1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:31,620 --> 00:01:34,970
Moonlight
3
00:01:35,140 --> 00:01:38,000
Episode 32
4
00:01:39,750 --> 00:01:40,870
Two-faced?
5
00:01:41,030 --> 00:01:42,150
Are you sure?
6
00:01:42,910 --> 00:01:43,990
Yes.
7
00:01:43,990 --> 00:01:45,990
He's great at maintaining
his image, isn't he?
8
00:01:45,990 --> 00:01:48,110
The Gentle and Kind Mr Chuan.
9
00:01:48,110 --> 00:01:50,310
But my friend told me that
10
00:01:50,310 --> 00:01:51,780
he's got a really bad temper.
11
00:01:51,780 --> 00:01:53,390
He's ambitious but incompetent.
12
00:01:53,390 --> 00:01:54,990
When he was signing for
Book of Luo He God,
13
00:01:54,990 --> 00:01:57,470
he asked for the same minimum
print run of a top author.
14
00:01:58,150 --> 00:02:00,630
Who does he think he is?
15
00:02:01,550 --> 00:02:03,390
Do all the editors from
Yuan Yue Publishing House
16
00:02:03,390 --> 00:02:05,270
know what kind of person he is?
17
00:02:05,910 --> 00:02:07,550
More than half of them know.
18
00:02:07,550 --> 00:02:09,750
Except some diehard fans of his.
19
00:02:09,990 --> 00:02:12,110
He has fans in the editorial department?
20
00:02:12,110 --> 00:02:13,070
There's more.
21
00:02:13,070 --> 00:02:15,030
Zhou Chuan's girlfriend is there too.
22
00:02:16,270 --> 00:02:17,710
It's very complicated inside.
23
00:02:17,710 --> 00:02:18,750
They mix business with personal matters.
24
00:02:18,750 --> 00:02:20,500
And there are many backdoor deals.
25
00:02:20,500 --> 00:02:22,150
Don't tell me his girlfriend
26
00:02:22,150 --> 00:02:24,190
is the editor of the Book of Luo He God?
27
00:02:24,190 --> 00:02:25,310
I don't know about that.
28
00:02:25,310 --> 00:02:26,750
But my friend said that
29
00:02:26,750 --> 00:02:28,670
they are tighter than that.
30
00:02:28,670 --> 00:02:29,829
She joined them two years ago,
31
00:02:29,829 --> 00:02:32,550
yet she managed to sign up
Jiang Yu Cheng and Zhou Chuan.
32
00:02:32,750 --> 00:02:34,140
Are you saying that
33
00:02:34,140 --> 00:02:36,590
she signed them up through unjust means?
34
00:02:36,590 --> 00:02:37,950
I didn't say that.
35
00:02:38,030 --> 00:02:39,910
Just wait for their official statement.
36
00:02:39,910 --> 00:02:41,470
If they stand up for Zhou Chuan,
37
00:02:41,470 --> 00:02:43,870
it must have something to do
with the editor.
38
00:02:44,390 --> 00:02:45,350
After all,
39
00:02:45,630 --> 00:02:46,829
do you think they would
40
00:02:46,829 --> 00:02:49,030
believe that Zhou Chuan
didn't use a ghostwriter?
41
00:02:53,110 --> 00:02:54,230
The ghostwriting rumours
42
00:02:54,230 --> 00:02:55,630
aren't over yet.
43
00:02:55,750 --> 00:02:57,230
And now the recording.
44
00:02:57,510 --> 00:02:58,829
Not only the editorial department,
45
00:02:59,220 --> 00:03:01,710
even Yuan Yue Publishing House
was dragged into this.
46
00:03:01,910 --> 00:03:03,470
Official statement?
47
00:03:03,950 --> 00:03:05,150
What official statement?
48
00:03:05,950 --> 00:03:08,460
He's talking nonsense and
making irresponsible remarks.
49
00:03:08,460 --> 00:03:09,430
Why should Zhou Chuan
50
00:03:09,430 --> 00:03:11,630
and Yuan Yue Publishing House
take the blame for what he said?
51
00:03:11,630 --> 00:03:13,830
You think you can reason
with the netizens?
52
00:03:14,110 --> 00:03:15,430
At this point,
53
00:03:15,430 --> 00:03:17,260
if we were to stand up for Zhou Chuan,
54
00:03:17,260 --> 00:03:18,670
it will further prove that
55
00:03:18,670 --> 00:03:20,460
what he said is true.
56
00:03:20,870 --> 00:03:22,190
Who is this person?
57
00:03:23,430 --> 00:03:24,910
An anonymous whistleblower.
58
00:03:25,350 --> 00:03:26,620
His voice was fake.
59
00:03:27,190 --> 00:03:28,350
We have no idea who he is.
60
00:03:29,230 --> 00:03:30,350
This recording
61
00:03:30,350 --> 00:03:32,230
has gone viral on the Internet.
62
00:03:33,030 --> 00:03:35,150
They not only
called Yuan Yue Publishing House
63
00:03:35,150 --> 00:03:36,740
unscrupulous
64
00:03:36,950 --> 00:03:38,500
but also dragged Chu Li into this.
65
00:03:39,590 --> 00:03:41,140
Song Xi's assistant
66
00:03:41,460 --> 00:03:43,150
liked this recording.
67
00:03:43,390 --> 00:03:44,829
Cocoon popped up and reaffirmed
68
00:03:44,829 --> 00:03:46,470
that you were flirting with Chu Li
69
00:03:46,470 --> 00:03:48,110
when you guys were working together.
70
00:03:48,870 --> 00:03:50,150
Giving them two pieces of evidence.
71
00:03:53,510 --> 00:03:54,829
Then...
72
00:03:54,829 --> 00:03:56,510
Mr Liang,
73
00:03:56,510 --> 00:03:58,310
how would you like things handled?
74
00:04:00,510 --> 00:04:01,990
Now,
75
00:04:02,630 --> 00:04:05,230
we'll release a statement
on behalf of Yuan Yue Publishing House.
76
00:04:05,830 --> 00:04:06,950
Saying that
77
00:04:06,950 --> 00:04:09,630
we won't defend any writers.
78
00:04:09,990 --> 00:04:11,790
We'll put our contract
with Zhou Chuan on hold
79
00:04:11,790 --> 00:04:13,030
until the truth is revealed.
80
00:04:13,310 --> 00:04:14,630
How could you do this?
81
00:04:14,630 --> 00:04:16,750
I've given him enough leeway.
82
00:04:17,220 --> 00:04:19,630
Once he proves that he's innocent,
83
00:04:19,630 --> 00:04:22,060
Yuan Yue Publishing House is still
willing to work with him.
84
00:04:22,620 --> 00:04:25,350
You know how aggressive the netizens are.
85
00:04:25,350 --> 00:04:26,710
If you don't defend him,
86
00:04:26,710 --> 00:04:27,750
the official statement
87
00:04:27,750 --> 00:04:30,190
will affirm that Zhou Chuan
did use a ghostwriter.
88
00:04:30,190 --> 00:04:33,110
I don't care whether
he used a ghostwriter or not.
89
00:04:33,110 --> 00:04:34,470
Do you understand?
90
00:04:34,470 --> 00:04:36,070
All I care about is whether it will
91
00:04:36,070 --> 00:04:38,110
taint the reputation of
Yuan Yue Publishing House.
92
00:04:39,470 --> 00:04:40,659
Chu Li,
93
00:04:41,030 --> 00:04:43,350
do you know what they said about us?
94
00:04:43,909 --> 00:04:44,940
They accused
95
00:04:44,940 --> 00:04:46,270
Yuan Yue Publishing House
of serious nepotism.
96
00:04:46,270 --> 00:04:47,820
That all we care about is money.
97
00:04:47,820 --> 00:04:49,350
That we're gross and dirty.
98
00:04:49,350 --> 00:04:51,390
All sorts of accusations!
99
00:04:54,990 --> 00:04:56,830
If other writers were affected
100
00:04:57,030 --> 00:04:59,030
because of this and
101
00:04:59,260 --> 00:05:01,670
it has an impact on our sales,
102
00:05:01,780 --> 00:05:02,990
can the two of you
103
00:05:03,190 --> 00:05:04,270
take the responsibility for it?
104
00:05:07,030 --> 00:05:08,990
Are we going to abandon
105
00:05:08,990 --> 00:05:11,550
our writer at this point in time?
106
00:05:11,550 --> 00:05:12,460
Chu Li,
107
00:05:13,220 --> 00:05:14,470
at this point in time,
108
00:05:14,470 --> 00:05:15,710
you need to be clear whether
109
00:05:16,390 --> 00:05:18,500
you're Zhou Chuan's girlfriend
110
00:05:18,910 --> 00:05:21,310
or an employee
of Yuan Yue Publishing House.
111
00:05:37,950 --> 00:05:39,790
I know what you want to do.
112
00:05:40,390 --> 00:05:41,180
But if you admit
113
00:05:41,180 --> 00:05:43,230
your relationship with Chu Li,
114
00:05:43,470 --> 00:05:45,830
you'll put her at
the centre of controversy.
115
00:05:47,110 --> 00:05:48,590
I don't understand.
116
00:05:49,540 --> 00:05:50,470
I'm just a writer,
117
00:05:50,470 --> 00:05:52,350
not a celebrity.
118
00:05:52,350 --> 00:05:54,110
I was just writing my books at home.
119
00:05:54,110 --> 00:05:55,950
How did I get into this mess?
120
00:05:57,670 --> 00:05:59,510
And now Chu Li was dragged into this.
121
00:06:01,270 --> 00:06:02,710
You're more concerned about
122
00:06:02,710 --> 00:06:04,110
Chu Li than yourself.
123
00:06:04,500 --> 00:06:05,990
I understand that.
124
00:06:08,110 --> 00:06:09,590
But you should stop posting
125
00:06:09,590 --> 00:06:11,070
anything that's related to Chu Li.
126
00:06:11,750 --> 00:06:12,830
The more you said,
127
00:06:13,270 --> 00:06:15,350
the worse it gets.
