1 00:00:01,349 --> 00:00:03,742 Previously, on Motherland... 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,743 To get Raelle, I need 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,528 to tap into the Mycelium. 4 00:00:06,571 --> 00:00:07,920 Raelle has a whole new life now. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,357 We need to let her live it. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,760 Please, Willa. Send her back to me. 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,621 I saw a vision where Raelle 8 00:00:12,664 --> 00:00:15,015 released a Witchbomb that was destroying the world. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,755 We haven't much time 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 to find the pieces of the First Song 11 00:00:18,279 --> 00:00:19,715 whose music will heal the world. 12 00:00:19,758 --> 00:00:20,977 Two pieces remain. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,761 Any idea who tipped off the Camarilla? 14 00:00:22,805 --> 00:00:24,478 It had to have been a member of the Council. 15 00:00:24,502 --> 00:00:26,330 The Cession Council had the fugitives 16 00:00:26,374 --> 00:00:29,029 and didn't extradite, a clear violation of the treaty. 17 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 The United States military, 18 00:00:30,726 --> 00:00:32,162 along with an elite civilian force, 19 00:00:32,206 --> 00:00:34,730 are preparing to invade and occupy the Cession. 20 00:00:34,773 --> 00:00:36,123 You built a militia? 21 00:00:36,166 --> 00:00:37,404 I knew this day would be coming. 22 00:00:37,428 --> 00:00:38,777 I took precautions. 23 00:00:38,821 --> 00:00:40,518 We have an invasion to prepare for. 24 00:00:40,562 --> 00:00:41,800 You and the others are welcome to stay. 25 00:00:41,824 --> 00:00:43,956 But you're going to need to choose right now. 26 00:01:08,633 --> 00:01:10,548 Rae. 27 00:01:21,733 --> 00:01:24,736 Why did you bring me here? 28 00:01:24,780 --> 00:01:26,564 We used to do this every Sunday, 29 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 when I was home. Remember? 30 00:01:31,047 --> 00:01:34,833 It's me. It's Mom. I swear. 31 00:01:34,877 --> 00:01:38,446 How can I know for sure? 32 00:01:38,489 --> 00:01:41,318 Because I'll shoot straight with you. 33 00:01:41,362 --> 00:01:43,755 You're healed, Rae. 34 00:01:43,799 --> 00:01:48,064 Enough so we can be out here or... 35 00:01:48,108 --> 00:01:50,066 Well, then, I can leave. 36 00:01:50,110 --> 00:01:52,634 If you want to. 37 00:01:52,677 --> 00:01:54,766 It's your choice. 38 00:01:54,810 --> 00:01:57,117 Stay, and we can be together. 39 00:01:57,160 --> 00:01:59,336 We can have our Sundays again. 40 00:01:59,380 --> 00:02:01,512 Every day in-between. 41 00:02:06,735 --> 00:02:08,693 And if I go? 42 00:02:08,737 --> 00:02:11,000 If something happens to you, 43 00:02:11,043 --> 00:02:13,742 the Mother won't be able to bring you back anymore. 44 00:02:13,785 --> 00:02:17,180 And that world above is even worse than you left it. 45 00:02:17,224 --> 00:02:20,575 More hate. More death. 46 00:02:20,618 --> 00:02:23,752 I know. 47 00:02:23,795 --> 00:02:26,363 That's why I need to go back, Mom. 48 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 I need to help. 49 00:02:27,756 --> 00:02:29,714 Yeah. 50 00:02:29,758 --> 00:02:32,674 I know you do, baby. 51 00:02:32,717 --> 00:02:34,502 I also know that isn't the only reason 52 00:02:34,545 --> 00:02:36,765 you need to get back. 53 00:02:36,808 --> 00:02:39,811 Come on. She's waited long enough. 54 00:02:49,647 --> 00:02:52,476 Goodbye, Mom. 55 00:02:56,741 --> 00:02:58,395 I love you. 56 00:03:01,050 --> 00:03:03,270 I love you, too. 57 00:03:09,754 --> 00:03:14,150 You should know, the Mother will call on you at the end. 58 00:03:14,194 --> 00:03:16,674 What do you mean? 59 00:03:19,764 --> 00:03:22,811 Mom, what do you mean? 60 00:03:22,854 --> 00:03:24,813 Mom! 61 00:03:25,857 --> 00:03:28,120 Mom! 62 00:04:32,054 --> 00:04:33,577 It'd be foolish to go looking 63 00:04:33,621 --> 00:04:35,144 for the Marshal now. I've got reports. 64 00:04:35,187 --> 00:04:37,320 Of U.S. troop convoys moving fast toward our borders. 65 00:04:37,364 --> 00:04:38,756 There's still time. Please, 66 00:04:38,800 --> 00:04:41,237 just point us in the right direction. 67 00:04:44,153 --> 00:04:48,984 All the Marshals are connected. They share a mental link. 68 00:04:49,027 --> 00:04:51,116 We saw that when they were chasing us. 69 00:04:51,160 --> 00:04:52,770 Like Alder with the Biddies. 70 00:04:52,814 --> 00:04:54,685 Similar, but I wouldn't 71 00:04:54,729 --> 00:04:56,948 call them "Biddies" to their faces. 72 00:04:56,992 --> 00:04:59,299 So we find one of them, he could lead us 73 00:04:59,342 --> 00:05:00,387 to where Wade's hidden. 74 00:05:00,430 --> 00:05:02,693 If you can convince him to talk. 75 00:05:03,825 --> 00:05:06,001 The Iroquois Territory Marshal is stationed 76 00:05:06,044 --> 00:05:08,395 at a border crossing east of here. 77 00:05:09,439 --> 00:05:10,440 You better hurry. 