> 01:18:28,436 Apa? 940 01:18:29,066 --> 01:18:30,696 Bagaimana keluargamu sehari-harinya? 941 01:18:31,406 --> 01:18:32,696 Aku tidak tahu. 942 01:18:44,626 --> 01:18:47,246 Bolehkak aku menyombongkan sepatu ini pada Jusang? 943 01:18:48,296 --> 01:18:50,046 Untuk apa? 944 01:18:51,876 --> 01:18:53,336 Ingin saja. 945 01:18:56,346 --> 01:18:57,555 Tapi... 946 01:18:57,556 --> 01:18:59,766 Darimana kamu membeli sepatu ini? 947 01:19:02,346 --> 01:19:03,806 Apa yang kamu lakukan? 948 01:19:08,066 --> 01:19:08,976 Hei, Okju! 949 01:19:08,977 --> 01:19:10,066 Biarkan aku pergi! 950 01:19:14,486 --> 01:19:15,776 Okju! 951 01:20:31,066 --> 01:20:31,976 Kak Okju! 952 01:20:32,776 --> 01:20:33,856 Minggir sana. 953 01:20:37,446 --> 01:20:38,446 Kakak. 954 01:20:39,576 --> 01:20:40,866 Kenapa? 955 01:20:41,076 --> 01:20:42,995 Kakek tadi pingsan, 956 01:20:42,996 --> 01:20:45,156 jadi ayah dan bibi membawanya ke rumah sakit. 957 01:20:46,116 --> 01:20:47,036 Apa? 958 01:21:09,976 --> 01:21:11,066 Halo? 959 01:21:14,526 --> 01:21:16,526 Ya, aku di rumah. 960 01:21:20,816 --> 01:21:22,616 Bagaimana keadaan kakek? 961 01:21:30,126 --> 01:21:31,786 Kapan ayah akan pulang? 962 01:21:42,216 --> 01:21:43,306 Aku mengerti. 963 01:21:48,386 --> 01:21:49,686 Apa yang ayah katakan? 964 01:21:50,596 --> 01:21:53,436 Keadaan kakek baik-baik saja, jadi dia akan segera pulang ke rumah. 965 01:21:56,896 --> 01:21:58,526 Kakak tidak lapar? 966 01:21:59,566 --> 01:22:00,986 Kamu lapar? 967 01:22:01,906 --> 01:22:03,736 Mau aku bikinkan ramen? 968 01:22:05,656 --> 01:22:06,746 Ya. 969 01:22:26,426 --> 01:22:30,266 Aku minta maaf karena telah memukulmu hari itu. 970 01:22:32,096 --> 01:22:34,185 Memangnya kita pernah bertengkar ya? 971 01:22:34,186 --> 01:22:35,976 Aku tidak ingat. 972 01:22:49,706 --> 01:22:50,866 Tidak apa-apa. 973 01:22:50,956 --> 01:22:53,746 Aku pernah mendengar, bahwa Gandhi juga dulunya seorang gangster. 974 01:22:54,626 --> 01:22:55,876 Kata siapa? 975 01:22:56,166 --> 01:22:57,416 Semuanya tertulis di biografinya. 976 01:22:57,546 --> 01:22:58,456 Tunggu. 977 01:22:59,046 --> 01:23:00,796 Kamu juga baca buku biografi? 978 01:23:00,916 --> 01:23:04,426 Tentu saja, aku sangat menyukai baca buku! 979 01:23:05,216 --> 01:23:08,216 Yang benar saja, aku tidak pernah sekalipun melihatmu membaca buku. 980 01:23:22,986 --> 01:23:24,616 - Enak? - Ya. 981 01:23:25,316 --> 01:23:27,526 Lain kali, aku yang akan memasakkan ramen untukmu. 982 01:24:15,246 --> 01:24:16,706 Kak, Okju. 983 01:24:17,076 --> 01:24:18,956 Kapan ayah pulang? 