128
00:06:15,990 --> 00:06:17,030
Keep calm.
129
00:06:17,350 --> 00:06:18,580
Don't act rashly.
130
00:06:20,430 --> 00:06:21,270
We don't know
131
00:06:21,270 --> 00:06:22,430
how it'll turn out at Chu Li's end.
132
00:06:23,540 --> 00:06:24,420
Be patient.
133
00:06:44,590 --> 00:06:47,990
Seems like Mr Zhou Chuan and you
have offended many people.
134
00:06:47,990 --> 00:06:49,670
You even got yourself
an anonymous whistleblower.
135
00:06:54,220 --> 00:06:56,909
Mr Liang's told the legal department
to draft the statement.
136
00:06:57,470 --> 00:06:59,180
Even if Mr Xia were to come back,
137
00:06:59,180 --> 00:07:01,230
I bet Director Yang won't
change his decision.
138
00:07:01,630 --> 00:07:03,230
Let them release the statement then.
139
00:07:04,070 --> 00:07:06,470
I thought you were going to do something.
140
00:07:06,870 --> 00:07:08,190
But it's okay,
141
00:07:08,310 --> 00:07:10,110
Mr Zhou Chuan is your boyfriend after all.
142
00:07:10,110 --> 00:07:11,870
He'll understand why you give in.
143
00:07:15,750 --> 00:07:17,630
Who says I'm going to give in?
144
00:07:26,670 --> 00:07:27,460
Bai Zhi,
145
00:07:27,950 --> 00:07:29,630
have you heard about Zhou Chuan?
146
00:07:31,390 --> 00:07:32,150
Mr Luo,
147
00:07:32,150 --> 00:07:34,230
we make books, not chasing after gossip.
148
00:07:34,230 --> 00:07:36,390
Yes, we make books.
149
00:07:36,390 --> 00:07:39,550
So, I advise you to act with caution.
150
00:07:39,550 --> 00:07:40,909
You might want to stop reprinting
151
00:07:40,909 --> 00:07:42,390
Zhou Chuan's Huang Quan Inn.
152
00:07:42,390 --> 00:07:44,500
-We're...
-Gu Bai Zhi!
153
00:07:44,500 --> 00:07:46,230
It's non-negotiable.
154
00:07:46,230 --> 00:07:48,140
Stop the re-printing immediately!
155
00:07:52,510 --> 00:07:53,350
Director,
156
00:07:53,350 --> 00:07:55,150
Mr Zhou Chuan's editor posted on Weibo.
157
00:07:55,150 --> 00:07:56,230
And Yuan Yue Publishing House released
158
00:07:56,230 --> 00:07:57,110
the official statement at the same time.
159
00:07:57,110 --> 00:07:58,630
I'll have a look at it.
160
00:08:00,230 --> 00:08:02,270
Hello, everyone. I'm Chu Li.
161
00:08:02,270 --> 00:08:04,190
I'm one of the editors
of Yuan Yue Publishing House.
162
00:08:04,190 --> 00:08:06,190
I'm also Mr Zhou Chuan's editor.
163
00:08:06,190 --> 00:08:07,710
The reason I'm posting this is because
164
00:08:07,710 --> 00:08:09,710
I've got two things to let you know.
165
00:08:09,910 --> 00:08:10,790
First of all,
166
00:08:10,790 --> 00:08:12,390
what was said in the recording
167
00:08:12,390 --> 00:08:14,710
has been maliciously manipulated.
168
00:08:14,950 --> 00:08:15,750
Second of all,
169
00:08:15,750 --> 00:08:18,350
Mr Zhou Chuan never hired a ghostwriter.
170
00:08:18,350 --> 00:08:19,750
No matter who the ghostwriter is,
171
00:08:19,750 --> 00:08:20,990
he would never do that.
172
00:08:20,990 --> 00:08:22,510
He's above that.
173
00:08:22,510 --> 00:08:24,660
And I believe, one day,
174
00:08:24,660 --> 00:08:27,070
the truth will be revealed to you.
175
00:08:27,770 --> 00:08:28,690
Posted
176
00:08:34,669 --> 00:08:35,909
Chu Li,
177
00:08:36,190 --> 00:08:38,630
you're such a fighter. Why did you...
178
00:08:38,630 --> 00:08:41,150
I've contacted Suo Heng and Ghost.
179
00:08:41,150 --> 00:08:43,470
I told them not to get involved.
180
00:08:43,470 --> 00:08:45,780
I can't drag them into this.
181
00:08:45,780 --> 00:08:47,710
Aren't you afraid of getting implicated?
182
00:08:50,110 --> 00:08:51,030
Chu Li!
183
00:08:51,350 --> 00:08:52,430
Chu Li!
184
00:08:52,790 --> 00:08:54,430
What did I ever do to you?
185
00:08:54,430 --> 00:08:55,830
Why do you always pick on me?
186
00:08:55,830 --> 00:08:57,110
I just released the statement
187
00:08:57,110 --> 00:08:58,390
and you gave me a smack
in the face right after that.
188
00:08:58,390 --> 00:08:59,310
What does that mean?
189
00:08:59,590 --> 00:09:01,270
Do you want to lose your job?
190
00:09:02,910 --> 00:09:04,500
I'm an editor of
Yuan Yue Publishing House,
191
00:09:04,500 --> 00:09:05,950
that's why I need to speak up!
192
00:09:05,950 --> 00:09:07,950
I've been Zhou Chuan's
editor since the beginning!
193
00:09:07,950 --> 00:09:08,870
I know him
194
00:09:08,870 --> 00:09:10,070
better than any one of you!
195
00:09:10,070 --> 00:09:12,070
I know him well! He would never do that!
196
00:09:12,070 --> 00:09:14,510
If Yuan Yue Publishing House is not
going to support him, I will!
197
00:09:14,510 --> 00:09:15,910
Fine, you're a man of honour!
198
00:09:15,910 --> 00:09:17,390
Now get lost!
199
00:09:17,790 --> 00:09:20,110
How dare you tell Chu Li to get lost?
200
00:09:25,070 --> 00:09:26,390
Mr Xia, I thought tomorrow...
201
00:09:26,390 --> 00:09:27,430
Tomorrow?
202
00:09:27,430 --> 00:09:29,350
Tomorrow, I'm afraid you'll fire everyone
203
00:09:29,350 --> 00:09:30,750
in the editorial department.
204
00:09:33,030 --> 00:09:34,150
We'll have a meeting now.
205
00:09:34,510 --> 00:09:35,630
Let's go.
206
00:09:40,550 --> 00:09:42,150
Mr Xia, have some drinks.
207
00:09:44,630 --> 00:09:45,790
Liang.
208
00:09:46,790 --> 00:09:47,630
Liang,
209
00:09:48,430 --> 00:09:50,670
what do you mean by your statement?
210
00:09:51,670 --> 00:09:52,950
We not only did not
211
00:09:53,390 --> 00:09:55,790
have our writers' back,
212
00:09:55,990 --> 00:09:59,030
we also pushed them
into the abyss of a disaster.
213
00:09:59,390 --> 00:10:00,910
Hurry up
214
00:10:00,910 --> 00:10:02,830
and withdraw the statement.
215
00:10:02,830 --> 00:10:04,070
Mr Xia,
216
00:10:04,070 --> 00:10:05,110
calm down.
217
00:10:05,110 --> 00:10:06,470
It's bad for your health.
218
00:10:06,630 --> 00:10:07,710
For your information,
219
00:10:07,980 --> 00:10:10,180
Director Yang gave me a call this morning.
220
00:10:10,180 --> 00:10:11,940
He made it clear that
221
00:10:11,940 --> 00:10:13,580
he doesn't want Yuan Yue Publishing House
222
00:10:13,580 --> 00:10:15,830
to get involved in this dispute.
223
00:10:16,390 --> 00:10:18,030
But now you want me
to withdraw the statement.
224
00:10:18,030 --> 00:10:19,750
You're putting me in a difficult position.
225
00:10:19,750 --> 00:10:22,230
Why don't you give Director Yang a call?
226
00:10:23,110 --> 00:10:24,870
Even though Director Yang
has given his order,
227
00:10:25,070 --> 00:10:27,190
it's our job to release the statement.
228
00:10:27,190 --> 00:10:28,430
Mr Liang,
229
00:10:28,430 --> 00:10:29,990
you're overstepping your boundaries.
230
00:10:30,390 --> 00:10:31,790
You're walking all over us,
231
00:10:31,790 --> 00:10:32,510
you know?
232
00:10:32,510 --> 00:10:33,430
Chief Editor Yu,
233
00:10:33,670 --> 00:10:34,750
where's your manners?
234
00:10:35,430 --> 00:10:37,630
I'm cleaning up the mess
for the editorial department.
235
00:10:38,070 --> 00:10:38,950
Mr Liang,
236
00:10:38,950 --> 00:10:40,470
you acted totally different
237
00:10:40,470 --> 00:10:42,420
when Zhou Chuan got nominated.
238
00:10:44,150 --> 00:10:45,270
The man of honour,
239
00:10:45,270 --> 00:10:46,310
you're still here.
240
00:10:46,550 --> 00:10:48,390
Didn't you say you'll leave?
241
00:10:48,390 --> 00:10:49,310
Leave then.
242
00:10:49,460 --> 00:10:50,550
You don't need to
243
00:10:50,550 --> 00:10:52,190
come back to Yuan Yue anymore.
244
00:10:52,190 --> 00:10:53,590
I won't withdraw the statement.
245
00:10:53,590 --> 00:10:54,910
And Mr Xia,
246
00:10:54,910 --> 00:10:56,110
let me make myself clear.
247
00:10:56,110 --> 00:10:57,470
I won't do anything
248
00:10:57,470 --> 00:10:59,140
without Director Yang's order.
249
00:11:00,430 --> 00:11:01,430
You...
250
00:11:03,980 --> 00:11:06,670
Mr Xia!
251
00:11:06,670 --> 00:11:07,270
Are you okay?
