1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:31,620 --> 00:01:34,970 Moonlight 3 00:01:35,140 --> 00:01:38,000 Episode 32 4 00:01:39,750 --> 00:01:40,870 Two-faced? 5 00:01:41,030 --> 00:01:42,150 Are you sure? 6 00:01:42,910 --> 00:01:43,990 Yes. 7 00:01:43,990 --> 00:01:45,990 He's great at maintaining his image, isn't he? 8 00:01:45,990 --> 00:01:48,110 The Gentle and Kind Mr Chuan. 9 00:01:48,110 --> 00:01:50,310 But my friend told me that 10 00:01:50,310 --> 00:01:51,780 he's got a really bad temper. 11 00:01:51,780 --> 00:01:53,390 He's ambitious but incompetent. 12 00:01:53,390 --> 00:01:54,990 When he was signing for Book of Luo He God, 13 00:01:54,990 --> 00:01:57,470 he asked for the same minimum print run of a top author. 14 00:01:58,150 --> 00:02:00,630 Who does he think he is? 15 00:02:01,550 --> 00:02:03,390 Do all the editors from Yuan Yue Publishing House 16 00:02:03,390 --> 00:02:05,270 know what kind of person he is? 17 00:02:05,910 --> 00:02:07,550 More than half of them know. 18 00:02:07,550 --> 00:02:09,750 Except some diehard fans of his. 19 00:02:09,990 --> 00:02:12,110 He has fans in the editorial department? 20 00:02:12,110 --> 00:02:13,070 There's more. 21 00:02:13,070 --> 00:02:15,030 Zhou Chuan's girlfriend is there too. 22 00:02:16,270 --> 00:02:17,710 It's very complicated inside. 23 00:02:17,710 --> 00:02:18,750 They mix business with personal matters. 24 00:02:18,750 --> 00:02:20,500 And there are many backdoor deals. 25 00:02:20,500 --> 00:02:22,150 Don't tell me his girlfriend 26 00:02:22,150 --> 00:02:24,190 is the editor of the Book of Luo He God? 27 00:02:24,190 --> 00:02:25,310 I don't know about that. 28 00:02:25,310 --> 00:02:26,750 But my friend said that 29 00:02:26,750 --> 00:02:28,670 they are tighter than that. 30 00:02:28,670 --> 00:02:29,829 She joined them two years ago, 31 00:02:29,829 --> 00:02:32,550 yet she managed to sign up Jiang Yu Cheng and Zhou Chuan. 32 00:02:32,750 --> 00:02:34,140 Are you saying that 33 00:02:34,140 --> 00:02:36,590 she signed them up through unjust means? 34 00:02:36,590 --> 00:02:37,950 I didn't say that. 35 00:02:38,030 --> 00:02:39,910 Just wait for their official statement. 36 00:02:39,910 --> 00:02:41,470 If they stand up for Zhou Chuan, 37 00:02:41,470 --> 00:02:43,870 it must have something to do with the editor. 38 00:02:44,390 --> 00:02:45,350 After all, 39 00:02:45,630 --> 00:02:46,829 do you think they would 40 00:02:46,829 --> 00:02:49,030 believe that Zhou Chuan didn't use a ghostwriter? 41 00:02:53,110 --> 00:02:54,230 The ghostwriting rumours 42 00:02:54,230 --> 00:02:55,630 aren't over yet. 43 00:02:55,750 --> 00:02:57,230 And now the recording. 44 00:02:57,510 --> 00:02:58,829 Not only the editorial department, 45 00:02:59,220 --> 00:03:01,710 even Yuan Yue Publishing House was dragged into this. 46 00:03:01,910 --> 00:03:03,470 Official statement? 47 00:03:03,950 --> 00:03:05,150 What official statement? 48 00:03:05,950 --> 00:03:08,460 He's talking nonsense and making irresponsible remarks. 49 00:03:08,460 --> 00:03:09,430 Why should Zhou Chuan 50 00:03:09,430 --> 00:03:11,630 and Yuan Yue Publishing House take the blame for what he said? 51 00:03:11,630 --> 00:03:13,830 You think you can reason with the netizens? 52 00:03:14,110 --> 00:03:15,430 At this point, 53 00:03:15,430 --> 00:03:17,260 if we were to stand up for Zhou Chuan, 54 00:03:17,260 --> 00:03:18,670 it will further prove that 55 00:03:18,670 --> 00:03:20,460 what he said is true. 56 00:03:20,870 --> 00:03:22,190 Who is this person? 57 00:03:23,430 --> 00:03:24,910 An anonymous whistleblower. 58 00:03:25,350 --> 00:03:26,620 His voice was fake. 59 00:03:27,190 --> 00:03:28,350 We have no idea who he is. 60 00:03:29,230 --> 00:03:30,350 This recording 61 00:03:30,350 --> 00:03:32,230 has gone viral on the Internet. 62 00:03:33,030 --> 00:03:35,150 They not only called Yuan Yue Publishing House 63 00:03:35,150 --> 00:03:36,740 unscrupulous 64 00:03:36,950 --> 00:03:38,500 but also dragged Chu Li into this. 65 00:03:39,590 --> 00:03:41,140 Song Xi's assistant 66 00:03:41,460 --> 00:03:43,150 liked this recording. 67 00:03:43,390 --> 00:03:44,829 Cocoon popped up and reaffirmed 68 00:03:44,829 --> 00:03:46,470 that you were flirting with Chu Li 69 00:03:46,470 --> 00:03:48,110 when you guys were working together. 70 00:03:48,870 --> 00:03:50,150 Giving them two pieces of evidence. 71 00:03:53,510 --> 00:03:54,829 Then... 72 00:03:54,829 --> 00:03:56,510 Mr Liang, 73 00:03:56,510 --> 00:03:58,310 how would you like things handled? 74 00:04:00,510 --> 00:04:01,990 Now, 75 00:04:02,630 --> 00:04:05,230 we'll release a statement on behalf of Yuan Yue Publishing House. 76 00:04:05,830 --> 00:04:06,950 Saying that 77 00:04:06,950 --> 00:04:09,630 we won't defend any writers. 78 00:04:09,990 --> 00:04:11,790 We'll put our contract with Zhou Chuan on hold 79 00:04:11,790 --> 00:04:13,030 until the truth is revealed. 80 00:04:13,310 --> 00:04:14,630 How could you do this? 81 00:04:14,630 --> 00:04:16,750 I've given him enough leeway. 82 00:04:17,220 --> 00:04:19,630 Once he proves that he's innocent, 83 00:04:19,630 --> 00:04:22,060 Yuan Yue Publishing House is still willing to work with him. 84 00:04:22,620 --> 00:04:25,350 You know how aggressive the netizens are. 85 00:04:25,350 --> 00:04:26,710 If you don't defend him, 86 00:04:26,710 --> 00:04:27,750 the official statement 87 00:04:27,750 --> 00:04:30,190 will affirm that Zhou Chuan did use a ghostwriter. 88 00:04:30,190 --> 00:04:33,110 I don't care whether he used a ghostwriter or not. 89 00:04:33,110 --> 00:04:34,470 Do you understand? 90 00:04:34,470 --> 00:04:36,070 All I care about is whether it will 91 00:04:36,070 --> 00:04:38,110 taint the reputation of Yuan Yue Publishing House. 92 00:04:39,470 --> 00:04:40,659 Chu Li, 93 00:04:41,030 --> 00:04:43,350 do you know what they said about us? 94 00:04:43,909 --> 00:04:44,940 They accused 95 00:04:44,940 --> 00:04:46,270 Yuan Yue Publishing House of serious nepotism. 96 00:04:46,270 --> 00:04:47,820 That all we care about is money. 97 00:04:47,820 --> 00:04:49,350 That we're gross and dirty. 98 00:04:49,350 --> 00:04:51,390 All sorts of accusations! 99 00:04:54,990 --> 00:04:56,830 If other writers were affected 100 00:04:57,030 --> 00:04:59,030 because of this and 101 00:04:59,260 --> 00:05:01,670 it has an impact on our sales, 102 00:05:01,780 --> 00:05:02,990 can the two of you 103 00:05:03,190 --> 00:05:04,270 take the responsibility for it? 104 00:05:07,030 --> 00:05:08,990 Are we going to abandon 105 00:05:08,990 --> 00:05:11,550 our writer at this point in time? 106 00:05:11,550 --> 00:05:12,460 Chu Li, 107 00:05:13,220 --> 00:05:14,470 at this point in time, 108 00:05:14,470 --> 00:05:15,710 you need to be clear whether 109 00:05:16,390 --> 00:05:18,500 you're Zhou Chuan's girlfriend 110 00:05:18,910 --> 00:05:21,310 or an employee of Yuan Yue Publishing House. 111 00:05:37,950 --> 00:05:39,790 I know what you want to do. 112 00:05:40,390 --> 00:05:41,180 But if you admit 113 00:05:41,180 --> 00:05:43,230 your relationship with Chu Li, 114 00:05:43,470 --> 00:05:45,830 you'll put her at the centre of controversy. 115 00:05:47,110 --> 00:05:48,590 I don't understand. 116 00:05:49,540 --> 00:05:50,470 I'm just a writer, 117 00:05:50,470 --> 00:05:52,350 not a celebrity. 118 00:05:52,350 --> 00:05:54,110 I was just writing my books at home. 119 00:05:54,110 --> 00:05:55,950 How did I get into this mess? 120 00:05:57,670 --> 00:05:59,510 And now Chu Li was dragged into this. 121 00:06:01,270 --> 00:06:02,710 You're more concerned about 122 00:06:02,710 --> 00:06:04,110 Chu Li than yourself. 123 00:06:04,500 --> 00:06:05,990 I understand that. 124 00:06:08,110 --> 00:06:09,590 But you should stop posting 125 00:06:09,590 --> 00:06:11,070 anything that's related to Chu Li. 126 00:06:11,750 --> 00:06:12,830 The more you said, 127 00:06:13,270 --> 00:06:15,350 the worse it gets. 128 00:06:15,990 --> 00:06:17,030 Keep calm. 129 00:06:17,350 --> 00:06:18,580 Don't act rashly. 