984 01:24:29,386 --> 01:24:31,716 Sebentar lagi ayah akan pulang, tidurlah dulu. 985 01:24:33,176 --> 01:24:35,266 Bolehkah aku tidur di sini? 986 01:25:12,716 --> 01:25:14,056 Halo? 987 01:25:15,726 --> 01:25:16,726 Ya. 988 01:25:17,016 --> 01:25:17,976 Iya. 989 01:25:29,196 --> 01:25:30,446 Dimana? 990 01:25:38,036 --> 01:25:39,326 Baiklah, aku mengerti. 991 01:25:47,166 --> 01:25:49,636 Tapi aku tidak punya baju yang bagus. 992 01:25:54,136 --> 01:25:55,136 Baiklah. 993 01:26:16,536 --> 01:26:17,696 Dongju. 994 01:26:19,116 --> 01:26:20,915 Dongju, bangun. 995 01:26:20,916 --> 01:26:22,246 Kenapa? 996 01:26:25,296 --> 01:26:27,086 Dongju, ayo bangun. 997 01:26:27,256 --> 01:26:29,256 Jangan ganggu aku. 998 01:26:31,466 --> 01:26:32,716 Dongju. 999 01:26:33,256 --> 01:26:34,506 Kenapa? 1000 01:26:39,726 --> 01:26:41,896 Kakek sudah meninggal. 1001 01:26:43,726 --> 01:26:44,726 Kenapa? 1002 01:26:47,066 --> 01:26:49,065 Sekarang kita harus pergi ke pemakamannya. 1003 01:26:49,066 --> 01:26:50,396 Ayo cepat bangun. 1004 01:27:44,826 --> 01:27:49,126 Mendiang: Lee Youngmuk Putra: Lee Byungi ; Putri: Lee Mijung 1005 01:28:20,736 --> 01:28:21,786 Kalian datang. 1006 01:28:23,496 --> 01:28:24,576 Mijung. 1007 01:28:25,036 --> 01:28:26,536 Anak-anak sudah datang. 1008 01:28:45,136 --> 01:28:48,266 Terima kasih sudah datang membawa Dongju. 1009 01:29:13,626 --> 01:29:14,796 Kalian sudah makan? 1010 01:29:16,626 --> 01:29:18,136 Sudah. 1011 01:29:28,806 --> 01:29:31,606 Keterampilan berperang orang ini disebut "Bush" 1012 01:29:34,146 --> 01:29:35,856 Kakak mendengarku? 1013 01:29:36,486 --> 01:29:37,486 Ya. 1014 01:29:38,526 --> 01:29:40,866 "Bush" bisa merusak hingga 20 poin, 1015 01:29:41,026 --> 01:29:44,116 jadi poin yang tersisa hanya 40 poin. 1016 01:29:47,406 --> 01:29:49,706 Apakah kakak sedang mendengarku? 1017 01:29:51,536 --> 01:29:52,536 Ya. 1018 01:29:54,126 --> 01:29:55,086 Kak Okju, 1019 01:29:55,376 --> 01:29:57,296 Apakah ibu akan datang kemari? 1020 01:30:02,546 --> 01:30:04,556 Kenapa ibu harus datang ke sini? 1021 01:30:06,386 --> 01:30:08,346 Ibu mungkin saja datang ke sini. 1022 01:30:09,436 --> 01:30:11,766 Ibu juga kan mengenal kakek. 1023 01:30:18,356 --> 01:30:19,986 Ibu tidak akan datang. 1024 01:30:38,506 --> 01:30:41,006 Ya ampun, kamu juga datang. 1025 01:30:41,716 --> 01:30:43,296 Bagaimana kamu tahu? 1026 01:30:43,546 --> 01:30:44,886 Terima kasih. 1027 01:30:56,106 --> 01:30:57,686 Aku akan membangunkan kakak. 1028 01:31:01,566 --> 01:31:04,405 Kak Byunggi, istrimu datang. 