1 00:00:44,883 --> 00:00:49,632 (本片為真實事件改編) (因劇情需求某些事件、人物) 2 00:00:49,633 --> 00:00:54,193 (以及時間軸有所變更) (部分角色由真實事件人物扮演) 3 00:01:13,842 --> 00:01:18,152 (2018年6月23日,星期六) 4 00:01:37,175 --> 00:01:38,610 加油,加油 5 00:01:42,633 --> 00:01:43,933 來,我們走吧 6 00:01:44,217 --> 00:01:46,152 我們去洞穴 7 00:01:51,133 --> 00:01:55,402 (南儂山,泰北清萊) 8 00:02:35,175 --> 00:02:38,652 (危險) 9 00:03:10,008 --> 00:03:14,318 片名:奇蹟救援 10 00:03:46,258 --> 00:03:49,443 (睡美人洞穴) 11 00:03:54,008 --> 00:03:54,966 嘿,嘿 12 00:03:54,967 --> 00:03:56,568 可以再檢查一遍嗎? 13 00:03:57,758 --> 00:03:58,841 好啊 14 00:03:58,842 --> 00:04:00,610 我跟你一起去 15 00:04:01,883 --> 00:04:06,568 (護林站,坤喃朗農皇家森林公園) 16 00:04:33,717 --> 00:04:35,402 慘了 17 00:04:49,758 --> 00:04:51,058 嘿,老大! 18 00:04:51,758 --> 00:04:53,360 我們有麻煩了! 19 00:04:53,758 --> 00:04:55,058 老大! 20 00:05:05,675 --> 00:05:06,975 阿杜 21 00:05:07,175 --> 00:05:09,110 握住他的手,好嗎? 22 00:05:17,800 --> 00:05:20,318 我想回家 23 00:05:20,633 --> 00:05:23,735 我們得找高地躲水 24 00:05:49,133 --> 00:05:50,652 這邊請,長官 25 00:05:56,883 --> 00:05:58,902 今晚什麼事也做不了 26 00:05:59,008 --> 00:06:01,985 現在他們只能暫時待在洞穴裡 27 00:06:02,175 --> 00:06:03,716 不會有事的 28 00:06:03,717 --> 00:06:05,902 教練會照顧好孩子們 29 00:06:32,675 --> 00:06:34,799 我無法憋氣那麼久 30 00:06:34,800 --> 00:06:36,277 太遠了 31 00:06:47,258 --> 00:06:52,735 (班農奧村莊,清萊) 32 00:06:58,008 --> 00:07:00,568 早安,一杯冰咖啡謝謝 33 00:07:00,842 --> 00:07:02,674 你聽說孩子們的事了嗎? 34 00:07:02,675 --> 00:07:03,924 什麼孩子? 35 00:07:03,925 --> 00:07:05,841 有12個男孩被困在洞穴裡 36 00:07:05,842 --> 00:07:08,943 野豬少年足球隊,他們還沒逃出來 37 00:07:09,300 --> 00:07:11,882 -你怎麼知道的? -大家都在討論 38 00:07:11,883 --> 00:07:15,257 大概全國的人,都在關注這件事 39 00:07:15,258 --> 00:07:18,132 關於野豬少年足球隊失蹤事件 40 00:07:18,133 --> 00:07:21,924 -搜救障礙重重 -對,下雨下了很久 41 00:07:21,925 --> 00:07:24,591 現在水位很高 42 00:07:24,592 --> 00:07:27,382 (美國,印度-太平洋司令部,夏威夷) 43 00:07:27,383 --> 00:07:29,174 -早安,中尉 -早安,長官 44 00:07:29,175 --> 00:07:30,299 現況如何? 45 00:07:30,300 --> 00:07:33,068 這封電報是今早從曼谷大使館傳來的 46 00:07:34,550 --> 00:07:35,591 好的 47 00:07:35,592 --> 00:07:37,966 請沖繩的353特種部隊開始熱身 48 00:07:37,967 --> 00:07:39,882 -麻煩傳給少校 -收到 49 00:07:39,883 --> 00:07:43,485 (日本,嘉手納空軍基地) 50 00:07:46,050 --> 00:07:46,690 哈囉 51 00:07:46,691 --> 00:07:48,257 抱歉吵醒您,長官 52 00:07:48,258 --> 00:07:49,966 我相信您已經知道 53 00:07:49,967 --> 00:07:51,757 有一支足球隊被困在泰國北部的洞穴裡 54 00:07:51,758 --> 00:07:53,132 是,現在情況如何? 55 00:07:53,133 --> 00:07:55,943 我們接到指揮官的通知 我們可能要出發了,長官 56 00:07:56,217 --> 00:07:57,517 收到 57 00:08:08,300 --> 00:08:09,549 別擔心 58 00:08:09,550 --> 00:08:11,152 -他可能幫得上忙 -是的 59 00:08:17,508 --> 00:08:18,808 這裡,長官 60 00:08:22,217 --> 00:08:23,517 他在哪? 61 00:08:24,592 --> 00:08:25,985 在那,長官 62 00:08:29,342 --> 00:08:31,402 -很高興見到你 -很高興見到你 63 00:08:31,467 --> 00:08:33,882 你得盡快把這些人找來 64 00:08:33,883 --> 00:08:36,549 你有他們的手機號碼嗎? 65 00:08:36,550 --> 00:08:38,110 (羅伯.哈珀) 66 00:08:39,842 --> 00:08:41,142 謝謝 67 00:08:42,008 --> 00:08:43,341 -哈囉,羅伯 -嗨 68 00:08:43,342 --> 00:08:45,818 我代表泰國政府打電話給你 69 00:08:45,842 --> 00:08:49,049 這位先生告訴我你是洞穴潛水專家 70 00:08:49,050 --> 00:08:51,382 -沒錯 -我們有麻煩了 71 00:08:51,383 --> 00:08:52,924 有些孩子 72 00:08:52,925 --> 00:08:55,360 在洞穴裡消失了 73 00:09:00,217 --> 00:09:02,966 今日…在此呼籲大家… 74 00:09:02,967 --> 00:09:06,006 如果你能幫忙…請在家門口等待 75 00:09:06,007 --> 00:09:09,277 我們一起去協助「睡美人洞」的救援 76 00:09:24,217 --> 00:09:26,277 乖乖待家裡,奶奶要出發了 77 00:09:31,175 --> 00:09:36,402 南儂女神,請保佑孩子們走出洞穴 78 00:10:25,967 --> 00:10:28,591 高僧古巴汶春對這次救援有多重要? 79 00:10:28,592 --> 00:10:30,799 眾所皆知,若高僧來幫忙孩子們 80 00:10:30,800 --> 00:10:32,799 無論如何,他們都能活下來 81 00:10:32,800 --> 00:10:35,235 但為什麼得是古巴汶春? 82 00:10:36,342 --> 00:10:38,257 我們相信古巴汶春 83 00:10:38,258 --> 00:10:41,652 是南儂公主的馬童轉世 84 00:10:43,133 --> 00:10:45,632 南儂公主愛上了她的馬童 85 00:10:45,633 --> 00:10:48,341 這使她父親非常生氣 86 00:10:48,342 --> 00:10:51,632 所以他下令士兵追捕他 87 00:10:51,633 --> 00:10:54,652 你真的是馬童的轉世嗎? 88 00:10:55,758 --> 00:10:57,485 一半一半 89 00:10:57,925 --> 00:11:01,257 你認為你能幫助所有的孩子嗎? 90 00:11:01,258 --> 00:11:03,235 先讓我瞧瞧 91 00:11:19,008 --> 00:11:19,648 將軍 92 00:11:19,649 --> 00:11:22,610 -歡迎 -早安 93 00:11:23,175 --> 00:11:24,568 歡迎 94 00:11:25,592 --> 00:11:28,985 將軍已要求他的小組向你匯報情況 95 00:11:29,342 --> 00:11:30,693 這裡請 96 00:11:34,800 --> 00:11:37,716 他們是從這裡進洞穴的 97 00:11:37,717 --> 00:11:40,527 我們推測他們現在在這個位置 98 00:11:40,550 --> 00:11:42,735 如果他們還活著的話 99 00:11:43,467 --> 00:11:47,466 他們已經在裡面超過72小時了 100 00:11:47,467 --> 00:11:48,985 在這種情況下 101 00:11:49,133 --> 00:11:51,318 存活機率大概多高? 