252
00:11:07,270 --> 00:11:08,070
Call the ambulance!
253
00:11:08,070 --> 00:11:08,870
Okay!
254
00:11:18,110 --> 00:11:19,150
You're back.
255
00:11:20,950 --> 00:11:22,310
How's Mr Xia?
256
00:11:22,310 --> 00:11:23,630
His blood pressure went down
257
00:11:23,630 --> 00:11:25,430
and he's stable now.
258
00:11:26,470 --> 00:11:28,350
Mr Xia wanted me to tell you that
259
00:11:28,350 --> 00:11:29,310
it wasn't our decision
260
00:11:29,310 --> 00:11:30,830
to release the statement.
261
00:11:30,830 --> 00:11:32,350
He will talk to Director Yang
262
00:11:32,350 --> 00:11:34,670
and give you a reasonable explanation.
263
00:11:34,670 --> 00:11:36,350
Tell Mr Xia to get plenty of rest
264
00:11:36,350 --> 00:11:38,110
and not to worry about me.
265
00:11:39,590 --> 00:11:41,710
Did Liang Chong Lang
266
00:11:41,870 --> 00:11:43,310
fire you today?
267
00:11:43,630 --> 00:11:45,340
Ah Xiang told you about that?
268
00:11:46,590 --> 00:11:48,100
I'm fine.
269
00:11:48,100 --> 00:11:49,830
No matter what, he has to
270
00:11:49,830 --> 00:11:51,510
show respect to Mr Xia.
271
00:11:51,510 --> 00:11:52,710
He didn't fire me.
272
00:11:52,710 --> 00:11:54,910
He just demoted me to intern.
273
00:11:57,550 --> 00:11:59,270
What's with that look?
274
00:11:59,270 --> 00:12:00,110
This isn't
275
00:12:00,110 --> 00:12:02,230
the first time my career
hit a bump in the road.
276
00:12:02,230 --> 00:12:03,790
I had a close call today,
277
00:12:03,790 --> 00:12:05,550
but it's all right now.
278
00:12:14,390 --> 00:12:15,990
I have to take the call.
279
00:12:25,180 --> 00:12:26,150
Hello,
280
00:12:26,150 --> 00:12:26,940
Mum.
281
00:12:26,940 --> 00:12:28,470
You know I'm still your mother?
282
00:12:29,190 --> 00:12:30,150
Tell me,
283
00:12:30,150 --> 00:12:31,110
what's the nonsense
284
00:12:31,110 --> 00:12:32,910
about the ghostwriting rumour?
285
00:12:32,910 --> 00:12:34,390
It's become the talk of the town.
286
00:12:34,390 --> 00:12:35,910
What did I tell you?
287
00:12:35,910 --> 00:12:37,550
I told you not to go to Shanghai.
288
00:12:37,550 --> 00:12:38,470
But you never listened to me.
289
00:12:38,470 --> 00:12:40,190
You got your fingers burned now.
290
00:12:40,190 --> 00:12:40,990
Did you call me
291
00:12:40,990 --> 00:12:42,630
just to teach me a lesson?
292
00:12:42,630 --> 00:12:44,150
Duh!
293
00:12:44,150 --> 00:12:45,790
I've heard the recording.
294
00:12:45,790 --> 00:12:46,710
Tell me,
295
00:12:46,710 --> 00:12:48,750
did you offend anyone?
296
00:12:48,750 --> 00:12:50,870
I've told you again and again
297
00:12:50,870 --> 00:12:52,670
that you have to hold your temper.
298
00:12:52,670 --> 00:12:54,070
Look at what has happened now.
299
00:12:54,070 --> 00:12:55,150
Mum,
300
00:12:55,710 --> 00:12:57,070
today...
301
00:12:58,190 --> 00:13:00,710
My boss collapsed and
was taken to the hospital
302
00:13:00,910 --> 00:13:02,790
while trying to defend me.
303
00:13:04,870 --> 00:13:07,310
Is he okay now?
304
00:13:08,230 --> 00:13:09,390
He's fine.
305
00:13:09,390 --> 00:13:11,590
He was taken to the hospital just in time.
306
00:13:12,150 --> 00:13:13,110
Oh my God.
307
00:13:13,310 --> 00:13:15,630
I'm glad he's fine.
308
00:13:15,990 --> 00:13:17,190
Darling,
309
00:13:17,190 --> 00:13:18,630
you must never forget
310
00:13:18,630 --> 00:13:19,590
his kindness.
311
00:13:19,590 --> 00:13:21,110
Did you hear me?
312
00:13:21,510 --> 00:13:22,500
One more thing,
313
00:13:22,750 --> 00:13:24,030
about the ghostwriting rumour,
314
00:13:24,030 --> 00:13:26,150
is it real?
315
00:13:26,150 --> 00:13:27,660
Of course not!
316
00:13:29,030 --> 00:13:30,550
That's good to hear.
317
00:13:30,790 --> 00:13:32,670
I know my daughter
318
00:13:32,670 --> 00:13:34,190
will never do that kind of thing.
319
00:13:34,590 --> 00:13:35,230
This
320
00:13:35,230 --> 00:13:37,340
has become the talk of the town.
321
00:13:37,340 --> 00:13:39,100
You must handle the problem nicely
322
00:13:39,100 --> 00:13:41,270
and teach them a lesson.
323
00:13:41,270 --> 00:13:43,230
Don't come home if you can't
324
00:13:43,230 --> 00:13:44,470
settle the problem.
325
00:13:44,470 --> 00:13:46,910
The word "deserter"
is not in my dictionary.
326
00:13:46,910 --> 00:13:47,990
You hear that?
327
00:13:49,550 --> 00:13:51,070
Alright, you were the one
328
00:13:51,070 --> 00:13:54,270
who acted up so that we'd
let you become an editor.
329
00:13:54,270 --> 00:13:55,430
Now that you've become an editor,
330
00:13:55,430 --> 00:13:56,790
you must take it seriously
331
00:13:56,790 --> 00:13:59,460
and carry out your responsibilities.
332
00:13:58,890 --> 00:14:04,700
♫ A star must have fallen from the sky ♫
333
00:13:59,460 --> 00:14:00,710
Okay?
334
00:14:02,390 --> 00:14:03,430
Thanks, Mum.
335
00:14:03,430 --> 00:14:04,750
I won't keep you any longer.
336
00:14:04,750 --> 00:14:06,670
Take good care of yourself.
337
00:14:05,300 --> 00:14:10,190
♫ I knew my mind in a sea of people ♫
338
00:14:06,670 --> 00:14:08,350
Also, well...
339
00:14:08,350 --> 00:14:09,750
If you need more money,
340
00:14:09,750 --> 00:14:11,430
call your dad.
341
00:14:11,430 --> 00:14:12,830
You hear me?
342
00:14:11,610 --> 00:14:17,360
♫ I forgot how to fly as I want to approach ♫
343
00:14:14,190 --> 00:14:15,590
Okay, bye.
344
00:14:18,030 --> 00:14:24,090
♫ It's a heart-throbbing off-season ♫
345
00:14:27,130 --> 00:14:32,980
♫ Where has the paper plane been? ♫
346
00:14:33,520 --> 00:14:40,070
♫ The scenery has been ruined
unknowingly ♫
347
00:14:40,070 --> 00:14:46,580
♫ I believe you who
have the most stories ♫
348
00:14:46,860 --> 00:14:52,480
♫ Are willing to speak your mind to me ♫
349
00:14:53,110 --> 00:14:58,490
♫ I may still feel lonely ♫
350
00:14:59,240 --> 00:15:05,450
♫ Just one message from you
makes me happy ♫
351
00:15:06,070 --> 00:15:13,210
♫ Don't say I fulfil you,
it just so happens ♫
352
00:15:13,700 --> 00:15:21,790
♫ It just so happens that we are together ♫
353
00:15:16,140 --> 00:15:17,430
Don't cry.
354
00:15:27,990 --> 00:15:29,350
Maybe
355
00:15:30,270 --> 00:15:31,870
I should stop writing.
356
00:15:37,270 --> 00:15:38,990
What are you talking about?
357
00:15:41,110 --> 00:15:41,780
Just that...
358
00:15:44,390 --> 00:15:46,110
It's weird to think about.
359
00:15:46,000 --> 00:15:51,880
♫ I discovered a secret recently ♫
360
00:15:47,030 --> 00:15:48,150
All these years,
361
00:15:48,710 --> 00:15:50,470
I've been working so hard on my books.
362
00:15:50,470 --> 00:15:51,790
I've gained
363
00:15:51,790 --> 00:15:53,950
many readers who always said they like me.
364
00:15:52,320 --> 00:15:57,630
♫ Bad moods will heal without medicine ♫
365
00:15:54,950 --> 00:15:57,590
But now they have turned against me
366
00:15:57,790 --> 00:15:59,550
simply because of some ungrounded rumours.
367
00:15:58,770 --> 00:16:04,620
♫ You and I going to the same destination ♫
368
00:16:01,260 --> 00:16:03,710
They went around whining that
369
00:16:03,950 --> 00:16:05,030
all these years,
370
00:16:05,270 --> 00:16:11,390
♫ Our encounter is a miracle ♫
371
00:16:06,190 --> 00:16:07,100
they had wasted their time
372
00:16:07,100 --> 00:16:09,070
on an unworthy writer.
373
00:16:10,550 --> 00:16:11,470
That's not true.
374
00:16:11,990 --> 00:16:13,870
Zhou Chuan,
375
00:16:13,870 --> 00:16:15,110
listen to me.
376
00:16:14,760 --> 00:16:20,600
♫ The paper plane is flying against the wind ♫
377
00:16:15,550 --> 00:16:16,590
I know
378
00:16:16,590 --> 00:16:18,470
you don't need an editor.
379
00:16:18,470 --> 00:16:19,830
You don't need anyone to
380
00:16:19,830 --> 00:16:21,390
plan your career for you.
381
00:16:20,600 --> 00:16:27,780
♫ Writing the warmest diary in light ink ♫
382
00:16:21,390 --> 00:16:23,510
And you don't believe in anyone.