130 00:06:20,430 --> 00:06:21,270 We don't know 131 00:06:21,270 --> 00:06:22,430 how it'll turn out at Chu Li's end. 132 00:06:23,540 --> 00:06:24,420 Be patient. 133 00:06:44,590 --> 00:06:47,990 Seems like Mr Zhou Chuan and you have offended many people. 134 00:06:47,990 --> 00:06:49,670 You even got yourself an anonymous whistleblower. 135 00:06:54,220 --> 00:06:56,909 Mr Liang's told the legal department to draft the statement. 136 00:06:57,470 --> 00:06:59,180 Even if Mr Xia were to come back, 137 00:06:59,180 --> 00:07:01,230 I bet Director Yang won't change his decision. 138 00:07:01,630 --> 00:07:03,230 Let them release the statement then. 139 00:07:04,070 --> 00:07:06,470 I thought you were going to do something. 140 00:07:06,870 --> 00:07:08,190 But it's okay, 141 00:07:08,310 --> 00:07:10,110 Mr Zhou Chuan is your boyfriend after all. 142 00:07:10,110 --> 00:07:11,870 He'll understand why you give in. 143 00:07:15,750 --> 00:07:17,630 Who says I'm going to give in? 144 00:07:26,670 --> 00:07:27,460 Bai Zhi, 145 00:07:27,950 --> 00:07:29,630 have you heard about Zhou Chuan? 146 00:07:31,390 --> 00:07:32,150 Mr Luo, 147 00:07:32,150 --> 00:07:34,230 we make books, not chasing after gossip. 148 00:07:34,230 --> 00:07:36,390 Yes, we make books. 149 00:07:36,390 --> 00:07:39,550 So, I advise you to act with caution. 150 00:07:39,550 --> 00:07:40,909 You might want to stop reprinting 151 00:07:40,909 --> 00:07:42,390 Zhou Chuan's Huang Quan Inn. 152 00:07:42,390 --> 00:07:44,500 -We're... -Gu Bai Zhi! 153 00:07:44,500 --> 00:07:46,230 It's non-negotiable. 154 00:07:46,230 --> 00:07:48,140 Stop the re-printing immediately! 155 00:07:52,510 --> 00:07:53,350 Director, 156 00:07:53,350 --> 00:07:55,150 Mr Zhou Chuan's editor posted on Weibo. 157 00:07:55,150 --> 00:07:56,230 And Yuan Yue Publishing House released 158 00:07:56,230 --> 00:07:57,110 the official statement at the same time. 159 00:07:57,110 --> 00:07:58,630 I'll have a look at it. 160 00:08:00,230 --> 00:08:02,270 Hello, everyone. I'm Chu Li. 161 00:08:02,270 --> 00:08:04,190 I'm one of the editors of Yuan Yue Publishing House. 162 00:08:04,190 --> 00:08:06,190 I'm also Mr Zhou Chuan's editor. 163 00:08:06,190 --> 00:08:07,710 The reason I'm posting this is because 164 00:08:07,710 --> 00:08:09,710 I've got two things to let you know. 165 00:08:09,910 --> 00:08:10,790 First of all, 166 00:08:10,790 --> 00:08:12,390 what was said in the recording 167 00:08:12,390 --> 00:08:14,710 has been maliciously manipulated. 168 00:08:14,950 --> 00:08:15,750 Second of all, 169 00:08:15,750 --> 00:08:18,350 Mr Zhou Chuan never hired a ghostwriter. 170 00:08:18,350 --> 00:08:19,750 No matter who the ghostwriter is, 171 00:08:19,750 --> 00:08:20,990 he would never do that. 172 00:08:20,990 --> 00:08:22,510 He's above that. 173 00:08:22,510 --> 00:08:24,660 And I believe, one day, 174 00:08:24,660 --> 00:08:27,070 the truth will be revealed to you. 175 00:08:27,770 --> 00:08:28,690 Posted 176 00:08:34,669 --> 00:08:35,909 Chu Li, 177 00:08:36,190 --> 00:08:38,630 you're such a fighter. Why did you... 178 00:08:38,630 --> 00:08:41,150 I've contacted Suo Heng and Ghost. 179 00:08:41,150 --> 00:08:43,470 I told them not to get involved. 180 00:08:43,470 --> 00:08:45,780 I can't drag them into this. 181 00:08:45,780 --> 00:08:47,710 Aren't you afraid of getting implicated? 182 00:08:50,110 --> 00:08:51,030 Chu Li! 183 00:08:51,350 --> 00:08:52,430 Chu Li! 184 00:08:52,790 --> 00:08:54,430 What did I ever do to you? 185 00:08:54,430 --> 00:08:55,830 Why do you always pick on me? 186 00:08:55,830 --> 00:08:57,110 I just released the statement 187 00:08:57,110 --> 00:08:58,390 and you gave me a smack in the face right after that. 188 00:08:58,390 --> 00:08:59,310 What does that mean? 189 00:08:59,590 --> 00:09:01,270 Do you want to lose your job? 190 00:09:02,910 --> 00:09:04,500 I'm an editor of Yuan Yue Publishing House, 191 00:09:04,500 --> 00:09:05,950 that's why I need to speak up! 192 00:09:05,950 --> 00:09:07,950 I've been Zhou Chuan's editor since the beginning! 193 00:09:07,950 --> 00:09:08,870 I know him 194 00:09:08,870 --> 00:09:10,070 better than any one of you! 195 00:09:10,070 --> 00:09:12,070 I know him well! He would never do that! 196 00:09:12,070 --> 00:09:14,510 If Yuan Yue Publishing House is not going to support him, I will! 197 00:09:14,510 --> 00:09:15,910 Fine, you're a man of honour! 198 00:09:15,910 --> 00:09:17,390 Now get lost! 199 00:09:17,790 --> 00:09:20,110 How dare you tell Chu Li to get lost? 200 00:09:25,070 --> 00:09:26,390 Mr Xia, I thought tomorrow... 201 00:09:26,390 --> 00:09:27,430 Tomorrow? 202 00:09:27,430 --> 00:09:29,350 Tomorrow, I'm afraid you'll fire everyone 203 00:09:29,350 --> 00:09:30,750 in the editorial department. 204 00:09:33,030 --> 00:09:34,150 We'll have a meeting now. 205 00:09:34,510 --> 00:09:35,630 Let's go. 206 00:09:40,550 --> 00:09:42,150 Mr Xia, have some drinks. 207 00:09:44,630 --> 00:09:45,790 Liang. 208 00:09:46,790 --> 00:09:47,630 Liang, 209 00:09:48,430 --> 00:09:50,670 what do you mean by your statement? 210 00:09:51,670 --> 00:09:52,950 We not only did not 211 00:09:53,390 --> 00:09:55,790 have our writers' back, 212 00:09:55,990 --> 00:09:59,030 we also pushed them into the abyss of a disaster. 213 00:09:59,390 --> 00:10:00,910 Hurry up 214 00:10:00,910 --> 00:10:02,830 and withdraw the statement. 215 00:10:02,830 --> 00:10:04,070 Mr Xia, 216 00:10:04,070 --> 00:10:05,110 calm down. 217 00:10:05,110 --> 00:10:06,470 It's bad for your health. 218 00:10:06,630 --> 00:10:07,710 For your information, 219 00:10:07,980 --> 00:10:10,180 Director Yang gave me a call this morning. 220 00:10:10,180 --> 00:10:11,940 He made it clear that 221 00:10:11,940 --> 00:10:13,580 he doesn't want Yuan Yue Publishing House 222 00:10:13,580 --> 00:10:15,830 to get involved in this dispute. 223 00:10:16,390 --> 00:10:18,030 But now you want me to withdraw the statement. 224 00:10:18,030 --> 00:10:19,750 You're putting me in a difficult position. 225 00:10:19,750 --> 00:10:22,230 Why don't you give Director Yang a call? 226 00:10:23,110 --> 00:10:24,870 Even though Director Yang has given his order, 227 00:10:25,070 --> 00:10:27,190 it's our job to release the statement. 228 00:10:27,190 --> 00:10:28,430 Mr Liang, 229 00:10:28,430 --> 00:10:29,990 you're overstepping your boundaries. 230 00:10:30,390 --> 00:10:31,790 You're walking all over us, 231 00:10:31,790 --> 00:10:32,510 you know? 232 00:10:32,510 --> 00:10:33,430 Chief Editor Yu, 233 00:10:33,670 --> 00:10:34,750 where's your manners? 234 00:10:35,430 --> 00:10:37,630 I'm cleaning up the mess for the editorial department. 235 00:10:38,070 --> 00:10:38,950 Mr Liang, 236 00:10:38,950 --> 00:10:40,470 you acted totally different 237 00:10:40,470 --> 00:10:42,420 when Zhou Chuan got nominated. 238 00:10:44,150 --> 00:10:45,270 The man of honour, 239 00:10:45,270 --> 00:10:46,310 you're still here. 240 00:10:46,550 --> 00:10:48,390 Didn't you say you'll leave? 241 00:10:48,390 --> 00:10:49,310 Leave then. 242 00:10:49,460 --> 00:10:50,550 You don't need to 243 00:10:50,550 --> 00:10:52,190 come back to Yuan Yue anymore. 244 00:10:52,190 --> 00:10:53,590 I won't withdraw the statement. 245 00:10:53,590 --> 00:10:54,910 And Mr Xia, 246 00:10:54,910 --> 00:10:56,110 let me make myself clear. 247 00:10:56,110 --> 00:10:57,470 I won't do anything 248 00:10:57,470 --> 00:10:59,140 without Director Yang's order. 249 00:11:00,430 --> 00:11:01,430 You... 250 00:11:03,980 --> 00:11:06,670 Mr Xia! 251 00:11:06,670 --> 00:11:07,270 Are you okay? 252 00:11:07,270 --> 00:11:08,070 Call the ambulance! 