102 00:11:55,008 --> 00:11:56,308 教練 103 00:11:56,508 --> 00:11:57,808 教練 104 00:12:01,383 --> 00:12:02,799 (受困洞穴天數:3) 105 00:12:02,800 --> 00:12:03,799 怎麼了? 106 00:12:03,800 --> 00:12:05,610 我渴了 107 00:12:06,133 --> 00:12:08,277 來,我帶你去 108 00:12:08,717 --> 00:12:10,017 小心 109 00:12:14,217 --> 00:12:15,517 慢點,小心 110 00:12:42,342 --> 00:12:44,568 慢慢走,別急 111 00:12:59,633 --> 00:13:01,507 我們大概在這個位置 112 00:13:01,508 --> 00:13:03,818 現在往入口走 113 00:13:04,342 --> 00:13:06,966 我們身後的這片區域就是南儂山 114 00:13:06,967 --> 00:13:09,799 下大雨時,水會從這裡排出 115 00:13:09,800 --> 00:13:11,924 接著會流向那邊的池塘 116 00:13:11,925 --> 00:13:13,902 -好,我們過去看看 -好的 117 00:13:14,633 --> 00:13:18,299 我們正在從附近的13個地下水井排水 118 00:13:18,300 --> 00:13:20,174 但如果繼續這樣下雨 119 00:13:20,175 --> 00:13:22,235 我不知道是否能跟上速度 120 00:13:38,883 --> 00:13:41,485 很高興見到你 121 00:13:44,050 --> 00:13:45,174 旅途順利嗎? 122 00:13:45,175 --> 00:13:46,424 還不錯 123 00:13:46,425 --> 00:13:48,674 大家什麼時候可以開始潛水? 124 00:13:48,675 --> 00:13:50,507 泰國海豹突擊隊已經在下面了 125 00:13:50,508 --> 00:13:52,049 他們說現在水流太強 126 00:13:52,050 --> 00:13:53,882 可能還得等等 127 00:13:53,883 --> 00:13:56,943 -我們先去看看好嗎? -好的,走吧 128 00:14:04,717 --> 00:14:12,943 孩子們應該在2號或3號洞窟 129 00:14:13,383 --> 00:14:16,799 但這只是初步研判… 130 00:14:16,800 --> 00:14:19,507 他們無法行動因能見度低加上水流過強 131 00:14:19,508 --> 00:14:20,341 好的 132 00:14:20,342 --> 00:14:22,757 所以我們現在需要 133 00:14:22,758 --> 00:14:25,299 最新、最準確的天氣資訊 134 00:14:25,300 --> 00:14:27,591 我們需要和泰國人談談 135 00:14:27,592 --> 00:14:29,341 看我們能抽出多少水 136 00:14:29,342 --> 00:14:31,549 -是的,長官 -我們先開始後勤工作 137 00:14:31,550 --> 00:14:33,966 然後6點在這裡重新集合 138 00:14:33,967 --> 00:14:34,757 是的,長官 139 00:14:34,758 --> 00:14:36,443 謝謝 140 00:14:38,217 --> 00:14:41,549 (佛丕府,距離「睡美人洞」959公里) 141 00:14:41,550 --> 00:14:43,985 再下去一點 142 00:14:49,425 --> 00:14:50,725 哈囉? 143 00:14:52,383 --> 00:14:54,610 是的,我是普耶屯巴恩萊姆 144 00:14:54,925 --> 00:14:57,382 (諾帕多·尼約姆卡 渦輪噴射水泵製造商) 145 00:14:57,383 --> 00:14:59,193 喔,阿迪索恩博士? 146 00:15:00,258 --> 00:15:01,716 男孩們被困在「睡美人洞」 147 00:15:01,717 --> 00:15:03,091 是,我看見新聞了 148 00:15:03,092 --> 00:15:04,818 真的很難過 149 00:15:05,133 --> 00:15:07,466 是,我們的PVC渦輪抽水機? 150 00:15:07,467 --> 00:15:09,693 可是我全都賣掉了 151 00:15:09,758 --> 00:15:11,841 讓我想想,我不確定 152 00:15:11,842 --> 00:15:14,049 我去找有沒有剩下的,或是去跟人借 153 00:15:14,050 --> 00:15:15,610 我現在去確認 154 00:15:18,050 --> 00:15:20,402 泰國政府不允許我們進這個山洞 155 00:15:23,717 --> 00:15:26,527 他們不知道孩子的具體位置 156 00:15:31,758 --> 00:15:33,058 打擾一下 157 00:15:33,092 --> 00:15:37,193 這位是和平基金會的譚小龍先生 158 00:15:37,800 --> 00:15:39,100 你好 159 00:15:39,967 --> 00:15:43,610 (譚小龍,中國洞穴潛水指導員) 160 00:15:43,675 --> 00:15:45,591 你們有洞穴結構的地圖嗎? 161 00:15:45,592 --> 00:15:46,632 抱歉,我們沒有 162 00:15:46,633 --> 00:15:47,966 這是機密 163 00:15:47,967 --> 00:15:49,632 抱歉,沒有 164 00:15:49,633 --> 00:15:52,943 他是外國人,應該去那邊的帳篷 165 00:15:58,675 --> 00:15:59,716 抱歉,先生 166 00:15:59,717 --> 00:16:01,235 你是哪裡來的? 167 00:16:01,758 --> 00:16:05,049 譚小龍先生是北京和平基金會的 168 00:16:05,050 --> 00:16:06,985 他是一名洞潛指導員 169 00:16:10,300 --> 00:16:12,652 -你是側掛潛水教練? -是的 170 00:16:12,675 --> 00:16:16,466 然後我還是循環呼吸器洞穴的教練 171 00:16:16,467 --> 00:16:18,152 我需要學這個 172 00:16:18,508 --> 00:16:19,174 對 173 00:16:19,175 --> 00:16:21,924 請跟我來,我介紹大家給你認識 174 00:16:21,925 --> 00:16:24,341 這是泰國海軍海豹突擊隊的行動 175 00:16:24,342 --> 00:16:26,632 我們不能讓國外潛水員進去 176 00:16:26,633 --> 00:16:29,716 他們是全世界最厲害的潛水員 177 00:16:29,717 --> 00:16:32,007 獨一無二的 178 00:16:32,008 --> 00:16:33,882 抱歉,不允許潛水 179 00:16:33,883 --> 00:16:35,568 抱歉,打擾一下 180 00:16:35,592 --> 00:16:37,799 水位上升太多了 181 00:16:37,800 --> 00:16:40,610 我無法確保你們的安全 182 00:16:40,758 --> 00:16:44,382 因為水位太高,他不想為你的安全負責 183 00:16:44,383 --> 00:16:46,424 聽好,你們把這些人找來了 184 00:16:46,425 --> 00:16:48,924 你得讓他們做好他們的工作 185 00:16:48,925 --> 00:16:51,257 -不 -不,別擔心我們 186 00:16:51,258 --> 00:16:53,318 我們會照顧好自己 187 00:17:30,175 --> 00:17:31,818 我好餓 188 00:17:31,842 --> 00:17:33,276 真的好餓 189 00:17:34,216 --> 00:17:36,568 教練,有什麼吃的嗎? 190 00:17:36,841 --> 00:17:40,443 (受困洞穴天數:5) 191 00:17:40,883 --> 00:17:41,715 嘿 192 00:17:41,716 --> 00:17:43,610 你有聽到雞叫聲嗎? 193 00:17:46,675 --> 00:17:48,860 笨蛋,洞穴裡哪來的雞 194 00:17:49,175 --> 00:17:50,965 出去後,你們想要吃什麼? 