383
00:16:24,350 --> 00:16:25,430
Just this once...
384
00:16:25,670 --> 00:16:26,710
Just this once,
385
00:16:26,710 --> 00:16:28,470
can you trust me?
386
00:16:27,780 --> 00:16:34,070
♫ I won't simply let go of my dreams ♫
387
00:16:28,470 --> 00:16:29,830
Don't give up.
388
00:16:30,790 --> 00:16:33,110
We can solve this problem together.
389
00:16:34,070 --> 00:16:40,620
♫ The higher I fly, the closer
I get to the meteor ♫
390
00:16:34,820 --> 00:16:36,270
I'm a newbie.
391
00:16:36,270 --> 00:16:37,900
I'm nothing compared to the other
392
00:16:37,900 --> 00:16:39,390
famous editors who wanted to sign you up.
393
00:16:39,390 --> 00:16:41,350
But I have something they don't have,
394
00:16:40,620 --> 00:16:46,240
♫ I may still feel lonely ♫
395
00:16:41,350 --> 00:16:43,790
which is my willingness to lose everything.
396
00:16:45,030 --> 00:16:46,140
Mr Zhou Chuan, could you
397
00:16:46,140 --> 00:16:48,460
please consider me for the position?
398
00:16:46,240 --> 00:16:52,860
♫ Just one message from you makes me happy ♫
399
00:16:48,460 --> 00:16:52,150
I really want to be the editor in charge
of the Book of Luo He God.
400
00:16:53,220 --> 00:17:01,100
♫ Don't say I fulfil you, it just so happens ♫
401
00:16:53,300 --> 00:16:54,310
If this is something
402
00:16:54,310 --> 00:16:56,350
that you don't want to talk about,
403
00:16:57,030 --> 00:16:59,310
I'm willing to help you
move away from the past.
404
00:17:00,020 --> 00:17:01,590
Come with me,
405
00:17:02,220 --> 00:17:04,589
to the bright future ahead of us.
406
00:17:02,270 --> 00:17:11,160
♫ Please don't cry,
there will always be an answer ♫
407
00:17:11,450 --> 00:17:14,420
♫ That will bring you good luck ♫
408
00:17:14,859 --> 00:17:22,770
♫ We don't fulfil each other,
it just so happens ♫
409
00:17:18,910 --> 00:17:20,030
Come home with me.
410
00:17:22,770 --> 00:17:30,810
♫ It just so happens
that we are together ♫
411
00:17:38,350 --> 00:17:41,350
Er Gou, we're going on a little trip.
412
00:17:41,350 --> 00:17:43,350
Mr Jiang will come and
take care of you later.
413
00:17:43,350 --> 00:17:45,070
Behave yourself.
414
00:17:50,710 --> 00:17:51,670
Hello?
415
00:17:52,190 --> 00:17:53,590
What?
416
00:17:54,430 --> 00:17:56,270
Okay, I got it.
417
00:17:56,790 --> 00:17:58,070
What's wrong?
418
00:17:58,510 --> 00:17:59,540
Ah Xiang said that
419
00:17:59,540 --> 00:18:01,710
Miao suddenly resigned just now.
420
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
What's even weirder is that
421
00:18:02,710 --> 00:18:03,870
they can't get hold of
422
00:18:03,870 --> 00:18:05,910
10 senior writers
of Yuan Yue Publishing House
423
00:18:05,910 --> 00:18:07,270
once he resigned.
424
00:18:07,270 --> 00:18:09,190
They haven't even submitted their work.
425
00:18:09,190 --> 00:18:10,390
You suspect that
426
00:18:10,390 --> 00:18:11,990
Miao has something to do with this?
427
00:18:12,470 --> 00:18:14,390
I can't be sure about that.
428
00:18:14,390 --> 00:18:15,700
But if that's true,
429
00:18:15,700 --> 00:18:17,910
we'd have trouble publishing
the next issue of Moonlight Magazine.
430
00:18:17,910 --> 00:18:20,220
Yuan Yue Publishing House
would be in big trouble!
431
00:18:21,390 --> 00:18:23,870
This won't do, I need to go to the office.
432
00:18:24,510 --> 00:18:26,070
You must let me know
433
00:18:26,070 --> 00:18:27,190
if you need my help.
434
00:18:27,830 --> 00:18:29,070
I know.
435
00:18:29,070 --> 00:18:30,150
Go home first.
436
00:18:30,150 --> 00:18:31,310
I'll come back to you
437
00:18:31,310 --> 00:18:33,100
once I sort things out.
438
00:18:34,470 --> 00:18:35,740
Bye.
439
00:18:36,620 --> 00:18:37,870
Slow down.
440
00:18:40,270 --> 00:18:41,230
Miao,
441
00:18:41,230 --> 00:18:42,950
you're in charge of more than
half of the writers.
442
00:18:42,950 --> 00:18:44,540
Don't you dare say you know nothing.
443
00:18:44,870 --> 00:18:45,910
Enough,
444
00:18:46,110 --> 00:18:47,110
Chief Editor Yu.
445
00:18:47,390 --> 00:18:48,230
Starting from today,
446
00:18:48,230 --> 00:18:49,790
I'm no longer a member
of Yuan Yue Publishing House.
447
00:18:49,790 --> 00:18:50,630
Stop making
448
00:18:50,630 --> 00:18:52,270
false accusations against me.
449
00:18:52,270 --> 00:18:53,630
You should think about
450
00:18:53,630 --> 00:18:54,510
what you're going to explain
451
00:18:54,510 --> 00:18:55,950
to Director Yang and Mr Xia.
452
00:18:57,180 --> 00:19:00,070
I haven't even approved
your resignation letter.
453
00:19:00,380 --> 00:19:01,870
I won't impose upon you then.
454
00:19:02,430 --> 00:19:04,270
I'll take my annual leave first.
455
00:19:06,030 --> 00:19:07,110
Bye.
456
00:19:09,060 --> 00:19:10,110
Guys,
457
00:19:10,270 --> 00:19:12,430
there will be no farewell party.
458
00:19:12,430 --> 00:19:15,030
So long, farewell!
459
00:19:17,750 --> 00:19:20,150
Okay. Thank you, Ms Suo Heng.
460
00:19:23,310 --> 00:19:24,310
Hello, Ghost.
461
00:19:24,310 --> 00:19:26,670
Could you please write two more articles
462
00:19:26,670 --> 00:19:29,310
that comply with
the publication requirements?
463
00:19:29,630 --> 00:19:30,590
Yes.
464
00:19:31,030 --> 00:19:32,310
I don't have time to explain it.
465
00:19:32,310 --> 00:19:33,350
Please.
466
00:19:38,310 --> 00:19:39,750
Isn't this
467
00:19:39,870 --> 00:19:42,550
Chu Li, the golden intern
of Yuan Yue Publishing House?
468
00:19:44,310 --> 00:19:46,350
Why isn't Mr Zhou Chuan here?
469
00:19:48,510 --> 00:19:49,990
He's involved in so many scandals that
470
00:19:50,100 --> 00:19:51,540
he's got no time for you, right?
471
00:19:51,630 --> 00:19:52,750
Miao,
472
00:19:53,070 --> 00:19:55,190
do you have anything to do
with the writers?
473
00:19:55,350 --> 00:19:56,700
It has nothing to do with me.
474
00:19:56,820 --> 00:19:58,990
I'm no longer an employee
of Yuan Yue Publishing House.
475
00:19:59,270 --> 00:20:00,780
If you don't want people to know it,
476
00:20:00,950 --> 00:20:02,590
the best way is not to do it.
477
00:20:02,750 --> 00:20:04,830
Even if you deny it today,
478
00:20:05,060 --> 00:20:07,990
you'll show the cloven hoof eventually.
479
00:20:08,580 --> 00:20:10,270
You've been here for so long,
480
00:20:10,270 --> 00:20:12,430
why would you make things
difficult for us?
481
00:20:12,590 --> 00:20:14,670
It's not too late to
make the right decision.
482
00:20:16,910 --> 00:20:18,150
Chu Li,
483
00:20:19,070 --> 00:20:21,190
even though I'm no longer an employee,
484
00:20:21,270 --> 00:20:23,830
I've had more than 10 years
of experience in this field.
485
00:20:24,590 --> 00:20:26,470
I don't need you to tell me what to do.
486
00:20:26,470 --> 00:20:27,590
Do I need you to tell me
487
00:20:27,590 --> 00:20:29,350
what to do
488
00:20:29,790 --> 00:20:31,310
and what's right or wrong?
489
00:20:31,470 --> 00:20:33,870
Do you know why I hate you so much?
490
00:20:34,150 --> 00:20:36,270
I hate the way you
491
00:20:36,270 --> 00:20:38,710
put up a pretentious show
492
00:20:38,990 --> 00:20:39,940
and
493
00:20:40,470 --> 00:20:41,630
think that you have
494
00:20:41,630 --> 00:20:43,580
the ability to change the world.
495
00:20:43,790 --> 00:20:45,670
That you can be an editor
496
00:20:45,870 --> 00:20:47,790
who not only takes the writers'
feelings into account
497
00:20:47,790 --> 00:20:49,430
but also brings benefits to Yuan Yue.
498
00:20:49,430 --> 00:20:51,030
You call yourself an editor?
499
00:20:51,030 --> 00:20:53,230
You're just a dreamer, kiddo.
500
00:20:53,750 --> 00:20:54,950
Well,
501
00:20:54,950 --> 00:20:56,110
now you've single-handedly
502
00:20:56,110 --> 00:20:57,830
ruined Zhao Chuan.
503
00:20:57,830 --> 00:21:00,110
Yuan Yue Publishing House is also
screwed up because of you.
504
00:21:02,030 --> 00:21:03,430
I've got words for you.
505
00:21:03,820 --> 00:21:04,790
You deserved it!
506
00:21:06,350 --> 00:21:08,430
Do you hate Zhou Chuan and me that much?
507
00:21:09,100 --> 00:21:10,350
Not just that much
508
00:21:10,350 --> 00:21:12,350
but very much.