78 00:05:10,484 --> 00:05:12,137 You're not coming with us? 79 00:05:12,181 --> 00:05:14,226 No. The Council's called an emergency meeting. 80 00:05:14,270 --> 00:05:16,838 You think they might decide to turn us over, after all? 81 00:05:16,881 --> 00:05:18,753 I won't let it come to that. 82 00:05:18,796 --> 00:05:20,470 But they still don't know about the militia yet, 83 00:05:20,494 --> 00:05:22,887 and... I'm not sure how they're gonna react 84 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 when I tell them. 85 00:05:26,064 --> 00:05:28,980 There's one other thing. 86 00:05:29,024 --> 00:05:32,767 There have been some... complaints again. 87 00:05:32,810 --> 00:05:35,770 About the smell. 88 00:05:35,813 --> 00:05:37,032 We'll talk to her. 89 00:05:45,649 --> 00:05:47,564 Nice menagerie you've got going here. 90 00:05:47,608 --> 00:05:49,740 No matter how hard I try, there's nothing but silence. 91 00:05:49,784 --> 00:05:51,568 You've done everything you can. 92 00:05:51,612 --> 00:05:52,850 You even pulled Willa back from the dead. 93 00:05:52,874 --> 00:05:54,963 Just... have some faith. 94 00:05:55,006 --> 00:05:57,661 I just need to tweak the Working the right way. 95 00:05:57,705 --> 00:06:00,751 Listen, Ramshorn, you miss her. 96 00:06:00,795 --> 00:06:03,754 So do I, OK, we all want her back. 97 00:06:03,798 --> 00:06:04,992 But we need to make sure Raelle still has 98 00:06:05,016 --> 00:06:07,802 a world to come back to. 99 00:06:07,845 --> 00:06:11,762 Um, yeah. You should all go, and I'll stay and keep trying. 100 00:06:11,806 --> 00:06:13,895 No. You're a part of the Unit now, 101 00:06:13,938 --> 00:06:15,766 and we need your help. 102 00:06:15,810 --> 00:06:17,812 - But what if... - Raelle will find you. 103 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 And until then, she'd want you fighting alongside us. 104 00:06:25,950 --> 00:06:28,562 What do you want me to do? 105 00:06:31,216 --> 00:06:34,742 Thelma, my girl! Ooh, you look famished! 106 00:06:34,785 --> 00:06:38,049 Here - have some of my world-famous Wasna. 107 00:06:38,093 --> 00:06:39,660 You sure this place is secure? 108 00:06:39,703 --> 00:06:42,140 Of course, it is. My community center 109 00:06:42,184 --> 00:06:43,881 is a sanctioned meeting place. 110 00:06:43,925 --> 00:06:45,666 Yeah, so was the hotel. 111 00:06:45,709 --> 00:06:48,756 Aw, it's scary times, I admit, but, uh, 112 00:06:48,799 --> 00:06:52,368 we must not be afraid, cousin. Mm? 113 00:06:55,893 --> 00:06:58,418 Oh, shall we start? 114 00:07:00,594 --> 00:07:02,474 There's something I need to say before we start. 115 00:07:06,164 --> 00:07:10,386 Fellow councilmembers, I admit, 116 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 I always thought this day would come. 117 00:07:12,040 --> 00:07:13,607 We were never going to be safe. 118 00:07:13,650 --> 00:07:15,739 Not while our peoples prospered, 119 00:07:15,783 --> 00:07:19,787 shining in the face of the nation that put us here. 120 00:07:19,830 --> 00:07:23,530 And now, with the false charges against a Bellweather Unit, 121 00:07:23,573 --> 00:07:25,662 they found the excuse they needed. 122 00:07:27,708 --> 00:07:33,061 So, over the past year, I have been building a militia - 123 00:07:33,104 --> 00:07:35,759 growing numbers, training, planning. 124 00:07:35,803 --> 00:07:37,587 I know some of you will be angry... 125 00:07:37,631 --> 00:07:41,199 Angry! You went behind all our backs with this. 126 00:07:41,243 --> 00:07:43,201 You want a war, is that it? 127 00:07:43,245 --> 00:07:45,726 What I want is to avoid having our lands 128 00:07:45,769 --> 00:07:47,728 taken from us again! 129 00:07:47,771 --> 00:07:50,731 Please, we need to calm down, Thelma. 130 00:07:50,774 --> 00:07:52,210 You should've told us sooner, 131 00:07:52,254 --> 00:07:54,909 but we're willing to hear you out. 132 00:07:54,952 --> 00:07:56,780 Thank you. 133 00:08:07,704 --> 00:08:08,784 Why are we going off-route? 134 00:08:11,142 --> 00:08:13,754 Hey! Where are you taking me? 135 00:08:44,088 --> 00:08:46,090 - Mac? - She's all right. 136 00:08:46,134 --> 00:08:47,701 Just keep her away from rooftops. 137 00:08:47,744 --> 00:08:50,747 What are you doing here? 138 00:08:50,791 --> 00:08:53,620 Same reason as you. 139 00:08:53,663 --> 00:08:54,751 'Cause she brought us. 140 00:08:54,795 --> 00:08:58,625 Good work. 141 00:08:58,668 --> 00:09:00,496 Hope you had a good time back home. 142 00:09:00,540 --> 00:09:02,542 We have a little catching up to do. 143 00:09:16,773 --> 00:09:19,210 You two stay here, out of sight. 144 00:09:33,224 --> 00:09:37,185 I can feel it. That fear in the air. 145 00:09:37,228 --> 00:09:40,449 People won't be getting much sleep in the days to come. 146 00:09:40,492 --> 00:09:42,930 Unless we find Wade and end this now. 147 00:09:44,801 --> 00:09:47,804 I'm sorry this militia began without your knowledge, 148 00:09:47,848 --> 00:09:51,678 but I beg you, don't let anger cloud your judgment. 