253 00:11:08,070 --> 00:11:08,870 Okay! 254 00:11:18,110 --> 00:11:19,150 You're back. 255 00:11:20,950 --> 00:11:22,310 How's Mr Xia? 256 00:11:22,310 --> 00:11:23,630 His blood pressure went down 257 00:11:23,630 --> 00:11:25,430 and he's stable now. 258 00:11:26,470 --> 00:11:28,350 Mr Xia wanted me to tell you that 259 00:11:28,350 --> 00:11:29,310 it wasn't our decision 260 00:11:29,310 --> 00:11:30,830 to release the statement. 261 00:11:30,830 --> 00:11:32,350 He will talk to Director Yang 262 00:11:32,350 --> 00:11:34,670 and give you a reasonable explanation. 263 00:11:34,670 --> 00:11:36,350 Tell Mr Xia to get plenty of rest 264 00:11:36,350 --> 00:11:38,110 and not to worry about me. 265 00:11:39,590 --> 00:11:41,710 Did Liang Chong Lang 266 00:11:41,870 --> 00:11:43,310 fire you today? 267 00:11:43,630 --> 00:11:45,340 Ah Xiang told you about that? 268 00:11:46,590 --> 00:11:48,100 I'm fine. 269 00:11:48,100 --> 00:11:49,830 No matter what, he has to 270 00:11:49,830 --> 00:11:51,510 show respect to Mr Xia. 271 00:11:51,510 --> 00:11:52,710 He didn't fire me. 272 00:11:52,710 --> 00:11:54,910 He just demoted me to intern. 273 00:11:57,550 --> 00:11:59,270 What's with that look? 274 00:11:59,270 --> 00:12:00,110 This isn't 275 00:12:00,110 --> 00:12:02,230 the first time my career hit a bump in the road. 276 00:12:02,230 --> 00:12:03,790 I had a close call today, 277 00:12:03,790 --> 00:12:05,550 but it's all right now. 278 00:12:14,390 --> 00:12:15,990 I have to take the call. 279 00:12:25,180 --> 00:12:26,150 Hello, 280 00:12:26,150 --> 00:12:26,940 Mum. 281 00:12:26,940 --> 00:12:28,470 You know I'm still your mother? 282 00:12:29,190 --> 00:12:30,150 Tell me, 283 00:12:30,150 --> 00:12:31,110 what's the nonsense 284 00:12:31,110 --> 00:12:32,910 about the ghostwriting rumour? 285 00:12:32,910 --> 00:12:34,390 It's become the talk of the town. 286 00:12:34,390 --> 00:12:35,910 What did I tell you? 287 00:12:35,910 --> 00:12:37,550 I told you not to go to Shanghai. 288 00:12:37,550 --> 00:12:38,470 But you never listened to me. 289 00:12:38,470 --> 00:12:40,190 You got your fingers burned now. 290 00:12:40,190 --> 00:12:40,990 Did you call me 291 00:12:40,990 --> 00:12:42,630 just to teach me a lesson? 292 00:12:42,630 --> 00:12:44,150 Duh! 293 00:12:44,150 --> 00:12:45,790 I've heard the recording. 294 00:12:45,790 --> 00:12:46,710 Tell me, 295 00:12:46,710 --> 00:12:48,750 did you offend anyone? 296 00:12:48,750 --> 00:12:50,870 I've told you again and again 297 00:12:50,870 --> 00:12:52,670 that you have to hold your temper. 298 00:12:52,670 --> 00:12:54,070 Look at what has happened now. 299 00:12:54,070 --> 00:12:55,150 Mum, 300 00:12:55,710 --> 00:12:57,070 today... 301 00:12:58,190 --> 00:13:00,710 My boss collapsed and was taken to the hospital 302 00:13:00,910 --> 00:13:02,790 while trying to defend me. 303 00:13:04,870 --> 00:13:07,310 Is he okay now? 304 00:13:08,230 --> 00:13:09,390 He's fine. 305 00:13:09,390 --> 00:13:11,590 He was taken to the hospital just in time. 306 00:13:12,150 --> 00:13:13,110 Oh my God. 307 00:13:13,310 --> 00:13:15,630 I'm glad he's fine. 308 00:13:15,990 --> 00:13:17,190 Darling, 309 00:13:17,190 --> 00:13:18,630 you must never forget 310 00:13:18,630 --> 00:13:19,590 his kindness. 311 00:13:19,590 --> 00:13:21,110 Did you hear me? 312 00:13:21,510 --> 00:13:22,500 One more thing, 313 00:13:22,750 --> 00:13:24,030 about the ghostwriting rumour, 314 00:13:24,030 --> 00:13:26,150 is it real? 315 00:13:26,150 --> 00:13:27,660 Of course not! 316 00:13:29,030 --> 00:13:30,550 That's good to hear. 317 00:13:30,790 --> 00:13:32,670 I know my daughter 318 00:13:32,670 --> 00:13:34,190 will never do that kind of thing. 319 00:13:34,590 --> 00:13:35,230 This 320 00:13:35,230 --> 00:13:37,340 has become the talk of the town. 321 00:13:37,340 --> 00:13:39,100 You must handle the problem nicely 322 00:13:39,100 --> 00:13:41,270 and teach them a lesson. 323 00:13:41,270 --> 00:13:43,230 Don't come home if you can't 324 00:13:43,230 --> 00:13:44,470 settle the problem. 325 00:13:44,470 --> 00:13:46,910 The word "deserter" is not in my dictionary. 326 00:13:46,910 --> 00:13:47,990 You hear that? 327 00:13:49,550 --> 00:13:51,070 Alright, you were the one 328 00:13:51,070 --> 00:13:54,270 who acted up so that we'd let you become an editor. 329 00:13:54,270 --> 00:13:55,430 Now that you've become an editor, 330 00:13:55,430 --> 00:13:56,790 you must take it seriously 331 00:13:56,790 --> 00:13:59,460 and carry out your responsibilities. 332 00:13:58,890 --> 00:14:04,700 ♫ A star must have fallen from the sky ♫ 333 00:13:59,460 --> 00:14:00,710 Okay? 334 00:14:02,390 --> 00:14:03,430 Thanks, Mum. 335 00:14:03,430 --> 00:14:04,750 I won't keep you any longer. 336 00:14:04,750 --> 00:14:06,670 Take good care of yourself. 337 00:14:05,300 --> 00:14:10,190 ♫ I knew my mind in a sea of people ♫ 338 00:14:06,670 --> 00:14:08,350 Also, well... 339 00:14:08,350 --> 00:14:09,750 If you need more money, 340 00:14:09,750 --> 00:14:11,430 call your dad. 341 00:14:11,430 --> 00:14:12,830 You hear me? 342 00:14:11,610 --> 00:14:17,360 ♫ I forgot how to fly as I want to approach ♫ 343 00:14:14,190 --> 00:14:15,590 Okay, bye. 344 00:14:18,030 --> 00:14:24,090 ♫ It's a heart-throbbing off-season ♫ 345 00:14:27,130 --> 00:14:32,980 ♫ Where has the paper plane been? ♫ 346 00:14:33,520 --> 00:14:40,070 ♫ The scenery has been ruined unknowingly ♫ 347 00:14:40,070 --> 00:14:46,580 ♫ I believe you who have the most stories ♫ 348 00:14:46,860 --> 00:14:52,480 ♫ Are willing to speak your mind to me ♫ 349 00:14:53,110 --> 00:14:58,490 ♫ I may still feel lonely ♫ 350 00:14:59,240 --> 00:15:05,450 ♫ Just one message from you makes me happy ♫ 351 00:15:06,070 --> 00:15:13,210 ♫ Don't say I fulfil you, it just so happens ♫ 352 00:15:13,700 --> 00:15:21,790 ♫ It just so happens that we are together ♫ 353 00:15:16,140 --> 00:15:17,430 Don't cry. 354 00:15:27,990 --> 00:15:29,350 Maybe 355 00:15:30,270 --> 00:15:31,870 I should stop writing. 356 00:15:37,270 --> 00:15:38,990 What are you talking about? 357 00:15:41,110 --> 00:15:41,780 Just that... 358 00:15:44,390 --> 00:15:46,110 It's weird to think about. 359 00:15:46,000 --> 00:15:51,880 ♫ I discovered a secret recently ♫ 360 00:15:47,030 --> 00:15:48,150 All these years, 361 00:15:48,710 --> 00:15:50,470 I've been working so hard on my books. 362 00:15:50,470 --> 00:15:51,790 I've gained 363 00:15:51,790 --> 00:15:53,950 many readers who always said they like me. 364 00:15:52,320 --> 00:15:57,630 ♫ Bad moods will heal without medicine ♫ 365 00:15:54,950 --> 00:15:57,590 But now they have turned against me 366 00:15:57,790 --> 00:15:59,550 simply because of some ungrounded rumours. 367 00:15:58,770 --> 00:16:04,620 ♫ You and I going to the same destination ♫ 368 00:16:01,260 --> 00:16:03,710 They went around whining that 369 00:16:03,950 --> 00:16:05,030 all these years, 370 00:16:05,270 --> 00:16:11,390 ♫ Our encounter is a miracle ♫ 371 00:16:06,190 --> 00:16:07,100 they had wasted their time 372 00:16:07,100 --> 00:16:09,070 on an unworthy writer. 373 00:16:10,550 --> 00:16:11,470 That's not true. 374 00:16:11,990 --> 00:16:13,870 Zhou Chuan, 375 00:16:13,870 --> 00:16:15,110 listen to me. 376 00:16:14,760 --> 00:16:20,600 ♫ The paper plane is flying against the wind ♫ 377 00:16:15,550 --> 00:16:16,590 I know 378 00:16:16,590 --> 00:16:18,470 you don't need an editor. 379 00:16:18,470 --> 00:16:19,830 You don't need anyone to 380 00:16:19,830 --> 00:16:21,390 plan your career for you. 381 00:16:20,600 --> 00:16:27,780 ♫ Writing the warmest diary in light ink ♫ 382 00:16:21,390 --> 00:16:23,510 And you don't believe in anyone. 383 00:16:24,350 --> 00:16:25,430 Just this once... 384 00:16:25,670 --> 00:16:26,710 Just this once, 385 00:16:26,710 --> 00:16:28,470 can you trust me? 386 00:16:27,780 --> 00:16:34,070 ♫ I won't simply let go of my dreams ♫ 387 00:16:28,470 --> 00:16:29,830 Don't give up. 388 00:16:30,790 --> 00:16:33,110 We can solve this problem together. 