509
00:21:18,750 --> 00:21:21,150
You're the anonymous
whistleblower, aren't you?
510
00:21:22,710 --> 00:21:24,270
You know the details of
511
00:21:24,270 --> 00:21:26,030
marketing planning very well.
512
00:21:26,270 --> 00:21:28,910
You were also the first person
who contacted Zhou Chuan.
513
00:21:29,630 --> 00:21:32,870
And you hate Zhou Chuan and me the most.
514
00:21:33,710 --> 00:21:35,550
I'm such an idiot.
515
00:21:36,150 --> 00:21:37,950
I've underestimated your shamelessness.
516
00:21:37,950 --> 00:21:40,150
If you have no evidence at all,
517
00:21:40,340 --> 00:21:42,390
I can sue you for defamation.
518
00:21:58,940 --> 00:22:00,230
How is it?
519
00:22:00,790 --> 00:22:02,580
They won't pick up the call.
520
00:22:02,580 --> 00:22:04,670
It's okay, keep trying.
521
00:22:05,910 --> 00:22:07,710
Hello, Director Yang.
522
00:22:12,750 --> 00:22:14,390
Miao Jian could have resigned anytime
523
00:22:14,390 --> 00:22:15,910
but he chose to resign
when I'm on vacation!
524
00:22:15,910 --> 00:22:16,950
Sis Xian Xian,
525
00:22:16,950 --> 00:22:18,390
what are you doing here?
526
00:22:18,390 --> 00:22:19,740
If I don't come back now,
527
00:22:19,740 --> 00:22:21,470
I'm going to lose my job.
528
00:22:22,030 --> 00:22:23,350
We only have two days before the deadline.
529
00:22:23,350 --> 00:22:25,150
How many writers agreed to help?
530
00:22:25,590 --> 00:22:28,350
I've got Ghost and Suo Heng...
531
00:22:28,350 --> 00:22:29,270
Alright.
532
00:22:29,270 --> 00:22:30,390
Sort out
533
00:22:30,390 --> 00:22:32,390
all the categories of manuscripts you need
534
00:22:32,390 --> 00:22:33,790
and send the file to me.
535
00:22:33,790 --> 00:22:35,990
I'll ask my writers
to write more articles.
536
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
Okay.
537
00:22:40,540 --> 00:22:41,830
I'd never thought I'd see
538
00:22:41,830 --> 00:22:44,670
the day Sis Xian Xian returned to work.
539
00:22:58,270 --> 00:22:59,110
You're back.
540
00:23:00,870 --> 00:23:02,230
Son, you're back.
541
00:23:02,230 --> 00:23:04,430
Come here.
542
00:23:05,430 --> 00:23:06,270
Son,
543
00:23:07,470 --> 00:23:10,430
I knew you'd come back at this hour.
544
00:23:11,110 --> 00:23:12,390
You've lost weight.
545
00:23:12,390 --> 00:23:14,710
You're even skinnier than
the last time I saw you.
546
00:23:14,710 --> 00:23:16,270
I think he looks great.
547
00:23:16,270 --> 00:23:17,110
You should
548
00:23:17,110 --> 00:23:18,150
get a new pair of glasses.
549
00:23:18,150 --> 00:23:18,990
Mum,
550
00:23:19,260 --> 00:23:20,670
I'll take my luggage upstairs first.
551
00:23:20,670 --> 00:23:22,190
Go then.
552
00:23:25,100 --> 00:23:26,470
Listen,
553
00:23:26,710 --> 00:23:27,470
our son
554
00:23:27,470 --> 00:23:29,030
is upset because of
555
00:23:29,150 --> 00:23:29,910
the rumours online.
556
00:23:29,910 --> 00:23:31,470
You'd better watch what you say.
557
00:23:31,550 --> 00:23:32,910
I'm upset too.
558
00:23:33,070 --> 00:23:34,950
Why didn't you tell him not to bother me?
559
00:23:34,950 --> 00:23:36,790
You're nothing compared to our son.
560
00:23:51,350 --> 00:23:52,380
Old Zhou,
561
00:23:53,070 --> 00:23:54,630
give our son a bowl of soup.
562
00:24:13,350 --> 00:24:14,630
It's okay, Mum.
563
00:24:14,630 --> 00:24:15,990
I'll do it myself.
564
00:24:17,710 --> 00:24:19,630
That's what you're supposed to do.
565
00:24:19,990 --> 00:24:21,390
How old are you?
566
00:24:21,390 --> 00:24:22,990
How dare you
let your elders serve you.
567
00:24:22,990 --> 00:24:24,470
Where's your manners?
568
00:24:26,470 --> 00:24:27,870
Why are you kicking me?
569
00:24:27,950 --> 00:24:29,310
Did I say anything wrong?
570
00:24:29,830 --> 00:24:31,150
No, you didn't.
571
00:24:32,950 --> 00:24:34,230
Good.
572
00:24:37,030 --> 00:24:38,390
We don't care
573
00:24:38,630 --> 00:24:40,390
about the rumours at all.
574
00:24:40,830 --> 00:24:41,780
Now that you're back,
575
00:24:41,780 --> 00:24:43,190
you should take a good rest.
576
00:24:44,030 --> 00:24:45,510
Dad, about this...
577
00:24:45,510 --> 00:24:48,230
As long as you didn't do anything wrong,
578
00:24:48,430 --> 00:24:50,030
you won't fall down.
579
00:24:50,710 --> 00:24:51,950
You need to
580
00:24:51,950 --> 00:24:53,510
solve your own problems.
581
00:24:53,950 --> 00:24:55,300
Man
582
00:24:55,300 --> 00:24:57,620
is born to trouble after all.
583
00:24:59,380 --> 00:25:00,510
I know.
584
00:25:06,030 --> 00:25:07,390
Not enough articles?
585
00:25:08,430 --> 00:25:09,710
That bad?
586
00:25:11,430 --> 00:25:12,630
I have several manuscripts.
587
00:25:12,630 --> 00:25:13,670
I'll send it to you later.
588
00:25:13,790 --> 00:25:14,630
Okay.
589
00:25:23,654 --> 00:25:33,654
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
590
00:25:42,180 --> 00:25:43,940
Oriental Beauty
591
00:25:44,700 --> 00:25:46,310
You're...
592
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Helping you.
593
00:25:47,900 --> 00:25:49,220
You know what I want to do?
594
00:25:49,670 --> 00:25:50,910
Find out the similarities
between Zhou Chuan's
595
00:25:50,910 --> 00:25:52,550
and his dad's writing, right?
596
00:25:52,950 --> 00:25:55,270
But the mere analysis of
the Book of Luo He God is not enough.
597
00:25:55,500 --> 00:25:57,260
It'd be better if you have
more samples, isn't it?
598
00:25:58,310 --> 00:25:59,310
Yes.
599
00:25:59,830 --> 00:26:01,910
Send my copy to Zhou Chuan as well.
600
00:26:02,230 --> 00:26:03,830
The sooner this is over,
601
00:26:03,830 --> 00:26:05,870
the sooner I can reprint Huang Quan Inn.
602
00:26:08,070 --> 00:26:09,110
Okay.
603
00:26:23,510 --> 00:26:24,670
Dad.
604
00:26:25,030 --> 00:26:26,390
-Recently...
-Son.
605
00:26:26,950 --> 00:26:28,350
Here, eat some grapes.
606
00:26:28,430 --> 00:26:30,510
I'm good, Mum. I'm...
607
00:26:30,630 --> 00:26:32,830
Eat it. She has washed the grapes for you.
608
00:26:33,270 --> 00:26:34,350
Don't force him to eat.
609
00:26:34,350 --> 00:26:36,950
He can decide whether
he wants to eat or not.
610
00:26:38,030 --> 00:26:38,710
Look
611
00:26:38,710 --> 00:26:40,470
how spoilt he is.
612
00:26:40,470 --> 00:26:42,310
So what? I'm happy.
613
00:26:43,990 --> 00:26:44,790
Old Zhou,
614
00:26:45,220 --> 00:26:46,220
it's your interview.
615
00:26:46,270 --> 00:26:47,540
Hello, everyone.
616
00:26:47,390 --> 00:26:49,330
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
617
00:26:47,540 --> 00:26:49,590
Welcome to Afternoon Reading.
618
00:26:49,710 --> 00:26:51,310
We're greatly honoured today
619
00:26:51,310 --> 00:26:52,820
to interview the famous author.
620
00:26:52,820 --> 00:26:54,580
-Mr Zhou Gu Xuan.
-Change the channel.
621
00:26:54,990 --> 00:26:55,710
Why are we watching this?
622
00:26:55,710 --> 00:26:57,910
I'm sure everyone knows
Old Mr Zhou's book...
623
00:26:57,910 --> 00:26:59,030
What's done is done.
624
00:26:59,030 --> 00:27:00,150
Why don't you just admit it?
625
00:27:00,150 --> 00:27:01,150
Right, son?
626
00:27:01,550 --> 00:27:02,430
Hello, Old Mr Zhou.
627
00:27:02,430 --> 00:27:04,150
Welcome to our show.
628
00:27:04,310 --> 00:27:07,670
Lately, Zhou Chuan's ghostwriting
rumour has become the talk of the town.
629
00:27:05,740 --> 00:27:07,410
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
630
00:27:07,670 --> 00:27:09,870
Have you given him
any professional guidance
631
00:27:09,870 --> 00:27:11,990
while he was writing back then?
632
00:27:11,280 --> 00:27:16,560
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
633
00:27:13,790 --> 00:27:15,190
I'd never do anything
634
00:27:15,190 --> 00:27:17,020
to force a child's talent.
635
00:27:17,150 --> 00:27:19,150
I know the netizens
636
00:27:19,150 --> 00:27:20,310
think that
637
00:27:20,310 --> 00:27:21,950
his debut novel
638
00:27:21,180 --> 00:27:26,460
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
639
00:27:21,950 --> 00:27:23,350
is too mature.