149 00:09:51,721 --> 00:09:55,290 Support me now. Support my army. 150 00:09:55,333 --> 00:09:58,685 And together, we can fight back as one. 151 00:09:58,728 --> 00:10:00,469 For the land of the Great River. 152 00:10:00,512 --> 00:10:02,471 For each other. 153 00:10:10,348 --> 00:10:11,741 Shit. 154 00:10:18,922 --> 00:10:21,055 Adil, Abigail. This is the Marshal 155 00:10:21,098 --> 00:10:22,796 for the Iroquoian Territory. 156 00:10:22,839 --> 00:10:25,146 I understand you want me to contact the Head Marshal. 157 00:10:25,189 --> 00:10:27,365 Yes. Can you help us find him? 158 00:10:27,409 --> 00:10:30,586 He's been hard to reach lately. Very secretive. 159 00:10:30,630 --> 00:10:33,284 But our link spans the length of the Cession. 160 00:10:33,328 --> 00:10:34,677 Unless he's outside our borders, 161 00:10:34,721 --> 00:10:36,679 I should be able to locate him. 162 00:10:36,723 --> 00:10:37,724 Give me a moment. 163 00:10:42,816 --> 00:10:44,426 That's one of our convoys. 164 00:10:44,469 --> 00:10:46,167 You sure the wards will hold? 165 00:10:46,210 --> 00:10:48,299 Only the Council can disengage the wards. 166 00:10:48,343 --> 00:10:50,171 They'll hold. I need to get back out there. 167 00:10:50,214 --> 00:10:51,757 Contacting the Marshal will have to wait. 168 00:10:51,781 --> 00:10:53,348 Understood. 169 00:10:59,571 --> 00:11:01,008 Sir, the wards! 170 00:11:01,051 --> 00:11:02,792 Maintain your positions! 171 00:11:29,471 --> 00:11:31,429 We need to stay calm and out of sight. 172 00:11:31,473 --> 00:11:32,822 The Marshal will handle it. 173 00:11:44,312 --> 00:11:46,401 Bringing a militarized force onto our land 174 00:11:46,444 --> 00:11:49,317 is a direct violation of the U.S. Cession Treaty. 175 00:11:49,360 --> 00:11:51,319 I don't need to be lectured on the treaty. 176 00:11:51,362 --> 00:11:53,625 You were the ones that broke it when you refused 177 00:11:53,669 --> 00:11:55,410 to turn over the Bellweather Unit. 178 00:11:55,453 --> 00:11:57,542 Please take your troops and go. 179 00:11:59,762 --> 00:12:02,286 The wards went down at the exact perfect moment. 180 00:12:02,330 --> 00:12:03,418 I thought only the Council 181 00:12:03,461 --> 00:12:04,767 could deactivate them. 182 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 Someone must be helping from the inside. 183 00:12:16,779 --> 00:12:19,869 No. Milly. 184 00:12:19,913 --> 00:12:24,569 Oh, I am sorry, cousin. 185 00:12:24,613 --> 00:12:27,529 If only you'd had some of my home cookin'. 186 00:12:27,572 --> 00:12:28,835 - Oh, God. - You wouldn't have 187 00:12:28,878 --> 00:12:30,750 such a headache. 188 00:12:30,793 --> 00:12:32,795 You don't have to do this. 189 00:12:32,839 --> 00:12:36,146 Mm, they came to me and asked if I would help them. 190 00:12:36,190 --> 00:12:38,801 They knew all about how my territory 191 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 was kept out of the big mining contracts, 192 00:12:41,761 --> 00:12:43,850 how we had no good land on the water, 193 00:12:43,893 --> 00:12:48,768 all the issues I'd brought to the Council year after year. 194 00:12:48,811 --> 00:12:52,989 But, uh, unlike the Council, they were ready to help. 195 00:12:54,338 --> 00:12:57,472 Milly. What did you do? 196 00:12:57,515 --> 00:13:00,431 What I had to. 197 00:13:00,475 --> 00:13:02,912 They just want to get those damn girls, 198 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 and then, they'll be on their way. 199 00:13:05,001 --> 00:13:09,397 Ah, this will just be a quick in-and-out for them. 200 00:13:09,440 --> 00:13:12,748 The wards. You can't... 201 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 They're already down, Bearkiller. 202 00:13:14,794 --> 00:13:17,797 Don't worry. I'm no more interested 203 00:13:17,840 --> 00:13:19,929 in being re-colonized than you are. 204 00:13:19,973 --> 00:13:24,978 You think they'll just leave? 205 00:13:25,021 --> 00:13:28,720 Milly. Have you learned nothing from history? 206 00:13:28,764 --> 00:13:31,767 The treaty is broken. 207 00:13:31,811 --> 00:13:35,336 And we're all vulnerable now, even you. 208 00:13:49,829 --> 00:13:51,787 We've put the word out about your Marshal, 209 00:13:51,831 --> 00:13:54,921 though you know we prefer to stay away from the law. 210 00:13:54,964 --> 00:13:58,489 Thank you, Mac, for everything. 211 00:13:58,533 --> 00:13:59,813 I wasn't sure you'd even show up. 212 00:13:59,839 --> 00:14:02,276 Oh, I was angry about what went down. 213 00:14:02,319 --> 00:14:04,974 But then, something funny happened. 