389 00:16:34,070 --> 00:16:40,620 ♫ The higher I fly, the closer I get to the meteor ♫ 390 00:16:34,820 --> 00:16:36,270 I'm a newbie. 391 00:16:36,270 --> 00:16:37,900 I'm nothing compared to the other 392 00:16:37,900 --> 00:16:39,390 famous editors who wanted to sign you up. 393 00:16:39,390 --> 00:16:41,350 But I have something they don't have, 394 00:16:40,620 --> 00:16:46,240 ♫ I may still feel lonely ♫ 395 00:16:41,350 --> 00:16:43,790 which is my willingness to lose everything. 396 00:16:45,030 --> 00:16:46,140 Mr Zhou Chuan, could you 397 00:16:46,140 --> 00:16:48,460 please consider me for the position? 398 00:16:46,240 --> 00:16:52,860 ♫ Just one message from you makes me happy ♫ 399 00:16:48,460 --> 00:16:52,150 I really want to be the editor in charge of the Book of Luo He God. 400 00:16:53,220 --> 00:17:01,100 ♫ Don't say I fulfil you, it just so happens ♫ 401 00:16:53,300 --> 00:16:54,310 If this is something 402 00:16:54,310 --> 00:16:56,350 that you don't want to talk about, 403 00:16:57,030 --> 00:16:59,310 I'm willing to help you move away from the past. 404 00:17:00,020 --> 00:17:01,590 Come with me, 405 00:17:02,220 --> 00:17:04,589 to the bright future ahead of us. 406 00:17:02,270 --> 00:17:11,160 ♫ Please don't cry, there will always be an answer ♫ 407 00:17:11,450 --> 00:17:14,420 ♫ That will bring you good luck ♫ 408 00:17:14,859 --> 00:17:22,770 ♫ We don't fulfil each other, it just so happens ♫ 409 00:17:18,910 --> 00:17:20,030 Come home with me. 410 00:17:22,770 --> 00:17:30,810 ♫ It just so happens that we are together ♫ 411 00:17:38,350 --> 00:17:41,350 Er Gou, we're going on a little trip. 412 00:17:41,350 --> 00:17:43,350 Mr Jiang will come and take care of you later. 413 00:17:43,350 --> 00:17:45,070 Behave yourself. 414 00:17:50,710 --> 00:17:51,670 Hello? 415 00:17:52,190 --> 00:17:53,590 What? 416 00:17:54,430 --> 00:17:56,270 Okay, I got it. 417 00:17:56,790 --> 00:17:58,070 What's wrong? 418 00:17:58,510 --> 00:17:59,540 Ah Xiang said that 419 00:17:59,540 --> 00:18:01,710 Miao suddenly resigned just now. 420 00:18:01,710 --> 00:18:02,710 What's even weirder is that 421 00:18:02,710 --> 00:18:03,870 they can't get hold of 422 00:18:03,870 --> 00:18:05,910 10 senior writers of Yuan Yue Publishing House 423 00:18:05,910 --> 00:18:07,270 once he resigned. 424 00:18:07,270 --> 00:18:09,190 They haven't even submitted their work. 425 00:18:09,190 --> 00:18:10,390 You suspect that 426 00:18:10,390 --> 00:18:11,990 Miao has something to do with this? 427 00:18:12,470 --> 00:18:14,390 I can't be sure about that. 428 00:18:14,390 --> 00:18:15,700 But if that's true, 429 00:18:15,700 --> 00:18:17,910 we'd have trouble publishing the next issue of Moonlight Magazine. 430 00:18:17,910 --> 00:18:20,220 Yuan Yue Publishing House would be in big trouble! 431 00:18:21,390 --> 00:18:23,870 This won't do, I need to go to the office. 432 00:18:24,510 --> 00:18:26,070 You must let me know 433 00:18:26,070 --> 00:18:27,190 if you need my help. 434 00:18:27,830 --> 00:18:29,070 I know. 435 00:18:29,070 --> 00:18:30,150 Go home first. 436 00:18:30,150 --> 00:18:31,310 I'll come back to you 437 00:18:31,310 --> 00:18:33,100 once I sort things out. 438 00:18:34,470 --> 00:18:35,740 Bye. 439 00:18:36,620 --> 00:18:37,870 Slow down. 440 00:18:40,270 --> 00:18:41,230 Miao, 441 00:18:41,230 --> 00:18:42,950 you're in charge of more than half of the writers. 442 00:18:42,950 --> 00:18:44,540 Don't you dare say you know nothing. 443 00:18:44,870 --> 00:18:45,910 Enough, 444 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 Chief Editor Yu. 445 00:18:47,390 --> 00:18:48,230 Starting from today, 446 00:18:48,230 --> 00:18:49,790 I'm no longer a member of Yuan Yue Publishing House. 447 00:18:49,790 --> 00:18:50,630 Stop making 448 00:18:50,630 --> 00:18:52,270 false accusations against me. 449 00:18:52,270 --> 00:18:53,630 You should think about 450 00:18:53,630 --> 00:18:54,510 what you're going to explain 451 00:18:54,510 --> 00:18:55,950 to Director Yang and Mr Xia. 452 00:18:57,180 --> 00:19:00,070 I haven't even approved your resignation letter. 453 00:19:00,380 --> 00:19:01,870 I won't impose upon you then. 454 00:19:02,430 --> 00:19:04,270 I'll take my annual leave first. 455 00:19:06,030 --> 00:19:07,110 Bye. 456 00:19:09,060 --> 00:19:10,110 Guys, 457 00:19:10,270 --> 00:19:12,430 there will be no farewell party. 458 00:19:12,430 --> 00:19:15,030 So long, farewell! 459 00:19:17,750 --> 00:19:20,150 Okay. Thank you, Ms Suo Heng. 460 00:19:23,310 --> 00:19:24,310 Hello, Ghost. 461 00:19:24,310 --> 00:19:26,670 Could you please write two more articles 462 00:19:26,670 --> 00:19:29,310 that comply with the publication requirements? 463 00:19:29,630 --> 00:19:30,590 Yes. 464 00:19:31,030 --> 00:19:32,310 I don't have time to explain it. 465 00:19:32,310 --> 00:19:33,350 Please. 466 00:19:38,310 --> 00:19:39,750 Isn't this 467 00:19:39,870 --> 00:19:42,550 Chu Li, the golden intern of Yuan Yue Publishing House? 468 00:19:44,310 --> 00:19:46,350 Why isn't Mr Zhou Chuan here? 469 00:19:48,510 --> 00:19:49,990 He's involved in so many scandals that 470 00:19:50,100 --> 00:19:51,540 he's got no time for you, right? 471 00:19:51,630 --> 00:19:52,750 Miao, 472 00:19:53,070 --> 00:19:55,190 do you have anything to do with the writers? 473 00:19:55,350 --> 00:19:56,700 It has nothing to do with me. 474 00:19:56,820 --> 00:19:58,990 I'm no longer an employee of Yuan Yue Publishing House. 475 00:19:59,270 --> 00:20:00,780 If you don't want people to know it, 476 00:20:00,950 --> 00:20:02,590 the best way is not to do it. 477 00:20:02,750 --> 00:20:04,830 Even if you deny it today, 478 00:20:05,060 --> 00:20:07,990 you'll show the cloven hoof eventually. 479 00:20:08,580 --> 00:20:10,270 You've been here for so long, 480 00:20:10,270 --> 00:20:12,430 why would you make things difficult for us? 481 00:20:12,590 --> 00:20:14,670 It's not too late to make the right decision. 482 00:20:16,910 --> 00:20:18,150 Chu Li, 483 00:20:19,070 --> 00:20:21,190 even though I'm no longer an employee, 484 00:20:21,270 --> 00:20:23,830 I've had more than 10 years of experience in this field. 485 00:20:24,590 --> 00:20:26,470 I don't need you to tell me what to do. 486 00:20:26,470 --> 00:20:27,590 Do I need you to tell me 487 00:20:27,590 --> 00:20:29,350 what to do 488 00:20:29,790 --> 00:20:31,310 and what's right or wrong? 489 00:20:31,470 --> 00:20:33,870 Do you know why I hate you so much? 490 00:20:34,150 --> 00:20:36,270 I hate the way you 491 00:20:36,270 --> 00:20:38,710 put up a pretentious show 492 00:20:38,990 --> 00:20:39,940 and 493 00:20:40,470 --> 00:20:41,630 think that you have 494 00:20:41,630 --> 00:20:43,580 the ability to change the world. 495 00:20:43,790 --> 00:20:45,670 That you can be an editor 496 00:20:45,870 --> 00:20:47,790 who not only takes the writers' feelings into account 497 00:20:47,790 --> 00:20:49,430 but also brings benefits to Yuan Yue. 498 00:20:49,430 --> 00:20:51,030 You call yourself an editor? 499 00:20:51,030 --> 00:20:53,230 You're just a dreamer, kiddo. 500 00:20:53,750 --> 00:20:54,950 Well, 501 00:20:54,950 --> 00:20:56,110 now you've single-handedly 502 00:20:56,110 --> 00:20:57,830 ruined Zhao Chuan. 503 00:20:57,830 --> 00:21:00,110 Yuan Yue Publishing House is also screwed up because of you. 504 00:21:02,030 --> 00:21:03,430 I've got words for you. 505 00:21:03,820 --> 00:21:04,790 You deserved it! 506 00:21:06,350 --> 00:21:08,430 Do you hate Zhou Chuan and me that much? 507 00:21:09,100 --> 00:21:10,350 Not just that much 508 00:21:10,350 --> 00:21:12,350 but very much. 509 00:21:18,750 --> 00:21:21,150 You're the anonymous whistleblower, aren't you? 510 00:21:22,710 --> 00:21:24,270 You know the details of 511 00:21:24,270 --> 00:21:26,030 marketing planning very well. 512 00:21:26,270 --> 00:21:28,910 You were also the first person who contacted Zhou Chuan. 