195 00:17:50,966 --> 00:17:52,610 我媽的豬肉沙拉 196 00:17:52,675 --> 00:17:53,975 李阿姨的青木瓜沙拉 197 00:17:54,383 --> 00:17:55,683 肯德基 198 00:17:55,758 --> 00:17:58,360 一定的啦,少不了炸雞 199 00:17:58,425 --> 00:18:00,110 雞腿還是雞胸 200 00:18:00,217 --> 00:18:01,841 -雞腿 -雞胸 201 00:18:01,842 --> 00:18:03,142 雞腿 202 00:18:03,425 --> 00:18:04,591 教練 203 00:18:04,592 --> 00:18:06,860 你可以再帶我們去肯德基嗎? 204 00:18:25,842 --> 00:18:28,424 (素可泰) 來的正是時候,來,來 205 00:18:28,425 --> 00:18:31,568 (距離「睡美人洞」483公里) 把抽水機搬上卡車 206 00:18:33,550 --> 00:18:35,235 可以一邊放兩個嗎? 207 00:18:37,717 --> 00:18:39,235 太棒了 208 00:18:39,425 --> 00:18:40,860 就這樣 209 00:18:45,800 --> 00:18:48,424 小麥,幫他們抬上卡車 210 00:18:48,425 --> 00:18:50,443 孩子們在裡面困太久了 211 00:18:50,675 --> 00:18:52,360 對,就是這樣 212 00:18:52,550 --> 00:18:54,549 能委員 213 00:18:54,550 --> 00:18:56,216 班米洛布里? 214 00:18:56,217 --> 00:18:57,174 是,普耶屯 215 00:18:57,175 --> 00:19:01,091 委員,你跟我訂購的抽水機 216 00:19:01,092 --> 00:19:03,152 之前用在淹水稻田的那個 217 00:19:03,425 --> 00:19:05,466 還可以用嗎? 218 00:19:05,467 --> 00:19:07,152 是的,都可以用 219 00:19:11,467 --> 00:19:12,341 早安 220 00:19:12,342 --> 00:19:13,591 你從哪來的? 221 00:19:13,592 --> 00:19:15,716 阿迪索恩博士聯繫我 222 00:19:15,717 --> 00:19:19,402 讓我把PVC渦輪抽水機帶來救孩子 223 00:19:19,592 --> 00:19:20,424 好的,好的 224 00:19:20,425 --> 00:19:22,860 沒有許可證我不能讓車輛進來 225 00:19:23,050 --> 00:19:24,132 你必須停外面 226 00:19:24,133 --> 00:19:26,818 -可以幫我進來嗎? -抱歉,請離開 227 00:19:33,717 --> 00:19:36,007 -…這樣用不了 -是用卡車載來的 228 00:19:36,008 --> 00:19:39,132 -線不夠長 -早安,先生 229 00:19:39,133 --> 00:19:41,216 等等,我可以幫你嗎? 230 00:19:41,217 --> 00:19:43,299 我是從佛丕府班拉蒙過來的 231 00:19:43,300 --> 00:19:45,507 我們的生產渦輪噴射泵外銷全世界 232 00:19:45,508 --> 00:19:47,507 -你是指抽水機嗎? -是,渦輪噴射引擎的 233 00:19:47,508 --> 00:19:48,757 我想要幫助孩子們 234 00:19:48,758 --> 00:19:50,174 你有許可證嗎? 235 00:19:50,175 --> 00:19:52,341 不,沒有,我不知道要聯繫誰 236 00:19:52,342 --> 00:19:53,341 好,你聽著 237 00:19:53,342 --> 00:19:55,049 首先要取得許可證 238 00:19:55,050 --> 00:19:58,174 去防災廳或府行政辦公室 239 00:19:58,175 --> 00:20:01,882 這樣你才能參予這次任務 240 00:20:01,883 --> 00:20:03,091 有人能帶我去嗎? 241 00:20:03,092 --> 00:20:05,485 抱歉,我接個電話 242 00:20:05,550 --> 00:20:06,216 你好,先生? 243 00:20:06,217 --> 00:20:08,693 電源線和卡車… 244 00:20:08,717 --> 00:20:10,110 不匹配… 245 00:20:12,758 --> 00:20:14,652 買彩券嗎? 246 00:20:15,300 --> 00:20:16,966 普耶屯?你是普耶屯嗎? 247 00:20:16,967 --> 00:20:19,174 -是,我是 -你好,我是阿迪索恩博士 248 00:20:19,175 --> 00:20:20,466 終於見到你了 249 00:20:20,467 --> 00:20:23,299 我問了好多人,他們不讓我進去 250 00:20:23,300 --> 00:20:24,882 有很多程序要走 251 00:20:24,883 --> 00:20:26,507 我跟他們說了是抽水機 252 00:20:26,508 --> 00:20:27,882 可以請你稍等一下嗎? 253 00:20:27,883 --> 00:20:29,882 沒人肯給我們通行證,你有嗎? 254 00:20:29,883 --> 00:20:31,735 你先拿我的 255 00:20:32,175 --> 00:20:34,049 -太謝謝你了 -沒事,等下山上見 256 00:20:34,050 --> 00:20:36,152 -我再跟上層協調 -好的,太好了 257 00:20:36,508 --> 00:20:37,549 有13號的嗎? 258 00:20:37,550 --> 00:20:39,777 沒有,只剩下9號的 259 00:20:40,383 --> 00:20:41,683 我要這個 260 00:20:41,758 --> 00:20:43,735 先用這層做呼吸 261 00:20:44,342 --> 00:20:47,466 先用它,10到15分鐘的時候 262 00:20:47,467 --> 00:20:50,318 這兩支做交換,交換的時候 263 00:20:51,258 --> 00:20:52,341 用這個 264 00:20:52,342 --> 00:20:53,174 好的 265 00:20:53,175 --> 00:20:54,841 先用這個 266 00:20:54,842 --> 00:20:58,674 每10-15分鐘交換一次 267 00:20:58,675 --> 00:21:01,902 換到這個的時候,按這個按鈕 268 00:21:04,800 --> 00:21:06,318 很好 269 00:21:06,800 --> 00:21:08,100 對 270 00:21:08,467 --> 00:21:09,767 非常好 271 00:21:18,175 --> 00:21:19,485 喝點水吧 272 00:21:21,175 --> 00:21:22,475 我有通行證 273 00:21:38,258 --> 00:21:39,007 嘿,小麥 274 00:21:39,008 --> 00:21:41,507 用這種小抽水機是永遠都抽不完的 275 00:21:41,508 --> 00:21:44,485 (1號洞窟) 是的普耶,如果持續這樣肯定乾不了 276 00:21:45,633 --> 00:21:48,693 我們可以把渦輪抽水放這 277 00:21:58,925 --> 00:22:03,110 (受困洞穴天數:7) 278 00:22:06,758 --> 00:22:08,818 教練,水為何持續上升? 279 00:22:10,217 --> 00:22:11,985 你不是說會下降 280 00:22:14,175 --> 00:22:17,860 水會先升高後才下降 281 00:22:18,717 --> 00:22:21,735 燈還是先關掉,節省電源 282 00:22:26,675 --> 00:22:28,152 開始了嗎? 283 00:22:29,050 --> 00:22:33,924 我目前在泰國北部 清萊省的「睡美人洞」外 284 00:22:33,925 --> 00:22:37,799 13名少年被困在我身後的「睡美人洞」 285 00:22:37,800 --> 00:22:41,257 從6月23日算起 286 00:22:41,258 --> 00:22:44,049 已經第7天了 287 00:22:44,050 --> 00:22:46,924 沒人知道他們是否還活著 288 00:22:46,925 --> 00:22:49,757 大家都在祈禱奇蹟的出現 289 00:22:49,758 --> 00:22:52,235 我會持續為大家報導最新消息 290 00:22:52,342 --> 00:22:54,091 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯 291 00:22:54,092 --> 00:22:55,392 在清萊為您報導 292 00:23:02,925 --> 00:23:06,466 我們生產PVC渦輪抽水機 重量輕抽力大 293 00:23:06,467 --> 00:23:07,549 我真的很想幫助他們 294 00:23:07,550 --> 00:23:10,485 你有試著聯繫府長嗎? 