214 00:14:05,018 --> 00:14:06,715 You realized you were actually happier 215 00:14:06,758 --> 00:14:08,325 not shipping paper all day? 216 00:14:08,369 --> 00:14:11,720 Hm. That, and when we got desperate, 217 00:14:11,763 --> 00:14:13,417 the Cession took us in. 218 00:14:13,461 --> 00:14:14,917 Our fellow witches keep up safe, and... 219 00:14:14,941 --> 00:14:17,378 And all that anger went away. 220 00:14:19,467 --> 00:14:22,774 Safe. It's hard to use that word these days. 221 00:14:22,818 --> 00:14:24,385 I hope there's something we can do to... 222 00:14:24,428 --> 00:14:26,735 To repay the kindness that the Cession has shown us. 223 00:14:26,778 --> 00:14:28,737 We're happy to help. 224 00:14:35,265 --> 00:14:36,764 - Did you find Wade? - I didn't see anything 225 00:14:36,788 --> 00:14:38,138 about Wade in the coming days, 226 00:14:38,181 --> 00:14:40,314 but I think the Council is in danger. 227 00:14:40,357 --> 00:14:42,229 We should regroup with Abigail. 228 00:14:42,272 --> 00:14:46,450 Not enough time. What I saw, I think we can save them. 229 00:14:46,494 --> 00:14:48,626 Just you and me, saving the day. 230 00:14:48,670 --> 00:14:50,672 One battle at a time. 231 00:14:52,500 --> 00:14:54,589 And we won't be alone. 232 00:15:24,967 --> 00:15:27,796 Just so you know, we close in 10 minutes. 233 00:15:27,839 --> 00:15:29,537 But feel free to peruse. 234 00:15:31,147 --> 00:15:35,804 Hello? Is there something I can help you with? 235 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 Lucky me. 236 00:15:51,689 --> 00:15:55,737 To have such a woman 237 00:15:55,780 --> 00:15:58,566 grace my store with her beauty. 238 00:15:58,609 --> 00:16:02,135 Mm. I'm looking for a man named Santos. 239 00:16:02,178 --> 00:16:05,355 I am Santos. 240 00:16:05,399 --> 00:16:09,316 Good. I need your help locating an artifact. 241 00:16:09,359 --> 00:16:11,840 I heard you have quite the private collection. 242 00:16:14,756 --> 00:16:16,584 Right this way, please. 243 00:16:16,627 --> 00:16:19,804 Let's go have a look, shall we? 244 00:16:37,170 --> 00:16:41,174 Couldn't even track down a couple of rogue witches. 245 00:16:41,217 --> 00:16:44,220 You people are pathetic. Which is why 246 00:16:44,264 --> 00:16:46,788 our peacekeeping force is gonna scour every inch 247 00:16:46,831 --> 00:16:49,399 of the Cession until they're apprehended. 248 00:16:49,443 --> 00:16:50,835 Now, step aside. 249 00:16:53,838 --> 00:16:55,318 Under the authority of the Council 250 00:16:55,362 --> 00:16:59,061 of the Great River, I demand that you leave, now! 251 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 All of you! 252 00:17:00,758 --> 00:17:02,673 I don't recognize any authority other than 253 00:17:02,717 --> 00:17:04,719 the President of these United States, 254 00:17:04,762 --> 00:17:07,722 and the president himself sent us. 255 00:17:07,765 --> 00:17:09,811 We are coming in. 256 00:17:23,042 --> 00:17:24,869 What just happened? 257 00:17:24,913 --> 00:17:27,785 His armor. Must be the same tech 258 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 from the cage Hearst kept me in. 259 00:17:29,657 --> 00:17:32,660 OK, so no direct work. We can take him. 260 00:17:32,703 --> 00:17:35,445 Stand down. The Marshal's OK. 261 00:17:35,489 --> 00:17:37,075 If we go out there, there will be bloodshed. 262 00:17:37,099 --> 00:17:38,468 Well, we can't just sit here any longer. 263 00:17:38,492 --> 00:17:40,233 I won't tell you again. 264 00:17:40,276 --> 00:17:41,886 Stand down. 265 00:17:48,893 --> 00:17:50,199 You should've let us in 266 00:17:50,243 --> 00:17:51,809 when you had the chance. 267 00:18:01,167 --> 00:18:03,256 We will encounter hostile witches 268 00:18:03,299 --> 00:18:05,693 like this one on our mission. 269 00:18:05,736 --> 00:18:08,435 That is how you neutralize the threat. 270 00:18:08,478 --> 00:18:09,827 Arrest them. 271 00:18:11,612 --> 00:18:12,743 Up against the wall. 272 00:18:12,787 --> 00:18:13,787 Come on, let's go. 273 00:18:16,312 --> 00:18:17,748 We need to do something. 274 00:18:17,792 --> 00:18:19,533 No, no. Listen to me. 275 00:18:19,576 --> 00:18:21,143 You know as well as I do, those people 276 00:18:21,187 --> 00:18:22,860 don't care who they kill. And if we go out there, 277 00:18:22,884 --> 00:18:24,668 more people will die, including some witches 278 00:18:24,712 --> 00:18:27,889 who aren't here by choice. We stick to the mission. 279 00:18:27,932 --> 00:18:30,500 And leave the Marshal's blood drying on the ground? 280 00:18:30,544 --> 00:18:32,565 - And what about those guards? - Our orders are clear. 281 00:18:32,589 --> 00:18:34,113 Find Wade, get back to Fort Salem. 282 00:18:34,156 --> 00:18:36,245 Some soldiers are heroes because of how bravely 283 00:18:36,289 --> 00:18:38,421 they follow orders. 284 00:18:38,465 --> 00:18:40,162 I am not one of those soldiers. 285 00:18:40,206 --> 00:18:44,210 Your mother was clear. Avoid bloodshed on both sides. 286 00:18:44,253 --> 00:18:46,777 My mother will understand. 287 00:18:46,821 --> 00:18:49,824 Or she won't, but this is what I have to do. 288 00:18:53,132 --> 00:18:56,526 OK. Good luck, soldier. 