513 00:21:29,630 --> 00:21:32,870 And you hate Zhou Chuan and me the most. 514 00:21:33,710 --> 00:21:35,550 I'm such an idiot. 515 00:21:36,150 --> 00:21:37,950 I've underestimated your shamelessness. 516 00:21:37,950 --> 00:21:40,150 If you have no evidence at all, 517 00:21:40,340 --> 00:21:42,390 I can sue you for defamation. 518 00:21:58,940 --> 00:22:00,230 How is it? 519 00:22:00,790 --> 00:22:02,580 They won't pick up the call. 520 00:22:02,580 --> 00:22:04,670 It's okay, keep trying. 521 00:22:05,910 --> 00:22:07,710 Hello, Director Yang. 522 00:22:12,750 --> 00:22:14,390 Miao Jian could have resigned anytime 523 00:22:14,390 --> 00:22:15,910 but he chose to resign when I'm on vacation! 524 00:22:15,910 --> 00:22:16,950 Sis Xian Xian, 525 00:22:16,950 --> 00:22:18,390 what are you doing here? 526 00:22:18,390 --> 00:22:19,740 If I don't come back now, 527 00:22:19,740 --> 00:22:21,470 I'm going to lose my job. 528 00:22:22,030 --> 00:22:23,350 We only have two days before the deadline. 529 00:22:23,350 --> 00:22:25,150 How many writers agreed to help? 530 00:22:25,590 --> 00:22:28,350 I've got Ghost and Suo Heng... 531 00:22:28,350 --> 00:22:29,270 Alright. 532 00:22:29,270 --> 00:22:30,390 Sort out 533 00:22:30,390 --> 00:22:32,390 all the categories of manuscripts you need 534 00:22:32,390 --> 00:22:33,790 and send the file to me. 535 00:22:33,790 --> 00:22:35,990 I'll ask my writers to write more articles. 536 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 Okay. 537 00:22:40,540 --> 00:22:41,830 I'd never thought I'd see 538 00:22:41,830 --> 00:22:44,670 the day Sis Xian Xian returned to work. 539 00:22:58,270 --> 00:22:59,110 You're back. 540 00:23:00,870 --> 00:23:02,230 Son, you're back. 541 00:23:02,230 --> 00:23:04,430 Come here. 542 00:23:05,430 --> 00:23:06,270 Son, 543 00:23:07,470 --> 00:23:10,430 I knew you'd come back at this hour. 544 00:23:11,110 --> 00:23:12,390 You've lost weight. 545 00:23:12,390 --> 00:23:14,710 You're even skinnier than the last time I saw you. 546 00:23:14,710 --> 00:23:16,270 I think he looks great. 547 00:23:16,270 --> 00:23:17,110 You should 548 00:23:17,110 --> 00:23:18,150 get a new pair of glasses. 549 00:23:18,150 --> 00:23:18,990 Mum, 550 00:23:19,260 --> 00:23:20,670 I'll take my luggage upstairs first. 551 00:23:20,670 --> 00:23:22,190 Go then. 552 00:23:25,100 --> 00:23:26,470 Listen, 553 00:23:26,710 --> 00:23:27,470 our son 554 00:23:27,470 --> 00:23:29,030 is upset because of 555 00:23:29,150 --> 00:23:29,910 the rumours online. 556 00:23:29,910 --> 00:23:31,470 You'd better watch what you say. 557 00:23:31,550 --> 00:23:32,910 I'm upset too. 558 00:23:33,070 --> 00:23:34,950 Why didn't you tell him not to bother me? 559 00:23:34,950 --> 00:23:36,790 You're nothing compared to our son. 560 00:23:51,350 --> 00:23:52,380 Old Zhou, 561 00:23:53,070 --> 00:23:54,630 give our son a bowl of soup. 562 00:24:13,350 --> 00:24:14,630 It's okay, Mum. 563 00:24:14,630 --> 00:24:15,990 I'll do it myself. 564 00:24:17,710 --> 00:24:19,630 That's what you're supposed to do. 565 00:24:19,990 --> 00:24:21,390 How old are you? 566 00:24:21,390 --> 00:24:22,990 How dare you let your elders serve you. 567 00:24:22,990 --> 00:24:24,470 Where's your manners? 568 00:24:26,470 --> 00:24:27,870 Why are you kicking me? 569 00:24:27,950 --> 00:24:29,310 Did I say anything wrong? 570 00:24:29,830 --> 00:24:31,150 No, you didn't. 571 00:24:32,950 --> 00:24:34,230 Good. 572 00:24:37,030 --> 00:24:38,390 We don't care 573 00:24:38,630 --> 00:24:40,390 about the rumours at all. 574 00:24:40,830 --> 00:24:41,780 Now that you're back, 575 00:24:41,780 --> 00:24:43,190 you should take a good rest. 576 00:24:44,030 --> 00:24:45,510 Dad, about this... 577 00:24:45,510 --> 00:24:48,230 As long as you didn't do anything wrong, 578 00:24:48,430 --> 00:24:50,030 you won't fall down. 579 00:24:50,710 --> 00:24:51,950 You need to 580 00:24:51,950 --> 00:24:53,510 solve your own problems. 581 00:24:53,950 --> 00:24:55,300 Man 582 00:24:55,300 --> 00:24:57,620 is born to trouble after all. 583 00:24:59,380 --> 00:25:00,510 I know. 584 00:25:06,030 --> 00:25:07,390 Not enough articles? 585 00:25:08,430 --> 00:25:09,710 That bad? 586 00:25:11,430 --> 00:25:12,630 I have several manuscripts. 587 00:25:12,630 --> 00:25:13,670 I'll send it to you later. 588 00:25:13,790 --> 00:25:14,630 Okay. 589 00:25:23,654 --> 00:25:33,654 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 590 00:25:42,180 --> 00:25:43,940 Oriental Beauty 591 00:25:44,700 --> 00:25:46,310 You're... 592 00:25:46,750 --> 00:25:47,750 Helping you. 593 00:25:47,900 --> 00:25:49,220 You know what I want to do? 594 00:25:49,670 --> 00:25:50,910 Find out the similarities between Zhou Chuan's 595 00:25:50,910 --> 00:25:52,550 and his dad's writing, right? 596 00:25:52,950 --> 00:25:55,270 But the mere analysis of the Book of Luo He God is not enough. 597 00:25:55,500 --> 00:25:57,260 It'd be better if you have more samples, isn't it? 598 00:25:58,310 --> 00:25:59,310 Yes. 599 00:25:59,830 --> 00:26:01,910 Send my copy to Zhou Chuan as well. 600 00:26:02,230 --> 00:26:03,830 The sooner this is over, 601 00:26:03,830 --> 00:26:05,870 the sooner I can reprint Huang Quan Inn. 602 00:26:08,070 --> 00:26:09,110 Okay. 603 00:26:23,510 --> 00:26:24,670 Dad. 604 00:26:25,030 --> 00:26:26,390 -Recently... -Son. 605 00:26:26,950 --> 00:26:28,350 Here, eat some grapes. 606 00:26:28,430 --> 00:26:30,510 I'm good, Mum. I'm... 607 00:26:30,630 --> 00:26:32,830 Eat it. She has washed the grapes for you. 608 00:26:33,270 --> 00:26:34,350 Don't force him to eat. 609 00:26:34,350 --> 00:26:36,950 He can decide whether he wants to eat or not. 610 00:26:38,030 --> 00:26:38,710 Look 611 00:26:38,710 --> 00:26:40,470 how spoilt he is. 612 00:26:40,470 --> 00:26:42,310 So what? I'm happy. 613 00:26:43,990 --> 00:26:44,790 Old Zhou, 614 00:26:45,220 --> 00:26:46,220 it's your interview. 615 00:26:46,270 --> 00:26:47,540 Hello, everyone. 616 00:26:47,390 --> 00:26:49,330 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 617 00:26:47,540 --> 00:26:49,590 Welcome to Afternoon Reading. 618 00:26:49,710 --> 00:26:51,310 We're greatly honoured today 619 00:26:51,310 --> 00:26:52,820 to interview the famous author. 620 00:26:52,820 --> 00:26:54,580 -Mr Zhou Gu Xuan. -Change the channel. 621 00:26:54,990 --> 00:26:55,710 Why are we watching this? 622 00:26:55,710 --> 00:26:57,910 I'm sure everyone knows Old Mr Zhou's book... 623 00:26:57,910 --> 00:26:59,030 What's done is done. 624 00:26:59,030 --> 00:27:00,150 Why don't you just admit it? 625 00:27:00,150 --> 00:27:01,150 Right, son? 626 00:27:01,550 --> 00:27:02,430 Hello, Old Mr Zhou. 627 00:27:02,430 --> 00:27:04,150 Welcome to our show. 628 00:27:04,310 --> 00:27:07,670 Lately, Zhou Chuan's ghostwriting rumour has become the talk of the town. 629 00:27:05,740 --> 00:27:07,410 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 630 00:27:07,670 --> 00:27:09,870 Have you given him any professional guidance 631 00:27:09,870 --> 00:27:11,990 while he was writing back then? 632 00:27:11,280 --> 00:27:16,560 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 633 00:27:13,790 --> 00:27:15,190 I'd never do anything 634 00:27:15,190 --> 00:27:17,020 to force a child's talent. 635 00:27:17,150 --> 00:27:19,150 I know the netizens 636 00:27:19,150 --> 00:27:20,310 think that 637 00:27:20,310 --> 00:27:21,950 his debut novel 638 00:27:21,180 --> 00:27:26,460 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 639 00:27:21,950 --> 00:27:23,350 is too mature. 640 00:27:23,790 --> 00:27:24,870 As a matter of fact, 641 00:27:24,870 --> 00:27:27,070 that wasn't his first novel. 