640
00:27:23,790 --> 00:27:24,870
As a matter of fact,
641
00:27:24,870 --> 00:27:27,070
that wasn't his first novel.
642
00:27:27,430 --> 00:27:28,790
He had written
643
00:27:28,490 --> 00:27:31,740
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
644
00:27:28,870 --> 00:27:29,870
more than
645
00:27:29,870 --> 00:27:32,190
a hundred thousands
of words before this.
646
00:27:32,390 --> 00:27:33,230
Could you please
647
00:27:33,230 --> 00:27:35,270
provide us the details?
648
00:27:35,270 --> 00:27:37,110
We had a huge fight
649
00:27:36,760 --> 00:27:43,360
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
650
00:27:37,110 --> 00:27:38,700
because of
651
00:27:38,700 --> 00:27:40,550
his debut novel.
652
00:27:40,670 --> 00:27:41,910
Until now,
653
00:27:41,910 --> 00:27:44,070
we still hold different
views on that issue.
654
00:27:44,670 --> 00:27:46,310
I have no idea why this person
655
00:27:46,510 --> 00:27:47,630
fabricated the story
656
00:27:47,630 --> 00:27:49,790
that I'm my son's ghostwriter.
657
00:27:49,610 --> 00:27:53,260
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
658
00:27:49,790 --> 00:27:51,630
His teachers and friends have been
659
00:27:51,630 --> 00:27:53,660
watching him since he started writing.
660
00:27:53,660 --> 00:27:55,030
From a sentence,
661
00:27:55,030 --> 00:27:56,230
to a paragraph,
662
00:27:56,230 --> 00:27:57,620
and even a whole article.
663
00:27:57,620 --> 00:27:59,750
They are well aware
664
00:27:58,100 --> 00:28:04,170
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
665
00:27:59,750 --> 00:28:01,190
of his writing skills.
666
00:28:01,350 --> 00:28:02,430
And there's no need
667
00:28:02,510 --> 00:28:04,550
for me to come out and clarify things.
668
00:28:06,390 --> 00:28:07,590
Why are you looking at me?
669
00:28:07,950 --> 00:28:09,190
You don't know your dad?
670
00:28:11,230 --> 00:28:12,580
He had to do a lot of reading,
671
00:28:12,580 --> 00:28:13,710
digest the information
672
00:28:13,830 --> 00:28:14,870
and write them out in his words.
673
00:28:15,780 --> 00:28:16,870
For example,
674
00:28:17,030 --> 00:28:19,270
when you're writing a historical novel,
675
00:28:19,270 --> 00:28:22,110
you need to do a lot of research.
676
00:28:24,990 --> 00:28:29,070
We did it. We have enough manuscripts now.
677
00:28:30,270 --> 00:28:31,590
Chu Li,
678
00:28:32,030 --> 00:28:34,470
Old Mr Zhou's interview is airing now.
679
00:28:35,350 --> 00:28:36,630
Let me have a look at it.
680
00:28:36,900 --> 00:28:37,990
Digest the information
681
00:28:38,100 --> 00:28:39,230
and write them out in his own words.
682
00:28:39,190 --> 00:28:45,260
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
683
00:28:39,510 --> 00:28:40,590
For example,
684
00:28:40,750 --> 00:28:42,990
when you're writing a historical novel,
685
00:28:42,990 --> 00:28:45,790
you need to do a lot of research.
686
00:28:46,230 --> 00:28:47,870
While you're doing research,
687
00:28:47,870 --> 00:28:50,420
you'll come across more knowledge.
688
00:28:50,060 --> 00:28:55,820
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
689
00:28:50,870 --> 00:28:53,150
When you've digested all the knowledge,
690
00:28:53,150 --> 00:28:54,590
you write them out
691
00:28:54,590 --> 00:28:56,470
in your own words.
692
00:28:56,580 --> 00:28:58,190
It becomes your work.
693
00:28:58,750 --> 00:28:59,990
And it's going to be there forever.
694
00:28:59,990 --> 00:29:01,980
As expected of Old Mr Zhou.
695
00:29:01,980 --> 00:29:04,110
I'm nothing compared to him.
696
00:29:04,270 --> 00:29:05,470
I'd like to
697
00:29:05,670 --> 00:29:07,590
remind certain people
698
00:29:07,000 --> 00:29:13,730
Afternoon Reading -
Zhou Gu Xuan's interview
699
00:29:07,590 --> 00:29:08,870
that the world might not be
700
00:29:08,870 --> 00:29:10,670
as good as you think.
701
00:29:10,870 --> 00:29:11,710
Nevertheless,
702
00:29:11,710 --> 00:29:13,710
it isn't as horrific as you think either.
703
00:29:14,350 --> 00:29:16,150
I bet there'd be a shift
704
00:29:16,150 --> 00:29:18,590
in public opinion now that
this interview is aired.
705
00:29:18,820 --> 00:29:20,270
I hope so.
706
00:29:21,190 --> 00:29:22,390
Mum,
707
00:29:24,390 --> 00:29:25,790
when did that happen?
708
00:29:25,790 --> 00:29:26,910
When the ghostwriting rumour
709
00:29:26,910 --> 00:29:28,110
first started,
710
00:29:28,110 --> 00:29:30,310
he asked someone to put him on the show.
711
00:29:30,750 --> 00:29:32,270
And they are airing it today.
712
00:29:32,390 --> 00:29:33,550
I couldn't believe it as well.
713
00:29:33,550 --> 00:29:34,910
He's a proud man,
714
00:29:34,910 --> 00:29:36,630
but he's willing to be on the show.
715
00:29:38,940 --> 00:29:40,790
All these years,
716
00:29:40,790 --> 00:29:42,750
your dad has always cared about you.
717
00:29:42,750 --> 00:29:44,630
Don't argue with him after this.
718
00:29:48,950 --> 00:29:51,270
These are the authors that
we've lost contact with, right?
719
00:29:51,470 --> 00:29:52,380
Yes.
720
00:29:52,870 --> 00:29:54,310
I'll visit them one by one.
721
00:29:54,310 --> 00:29:55,550
I'll go with you.
722
00:29:55,550 --> 00:29:57,590
It's okay. Stay here.
723
00:29:57,590 --> 00:29:58,540
You need to design the layout
724
00:29:58,540 --> 00:30:00,630
once you receive the manuscripts.
725
00:30:01,230 --> 00:30:02,470
Okay then.
726
00:30:03,470 --> 00:30:04,510
Good luck!
727
00:30:04,990 --> 00:30:06,150
You too!
728
00:30:07,950 --> 00:30:09,070
But Uncle,
729
00:30:09,070 --> 00:30:11,470
you've been a part of
Yuan Yue for so many years...
730
00:30:12,710 --> 00:30:13,710
Okay.
731
00:30:14,070 --> 00:30:15,230
I got it.
732
00:30:18,510 --> 00:30:20,350
Was it Mr He Ma?
733
00:30:20,350 --> 00:30:21,390
No.
734
00:30:21,590 --> 00:30:22,710
What's actually going on?
735
00:30:22,710 --> 00:30:24,030
You must have some idea.
736
00:30:24,310 --> 00:30:26,070
Even if I do, why should I tell you?
737
00:30:26,070 --> 00:30:27,310
Why?
738
00:30:27,950 --> 00:30:29,030
Because
739
00:30:29,030 --> 00:30:30,590
you're staying.
740
00:30:32,420 --> 00:30:34,710
Mr He Ma recommended you.
741
00:30:34,710 --> 00:30:36,750
Now that we couldn't get hold of him,
742
00:30:36,750 --> 00:30:38,910
you'd naturally be
the first person we'd come to.
743
00:30:39,020 --> 00:30:41,430
If you're colluding with Miao,
744
00:30:41,430 --> 00:30:43,710
you would have left with him.
745
00:30:44,110 --> 00:30:45,950
But you chose to stay here.
746
00:30:45,950 --> 00:30:49,030
Which means you don't
agree with him as well.
747
00:30:49,350 --> 00:30:50,950
So what?
748
00:30:50,950 --> 00:30:52,630
Why should I help you?
749
00:30:53,150 --> 00:30:54,590
You wouldn't have stayed
750
00:30:54,590 --> 00:30:56,430
if you're not passionate
about this career.
751
00:30:56,510 --> 00:30:57,590
Are you kidding me?
752
00:30:57,590 --> 00:30:58,430
To me,
753
00:30:58,430 --> 00:31:00,070
this is nothing but a job.
754
00:31:00,190 --> 00:31:02,270
Is that what you're really thinking about?
755
00:31:02,750 --> 00:31:03,990
We all know
756
00:31:04,150 --> 00:31:06,030
that Yuan Yue Publishing House
757
00:31:06,190 --> 00:31:08,830
isn't the best one in this industry.
758
00:31:09,550 --> 00:31:11,230
What keeps us here
759
00:31:11,350 --> 00:31:14,110
are the passion and bond we shared.
760
00:31:14,830 --> 00:31:16,390
I have no idea what you're talking about.
761
00:31:16,710 --> 00:31:18,030
Here's
762
00:31:18,670 --> 00:31:20,790
where I met Mr Zhou Chuan,
763
00:31:20,870 --> 00:31:22,310
Mr Jiang,
764
00:31:22,510 --> 00:31:23,790
Chief Editor Yu,
765
00:31:23,990 --> 00:31:26,510
Ah Xiang, Suo Heng
766
00:31:26,750 --> 00:31:27,980
and Ghost.
767
00:31:28,910 --> 00:31:30,180
What about you?
768
00:31:30,470 --> 00:31:33,270
You care about your writers too.
769
00:31:33,550 --> 00:31:35,030
I don't believe that
770
00:31:35,030 --> 00:31:38,070
they are nothing but
a part of the job for you.
771
00:31:41,430 --> 00:31:43,430
If the second section
is really going down,
772
00:31:43,430 --> 00:31:44,790
Moonlight Magazine is doomed.
773
00:31:44,790 --> 00:31:46,110
Have you ever thought about
774
00:31:46,110 --> 00:31:48,390
what's going to happen to your writers?