295 00:23:10,508 --> 00:23:12,716 還沒,我不知道怎麼聯繫 296 00:23:12,717 --> 00:23:14,257 在省市政廳,先生 297 00:23:14,258 --> 00:23:16,277 我要怎麼過去?我不知道怎麼去 298 00:23:21,883 --> 00:23:23,341 博士,你得體諒我 299 00:23:23,342 --> 00:23:27,091 如果檔案不完整,必須有人承擔責任 300 00:23:27,092 --> 00:23:28,257 請聽我說 301 00:23:28,258 --> 00:23:31,882 你們現在用的抽水機效率很低 302 00:23:31,883 --> 00:23:36,257 我把世界頂級的人帶來這裡 303 00:23:36,258 --> 00:23:39,841 請試試普耶屯的抽水機,如果沒用… 304 00:23:39,842 --> 00:23:42,132 我把它們全部撤走 305 00:23:42,133 --> 00:23:45,193 自作聰明,回你的家鄉去吧 306 00:23:46,925 --> 00:23:50,466 所以你進過洞穴,你百分之百肯定嗎? 307 00:23:50,467 --> 00:23:51,716 -對,百分之百肯定 -怎麼說呢? 308 00:23:51,717 --> 00:23:54,277 我們得用渦輪抽水機 309 00:23:54,342 --> 00:23:56,257 盡快把水抽掉 310 00:23:56,258 --> 00:23:59,174 這樣才能到下一個洞窟 311 00:23:59,175 --> 00:24:01,674 那你對目前的設備有看法? 312 00:24:01,675 --> 00:24:03,693 說句實在話,像小朋友在撒尿… 313 00:24:09,592 --> 00:24:11,735 (阿迪索恩博士) 314 00:24:11,758 --> 00:24:13,716 阿迪索恩博士又打來了 315 00:24:13,717 --> 00:24:15,235 你不接電話嗎? 316 00:24:24,425 --> 00:24:27,466 李,我聯繫不到普耶 317 00:24:27,467 --> 00:24:29,735 他不接電話 318 00:24:36,967 --> 00:24:37,924 哪位? 319 00:24:37,925 --> 00:24:40,652 普耶…可以請你回來嗎? 320 00:24:40,800 --> 00:24:42,632 拜託你回來幫幫我外甥 321 00:24:42,633 --> 00:24:44,027 我求求你 322 00:24:44,383 --> 00:24:46,549 你怎麼知道他會讓我們進去? 323 00:24:46,550 --> 00:24:49,402 我會想辦法跟他們說 324 00:24:50,800 --> 00:24:53,943 我不想我的外甥死掉 325 00:24:54,133 --> 00:24:55,610 好吧 326 00:24:57,258 --> 00:24:58,424 我們再看看吧 327 00:24:58,425 --> 00:24:59,735 拜託了 328 00:25:00,758 --> 00:25:01,674 嘿,小麥 329 00:25:01,675 --> 00:25:03,341 那是泰坦的阿姨在哭 330 00:25:03,342 --> 00:25:04,882 -我們可以回去 -好 331 00:25:04,883 --> 00:25:06,174 我迴轉 332 00:25:06,175 --> 00:25:07,527 我們成功了,李 333 00:25:08,050 --> 00:25:09,402 成功了 334 00:25:26,342 --> 00:25:29,402 南儂公主和馬童相愛了 335 00:25:29,425 --> 00:25:31,568 但是她的父親,國王,非常生氣 336 00:25:31,800 --> 00:25:33,902 他派士兵去殺了他 337 00:25:35,592 --> 00:25:38,568 南儂公主真悲慘 338 00:25:39,008 --> 00:25:42,360 她真的用髮簪自殺嗎? 339 00:25:42,842 --> 00:25:45,277 這些水是她的血液 340 00:25:45,675 --> 00:25:49,568 當她刺傷自己後 341 00:25:49,967 --> 00:25:51,924 血不停的流 342 00:25:51,925 --> 00:25:54,235 化作洞中的水 343 00:25:55,133 --> 00:25:56,433 大夥 344 00:25:56,467 --> 00:25:57,943 我們進來前 345 00:25:58,133 --> 00:26:00,402 有沒有拜她一下? 346 00:26:04,550 --> 00:26:07,485 這只是傳說,別想太多 347 00:26:10,967 --> 00:26:12,382 對不起 348 00:26:12,383 --> 00:26:14,693 請讓我回家 349 00:26:36,092 --> 00:26:39,424 我們認為這一區有空間容納13個人? 350 00:26:39,425 --> 00:26:40,841 我們希望如此 351 00:26:40,842 --> 00:26:42,674 沒錯,但是再下一次雨 352 00:26:42,675 --> 00:26:44,527 那裡也會被淹沒? 353 00:26:50,925 --> 00:26:55,610 南儂女神,請幫助我救救孩子們 354 00:26:56,383 --> 00:26:57,882 如果我們相信他們在這裡 355 00:26:57,883 --> 00:27:02,027 有沒有其他入口或捷徑可以到這? 356 00:27:02,258 --> 00:27:03,799 不行,沒辦法 357 00:27:03,800 --> 00:27:05,777 只有一條入口 358 00:27:10,508 --> 00:27:12,799 所以…我跟所有部門都談過了 359 00:27:12,800 --> 00:27:14,652 他們還沒批准 360 00:27:14,800 --> 00:27:17,341 那些小抽水機是沒有用的 361 00:27:17,342 --> 00:27:20,216 我都試過了,普耶 362 00:27:20,217 --> 00:27:23,924 我會召集所有家屬向政府請願! 363 00:27:23,925 --> 00:27:26,716 普耶屯才能用他的抽水機救孩子們 364 00:27:26,717 --> 00:27:27,966 李,冷靜點 365 00:27:27,967 --> 00:27:29,299 我們得等待 366 00:27:29,300 --> 00:27:30,632 我們沒有解決辦法 367 00:27:30,633 --> 00:27:31,799 我能做什麼嗎? 368 00:27:31,800 --> 00:27:33,652 我們只能等待 369 00:27:35,258 --> 00:27:36,882 你好,能委員 370 00:27:36,883 --> 00:27:38,216 很幸運的 371 00:27:38,217 --> 00:27:40,693 我們已經準備好10台抽水機準備運過去 372 00:27:41,050 --> 00:27:43,757 但是他們還沒批准,委員 373 00:27:43,758 --> 00:27:45,757 我有朋友在皇家基金會工作 374 00:27:45,758 --> 00:27:47,549 他會借我們卡車 375 00:27:47,550 --> 00:27:49,902 太聰明了 376 00:27:49,967 --> 00:27:52,027 你什麼時候到? 377 00:28:15,967 --> 00:28:18,193 (皇家基金會) 378 00:28:30,550 --> 00:28:31,850 普耶! 379 00:28:34,050 --> 00:28:35,341 你太棒了 380 00:28:35,342 --> 00:28:36,642 我好開心 381 00:28:38,675 --> 00:28:40,818 嘿,小心點 382 00:28:40,842 --> 00:28:42,132 扛到裡面去 383 00:28:42,133 --> 00:28:43,433 小心 384 00:28:43,717 --> 00:28:45,402 扛好了,小心點 385 00:28:53,633 --> 00:28:55,527 直接去洞穴 386 00:28:58,217 --> 00:28:59,860 小心 387 00:29:09,342 --> 00:29:10,642 慢一點 388 00:29:17,592 --> 00:29:19,007 這裡,這裡 389 00:29:19,008 --> 00:29:21,235 電工,請打開開關! 