642 00:27:27,430 --> 00:27:28,790 He had written 643 00:27:28,490 --> 00:27:31,740 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 644 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 more than 645 00:27:29,870 --> 00:27:32,190 a hundred thousands of words before this. 646 00:27:32,390 --> 00:27:33,230 Could you please 647 00:27:33,230 --> 00:27:35,270 provide us the details? 648 00:27:35,270 --> 00:27:37,110 We had a huge fight 649 00:27:36,760 --> 00:27:43,360 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 650 00:27:37,110 --> 00:27:38,700 because of 651 00:27:38,700 --> 00:27:40,550 his debut novel. 652 00:27:40,670 --> 00:27:41,910 Until now, 653 00:27:41,910 --> 00:27:44,070 we still hold different views on that issue. 654 00:27:44,670 --> 00:27:46,310 I have no idea why this person 655 00:27:46,510 --> 00:27:47,630 fabricated the story 656 00:27:47,630 --> 00:27:49,790 that I'm my son's ghostwriter. 657 00:27:49,610 --> 00:27:53,260 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 658 00:27:49,790 --> 00:27:51,630 His teachers and friends have been 659 00:27:51,630 --> 00:27:53,660 watching him since he started writing. 660 00:27:53,660 --> 00:27:55,030 From a sentence, 661 00:27:55,030 --> 00:27:56,230 to a paragraph, 662 00:27:56,230 --> 00:27:57,620 and even a whole article. 663 00:27:57,620 --> 00:27:59,750 They are well aware 664 00:27:58,100 --> 00:28:04,170 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 665 00:27:59,750 --> 00:28:01,190 of his writing skills. 666 00:28:01,350 --> 00:28:02,430 And there's no need 667 00:28:02,510 --> 00:28:04,550 for me to come out and clarify things. 668 00:28:06,390 --> 00:28:07,590 Why are you looking at me? 669 00:28:07,950 --> 00:28:09,190 You don't know your dad? 670 00:28:11,230 --> 00:28:12,580 He had to do a lot of reading, 671 00:28:12,580 --> 00:28:13,710 digest the information 672 00:28:13,830 --> 00:28:14,870 and write them out in his words. 673 00:28:15,780 --> 00:28:16,870 For example, 674 00:28:17,030 --> 00:28:19,270 when you're writing a historical novel, 675 00:28:19,270 --> 00:28:22,110 you need to do a lot of research. 676 00:28:24,990 --> 00:28:29,070 We did it. We have enough manuscripts now. 677 00:28:30,270 --> 00:28:31,590 Chu Li, 678 00:28:32,030 --> 00:28:34,470 Old Mr Zhou's interview is airing now. 679 00:28:35,350 --> 00:28:36,630 Let me have a look at it. 680 00:28:36,900 --> 00:28:37,990 Digest the information 681 00:28:38,100 --> 00:28:39,230 and write them out in his own words. 682 00:28:39,190 --> 00:28:45,260 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 683 00:28:39,510 --> 00:28:40,590 For example, 684 00:28:40,750 --> 00:28:42,990 when you're writing a historical novel, 685 00:28:42,990 --> 00:28:45,790 you need to do a lot of research. 686 00:28:46,230 --> 00:28:47,870 While you're doing research, 687 00:28:47,870 --> 00:28:50,420 you'll come across more knowledge. 688 00:28:50,060 --> 00:28:55,820 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 689 00:28:50,870 --> 00:28:53,150 When you've digested all the knowledge, 690 00:28:53,150 --> 00:28:54,590 you write them out 691 00:28:54,590 --> 00:28:56,470 in your own words. 692 00:28:56,580 --> 00:28:58,190 It becomes your work. 693 00:28:58,750 --> 00:28:59,990 And it's going to be there forever. 694 00:28:59,990 --> 00:29:01,980 As expected of Old Mr Zhou. 695 00:29:01,980 --> 00:29:04,110 I'm nothing compared to him. 696 00:29:04,270 --> 00:29:05,470 I'd like to 697 00:29:05,670 --> 00:29:07,590 remind certain people 698 00:29:07,000 --> 00:29:13,730 Afternoon Reading - Zhou Gu Xuan's interview 699 00:29:07,590 --> 00:29:08,870 that the world might not be 700 00:29:08,870 --> 00:29:10,670 as good as you think. 701 00:29:10,870 --> 00:29:11,710 Nevertheless, 702 00:29:11,710 --> 00:29:13,710 it isn't as horrific as you think either. 703 00:29:14,350 --> 00:29:16,150 I bet there'd be a shift 704 00:29:16,150 --> 00:29:18,590 in public opinion now that this interview is aired. 705 00:29:18,820 --> 00:29:20,270 I hope so. 706 00:29:21,190 --> 00:29:22,390 Mum, 707 00:29:24,390 --> 00:29:25,790 when did that happen? 708 00:29:25,790 --> 00:29:26,910 When the ghostwriting rumour 709 00:29:26,910 --> 00:29:28,110 first started, 710 00:29:28,110 --> 00:29:30,310 he asked someone to put him on the show. 711 00:29:30,750 --> 00:29:32,270 And they are airing it today. 712 00:29:32,390 --> 00:29:33,550 I couldn't believe it as well. 713 00:29:33,550 --> 00:29:34,910 He's a proud man, 714 00:29:34,910 --> 00:29:36,630 but he's willing to be on the show. 715 00:29:38,940 --> 00:29:40,790 All these years, 716 00:29:40,790 --> 00:29:42,750 your dad has always cared about you. 717 00:29:42,750 --> 00:29:44,630 Don't argue with him after this. 718 00:29:48,950 --> 00:29:51,270 These are the authors that we've lost contact with, right? 719 00:29:51,470 --> 00:29:52,380 Yes. 720 00:29:52,870 --> 00:29:54,310 I'll visit them one by one. 721 00:29:54,310 --> 00:29:55,550 I'll go with you. 722 00:29:55,550 --> 00:29:57,590 It's okay. Stay here. 723 00:29:57,590 --> 00:29:58,540 You need to design the layout 724 00:29:58,540 --> 00:30:00,630 once you receive the manuscripts. 725 00:30:01,230 --> 00:30:02,470 Okay then. 726 00:30:03,470 --> 00:30:04,510 Good luck! 727 00:30:04,990 --> 00:30:06,150 You too! 728 00:30:07,950 --> 00:30:09,070 But Uncle, 729 00:30:09,070 --> 00:30:11,470 you've been a part of Yuan Yue for so many years... 730 00:30:12,710 --> 00:30:13,710 Okay. 731 00:30:14,070 --> 00:30:15,230 I got it. 732 00:30:18,510 --> 00:30:20,350 Was it Mr He Ma? 733 00:30:20,350 --> 00:30:21,390 No. 734 00:30:21,590 --> 00:30:22,710 What's actually going on? 735 00:30:22,710 --> 00:30:24,030 You must have some idea. 736 00:30:24,310 --> 00:30:26,070 Even if I do, why should I tell you? 737 00:30:26,070 --> 00:30:27,310 Why? 738 00:30:27,950 --> 00:30:29,030 Because 739 00:30:29,030 --> 00:30:30,590 you're staying. 740 00:30:32,420 --> 00:30:34,710 Mr He Ma recommended you. 741 00:30:34,710 --> 00:30:36,750 Now that we couldn't get hold of him, 742 00:30:36,750 --> 00:30:38,910 you'd naturally be the first person we'd come to. 743 00:30:39,020 --> 00:30:41,430 If you're colluding with Miao, 744 00:30:41,430 --> 00:30:43,710 you would have left with him. 745 00:30:44,110 --> 00:30:45,950 But you chose to stay here. 746 00:30:45,950 --> 00:30:49,030 Which means you don't agree with him as well. 747 00:30:49,350 --> 00:30:50,950 So what? 748 00:30:50,950 --> 00:30:52,630 Why should I help you? 749 00:30:53,150 --> 00:30:54,590 You wouldn't have stayed 750 00:30:54,590 --> 00:30:56,430 if you're not passionate about this career. 751 00:30:56,510 --> 00:30:57,590 Are you kidding me? 752 00:30:57,590 --> 00:30:58,430 To me, 753 00:30:58,430 --> 00:31:00,070 this is nothing but a job. 754 00:31:00,190 --> 00:31:02,270 Is that what you're really thinking about? 755 00:31:02,750 --> 00:31:03,990 We all know 756 00:31:04,150 --> 00:31:06,030 that Yuan Yue Publishing House 757 00:31:06,190 --> 00:31:08,830 isn't the best one in this industry. 758 00:31:09,550 --> 00:31:11,230 What keeps us here 759 00:31:11,350 --> 00:31:14,110 are the passion and bond we shared. 760 00:31:14,830 --> 00:31:16,390 I have no idea what you're talking about. 761 00:31:16,710 --> 00:31:18,030 Here's 762 00:31:18,670 --> 00:31:20,790 where I met Mr Zhou Chuan, 763 00:31:20,870 --> 00:31:22,310 Mr Jiang, 764 00:31:22,510 --> 00:31:23,790 Chief Editor Yu, 765 00:31:23,990 --> 00:31:26,510 Ah Xiang, Suo Heng 766 00:31:26,750 --> 00:31:27,980 and Ghost. 767 00:31:28,910 --> 00:31:30,180 What about you? 768 00:31:30,470 --> 00:31:33,270 You care about your writers too. 769 00:31:33,550 --> 00:31:35,030 I don't believe that 770 00:31:35,030 --> 00:31:38,070 they are nothing but a part of the job for you. 771 00:31:41,430 --> 00:31:43,430 If the second section is really going down, 772 00:31:43,430 --> 00:31:44,790 Moonlight Magazine is doomed. 