775
00:31:48,950 --> 00:31:49,830
I...
776
00:31:51,860 --> 00:31:53,510
You're not helping us.
777
00:31:53,510 --> 00:31:55,110
You're helping yourself
778
00:31:55,110 --> 00:31:56,990
and your writers.
779
00:31:58,230 --> 00:31:59,710
Could you please tell me
780
00:31:59,910 --> 00:32:01,070
what Miao
781
00:32:01,270 --> 00:32:04,470
said to those missing writers?
782
00:32:15,390 --> 00:32:16,430
Chief Editor Yu,
783
00:32:16,430 --> 00:32:18,630
I know what's going on.
784
00:32:20,430 --> 00:32:21,430
Is that so?
785
00:32:21,750 --> 00:32:22,780
I'd like to know
786
00:32:22,780 --> 00:32:24,150
what's going on as well.
787
00:32:26,430 --> 00:32:27,430
Mr Liang,
788
00:32:27,590 --> 00:32:29,910
you've come to
the editorial department again.
789
00:32:29,990 --> 00:32:31,390
You think this is Disneyland?
790
00:32:31,390 --> 00:32:32,550
You think I want to be here?
791
00:32:32,550 --> 00:32:33,470
If I don't show up,
792
00:32:33,470 --> 00:32:34,590
the second section
793
00:32:34,590 --> 00:32:35,910
will be shut down soon.
794
00:32:35,910 --> 00:32:37,510
Come to the meeting room now.
795
00:32:54,550 --> 00:32:55,780
This is for you.
796
00:32:58,910 --> 00:32:59,990
Put it down.
797
00:33:34,470 --> 00:33:35,990
Thank you
798
00:33:37,070 --> 00:33:38,310
for the interview.
799
00:33:40,310 --> 00:33:42,420
I'm not only doing it for you,
800
00:33:42,710 --> 00:33:44,740
I'm also doing it for myself.
801
00:33:46,030 --> 00:33:46,790
I'm sorry
802
00:33:46,790 --> 00:33:48,310
for getting you involved.
803
00:33:51,710 --> 00:33:53,980
Although the rumour is
completely groundless
804
00:33:54,420 --> 00:33:56,670
and I've set the record straight,
805
00:33:56,790 --> 00:33:57,790
the public opinion
806
00:33:57,940 --> 00:33:59,910
will not subside so quickly.
807
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
The best way
808
00:34:01,830 --> 00:34:03,710
to deal with this
809
00:34:03,830 --> 00:34:06,420
is to make a comparison
between the writing styles.
810
00:34:07,150 --> 00:34:08,270
You can't
811
00:34:08,270 --> 00:34:09,989
copy a writing style.
812
00:34:10,790 --> 00:34:11,830
Words
813
00:34:11,830 --> 00:34:13,270
have a mark of their own.
814
00:34:14,270 --> 00:34:15,550
Believe it or not,
815
00:34:16,100 --> 00:34:18,790
if I were to anonymously post
those pieces of junk you wrote
816
00:34:19,469 --> 00:34:21,190
when you were young,
817
00:34:21,590 --> 00:34:23,270
your loyal readers would still be able
818
00:34:23,270 --> 00:34:25,190
to tell that it's your writing right away.
819
00:34:25,510 --> 00:34:27,670
My writing style?
820
00:34:31,469 --> 00:34:32,510
I
821
00:34:32,630 --> 00:34:34,350
might have written something
822
00:34:34,350 --> 00:34:35,550
that's related to the Book of Luo He God
823
00:34:35,550 --> 00:34:37,590
in my high school exam paper.
824
00:34:37,710 --> 00:34:38,790
But it was so long ago
825
00:34:38,790 --> 00:34:40,469
that I forgot which year it was.
826
00:34:41,670 --> 00:34:42,870
Hold on.
827
00:35:02,950 --> 00:35:04,150
Back then,
828
00:35:04,310 --> 00:35:06,230
your teachers brought along these papers
829
00:35:06,230 --> 00:35:07,670
when they came to
830
00:35:07,670 --> 00:35:09,070
tell on you.
831
00:35:09,670 --> 00:35:12,710
Perhaps you can find something here.
832
00:35:34,220 --> 00:35:36,830
This is my old journal.
833
00:35:38,550 --> 00:35:40,070
You're still keeping them
834
00:35:40,670 --> 00:35:42,270
after all this time?
835
00:35:44,270 --> 00:35:46,070
I forgot to throw them away.
836
00:35:46,190 --> 00:35:47,750
I'll get rid of them once you're done.
837
00:35:48,180 --> 00:35:49,310
They take up space.
838
00:36:06,150 --> 00:36:07,990
Have you read my novel?
839
00:36:07,990 --> 00:36:10,470
Why would you stay with me
and look for the clues?
840
00:36:10,550 --> 00:36:11,870
Duh!
841
00:36:12,350 --> 00:36:13,700
You think I have too much time
842
00:36:13,700 --> 00:36:16,020
to waste on meaningless things for you?
843
00:36:18,030 --> 00:36:21,950
These junks weren't up to your standards.
844
00:36:23,620 --> 00:36:25,110
Indeed, there's still some room
845
00:36:25,270 --> 00:36:26,700
for improvement in your writing skill.
846
00:36:46,230 --> 00:36:47,790
Nonsense!
847
00:36:48,310 --> 00:36:49,430
Xiao Niao,
848
00:36:49,550 --> 00:36:51,150
are you telling the truth?
849
00:36:52,630 --> 00:36:54,230
Miao and Xin Dun Books have offered
850
00:36:54,230 --> 00:36:55,670
very good working conditions.
851
00:36:55,670 --> 00:36:56,830
But the writers,
852
00:36:56,830 --> 00:36:58,230
including my uncle,
853
00:36:58,310 --> 00:36:59,670
hadn't made up their minds
854
00:36:59,670 --> 00:37:00,870
to leave with Miao at that time.
855
00:37:00,870 --> 00:37:02,710
They have been here for so long,
856
00:37:02,710 --> 00:37:04,350
the pay is not
857
00:37:04,350 --> 00:37:06,110
the only reason that made them stay.
858
00:37:06,510 --> 00:37:07,910
You're saying that
859
00:37:07,910 --> 00:37:09,030
they are disappointed
860
00:37:09,030 --> 00:37:11,110
because we've disassociated ourselves
861
00:37:11,110 --> 00:37:13,350
from Zhou Chuan in the statement?
862
00:37:13,460 --> 00:37:15,390
Are they really that fragile?
863
00:37:15,390 --> 00:37:17,470
Nobody will believe that.
864
00:37:17,670 --> 00:37:18,910
Mr Liang,
865
00:37:18,910 --> 00:37:20,500
is that our main concern now?
866
00:37:20,500 --> 00:37:22,700
The facts lie before us.
867
00:37:22,830 --> 00:37:24,590
Aside from these two factors,
868
00:37:24,590 --> 00:37:26,270
I must also mention Mr Xia.
869
00:37:26,430 --> 00:37:27,790
What's with Mr Xia?
870
00:37:27,790 --> 00:37:29,990
Word's gotten around that Mr Xia
871
00:37:29,990 --> 00:37:31,710
was hospitalized because of this issue.
872
00:37:31,870 --> 00:37:33,990
Everyone has great respect for him.
873
00:37:33,990 --> 00:37:35,350
In light of this incident,
874
00:37:35,350 --> 00:37:38,190
they think that
Yuan Yue Publishing House has changed.
875
00:37:38,540 --> 00:37:40,350
Besides, they got wind of the fact that
876
00:37:40,350 --> 00:37:42,190
Mr Xia is going to retire
877
00:37:42,190 --> 00:37:43,910
after the Huazhi Award is over.
878
00:37:44,140 --> 00:37:47,070
There's nothing to keep them
at Yuan Yue anymore.
879
00:37:47,070 --> 00:37:49,750
Which is why it's better for them
to go to Xin Dun Books.
880
00:37:49,980 --> 00:37:51,990
These ungrateful punks.
881
00:37:52,110 --> 00:37:53,790
We've been paying them for nothing.
882
00:37:53,790 --> 00:37:55,910
That's not true.
883
00:37:55,910 --> 00:37:57,460
Be it editors and authors
884
00:37:57,460 --> 00:37:58,790
or authors and publishing house,
885
00:37:58,790 --> 00:38:00,950
we have a symbiotic relationship.
886
00:38:01,100 --> 00:38:03,470
You said we're the ones
who took care of them,
887
00:38:03,470 --> 00:38:06,550
but they were supporting us
at the same time as well.
888
00:38:11,990 --> 00:38:13,150
Right,
889
00:38:13,420 --> 00:38:14,470
Xiao Niao,
890
00:38:14,550 --> 00:38:16,710
you knew about this?
891
00:38:16,790 --> 00:38:18,030
Why didn't you say anything?
892
00:38:18,030 --> 00:38:19,350
What took you so long?
893
00:38:19,510 --> 00:38:20,270
I...
894
00:38:20,270 --> 00:38:21,990
What do you want her to do?
895
00:38:21,990 --> 00:38:24,230
Should she cut ties with her uncle
896
00:38:24,230 --> 00:38:27,190
just because she's our editor?
897
00:38:29,750 --> 00:38:31,020
Mr Liang,
898
00:38:31,190 --> 00:38:33,430
this is
899
00:38:33,430 --> 00:38:35,790
the internal affairs of
the second section.
900
00:38:35,910 --> 00:38:37,230
I'll decide
901
00:38:37,230 --> 00:38:38,590
what to do next.
902
00:38:38,790 --> 00:38:39,790
Go back and take charge
903
00:38:39,790 --> 00:38:41,190
of your circulation department.
904
00:38:41,830 --> 00:38:43,070
I think
905
00:38:43,390 --> 00:38:45,860
your blood sugar has dropped.
906
00:38:50,430 --> 00:38:51,430
All right,
907
00:38:52,230 --> 00:38:53,550
I'll find a way
908
00:38:53,550 --> 00:38:55,390
to convince Director Yang
909
00:38:56,030 --> 00:38:57,540
to withdraw the statement.