289 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 Everyone's in position, ready to move. 290 00:19:14,414 --> 00:19:18,635 Not yet. The guards are changing shift soon. 291 00:19:18,679 --> 00:19:20,681 I'll take two of them at once. 292 00:19:21,769 --> 00:19:22,813 Just say the word. 293 00:19:26,252 --> 00:19:28,602 I wonder if you'd had your Sight, 294 00:19:28,645 --> 00:19:31,170 back when you turned me in for being Spree and all, 295 00:19:31,213 --> 00:19:34,782 and you'd see us here today, working together, 296 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 would you have believed it? 297 00:19:36,610 --> 00:19:39,134 Probably not. 298 00:19:39,178 --> 00:19:42,659 I mean, I was pretty sure that if I ever saw you again, 299 00:19:42,703 --> 00:19:45,793 you'd murder me. Or vice versa. 300 00:19:45,836 --> 00:19:48,187 You did what you did out of love for Raelle. 301 00:19:48,230 --> 00:19:50,711 Your love was brave, it was fearless. 302 00:19:50,754 --> 00:19:52,800 Mine was selfish. 303 00:19:52,843 --> 00:19:54,628 Not anymore, it's not. 304 00:19:57,848 --> 00:20:00,764 I saw a vision of Raelle. 305 00:20:00,808 --> 00:20:03,941 She was... It's difficult to explain. 306 00:20:03,985 --> 00:20:05,856 But was she OK? 307 00:20:05,900 --> 00:20:08,381 She was destroying the world with the Witchbomb. 308 00:20:08,424 --> 00:20:11,427 I don't know when or why, but I know it's coming. 309 00:20:11,471 --> 00:20:13,212 Well, could you tap into the vision again? 310 00:20:20,828 --> 00:20:24,614 Hey. All I know is that 311 00:20:24,658 --> 00:20:26,877 once we have her back, we'll find a way 312 00:20:26,921 --> 00:20:28,575 to stop it from happening. 313 00:20:28,618 --> 00:20:30,054 We have to. 314 00:20:36,800 --> 00:20:38,149 It's time. 315 00:20:42,980 --> 00:20:47,768 So, are we looking for something in particular? 316 00:20:47,811 --> 00:20:51,032 Ah! I have an excellent assortment 317 00:20:51,075 --> 00:20:54,122 of early ecclesiastical volumes. 318 00:20:54,165 --> 00:20:57,081 You can stop pretending now, Santos. 319 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 I know who you are. 320 00:20:58,822 --> 00:21:01,085 Whatever do you mean? 321 00:21:03,087 --> 00:21:06,134 You were the Pontifex for decades for the Camarilla. 322 00:21:06,177 --> 00:21:09,572 Historian. Keeper of secrets. 323 00:21:11,835 --> 00:21:15,752 You are descended from a long line of witch hunters. 324 00:21:15,796 --> 00:21:19,539 That was another life, General Alder. 325 00:21:19,582 --> 00:21:23,760 That was this life, Santos. Not so many years ago. 326 00:21:23,804 --> 00:21:25,936 I've left that all behind. 327 00:21:25,980 --> 00:21:28,765 Started my little store. That's always been my dream. 328 00:21:28,809 --> 00:21:31,768 I'm not interested in your dreams. 329 00:21:31,812 --> 00:21:34,380 I want information. 330 00:21:34,423 --> 00:21:36,077 I am not on their side anymore. 331 00:21:36,120 --> 00:21:38,384 Ask anything of me. 332 00:21:38,427 --> 00:21:42,388 The First Song. All that you know. 333 00:21:42,431 --> 00:21:47,567 My. Going straight for the top, I see. 334 00:21:54,922 --> 00:21:58,142 I was born into the Camarilla, you know. 335 00:21:58,186 --> 00:22:00,667 Never had a choice. 336 00:22:00,710 --> 00:22:04,758 But... I enjoy collecting. 337 00:22:04,801 --> 00:22:07,761 It was my favorite part of the job. 338 00:22:07,804 --> 00:22:10,764 And now, I just want to live out 339 00:22:10,807 --> 00:22:14,202 the last years of my life in peace. 340 00:22:14,245 --> 00:22:18,249 Leave all that violence in the past. 341 00:22:22,210 --> 00:22:24,691 Invasion Force, move in! 342 00:23:22,052 --> 00:23:27,754 Well, if it isn't Bellweather's little Tarim plaything. 343 00:23:27,797 --> 00:23:31,279 Wind strike, on my command! 344 00:23:31,322 --> 00:23:33,455 Ready... and... 345 00:23:56,826 --> 00:24:00,003 Officer Cadet Bellweather... 346 00:24:00,047 --> 00:24:01,614 I think you should run. 347 00:24:01,657 --> 00:24:02,919 You sure about that? 348 00:24:02,963 --> 00:24:03,920 They have troops of their own 349 00:24:03,964 --> 00:24:05,356 moving up behind us. 350 00:24:05,400 --> 00:24:08,098 We'll cover for you. As long as we can. 351 00:24:08,142 --> 00:24:09,796 Then you'll let the guards go? 352 00:24:11,406 --> 00:24:12,712 Release them! 353 00:24:14,801 --> 00:24:16,150 What's your name, soldier? 354 00:24:16,193 --> 00:24:19,545 Officer Cadet Guadalupe Cortez. 355 00:24:19,588 --> 00:24:20,720 Call me "Lupe." 356 00:24:36,692 --> 00:24:39,913 I know you're scared. I know it's too soon. 357 00:24:39,956 --> 00:24:43,220 It's always too soon. And what's ahead 358 00:24:43,264 --> 00:24:47,311 will be difficult. But you must 359 00:24:47,355 --> 00:24:50,750 protect the innocent at any cost. 360 00:24:50,793 --> 00:24:53,883 That is our greatest calling. It always has been. 361 00:24:55,755 --> 00:24:59,759 Never forget who you are and whose army you fight for. 362 00:24:59,802 --> 00:25:03,806 Employ every bit of Work you have to complicate, 363 00:25:03,850 --> 00:25:07,810 obfuscate, subvert, and undermine Jarrett's objectives 364 00:25:07,854 --> 00:25:12,032 while maintaining the semblance of following orders. 