390 00:29:55,967 --> 00:29:58,924 我現在在清萊「睡美人洞」的洞口 391 00:29:58,925 --> 00:30:00,841 大家正在努力尋找 392 00:30:00,842 --> 00:30:02,757 上週六因受到高水位和強水流的阻礙 393 00:30:02,758 --> 00:30:06,174 而受困於洞中的教練和男孩們 394 00:30:06,175 --> 00:30:08,841 但是今日,英國洞潛員已在準備中 395 00:30:08,842 --> 00:30:10,924 因為水位在一夜之間大幅下降 396 00:30:10,925 --> 00:30:13,674 他們打算將救援路線往深處推進 397 00:30:13,675 --> 00:30:18,091 他們用特殊渦輪抽水機 398 00:30:18,092 --> 00:30:21,257 將大量的水從山洞裡引出 399 00:30:21,258 --> 00:30:23,382 不幸的是山下的農作物 400 00:30:23,383 --> 00:30:26,735 將因此被淹沒毀損 401 00:30:40,008 --> 00:30:41,985 好,我們吃飯 402 00:30:42,842 --> 00:30:44,049 來,來吃飯 403 00:30:44,050 --> 00:30:45,860 奶奶要去田裡 404 00:30:46,258 --> 00:30:48,818 你要去田裡嗎? 405 00:31:09,842 --> 00:31:12,277 看來需要重新播種了 406 00:31:20,550 --> 00:31:23,132 小麥,3號洞窟的抽水機安裝好了嗎? 407 00:31:23,133 --> 00:31:24,591 好了 408 00:31:24,592 --> 00:31:26,632 現在一次開了兩台 409 00:31:26,633 --> 00:31:28,132 可以看到隧道入口了 410 00:31:28,133 --> 00:31:30,341 英國潛水員也準備差不多了 411 00:31:30,342 --> 00:31:32,382 太好了,麻煩帶我去帳篷 412 00:31:32,383 --> 00:31:33,818 我沒辦法好好走路了 413 00:31:52,675 --> 00:31:53,632 嘿 414 00:31:53,633 --> 00:31:55,068 那是什麼聲音? 415 00:31:57,300 --> 00:31:58,257 什麼聲音? 416 00:31:58,258 --> 00:31:59,693 我沒聽到 417 00:32:02,717 --> 00:32:04,443 你真的沒聽到? 418 00:32:04,467 --> 00:32:06,277 嘿,安靜 419 00:32:35,550 --> 00:32:36,424 謝謝 420 00:32:36,425 --> 00:32:37,549 謝謝 421 00:32:37,550 --> 00:32:38,507 幾個… 422 00:32:38,508 --> 00:32:40,318 你們有幾個人? 423 00:32:40,383 --> 00:32:41,777 13個 424 00:32:42,008 --> 00:32:43,799 -13? -對 425 00:32:43,800 --> 00:32:44,799 太好了 426 00:32:44,800 --> 00:32:46,100 沒錯 427 00:32:51,258 --> 00:32:55,568 他們深入了300-400公尺 428 00:32:55,967 --> 00:32:58,693 找到13個人 429 00:33:03,092 --> 00:33:07,318 13個都安全,但是任務尚未結束 430 00:33:07,717 --> 00:33:10,216 我們來救你們了,別擔心 431 00:33:10,217 --> 00:33:12,174 很多人會來 432 00:33:12,175 --> 00:33:15,424 目前尋獲了「野豬隊」的12名男孩 433 00:33:15,425 --> 00:33:18,716 以及他們的教練都還健在 434 00:33:18,717 --> 00:33:20,466 我們在離洞口3公里處 435 00:33:20,467 --> 00:33:23,443 找到他們了 436 00:33:23,592 --> 00:33:24,757 阿農 437 00:33:24,758 --> 00:33:26,058 阿農 438 00:33:26,133 --> 00:33:28,693 他們找到孩子了 439 00:33:31,133 --> 00:33:32,674 現在知道他們都還活著 440 00:33:32,675 --> 00:33:35,527 注意力轉向如何把他們救出來 441 00:33:35,550 --> 00:33:37,716 當局有三個選擇 442 00:33:37,717 --> 00:33:41,216 第一,從山上鑽出另一條通道 443 00:33:41,217 --> 00:33:46,799 第二,持續抽水 444 00:33:46,800 --> 00:33:51,549 但這至少要持續四個月,直到雨季結束 445 00:33:51,550 --> 00:33:53,632 最後一個選擇 446 00:33:53,633 --> 00:33:55,299 也是最困難的 447 00:33:55,300 --> 00:34:00,216 就是讓潛水員去將他們帶出來 448 00:34:00,217 --> 00:34:02,235 怎麼進去就怎麼出來 449 00:34:04,467 --> 00:34:08,193 (愛爾蘭,大西洋海岸) 450 00:34:15,217 --> 00:34:18,382 泰國這邊發布了一個新的影片 451 00:34:18,383 --> 00:34:22,360 12名男孩和他們的教練受困於洞中 452 00:34:49,550 --> 00:34:50,632 我帶頭嗎? 453 00:34:50,633 --> 00:34:52,027 好 454 00:34:58,758 --> 00:35:01,277 交岔處向左嗎? 455 00:35:06,133 --> 00:35:10,110 (吉姆·沃尼,洞潛專員) 456 00:35:27,258 --> 00:35:29,277 吉姆,你有看到這個嗎? 457 00:35:30,883 --> 00:35:33,716 喔,天啊,這肯定會出事的 458 00:35:33,717 --> 00:35:36,777 你看這些人,他們只帶了一個氧氣筒 459 00:35:36,800 --> 00:35:39,507 洞潛通常要配戴兩個 460 00:35:39,508 --> 00:35:42,132 他們的裝備不適合洞潛 461 00:35:42,133 --> 00:35:45,527 你幹嘛不去泰國把他們救出來? 462 00:35:46,175 --> 00:35:47,943 吉姆會解決問題的,是嗎? 463 00:35:58,800 --> 00:36:00,318 會痛嗎? 464 00:36:00,633 --> 00:36:01,382 會 465 00:36:01,383 --> 00:36:03,966 普耶,你不可以再進洞裡了 466 00:36:03,967 --> 00:36:05,966 不然傷口會感染的 467 00:36:05,967 --> 00:36:08,466 沒關係,我只想孩子們活下來 468 00:36:08,467 --> 00:36:10,860 我會幫你把傷口清乾淨 469 00:36:23,967 --> 00:36:25,568 笑一個,帥哥 470 00:36:25,883 --> 00:36:27,402 比個YA 471 00:36:27,758 --> 00:36:29,068 太棒了 472 00:36:54,092 --> 00:36:58,966 (烏塔保國際機場,羅勇府) 473 00:36:58,967 --> 00:37:02,966 …來協助潛水員執行營救任務 474 00:37:02,967 --> 00:37:06,652 (沙曼·庫南,前海豹突擊隊成員) 祝我們好運 475 00:37:07,008 --> 00:37:08,985 去把孩子們帶回家 476 00:38:03,800 --> 00:38:08,152 (3號洞窟,前線作業基地) 477 00:38:08,550 --> 00:38:09,902 抱歉,先生 478 00:38:10,008 --> 00:38:11,308 我準備好了 479 00:38:11,758 --> 00:38:13,132 你找到搭檔了嗎? 480 00:38:13,133 --> 00:38:14,433 沒有 481 00:38:15,217 --> 00:38:16,466 我跟老大談一下 482 00:38:16,467 --> 00:38:18,027 去那邊等等 483 00:38:21,758 --> 00:38:22,716 先生 484 00:38:22,717 --> 00:38:23,632 怎麼了? 485 00:38:23,633 --> 00:38:26,027 沙曼自己一人,想跟我們一起行動 486 00:38:29,008 --> 00:38:29,757 好 487 00:38:29,758 --> 00:38:33,299 你跟沙曼帶著氧氣筒去4號洞窟 488 00:38:33,300 --> 00:38:34,091 好 489 00:38:34,092 --> 00:38:35,392 祝好運 490 00:38:38,175 --> 00:38:39,091 他同意了 491 00:38:39,092 --> 00:38:40,424 我們排第二組 492 00:38:40,425 --> 00:38:41,725 好的 493 00:38:44,175 --> 00:38:49,235 (3號洞窟,集水池) 494 00:38:51,508 --> 00:38:53,193 拿下來 495 00:38:59,758 --> 00:39:01,007 沙曼中士,杜姆中士 496 00:39:01,008 --> 00:39:02,318 祝好運 497 00:39:57,550 --> 00:40:02,027 (4號洞窟) 498 00:40:05,300 --> 00:40:06,600 沙曼 499 00:40:07,133 --> 00:40:09,152 把氧氣筒給我,我拿過去 500 00:40:14,133 --> 00:40:15,777 你先回去 501 00:40:16,217 --> 00:40:18,527 你有足夠的氧氣嗎? 