1029 01:31:04,406 --> 01:31:05,236 Apa? 1030 01:31:05,237 --> 01:31:07,616 Dongju, Okju. Ibu kalian datang. 1031 01:31:09,866 --> 01:31:11,616 Kamu sudah datang. 1032 01:31:13,036 --> 01:31:16,206 Aku tidak mau mengganggumu, jadi aku sengaja tidak memberitahumu. 1033 01:31:22,126 --> 01:31:24,506 Kak, Ibu sudah datang. 1034 01:32:08,096 --> 01:32:09,136 Dongju. 1035 01:32:11,346 --> 01:32:13,686 Ayo makan dulu sebelum kamu pergi. 1036 01:32:13,846 --> 01:32:16,265 Kamu harus makan dulu. 1037 01:32:16,266 --> 01:32:19,106 Sudah lama kita tidak bertemu, duduk dulu saja sebentar. 1038 01:32:19,516 --> 01:32:21,856 Ibu, ayo makan dulu. 1039 01:32:22,236 --> 01:32:23,776 Okju, kamu juga ayo ikut makan. 1040 01:33:13,406 --> 01:33:16,116 Ibu, aku akan memperlihatkanmu sebuah tarian. 1041 01:33:16,536 --> 01:33:18,285 Kamu mau menari? 1042 01:33:18,286 --> 01:33:20,416 Ya, ayo tunjukkan! 1043 01:33:22,956 --> 01:33:26,045 Oh, Aku datang lagi 1044 01:33:26,046 --> 01:33:28,926 Aku datang lagi 1045 01:33:29,216 --> 01:33:32,346 Pengemis yang datang tahun lalu 1046 01:33:32,506 --> 01:33:35,516 Ia tidak mati dan datang ke sini lagi 1047 01:33:35,846 --> 01:33:39,146 Aku datang lagi 1048 01:33:39,346 --> 01:33:42,266 Oh, Aku datang lagi 1049 01:33:55,946 --> 01:33:56,906 Kakak. 1050 01:33:57,366 --> 01:33:59,036 Kak, ayo bangun. 1051 01:33:59,576 --> 01:34:00,626 Kak Okju. 1052 01:34:07,916 --> 01:34:09,836 Ibu barusan mampir ke sini. 1053 01:34:10,966 --> 01:34:14,426 Ibu bilang jangan membangunkanmu, Ia menitipkan ini untukmu. 1054 01:34:17,926 --> 01:34:19,476 Ibu? 1055 01:34:20,096 --> 01:34:21,016 Ya. 1056 01:34:21,346 --> 01:34:23,686 Ayah menyuruhmu untuk bangun, dan makan bersama. 1057 01:35:00,936 --> 01:35:04,016 Masuklah duluan, ayah akan parkir mobil dulu. 1058 01:35:53,106 --> 01:35:55,026 Kenapa kalian belum masuk rumah juga? 1059 01:35:55,986 --> 01:35:56,986 Huh? 1060 01:35:58,026 --> 01:35:59,486 Apakah pintunya terkunci? 1061 01:36:14,506 --> 01:36:15,886 Ayo masuk ke dalam. 1062 01:36:19,596 --> 01:36:20,806 Ayo masuk. 1063 01:36:25,896 --> 01:36:28,056 Dongju, ayo. 1064 01:38:42,196 --> 01:38:44,026 Rasa supnya terlalu hambar ya? 1065 01:38:44,156 --> 01:38:45,076 Ya. 1066 01:38:45,077 --> 01:38:46,996 Saat ayah memasak supnya, 1067 01:38:47,696 --> 01:38:49,996 Ayah kira rasanya sangat asin, 1068 01:38:50,326 --> 01:38:52,036 jadi ayah menambahkan sedikit air lagi. 1069 01:38:52,416 --> 01:38:54,126 Tapi sekarang rasanya malah jadi hambar. 1070 01:42:15,576 --> 01:42:18,205 Syncing by Fariba، Bahar، Sareh_M 1071 01:42:18,206 --> 01:42:31,126 Alih bahasa oleh Hafsah Nurbait