910
00:38:59,350 --> 00:39:01,830
Don't stare at me with
such open gratitude.
911
00:39:02,030 --> 00:39:04,110
I don't want the second section
912
00:39:04,110 --> 00:39:05,830
to be disbanded too.
913
00:39:06,660 --> 00:39:09,510
I'm afraid that won't be enough.
914
00:39:11,620 --> 00:39:12,750
Xiao Niao,
915
00:39:13,190 --> 00:39:14,830
do me a favour.
916
00:39:16,430 --> 00:39:20,660
Yuan Yue Publishing House
917
00:39:19,790 --> 00:39:21,180
Xiao Niao.
918
00:39:21,590 --> 00:39:22,620
Xiao Niao,
919
00:39:22,620 --> 00:39:24,510
I'll go with you.
920
00:39:25,700 --> 00:39:26,750
Do you not trust me?
921
00:39:26,750 --> 00:39:27,550
It's not about that.
922
00:39:27,550 --> 00:39:28,780
Mr He Ma is first on the the list
923
00:39:28,780 --> 00:39:30,710
of people whom I need to pay a visit to.
924
00:39:31,150 --> 00:39:32,150
So many of them?
925
00:39:32,150 --> 00:39:33,710
Are you going to visit them one by one?
926
00:39:35,870 --> 00:39:36,870
I know where he is.
927
00:39:36,870 --> 00:39:38,230
I'll take you there.
928
00:39:38,390 --> 00:39:39,270
Okay.
929
00:39:45,750 --> 00:39:47,350
Mr He Ma!
930
00:39:47,700 --> 00:39:49,190
-Xiao Niao.
-Uncle.
931
00:39:50,670 --> 00:39:51,430
You're...
932
00:39:51,430 --> 00:39:53,070
Hello, I'm Chu Li.
933
00:39:53,070 --> 00:39:55,150
I'm an editor
from Yuan Yue Publishing House.
934
00:39:57,750 --> 00:39:59,070
Zhou Chuan's editor?
935
00:39:59,590 --> 00:40:00,670
Yes.
936
00:40:00,670 --> 00:40:02,310
Today, I'm here to...
937
00:40:02,310 --> 00:40:03,390
No matter why you're here,
938
00:40:03,390 --> 00:40:05,350
I'm not interested in it at all.
939
00:40:05,860 --> 00:40:06,830
Xiao Niao,
940
00:40:06,830 --> 00:40:08,030
why did you bring her with you?
941
00:40:08,030 --> 00:40:09,470
I'm sorry, Uncle.
942
00:40:09,470 --> 00:40:10,670
But if there's a next time,
943
00:40:10,670 --> 00:40:12,270
I'd still do it.
944
00:40:12,630 --> 00:40:13,630
Mr He Ma,
945
00:40:13,630 --> 00:40:15,390
I know you have many complaints
946
00:40:15,390 --> 00:40:16,950
about Yuan Yue Publishing House right now.
947
00:40:17,350 --> 00:40:19,470
But you've been working with
948
00:40:19,470 --> 00:40:20,790
Yuan Yue Publishing House
for so many years.
949
00:40:20,790 --> 00:40:22,790
Please give me 10 minutes.
950
00:40:24,070 --> 00:40:24,990
-Uncle.
-Mr He Ma.
951
00:40:24,990 --> 00:40:26,030
If possible,
952
00:40:26,030 --> 00:40:28,230
could you please stop by
Yuan Yue tomorrow?
953
00:40:28,230 --> 00:40:29,390
We will definitely give you
954
00:40:29,390 --> 00:40:30,180
an answer.
955
00:40:30,180 --> 00:40:31,430
What answer?
956
00:40:32,950 --> 00:40:34,750
Does Yuan Yue still have any respect
957
00:40:34,750 --> 00:40:36,310
for the senior writers
958
00:40:36,310 --> 00:40:37,830
like us?
959
00:40:38,310 --> 00:40:40,390
I know. Times have changed.
960
00:40:40,390 --> 00:40:43,110
People aren't interested in
my writing anymore.
961
00:40:43,190 --> 00:40:44,140
We've been working hard
962
00:40:44,140 --> 00:40:46,110
on our books for so many years,
963
00:40:46,550 --> 00:40:48,270
yet we're no better than some fresh meat.
964
00:40:49,070 --> 00:40:50,590
Fresh meat?
965
00:40:50,590 --> 00:40:52,710
Are you talking about Zhou Chuan?
966
00:40:52,710 --> 00:40:54,950
I don't care what the other writers think.
967
00:40:55,110 --> 00:40:56,550
But Yuan Yue Publishing House isn't
968
00:40:56,550 --> 00:40:58,270
the same Yuan Yue Publishing House
it used to be.
969
00:40:58,270 --> 00:41:00,420
Those anime or harem novels...
970
00:41:00,420 --> 00:41:01,470
I don't understand
971
00:41:01,470 --> 00:41:03,670
what the young generation like now.
972
00:41:04,190 --> 00:41:05,310
I'm glad I'm leaving now.
973
00:41:05,590 --> 00:41:06,750
I can make space for them.
974
00:41:06,750 --> 00:41:07,830
Mr He Ma,
975
00:41:07,830 --> 00:41:08,900
I've heard that
976
00:41:08,900 --> 00:41:10,220
when you first published
977
00:41:10,220 --> 00:41:11,830
your fantasy novel on Moonlight,
978
00:41:11,830 --> 00:41:13,790
many people thought
it was a novel idea too.
979
00:41:13,990 --> 00:41:16,430
But look, so many readers
980
00:41:16,430 --> 00:41:17,550
gained a desire
981
00:41:17,550 --> 00:41:19,460
to explore the unknown
982
00:41:19,460 --> 00:41:20,350
and discover new worlds
983
00:41:20,350 --> 00:41:23,070
because of your writing.
984
00:41:23,270 --> 00:41:26,070
It doesn't matter if
Moonlight Magazine is reformatted.
985
00:41:26,070 --> 00:41:27,030
What's important
986
00:41:27,030 --> 00:41:29,030
is that your work is touching
987
00:41:29,230 --> 00:41:31,310
and time won't change it.
988
00:41:31,310 --> 00:41:33,990
There will always be young people
who like your work.
989
00:41:34,190 --> 00:41:35,860
You really have a way with words.
990
00:41:35,860 --> 00:41:38,190
I was speaking from my heart.
991
00:41:38,190 --> 00:41:40,550
Moonlight needs a writer like you.
992
00:41:40,550 --> 00:41:42,950
Or else, I wouldn't be
standing here today.
993
00:41:43,070 --> 00:41:43,870
Alright,
994
00:41:44,220 --> 00:41:44,750
let me ask you,
995
00:41:44,750 --> 00:41:45,630
why wasn't my book
996
00:41:45,630 --> 00:41:47,300
nominated for the Huazhi Award?
997
00:41:47,300 --> 00:41:48,990
Why was Zhou Chuan's book nominated?
998
00:41:50,590 --> 00:41:51,700
Sir,
999
00:41:51,870 --> 00:41:53,350
what's the purpose
1000
00:41:53,350 --> 00:41:55,030
of you writing?
1001
00:41:55,030 --> 00:41:56,190
What do you mean?
1002
00:41:56,390 --> 00:41:59,150
If you're frustrated because
1003
00:41:59,230 --> 00:42:00,910
Zhou Chuan was nominated
1004
00:42:00,910 --> 00:42:02,430
and you're not,
1005
00:42:02,670 --> 00:42:03,990
nothing I can say
1006
00:42:03,990 --> 00:42:05,550
will make you stay.
1007
00:42:05,870 --> 00:42:09,110
But if you're writing for yourself
or the readers,
1008
00:42:09,630 --> 00:42:12,670
I can give you a million reasons
to make you stay.
1009
00:42:24,950 --> 00:42:26,580
Xiao Niao, thanks for bringing me here.
1010
00:42:26,580 --> 00:42:28,430
I'll do it on my own now.
1011
00:42:28,430 --> 00:42:29,660
I'll go with you.
1012
00:42:30,070 --> 00:42:32,430
I'm not doing it for you, I'm doing it
for Yuan Yue Publishing House.
1013
00:42:32,550 --> 00:42:34,910
My writers need to
make a living with their writing.
1014
00:42:36,230 --> 00:42:36,870
Okay.
1015
00:42:36,870 --> 00:42:38,900
Let's visit Mr Nian Nian together.
1016
00:42:58,700 --> 00:43:01,190
We're rejected by so many writers.
1017
00:43:02,150 --> 00:43:04,030
It's okay, let's keep moving.
1018
00:43:05,350 --> 00:43:09,150
Next, Mr Song Fei Ran.
1019
00:43:09,350 --> 00:43:10,950
Sir, Pudong, please.
1020
00:43:10,950 --> 00:43:12,230
Okay.
1021
00:43:15,710 --> 00:43:17,150
Great boast.
1022
00:43:17,150 --> 00:43:18,710
I fell for it when I heard it.
1023
00:43:17,630 --> 00:43:29,340
Afternoon Reading
1024
00:43:18,710 --> 00:43:20,790
But in fact, he didn't
provide any evidence.
1025
00:43:20,790 --> 00:43:23,310
In conclusion, I didn't do it.
I have the evidence.
1026
00:43:23,310 --> 00:43:24,310
But I'm not the witness.
1027
00:43:24,310 --> 00:43:25,910
And I don't have the real evidence.
1028
00:43:26,790 --> 00:43:27,990
It's happening.
1029
00:43:27,990 --> 00:43:30,150
The dad is trying to whitewash his son.
1030
00:43:30,150 --> 00:43:32,910
Can't they just sit still
and let others mock them?
1031
00:43:32,910 --> 00:43:34,590
They are a family after all.
1032
00:43:34,590 --> 00:43:36,030
It's the dad's turn now.
1033
00:43:36,030 --> 00:43:37,830
Too bad, we have sharp eyes.
1034
00:43:38,854 --> 00:44:08,854
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