365 00:25:12,075 --> 00:25:14,208 Is that clear, soldiers? 366 00:25:15,992 --> 00:25:18,429 Good. 367 00:25:18,473 --> 00:25:20,823 You are General Petra Bellweather's soldiers. 368 00:25:20,867 --> 00:25:22,912 Make her proud. 369 00:25:35,490 --> 00:25:39,059 I guarantee the Council will be treated well. 370 00:25:39,102 --> 00:25:40,776 You'll go with the soldiers when they get here 371 00:25:40,800 --> 00:25:43,542 for safekeeping until this is over. 372 00:25:49,809 --> 00:25:51,419 Stay inside, Miss Longhorse! 373 00:25:51,462 --> 00:25:52,768 Looks like you didn't 374 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 think this one through, Milly. 375 00:25:58,818 --> 00:26:00,994 Guess this makes us even now? 376 00:26:01,037 --> 00:26:02,822 Milly put something in the Wasna. 377 00:26:02,865 --> 00:26:05,476 We have to get the Council to safety, then find her. 378 00:26:05,520 --> 00:26:06,608 U.S. forces on the way. 379 00:26:11,482 --> 00:26:13,267 I can wake them. But I'm gonna need a minute. 380 00:26:13,310 --> 00:26:15,486 A minute is all we need. Get to the back door. 381 00:26:15,530 --> 00:26:16,966 Trust me! 382 00:26:20,230 --> 00:26:21,275 Oh! 383 00:26:22,972 --> 00:26:26,585 Keep going, Miss Longhorse. You're almost there. 384 00:26:29,675 --> 00:26:31,035 Sometimes, you eat the bear, Milly. 385 00:26:31,067 --> 00:26:34,288 Sometimes, the bear eats you. 386 00:26:38,118 --> 00:26:40,686 During the Inquisition, we were able to gather 387 00:26:40,729 --> 00:26:43,776 quite a bit of information on these stewards. 388 00:26:43,819 --> 00:26:45,778 Ah! Here it is. 389 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 The two lines you're looking for. 390 00:26:50,739 --> 00:26:52,175 Interesting. 391 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 Speak quickly, Santos. 392 00:26:53,612 --> 00:26:54,787 Neither of these two lines 393 00:26:54,830 --> 00:26:57,833 trace to a modern living steward. 394 00:26:57,877 --> 00:26:59,574 That can't be. 395 00:26:59,618 --> 00:27:01,707 What we call the Abyssinian Line 396 00:27:01,750 --> 00:27:03,752 has been lost entirely, it seems. 397 00:27:03,796 --> 00:27:05,754 And the other? 398 00:27:05,798 --> 00:27:10,063 The Barbicarum Line was snuffed out centuries ago, 399 00:27:10,106 --> 00:27:12,935 before the steward could pass it down. 400 00:27:12,979 --> 00:27:15,764 There must be another way to retrieve it. 401 00:27:15,808 --> 00:27:20,813 I'm afraid not. Unless you've a way to travel back in time. 402 00:27:26,775 --> 00:27:28,821 The box. 403 00:28:00,635 --> 00:28:04,160 That is from the extinct steward's line. 404 00:28:04,204 --> 00:28:07,990 A souvenir of sorts. From one of her descendants. 405 00:28:08,034 --> 00:28:10,776 But unfortunately, the song had never been 406 00:28:10,819 --> 00:28:13,604 passed down to her. 407 00:28:13,648 --> 00:28:15,737 Her vocal cords... 408 00:28:15,781 --> 00:28:19,393 Horrid, I know. It was an old custom 409 00:28:19,436 --> 00:28:24,093 that, I hate to admit, I taught my students about. 410 00:28:24,137 --> 00:28:27,096 One of them became enamored with the possibilities 411 00:28:27,140 --> 00:28:30,056 and has revived it, in a way. 412 00:28:30,099 --> 00:28:31,710 Hearst. 413 00:28:33,842 --> 00:28:38,804 That is all I know about the First Song, I swear to you. 414 00:28:41,458 --> 00:28:43,852 Uh-oh. 415 00:28:43,896 --> 00:28:46,333 Oh, my. I... I forgot about that. 416 00:28:47,813 --> 00:28:49,031 This is fake. 417 00:28:49,075 --> 00:28:50,467 What do you mean? 418 00:28:50,511 --> 00:28:53,079 I was there, remember? 419 00:28:53,122 --> 00:28:57,083 I saw the real one. Braided leather! 420 00:29:03,785 --> 00:29:07,789 Please, I beg you. 421 00:29:07,833 --> 00:29:10,749 I'm a fool. A sinful fool. 422 00:29:10,792 --> 00:29:15,928 Dios perdóname! 423 00:29:15,971 --> 00:29:20,976 I'm not the same man I was. I am different now! 424 00:29:22,586 --> 00:29:24,110 So am I. 425 00:30:03,758 --> 00:30:06,326 Listen up. They're coming for the Council. 426 00:30:06,369 --> 00:30:07,806 They don't even know we're here, 427 00:30:07,849 --> 00:30:10,025 so we have the element of surprise on our side. 428 00:30:10,069 --> 00:30:11,853 You may not have trained for this moment, 429 00:30:11,897 --> 00:30:16,771 but I know that all Dodgers need to be strong to survive. 430 00:30:16,815 --> 00:30:19,861 Use that strength tonight. 431 00:30:19,905 --> 00:30:21,863 And remember, non-lethal Work only. 432 00:30:21,907 --> 00:30:23,778 These soldiers are our fellow witches, 433 00:30:23,822 --> 00:30:25,736 and they did not choose to be here. 434 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 Let's go. 435 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 You've changed since I last saw you. 436 00:30:32,352 --> 00:30:33,962 Well, everything's changed. 