502 00:40:20,592 --> 00:40:21,382 有的 503 00:40:21,383 --> 00:40:22,257 可以吧? 504 00:40:22,258 --> 00:40:24,152 -是的 -好 505 00:41:56,758 --> 00:41:58,049 杜姆中士,夠了 506 00:41:58,050 --> 00:42:00,193 沙曼盡力了 507 00:42:00,717 --> 00:42:02,466 杜姆中士,冷靜 508 00:42:02,467 --> 00:42:03,507 把擔架拿來 509 00:42:03,508 --> 00:42:05,610 杜姆中士 510 00:42:06,300 --> 00:42:08,152 杜姆中士 511 00:42:08,550 --> 00:42:09,943 冷靜 512 00:42:11,842 --> 00:42:13,235 冷靜 513 00:42:16,758 --> 00:42:18,152 幫個忙 514 00:42:20,883 --> 00:42:23,027 1,2,起來… 515 00:43:04,050 --> 00:43:06,652 進去時還好,但在回來的路上… 516 00:43:06,717 --> 00:43:09,443 不幸過世的是 517 00:43:09,758 --> 00:43:12,777 沙曼·庫南中士 518 00:43:13,467 --> 00:43:17,091 我們受過專業訓練 519 00:43:17,092 --> 00:43:20,068 隨時會在危險環境工作 520 00:43:20,300 --> 00:43:23,318 就算失去了一名成員 521 00:43:23,800 --> 00:43:27,924 也是我們時常要面對的 522 00:43:27,925 --> 00:43:32,132 我們不會因此失去勇氣 523 00:43:32,133 --> 00:43:34,818 我們的團隊依然堅強 524 00:43:35,967 --> 00:43:37,568 對於已逝兄弟姊妹們 525 00:43:37,967 --> 00:43:40,193 他們為我們付出了生命 526 00:43:40,800 --> 00:43:42,985 我們不會讓他們的犧牲白費 527 00:43:54,467 --> 00:43:56,966 一名泰國海豹突擊隊成員不幸身亡 528 00:43:56,967 --> 00:44:00,174 為了拯救受困於泰國洞穴內的 529 00:44:00,175 --> 00:44:02,757 12名男孩和教練 530 00:44:02,758 --> 00:44:05,924 我給你們看一張地圖,這樣比較好解釋 531 00:44:05,925 --> 00:44:09,007 因為你才能理解這些人面對的是什麼 532 00:44:09,008 --> 00:44:13,007 已逝成員在潛水回程陷入昏迷 533 00:44:13,008 --> 00:44:15,716 有更多的季風降雨預報 534 00:44:15,717 --> 00:44:18,299 這意味著從周日開始會有更多的洪水 535 00:44:18,300 --> 00:44:23,799 這讓搜救行動面臨更大的挑戰 536 00:44:23,800 --> 00:44:28,632 泰國當局已聯繫多位民間潛水員 537 00:44:28,633 --> 00:44:31,443 來協助救援行動 538 00:44:45,842 --> 00:44:50,318 (在那照顧好自己,需要我就打給我) 539 00:44:59,258 --> 00:45:03,132 (電話通知多快能到?) 540 00:45:03,133 --> 00:45:05,902 (2小時) 541 00:45:08,008 --> 00:45:10,318 (請待命) 542 00:45:10,842 --> 00:45:11,924 嘿 543 00:45:11,925 --> 00:45:13,225 嗨 544 00:45:13,592 --> 00:45:16,360 -你今天過得好嗎? -還不錯 545 00:45:17,633 --> 00:45:20,193 如果我去泰國你會怎麼想? 546 00:45:21,633 --> 00:45:23,257 你為什麼要去泰國? 547 00:45:23,258 --> 00:45:25,757 去幫忙救那些困在洞穴的孩子 548 00:45:25,758 --> 00:45:28,693 那裡已經很多人了 549 00:45:32,925 --> 00:45:36,799 今天,我們獻上祭品給南儂女神 550 00:45:36,800 --> 00:45:41,882 我們祈禱被困在洞穴裡的 13個孩子能平安歸來 551 00:45:41,883 --> 00:45:47,318 南儂,董山 552 00:45:47,383 --> 00:45:52,235 我期待,我希望 553 00:45:52,758 --> 00:45:58,360 為了祢強大且充滿愛的力量 554 00:45:58,425 --> 00:46:03,152 忠誠和堅強 555 00:46:03,467 --> 00:46:06,652 如同山脈 556 00:46:36,133 --> 00:46:36,799 上校 557 00:46:36,800 --> 00:46:38,100 少校 558 00:46:38,342 --> 00:46:40,068 現在情況如何? 559 00:46:40,508 --> 00:46:41,808 長官 560 00:46:42,133 --> 00:46:45,007 泰國那邊不肯讓任何人越過3號洞 561 00:46:45,008 --> 00:46:47,193 因為他們失去了一名成員 562 00:46:47,425 --> 00:46:49,443 我們有什麼選擇? 563 00:46:49,467 --> 00:46:52,652 英國洞穴救援會,他們在路上 564 00:46:52,717 --> 00:46:55,424 但泰國當局 在我能給他們100%肯定前 565 00:46:55,425 --> 00:46:57,985 他們不會點頭的 566 00:46:58,050 --> 00:46:59,507 再繼續這樣鬧下去 567 00:46:59,508 --> 00:47:01,652 我們會錯過這個好天氣 568 00:47:02,258 --> 00:47:04,568 他們距離地表兩英里半 569 00:47:05,175 --> 00:47:07,216 中間還隔了一面水牆 570 00:47:07,217 --> 00:47:11,091 這是史無前例的營救任務 571 00:47:11,092 --> 00:47:12,632 上士,你覺得呢? 572 00:47:12,633 --> 00:47:13,841 這個計畫會成功嗎? 573 00:47:13,842 --> 00:47:16,549 我只知道再等久一點就完蛋了 574 00:47:16,550 --> 00:47:19,632 洞穴內氧氣已經降低到危險的15% 575 00:47:19,633 --> 00:47:21,757 好吧,我打賭氧氣降到13%以下時 576 00:47:21,758 --> 00:47:23,860 他們就會批准這個計畫了 577 00:47:25,008 --> 00:47:27,507 只有一條路進,一條路出 578 00:47:27,508 --> 00:47:28,591 收到,長官 579 00:47:28,592 --> 00:47:30,652 我來解釋一下目前的進展 580 00:47:31,592 --> 00:47:35,382 (村長家,班農奧) 581 00:47:35,383 --> 00:47:37,110 -下午好,村長 -下午好 582 00:47:37,842 --> 00:47:39,466 美布亞,請在這簽名 583 00:47:39,467 --> 00:47:41,735 寫下你的帳戶 584 00:47:43,175 --> 00:47:47,507 你的總金額是13,169泰銖 585 00:47:47,508 --> 00:47:50,277 兩個月內會收到 586 00:47:50,675 --> 00:47:52,735 我不會收的,村長 587 00:47:52,925 --> 00:47:54,299 請收下,美布亞 588 00:47:54,300 --> 00:47:55,716 你犧牲的太多了 589 00:47:55,717 --> 00:47:57,132 這沒什麼大不了的 590 00:47:57,133 --> 00:47:58,902 大家說是不是? 