773 00:31:44,790 --> 00:31:46,110 Have you ever thought about 774 00:31:46,110 --> 00:31:48,390 what's going to happen to your writers? 775 00:31:48,950 --> 00:31:49,830 I... 776 00:31:51,860 --> 00:31:53,510 You're not helping us. 777 00:31:53,510 --> 00:31:55,110 You're helping yourself 778 00:31:55,110 --> 00:31:56,990 and your writers. 779 00:31:58,230 --> 00:31:59,710 Could you please tell me 780 00:31:59,910 --> 00:32:01,070 what Miao 781 00:32:01,270 --> 00:32:04,470 said to those missing writers? 782 00:32:15,390 --> 00:32:16,430 Chief Editor Yu, 783 00:32:16,430 --> 00:32:18,630 I know what's going on. 784 00:32:20,430 --> 00:32:21,430 Is that so? 785 00:32:21,750 --> 00:32:22,780 I'd like to know 786 00:32:22,780 --> 00:32:24,150 what's going on as well. 787 00:32:26,430 --> 00:32:27,430 Mr Liang, 788 00:32:27,590 --> 00:32:29,910 you've come to the editorial department again. 789 00:32:29,990 --> 00:32:31,390 You think this is Disneyland? 790 00:32:31,390 --> 00:32:32,550 You think I want to be here? 791 00:32:32,550 --> 00:32:33,470 If I don't show up, 792 00:32:33,470 --> 00:32:34,590 the second section 793 00:32:34,590 --> 00:32:35,910 will be shut down soon. 794 00:32:35,910 --> 00:32:37,510 Come to the meeting room now. 795 00:32:54,550 --> 00:32:55,780 This is for you. 796 00:32:58,910 --> 00:32:59,990 Put it down. 797 00:33:34,470 --> 00:33:35,990 Thank you 798 00:33:37,070 --> 00:33:38,310 for the interview. 799 00:33:40,310 --> 00:33:42,420 I'm not only doing it for you, 800 00:33:42,710 --> 00:33:44,740 I'm also doing it for myself. 801 00:33:46,030 --> 00:33:46,790 I'm sorry 802 00:33:46,790 --> 00:33:48,310 for getting you involved. 803 00:33:51,710 --> 00:33:53,980 Although the rumour is completely groundless 804 00:33:54,420 --> 00:33:56,670 and I've set the record straight, 805 00:33:56,790 --> 00:33:57,790 the public opinion 806 00:33:57,940 --> 00:33:59,910 will not subside so quickly. 807 00:34:00,830 --> 00:34:01,830 The best way 808 00:34:01,830 --> 00:34:03,710 to deal with this 809 00:34:03,830 --> 00:34:06,420 is to make a comparison between the writing styles. 810 00:34:07,150 --> 00:34:08,270 You can't 811 00:34:08,270 --> 00:34:09,989 copy a writing style. 812 00:34:10,790 --> 00:34:11,830 Words 813 00:34:11,830 --> 00:34:13,270 have a mark of their own. 814 00:34:14,270 --> 00:34:15,550 Believe it or not, 815 00:34:16,100 --> 00:34:18,790 if I were to anonymously post those pieces of junk you wrote 816 00:34:19,469 --> 00:34:21,190 when you were young, 817 00:34:21,590 --> 00:34:23,270 your loyal readers would still be able 818 00:34:23,270 --> 00:34:25,190 to tell that it's your writing right away. 819 00:34:25,510 --> 00:34:27,670 My writing style? 820 00:34:31,469 --> 00:34:32,510 I 821 00:34:32,630 --> 00:34:34,350 might have written something 822 00:34:34,350 --> 00:34:35,550 that's related to the Book of Luo He God 823 00:34:35,550 --> 00:34:37,590 in my high school exam paper. 824 00:34:37,710 --> 00:34:38,790 But it was so long ago 825 00:34:38,790 --> 00:34:40,469 that I forgot which year it was. 826 00:34:41,670 --> 00:34:42,870 Hold on. 827 00:35:02,950 --> 00:35:04,150 Back then, 828 00:35:04,310 --> 00:35:06,230 your teachers brought along these papers 829 00:35:06,230 --> 00:35:07,670 when they came to 830 00:35:07,670 --> 00:35:09,070 tell on you. 831 00:35:09,670 --> 00:35:12,710 Perhaps you can find something here. 832 00:35:34,220 --> 00:35:36,830 This is my old journal. 833 00:35:38,550 --> 00:35:40,070 You're still keeping them 834 00:35:40,670 --> 00:35:42,270 after all this time? 835 00:35:44,270 --> 00:35:46,070 I forgot to throw them away. 836 00:35:46,190 --> 00:35:47,750 I'll get rid of them once you're done. 837 00:35:48,180 --> 00:35:49,310 They take up space. 838 00:36:06,150 --> 00:36:07,990 Have you read my novel? 839 00:36:07,990 --> 00:36:10,470 Why would you stay with me and look for the clues? 840 00:36:10,550 --> 00:36:11,870 Duh! 841 00:36:12,350 --> 00:36:13,700 You think I have too much time 842 00:36:13,700 --> 00:36:16,020 to waste on meaningless things for you? 843 00:36:18,030 --> 00:36:21,950 These junks weren't up to your standards. 844 00:36:23,620 --> 00:36:25,110 Indeed, there's still some room 845 00:36:25,270 --> 00:36:26,700 for improvement in your writing skill. 846 00:36:46,230 --> 00:36:47,790 Nonsense! 847 00:36:48,310 --> 00:36:49,430 Xiao Niao, 848 00:36:49,550 --> 00:36:51,150 are you telling the truth? 849 00:36:52,630 --> 00:36:54,230 Miao and Xin Dun Books have offered 850 00:36:54,230 --> 00:36:55,670 very good working conditions. 851 00:36:55,670 --> 00:36:56,830 But the writers, 852 00:36:56,830 --> 00:36:58,230 including my uncle, 853 00:36:58,310 --> 00:36:59,670 hadn't made up their minds 854 00:36:59,670 --> 00:37:00,870 to leave with Miao at that time. 855 00:37:00,870 --> 00:37:02,710 They have been here for so long, 856 00:37:02,710 --> 00:37:04,350 the pay is not 857 00:37:04,350 --> 00:37:06,110 the only reason that made them stay. 858 00:37:06,510 --> 00:37:07,910 You're saying that 859 00:37:07,910 --> 00:37:09,030 they are disappointed 860 00:37:09,030 --> 00:37:11,110 because we've disassociated ourselves 861 00:37:11,110 --> 00:37:13,350 from Zhou Chuan in the statement? 862 00:37:13,460 --> 00:37:15,390 Are they really that fragile? 863 00:37:15,390 --> 00:37:17,470 Nobody will believe that. 864 00:37:17,670 --> 00:37:18,910 Mr Liang, 865 00:37:18,910 --> 00:37:20,500 is that our main concern now? 866 00:37:20,500 --> 00:37:22,700 The facts lie before us. 867 00:37:22,830 --> 00:37:24,590 Aside from these two factors, 868 00:37:24,590 --> 00:37:26,270 I must also mention Mr Xia. 869 00:37:26,430 --> 00:37:27,790 What's with Mr Xia? 870 00:37:27,790 --> 00:37:29,990 Word's gotten around that Mr Xia 871 00:37:29,990 --> 00:37:31,710 was hospitalized because of this issue. 872 00:37:31,870 --> 00:37:33,990 Everyone has great respect for him. 873 00:37:33,990 --> 00:37:35,350 In light of this incident, 874 00:37:35,350 --> 00:37:38,190 they think that Yuan Yue Publishing House has changed. 875 00:37:38,540 --> 00:37:40,350 Besides, they got wind of the fact that 876 00:37:40,350 --> 00:37:42,190 Mr Xia is going to retire 877 00:37:42,190 --> 00:37:43,910 after the Huazhi Award is over. 878 00:37:44,140 --> 00:37:47,070 There's nothing to keep them at Yuan Yue anymore. 879 00:37:47,070 --> 00:37:49,750 Which is why it's better for them to go to Xin Dun Books. 880 00:37:49,980 --> 00:37:51,990 These ungrateful punks. 881 00:37:52,110 --> 00:37:53,790 We've been paying them for nothing. 882 00:37:53,790 --> 00:37:55,910 That's not true. 883 00:37:55,910 --> 00:37:57,460 Be it editors and authors 884 00:37:57,460 --> 00:37:58,790 or authors and publishing house, 885 00:37:58,790 --> 00:38:00,950 we have a symbiotic relationship. 886 00:38:01,100 --> 00:38:03,470 You said we're the ones who took care of them, 887 00:38:03,470 --> 00:38:06,550 but they were supporting us at the same time as well. 888 00:38:11,990 --> 00:38:13,150 Right, 889 00:38:13,420 --> 00:38:14,470 Xiao Niao, 890 00:38:14,550 --> 00:38:16,710 you knew about this? 891 00:38:16,790 --> 00:38:18,030 Why didn't you say anything? 892 00:38:18,030 --> 00:38:19,350 What took you so long? 893 00:38:19,510 --> 00:38:20,270 I... 894 00:38:20,270 --> 00:38:21,990 What do you want her to do? 895 00:38:21,990 --> 00:38:24,230 Should she cut ties with her uncle 896 00:38:24,230 --> 00:38:27,190 just because she's our editor? 897 00:38:29,750 --> 00:38:31,020 Mr Liang, 898 00:38:31,190 --> 00:38:33,430 this is 899 00:38:33,430 --> 00:38:35,790 the internal affairs of the second section. 900 00:38:35,910 --> 00:38:37,230 I'll decide 901 00:38:37,230 --> 00:38:38,590 what to do next. 902 00:38:38,790 --> 00:38:39,790 Go back and take charge 903 00:38:39,790 --> 00:38:41,190 of your circulation department. 904 00:38:41,830 --> 00:38:43,070 I think 905 00:38:43,390 --> 00:38:45,860 your blood sugar has dropped. 