437 00:30:34,006 --> 00:30:36,922 Not everything. Tiffany says hi, by the way. 438 00:30:36,965 --> 00:30:38,488 She misses you. 439 00:30:38,532 --> 00:30:39,925 Thank you, Mac. We just need 440 00:30:39,968 --> 00:30:41,641 to buy the Council enough time to get away. 441 00:30:41,665 --> 00:30:44,407 Once this is over, take your people and go. 442 00:30:44,451 --> 00:30:48,150 Keep them safe. Send my love to Tiffany. 443 00:31:19,007 --> 00:31:21,662 All Council members are to be taken into our custody. 444 00:31:21,705 --> 00:31:24,360 Encounter any resistance, and you are authorized 445 00:31:24,404 --> 00:31:26,493 to respond with full use of deadly force. 446 00:31:26,536 --> 00:31:27,973 Understand me, soldiers? 447 00:31:28,016 --> 00:31:29,061 Yes, Sergeant. 448 00:31:29,104 --> 00:31:30,845 Now, move in! 449 00:31:44,859 --> 00:31:47,470 I said move in, now! 450 00:32:06,359 --> 00:32:09,318 I do solemnly pledge to protect and defend 451 00:32:09,362 --> 00:32:12,582 the United States of America against all enemies, 452 00:32:12,626 --> 00:32:13,801 foreign or domestic. 453 00:32:13,844 --> 00:32:16,195 What is this? You will obey my orders 454 00:32:16,238 --> 00:32:17,718 or be charged with sedition! 455 00:32:17,761 --> 00:32:19,285 The rules and articles 456 00:32:19,328 --> 00:32:22,810 for the government of the Army of the United States. 457 00:32:22,853 --> 00:32:25,465 All secrets keep, all lawful commands 458 00:32:25,508 --> 00:32:29,251 willingly perform as dictated by the Salem Accord. 459 00:32:29,295 --> 00:32:32,124 Bring up the auxiliaries. Now! 460 00:32:41,785 --> 00:32:45,354 Move! 461 00:32:45,398 --> 00:32:48,879 I'm real sorry about all this. I don't want to slow you down. 462 00:32:48,923 --> 00:32:50,577 Why don't you just leave me? 463 00:32:50,620 --> 00:32:52,100 Shut up, Milly. You're coming with. 464 00:32:52,144 --> 00:32:54,078 Bought us some time, but reinforcements are coming. 465 00:32:54,102 --> 00:32:57,018 We got a civilian commander approaching the east entrance. 466 00:32:57,062 --> 00:32:59,455 And a unit of witches approaching the back. 467 00:32:59,499 --> 00:33:02,154 Shit. They don't look like cadets to me. 468 00:33:02,197 --> 00:33:03,894 We can take them. 469 00:33:03,938 --> 00:33:06,593 They're special forces. We go against them, 470 00:33:06,636 --> 00:33:08,290 and lethal Work will have to be used. 471 00:33:08,334 --> 00:33:09,335 So be it. 472 00:33:11,815 --> 00:33:12,947 No, there's another way. 473 00:33:12,991 --> 00:33:15,254 What are you gonna do? 474 00:33:15,297 --> 00:33:17,299 I'm going to do what Raelle would do. 475 00:33:17,343 --> 00:33:19,345 Whatever it takes to keep my friends safe. 476 00:33:19,388 --> 00:33:21,521 No matter the cost. 477 00:33:21,564 --> 00:33:23,392 Bearkiller, I need your help with something. 478 00:33:29,790 --> 00:33:32,575 Stop! Now! 479 00:33:32,619 --> 00:33:34,403 She's a Council member, go easy. 480 00:33:38,842 --> 00:33:42,194 Do you have any idea who I am? 481 00:33:42,237 --> 00:33:43,586 What you're doing? 482 00:33:43,630 --> 00:33:44,955 I'm sorry, Councilwoman Bearkiller. 483 00:33:44,979 --> 00:33:47,242 I wish there was another way. 484 00:33:50,245 --> 00:33:51,812 Congratulations. 485 00:33:51,855 --> 00:33:54,554 You just caught yourself an even bigger prize. 486 00:34:05,434 --> 00:34:08,176 I love this armor. 487 00:34:11,310 --> 00:34:12,789 That's Tally Craven. 488 00:34:12,833 --> 00:34:14,574 Well, I guess it's my lucky day. 489 00:34:14,617 --> 00:34:15,749 Sir, she's secure! 490 00:34:15,792 --> 00:34:17,620 She's about to be dead. 491 00:35:05,494 --> 00:35:07,801 Couldn't let you have all the fun, Tal. 492 00:35:16,418 --> 00:35:19,726 - Rae. - Hi. 493 00:35:23,773 --> 00:35:27,560 How did you find us? H... 494 00:35:27,603 --> 00:35:31,129 I don't know. I was... I was... 495 00:35:31,172 --> 00:35:33,783 I was walking through the darkness, and... 496 00:35:33,827 --> 00:35:36,743 I could... I could feel Scylla, I could hear her. 497 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 I... Where is she, Tally? 498 00:35:41,182 --> 00:35:43,097 We're good to go... 499 00:35:43,141 --> 00:35:45,621 Oh, God... 500 00:35:45,665 --> 00:35:47,841 Is that who I think it is? 501 00:35:51,845 --> 00:35:54,413 I got you. 502 00:35:58,852 --> 00:36:04,074 ♪ There is dew on the rose 503 00:36:04,118 --> 00:36:08,731 ♪ But that's how it goes 504 00:36:08,775 --> 00:36:11,430 ♪ All these things 505 00:36:11,473 --> 00:36:15,347 ♪ And now there's no you 506 00:36:17,914 --> 00:36:20,787 Hm. Tourist. 