591 00:48:00,758 --> 00:48:03,068 我們的稻田毀了 592 00:48:03,175 --> 00:48:05,360 可以重新種植 593 00:48:05,800 --> 00:48:07,049 但是受困的孩子們 594 00:48:07,050 --> 00:48:09,485 我只想他們能安全回家 595 00:48:09,758 --> 00:48:12,777 這是政府要來救孩子們的錢 596 00:48:13,050 --> 00:48:15,299 我是不會拿的,對吧? 597 00:48:15,300 --> 00:48:16,841 我不拿,村長 598 00:48:16,842 --> 00:48:18,007 我也不拿 599 00:48:18,008 --> 00:48:19,527 我也是 600 00:48:28,258 --> 00:48:30,091 從3號洞到入口 601 00:48:30,092 --> 00:48:31,716 由我們的人負責 602 00:48:31,717 --> 00:48:34,757 從3號洞窟到孩子們所在地 603 00:48:34,758 --> 00:48:36,985 由國外團隊負責 604 00:48:37,050 --> 00:48:41,110 現在有四名海豹隊員和醫生在照顧孩子 605 00:48:43,967 --> 00:48:46,277 我讓少校來解釋 606 00:48:48,175 --> 00:48:50,716 長官,現在全世界的目光都在我們身上 607 00:48:50,717 --> 00:48:53,091 我們有12個孩子和足球教練被困洞中 608 00:48:53,092 --> 00:48:54,674 你可以想像一下 609 00:48:54,675 --> 00:48:56,632 情緒在持續上升 610 00:48:56,633 --> 00:48:58,799 我們很清楚情況 611 00:48:58,800 --> 00:49:00,818 你建議我們怎麼做? 612 00:49:01,175 --> 00:49:03,091 坦白說,我們沒時間了 613 00:49:03,092 --> 00:49:05,341 如果現在不行動,等到開始變天 614 00:49:05,342 --> 00:49:08,402 我們會錯失良機,一個都救不了 615 00:49:11,008 --> 00:49:13,007 成功機率多大? 616 00:49:13,008 --> 00:49:14,424 如果現在行動 617 00:49:14,425 --> 00:49:17,943 大概有60-70%成功率 618 00:49:18,008 --> 00:49:19,308 長官 619 00:49:20,175 --> 00:49:22,341 有可能失去三到四個孩子 620 00:49:22,342 --> 00:49:24,860 不是所有男孩都可以平安回家 621 00:49:32,550 --> 00:49:35,068 (阿圖爾·科茲洛夫斯基,享年32歲) 622 00:49:41,633 --> 00:49:45,735 (波蘭洞穴潛水夫) (於2011年9月5日不幸去世) 623 00:49:49,675 --> 00:49:51,549 季風雨季即將來臨 624 00:49:51,550 --> 00:49:53,507 洞穴會被淹沒 625 00:49:53,508 --> 00:49:54,757 我們該怎麼做? 626 00:49:54,758 --> 00:49:58,257 等到12月…然後取出13具屍體? 627 00:49:58,258 --> 00:50:00,299 這是高風險的任務,並不是… 628 00:50:00,300 --> 00:50:02,132 當然是高風險的任務 629 00:50:02,133 --> 00:50:04,527 洞潛本身就高風險 630 00:50:10,925 --> 00:50:14,027 (前海豹突擊隊員沙曼·庫南) (因缺氧死於洞中) 631 00:50:24,217 --> 00:50:27,466 我需要那個40公斤的袋子好嗎? 632 00:50:27,467 --> 00:50:28,767 好的 633 00:50:29,092 --> 00:50:30,392 謝謝 634 00:51:02,717 --> 00:51:04,017 嘿 635 00:51:04,217 --> 00:51:05,049 謝謝 636 00:51:05,050 --> 00:51:06,693 -嗨,吉姆 -嘿,尼亞姆 637 00:51:06,717 --> 00:51:08,257 側掛氣囊袋 638 00:51:08,258 --> 00:51:09,632 配重安全帶 639 00:51:09,633 --> 00:51:11,299 很多手電筒 640 00:51:11,300 --> 00:51:13,152 維修套件 641 00:51:13,675 --> 00:51:15,966 還有你要的夾鉗 642 00:51:15,967 --> 00:51:17,610 好,太棒了 643 00:51:18,133 --> 00:51:20,360 不要在泰國掛了喔,兄弟 644 00:51:20,425 --> 00:51:22,527 我會盡力 645 00:51:26,383 --> 00:51:28,568 府長來了 646 00:51:36,383 --> 00:51:38,924 據情報表示 647 00:51:38,925 --> 00:51:41,341 民間洞穴潛水員是最有經驗的 648 00:51:41,342 --> 00:51:43,882 最適合應對目前的情況 649 00:51:43,883 --> 00:51:47,257 泰國軍方似乎正在與 650 00:51:47,258 --> 00:51:50,132 美國和英國潛水員合作 651 00:51:50,133 --> 00:51:52,924 營救這12名男孩和他們的教練 652 00:51:52,925 --> 00:51:54,341 水位仍然很高 653 00:51:54,342 --> 00:51:55,507 我們幾乎什麼都看不見 654 00:51:55,508 --> 00:51:57,110 我們的小隊不能進去 655 00:51:57,133 --> 00:51:58,382 你們的人什麼時候到? 656 00:51:58,383 --> 00:52:01,132 他們搭乘911航班6點到 657 00:52:01,133 --> 00:52:02,716 接著要轉機來清萊 658 00:52:02,717 --> 00:52:04,882 我瞭解,我們沒時間了 659 00:52:04,883 --> 00:52:07,591 好,先去知會譚小龍,上尉要讓他進洞 660 00:52:07,592 --> 00:52:09,757 我要跟泰國政府確認 661 00:52:09,758 --> 00:52:10,924 等你的人到這時 662 00:52:10,925 --> 00:52:12,174 不要有任何阻礙行為 663 00:52:12,175 --> 00:52:14,257 我們得在下雨前把孩子救出來 664 00:52:14,258 --> 00:52:16,757 嘿,譚,聽著 665 00:52:16,758 --> 00:52:18,943 現在米奇上尉要讓你加入我們團隊 666 00:52:22,008 --> 00:52:24,277 我們會去3號洞窟 667 00:52:25,550 --> 00:52:26,591 私底下說 668 00:52:26,592 --> 00:52:28,318 我們用潛水的方式救他們出來 669 00:52:31,008 --> 00:52:33,216 先不要跟任何人說,懂嗎? 670 00:52:33,217 --> 00:52:36,777 我們還在等其他外國潛水員抵達 671 00:52:37,092 --> 00:52:38,382 這裡是陶德·魯伊斯 672 00:52:38,383 --> 00:52:40,799 「睡美人洞」拯救行動直播現場 673 00:52:40,800 --> 00:52:43,757 越來越多的跡象表明,即將有事發生 674 00:52:43,758 --> 00:52:45,382 或其實已經開始 675 00:52:45,383 --> 00:52:48,299 看看我身後你會發現 676 00:52:48,300 --> 00:52:52,132 有一塊綠色的防水布擋住了洞口 677 00:52:52,133 --> 00:52:56,485 接下來的情勢發展,我將即時為您報導 678 00:53:05,717 --> 00:53:07,152 太謝謝你了 679 00:53:09,675 --> 00:53:10,716 這是什麼? 680 00:53:10,717 --> 00:53:12,049 北式咖哩,先生 681 00:53:12,050 --> 00:53:14,091 -會辣嗎? -不辣 682 00:53:14,092 --> 00:53:14,882 好吃嗎? 683 00:53:14,883 --> 00:53:16,985 那是當然啦 684 00:53:18,050 --> 00:53:20,068 謝謝 685 00:53:22,092 --> 00:53:26,341 我們希望每天都能這樣煮 686 00:53:26,342 --> 00:53:28,027 這樣氣氛真好 687 00:53:31,467 --> 00:53:33,757 我不明白怎麼會搞混的 688 00:53:33,758 --> 00:53:35,716 他們竟然送錯了 689 00:53:35,717 --> 00:53:37,424 我會和瑞士大使館的同事談談 690 00:53:37,425 --> 00:53:39,527 -好,麻煩你了 -好的,回頭見 691 00:53:39,800 --> 00:53:40,549 嗨,本 692 00:53:40,550 --> 00:53:41,466 我們有個麻煩 693 00:53:41,467 --> 00:53:42,591 我能幫忙嗎? 