906 00:38:50,430 --> 00:38:51,430 All right, 907 00:38:52,230 --> 00:38:53,550 I'll find a way 908 00:38:53,550 --> 00:38:55,390 to convince Director Yang 909 00:38:56,030 --> 00:38:57,540 to withdraw the statement. 910 00:38:59,350 --> 00:39:01,830 Don't stare at me with such open gratitude. 911 00:39:02,030 --> 00:39:04,110 I don't want the second section 912 00:39:04,110 --> 00:39:05,830 to be disbanded too. 913 00:39:06,660 --> 00:39:09,510 I'm afraid that won't be enough. 914 00:39:11,620 --> 00:39:12,750 Xiao Niao, 915 00:39:13,190 --> 00:39:14,830 do me a favour. 916 00:39:16,430 --> 00:39:20,660 Yuan Yue Publishing House 917 00:39:19,790 --> 00:39:21,180 Xiao Niao. 918 00:39:21,590 --> 00:39:22,620 Xiao Niao, 919 00:39:22,620 --> 00:39:24,510 I'll go with you. 920 00:39:25,700 --> 00:39:26,750 Do you not trust me? 921 00:39:26,750 --> 00:39:27,550 It's not about that. 922 00:39:27,550 --> 00:39:28,780 Mr He Ma is first on the the list 923 00:39:28,780 --> 00:39:30,710 of people whom I need to pay a visit to. 924 00:39:31,150 --> 00:39:32,150 So many of them? 925 00:39:32,150 --> 00:39:33,710 Are you going to visit them one by one? 926 00:39:35,870 --> 00:39:36,870 I know where he is. 927 00:39:36,870 --> 00:39:38,230 I'll take you there. 928 00:39:38,390 --> 00:39:39,270 Okay. 929 00:39:45,750 --> 00:39:47,350 Mr He Ma! 930 00:39:47,700 --> 00:39:49,190 -Xiao Niao. -Uncle. 931 00:39:50,670 --> 00:39:51,430 You're... 932 00:39:51,430 --> 00:39:53,070 Hello, I'm Chu Li. 933 00:39:53,070 --> 00:39:55,150 I'm an editor from Yuan Yue Publishing House. 934 00:39:57,750 --> 00:39:59,070 Zhou Chuan's editor? 935 00:39:59,590 --> 00:40:00,670 Yes. 936 00:40:00,670 --> 00:40:02,310 Today, I'm here to... 937 00:40:02,310 --> 00:40:03,390 No matter why you're here, 938 00:40:03,390 --> 00:40:05,350 I'm not interested in it at all. 939 00:40:05,860 --> 00:40:06,830 Xiao Niao, 940 00:40:06,830 --> 00:40:08,030 why did you bring her with you? 941 00:40:08,030 --> 00:40:09,470 I'm sorry, Uncle. 942 00:40:09,470 --> 00:40:10,670 But if there's a next time, 943 00:40:10,670 --> 00:40:12,270 I'd still do it. 944 00:40:12,630 --> 00:40:13,630 Mr He Ma, 945 00:40:13,630 --> 00:40:15,390 I know you have many complaints 946 00:40:15,390 --> 00:40:16,950 about Yuan Yue Publishing House right now. 947 00:40:17,350 --> 00:40:19,470 But you've been working with 948 00:40:19,470 --> 00:40:20,790 Yuan Yue Publishing House for so many years. 949 00:40:20,790 --> 00:40:22,790 Please give me 10 minutes. 950 00:40:24,070 --> 00:40:24,990 -Uncle. -Mr He Ma. 951 00:40:24,990 --> 00:40:26,030 If possible, 952 00:40:26,030 --> 00:40:28,230 could you please stop by Yuan Yue tomorrow? 953 00:40:28,230 --> 00:40:29,390 We will definitely give you 954 00:40:29,390 --> 00:40:30,180 an answer. 955 00:40:30,180 --> 00:40:31,430 What answer? 956 00:40:32,950 --> 00:40:34,750 Does Yuan Yue still have any respect 957 00:40:34,750 --> 00:40:36,310 for the senior writers 958 00:40:36,310 --> 00:40:37,830 like us? 959 00:40:38,310 --> 00:40:40,390 I know. Times have changed. 960 00:40:40,390 --> 00:40:43,110 People aren't interested in my writing anymore. 961 00:40:43,190 --> 00:40:44,140 We've been working hard 962 00:40:44,140 --> 00:40:46,110 on our books for so many years, 963 00:40:46,550 --> 00:40:48,270 yet we're no better than some fresh meat. 964 00:40:49,070 --> 00:40:50,590 Fresh meat? 965 00:40:50,590 --> 00:40:52,710 Are you talking about Zhou Chuan? 966 00:40:52,710 --> 00:40:54,950 I don't care what the other writers think. 967 00:40:55,110 --> 00:40:56,550 But Yuan Yue Publishing House isn't 968 00:40:56,550 --> 00:40:58,270 the same Yuan Yue Publishing House it used to be. 969 00:40:58,270 --> 00:41:00,420 Those anime or harem novels... 970 00:41:00,420 --> 00:41:01,470 I don't understand 971 00:41:01,470 --> 00:41:03,670 what the young generation like now. 972 00:41:04,190 --> 00:41:05,310 I'm glad I'm leaving now. 973 00:41:05,590 --> 00:41:06,750 I can make space for them. 974 00:41:06,750 --> 00:41:07,830 Mr He Ma, 975 00:41:07,830 --> 00:41:08,900 I've heard that 976 00:41:08,900 --> 00:41:10,220 when you first published 977 00:41:10,220 --> 00:41:11,830 your fantasy novel on Moonlight, 978 00:41:11,830 --> 00:41:13,790 many people thought it was a novel idea too. 979 00:41:13,990 --> 00:41:16,430 But look, so many readers 980 00:41:16,430 --> 00:41:17,550 gained a desire 981 00:41:17,550 --> 00:41:19,460 to explore the unknown 982 00:41:19,460 --> 00:41:20,350 and discover new worlds 983 00:41:20,350 --> 00:41:23,070 because of your writing. 984 00:41:23,270 --> 00:41:26,070 It doesn't matter if Moonlight Magazine is reformatted. 985 00:41:26,070 --> 00:41:27,030 What's important 986 00:41:27,030 --> 00:41:29,030 is that your work is touching 987 00:41:29,230 --> 00:41:31,310 and time won't change it. 988 00:41:31,310 --> 00:41:33,990 There will always be young people who like your work. 989 00:41:34,190 --> 00:41:35,860 You really have a way with words. 990 00:41:35,860 --> 00:41:38,190 I was speaking from my heart. 991 00:41:38,190 --> 00:41:40,550 Moonlight needs a writer like you. 992 00:41:40,550 --> 00:41:42,950 Or else, I wouldn't be standing here today. 993 00:41:43,070 --> 00:41:43,870 Alright, 994 00:41:44,220 --> 00:41:44,750 let me ask you, 995 00:41:44,750 --> 00:41:45,630 why wasn't my book 996 00:41:45,630 --> 00:41:47,300 nominated for the Huazhi Award? 997 00:41:47,300 --> 00:41:48,990 Why was Zhou Chuan's book nominated? 998 00:41:50,590 --> 00:41:51,700 Sir, 999 00:41:51,870 --> 00:41:53,350 what's the purpose 1000 00:41:53,350 --> 00:41:55,030 of you writing? 1001 00:41:55,030 --> 00:41:56,190 What do you mean? 1002 00:41:56,390 --> 00:41:59,150 If you're frustrated because 1003 00:41:59,230 --> 00:42:00,910 Zhou Chuan was nominated 1004 00:42:00,910 --> 00:42:02,430 and you're not, 1005 00:42:02,670 --> 00:42:03,990 nothing I can say 1006 00:42:03,990 --> 00:42:05,550 will make you stay. 1007 00:42:05,870 --> 00:42:09,110 But if you're writing for yourself or the readers, 1008 00:42:09,630 --> 00:42:12,670 I can give you a million reasons to make you stay. 1009 00:42:24,950 --> 00:42:26,580 Xiao Niao, thanks for bringing me here. 1010 00:42:26,580 --> 00:42:28,430 I'll do it on my own now. 1011 00:42:28,430 --> 00:42:29,660 I'll go with you. 1012 00:42:30,070 --> 00:42:32,430 I'm not doing it for you, I'm doing it for Yuan Yue Publishing House. 1013 00:42:32,550 --> 00:42:34,910 My writers need to make a living with their writing. 1014 00:42:36,230 --> 00:42:36,870 Okay. 1015 00:42:36,870 --> 00:42:38,900 Let's visit Mr Nian Nian together. 1016 00:42:58,700 --> 00:43:01,190 We're rejected by so many writers. 1017 00:43:02,150 --> 00:43:04,030 It's okay, let's keep moving. 1018 00:43:05,350 --> 00:43:09,150 Next, Mr Song Fei Ran. 1019 00:43:09,350 --> 00:43:10,950 Sir, Pudong, please. 1020 00:43:10,950 --> 00:43:12,230 Okay. 1021 00:43:15,710 --> 00:43:17,150 Great boast. 1022 00:43:17,150 --> 00:43:18,710 I fell for it when I heard it. 1023 00:43:17,630 --> 00:43:29,340 Afternoon Reading 1024 00:43:18,710 --> 00:43:20,790 But in fact, he didn't provide any evidence. 1025 00:43:20,790 --> 00:43:23,310 In conclusion, I didn't do it. I have the evidence. 1026 00:43:23,310 --> 00:43:24,310 But I'm not the witness. 1027 00:43:24,310 --> 00:43:25,910 And I don't have the real evidence. 1028 00:43:26,790 --> 00:43:27,990 It's happening. 1029 00:43:27,990 --> 00:43:30,150 The dad is trying to whitewash his son. 1030 00:43:30,150 --> 00:43:32,910 Can't they just sit still and let others mock them? 1031 00:43:32,910 --> 00:43:34,590 They are a family after all. 1032 00:43:34,590 --> 00:43:36,030 It's the dad's turn now. 1033 00:43:36,030 --> 00:43:37,830 Too bad, we have sharp eyes. 1034 00:43:38,854 --> 00:44:08,854 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