507 00:36:20,830 --> 00:36:23,616 - Something like that. - Mm. 508 00:36:23,659 --> 00:36:26,096 Kinda picked a bad time for your trip. 509 00:36:26,140 --> 00:36:28,577 - There's a war starting. - So I hear. 510 00:36:28,621 --> 00:36:30,797 Just need a tune-up, and I'll be on my way. 511 00:36:30,840 --> 00:36:32,015 Oh, who's taking care of you? 512 00:36:32,059 --> 00:36:34,061 Robin's Repairs, soon as they open. 513 00:36:34,104 --> 00:36:38,196 Mm. You know, Robin's been closed down for a while now. 514 00:36:38,239 --> 00:36:42,939 Damn, that's too bad. Wonder what happened. 515 00:36:42,983 --> 00:36:45,681 Hard to say. Around here, 516 00:36:45,725 --> 00:36:48,075 people come and go without much notice. 517 00:36:51,296 --> 00:36:53,950 So it seems. 518 00:36:53,994 --> 00:36:57,432 Well, thanks. 519 00:36:57,476 --> 00:36:58,868 Mm-hmm. 520 00:37:02,350 --> 00:37:07,616 ♪ There's a fire that glows 521 00:37:07,660 --> 00:37:12,099 ♪ But that's how it goes 522 00:37:12,142 --> 00:37:14,797 ♪ All these things 523 00:37:14,841 --> 00:37:20,499 ♪ And now there's no you 524 00:37:22,544 --> 00:37:24,111 ♪ Ooh 525 00:37:26,069 --> 00:37:29,334 We can use the Algonquian ports to get people out quietly. 526 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 I'll send some of my troops there to assist. 527 00:37:33,773 --> 00:37:35,775 No luck with Wade? 528 00:37:35,818 --> 00:37:39,344 Thelma, your Marshal. 529 00:37:39,387 --> 00:37:42,434 He was killed. I am so sorry. 530 00:37:42,477 --> 00:37:43,913 If it's any consolation, 531 00:37:43,957 --> 00:37:46,873 Abigail got the bastard who did it. 532 00:37:46,916 --> 00:37:49,310 This is just the beginning of the bloodshed. 533 00:37:49,354 --> 00:37:50,790 Which is why we'd like to enlist 534 00:37:50,833 --> 00:37:53,096 in your resistance force. 535 00:37:53,140 --> 00:37:56,056 I thought you were a soldier of the U.S. Army, Bellweather? 536 00:37:56,099 --> 00:37:58,188 Not anymore. 537 00:38:02,018 --> 00:38:03,672 Glad to hear it. 538 00:38:08,547 --> 00:38:10,766 Before we fight this war, 539 00:38:10,810 --> 00:38:12,812 you should really go see your friend. 540 00:38:20,646 --> 00:38:23,257 Oh, my God. 541 00:38:27,783 --> 00:38:29,568 Took you long enough, shitbird. 542 00:38:29,611 --> 00:38:31,004 Hi, Abs. 543 00:38:34,007 --> 00:38:35,922 Are you OK? 544 00:38:35,965 --> 00:38:38,403 Yeah. Yeah, I think so. 545 00:38:38,446 --> 00:38:41,536 Is it true? The Mycelium took you? 546 00:38:41,580 --> 00:38:42,929 Until I was healed, yeah. 547 00:38:42,972 --> 00:38:44,626 Just like Scylla said. 548 00:38:46,193 --> 00:38:47,760 Wait, where is she? 549 00:38:47,803 --> 00:38:49,477 She led the troops away to give the rest of us 550 00:38:49,501 --> 00:38:51,024 time to escape. We have to assume 551 00:38:51,067 --> 00:38:52,808 she's been taken prisoner. 552 00:38:55,245 --> 00:38:56,421 Then we'll find her. 553 00:38:56,464 --> 00:38:57,857 Whatever it takes. 554 00:39:02,340 --> 00:39:03,471 Thank you. 555 00:39:28,844 --> 00:39:31,369 Well, you really know how to make an entrance. 556 00:39:31,412 --> 00:39:33,109 Are you here 'cause Rae's back? 557 00:39:33,153 --> 00:39:35,024 I came for you. 558 00:39:36,678 --> 00:39:38,985 Let me guess. You need my help 559 00:39:39,028 --> 00:39:40,769 to find another piece of the First Song? 560 00:39:40,813 --> 00:39:45,295 Hm. You are a prophetess, after all. 561 00:39:45,339 --> 00:39:48,473 I'm sorry, I... I can't help you. 562 00:39:50,866 --> 00:39:54,914 Something is coming... with Raelle. 563 00:39:54,957 --> 00:39:57,743 What did you See? 564 00:39:57,786 --> 00:40:01,311 A Witchbomb. The end of the world. 565 00:40:01,355 --> 00:40:03,444 And I need to stop it. 566 00:40:04,837 --> 00:40:07,492 The only thing more powerful than the Witchbomb 567 00:40:07,535 --> 00:40:09,363 is the First Song. 568 00:40:10,756 --> 00:40:13,498 You think... You think 569 00:40:13,541 --> 00:40:15,674 it could stop this from happening? 570 00:40:15,717 --> 00:40:19,242 It may be the only thing that can. 571 00:40:19,286 --> 00:40:22,768 We must trust the Mother. 572 00:40:22,811 --> 00:40:26,206 This is all her will. 573 00:40:26,249 --> 00:40:28,077 How far ahead do you need me to look? 574 00:40:29,905 --> 00:40:34,954 Not ahead. You're going to learn to see in the past. 575 00:40:41,700 --> 00:40:43,658 I saw her myself. When she was done, 576 00:40:43,702 --> 00:40:45,878 there was nothing but a pile of spores left. 577 00:40:45,921 --> 00:40:47,923 She did us a favor. I just hope we don't 578 00:40:47,967 --> 00:40:49,708 have to go up against a Witchbomb. 579 00:40:49,751 --> 00:40:50,839 Hey! 580 00:40:54,756 --> 00:40:56,802 Did you really see her? The Witchbomb? 581 00:40:56,845 --> 00:41:01,110 It was her. Raelle Collar. I'd recognize her anywhere. 582 00:41:01,154 --> 00:41:02,590 Why are you smiling? Don't you know 583 00:41:02,634 --> 00:41:03,635 where they're taking you? 584 00:41:08,161 --> 00:41:10,729 They call it an interrogation center. 585 00:41:10,772 --> 00:41:12,295 Wouldn't be my first time. 586 00:41:12,339 --> 00:41:14,733 We've been calling it the Slaughterhouse. 587 00:41:14,776 --> 00:41:17,823 None of the witches that go in ever come out again.