694 00:53:42,592 --> 00:53:43,757 是這些面罩 695 00:53:43,758 --> 00:53:46,049 我們需要正壓款 696 00:53:46,050 --> 00:53:49,027 以確保空氣排出而不是水進來 697 00:53:49,092 --> 00:53:52,402 還有…這對孩子們來說太大了 698 00:53:52,425 --> 00:53:54,424 大夥都在說,特別是11歲的孩子 699 00:53:54,425 --> 00:53:55,799 他很小一隻 700 00:53:55,800 --> 00:53:57,799 我們在卡迪夫的一家商店 701 00:53:57,800 --> 00:53:59,091 找到幾個正壓面罩 702 00:53:59,092 --> 00:54:01,466 但今晚得上泰國航空的飛機 703 00:54:01,467 --> 00:54:03,007 所以明天才能收到 704 00:54:03,008 --> 00:54:04,632 好的,我去大使館 705 00:54:04,633 --> 00:54:05,882 他們會聯繫倫敦 706 00:54:05,883 --> 00:54:08,424 我相信他們會盡最大努力 準時把裝備給你們 707 00:54:08,425 --> 00:54:11,318 -請隨時通知我們好嗎? -會的 708 00:54:21,383 --> 00:54:22,299 來,給你 709 00:54:22,300 --> 00:54:23,799 謝謝你的便車 710 00:54:23,800 --> 00:54:26,318 祝你好運,自己小心點 711 00:54:36,300 --> 00:54:39,174 你有聽說泰國足球隊 被困在洞穴裡的新聞嗎? 712 00:54:39,175 --> 00:54:40,716 沒有,他們都死了嗎? 713 00:54:40,717 --> 00:54:42,591 不,他們都還活著 714 00:54:42,592 --> 00:54:45,110 新聞都在報導,你看 715 00:54:45,883 --> 00:54:47,183 天啊 716 00:54:49,925 --> 00:54:54,360 (卡迪夫,威爾斯) 717 00:55:00,217 --> 00:55:02,860 這些是泰國那邊要的面罩 718 00:55:03,550 --> 00:55:04,943 午安,先生 719 00:55:05,008 --> 00:55:07,693 你們應該是來確認東西趕上飛機的吧 720 00:55:07,883 --> 00:55:10,277 你開車可以開多快,先生? 721 00:55:23,342 --> 00:55:26,341 他在擔心最重的孩子 722 00:55:26,342 --> 00:55:29,716 當我們把他帶下來時 會撞到這塊石頭 723 00:55:29,717 --> 00:55:32,382 好的,我會增加拉力 724 00:55:32,383 --> 00:55:34,132 -沒問題 -好 725 00:55:34,133 --> 00:55:37,860 只要有考慮到最重的孩子,就沒問題了 726 00:55:54,175 --> 00:55:55,341 -沃尼先生 -是的 727 00:55:55,342 --> 00:55:56,632 麻煩到這裡來 728 00:55:56,633 --> 00:55:58,091 (希斯洛機場,倫敦) -嗨,吉姆 -你好嗎? 729 00:55:58,092 --> 00:56:00,068 -好久不見 -對啊 730 00:56:00,800 --> 00:56:02,100 謝謝 731 00:56:03,008 --> 00:56:04,985 -去曼谷嗎? -是的 732 00:56:05,050 --> 00:56:06,591 -謝謝 -我可以跟你照相嗎? 733 00:56:06,592 --> 00:56:07,985 沒問題 734 00:56:15,633 --> 00:56:16,799 尺寸合適嗎? 735 00:56:16,800 --> 00:56:18,100 可以 736 00:56:18,342 --> 00:56:19,382 教練 737 00:56:19,383 --> 00:56:21,068 你建議誰先離開? 738 00:56:21,925 --> 00:56:23,225 尼克 739 00:56:23,258 --> 00:56:24,558 諾特 740 00:56:24,925 --> 00:56:26,225 托爾 741 00:56:26,550 --> 00:56:28,193 還有馬克 742 00:56:28,717 --> 00:56:30,860 他們住得最遠 743 00:56:31,300 --> 00:56:34,027 他們騎車要騎很遠 744 00:56:39,133 --> 00:56:43,652 (清萊國際機場) 745 00:56:46,717 --> 00:56:47,966 嗨,吉姆 746 00:56:47,967 --> 00:56:49,943 我叫巴斯 747 00:56:50,175 --> 00:56:52,216 -歡迎來到清萊 -很高興認識你 748 00:56:52,217 --> 00:56:54,902 你現在是泰國人民的希望 749 00:56:55,175 --> 00:56:57,360 我們會盡力 750 00:57:20,675 --> 00:57:21,674 謝謝 751 00:57:21,675 --> 00:57:24,132 (2018年7月8日星期日,行動日) 752 00:57:24,133 --> 00:57:25,091 嘿,大夥 753 00:57:25,092 --> 00:57:26,382 好久不見 754 00:57:26,383 --> 00:57:28,485 大概有7年不見 755 00:57:29,967 --> 00:57:31,735 -嘿,約翰 -嘿,吉姆 756 00:57:34,383 --> 00:57:36,841 我們要先進去,你們隨後 757 00:57:36,842 --> 00:57:37,482 好的 758 00:57:37,483 --> 00:57:38,966 麥克和蓋瑞先跟你講解情況 759 00:57:38,967 --> 00:57:40,402 好的 760 00:57:41,508 --> 00:57:42,808 祝好運 761 00:57:51,967 --> 00:57:55,299 救援人員,洞穴潛水員和洞穴專家 762 00:57:55,300 --> 00:57:57,007 總共13人 763 00:57:57,008 --> 00:57:58,757 進入了洞穴 764 00:57:58,758 --> 00:58:01,277 帶著給孩子們的裝備 765 00:58:01,550 --> 00:58:03,443 每個帶頭潛水員 766 00:58:03,550 --> 00:58:06,382 約翰、瑞克、傑森和克里斯 767 00:58:06,383 --> 00:58:07,757 各帶一個孩子 768 00:58:07,758 --> 00:58:10,318 帶領他們從9號洞 769 00:58:10,842 --> 00:58:12,841 到3號洞 770 00:58:12,842 --> 00:58:15,735 剩餘的人,包括你 771 00:58:15,758 --> 00:58:17,818 做協助潛水員 772 00:58:17,883 --> 00:58:19,716 幫他們換氧氣筒 773 00:58:19,717 --> 00:58:22,591 最重要的,記得檢查正壓面罩 774 00:58:22,592 --> 00:58:24,860 有緊貼著臉 775 00:58:25,050 --> 00:58:26,299 你懂得 776 00:58:26,300 --> 00:58:27,985 如果面罩漏水 777 00:58:28,008 --> 00:58:29,507 孩子們會溺死的 778 00:58:29,508 --> 00:58:32,235 尤其是在他們被打了重度鎮定劑的情況 779 00:58:33,008 --> 00:58:35,485 打了鎮定劑是什麼意思? 780 00:58:35,800 --> 00:58:37,735 完全沒意識 781 00:58:42,008 --> 00:58:43,591 潛水的路程大概多長? 782 00:58:43,592 --> 00:58:47,007 淹水的通道大約有1公里長 783 00:58:47,008 --> 00:58:49,402 中途會有幾個氣穴 784 00:58:49,425 --> 00:58:52,799 美國人會把氧氣筒帶到3號洞窟 785 00:58:52,800 --> 00:58:54,549 你們從3號洞窟潛入 786 00:58:54,550 --> 00:58:58,424 接著是150,200,350公尺潛水距離 787 00:58:58,425 --> 00:59:01,216 我會在5號洞窟等你們 788 00:59:01,217 --> 00:59:02,841 等大家都到了後 789 00:59:02,842 --> 00:59:04,591 要檢查氧氣筒 790 00:59:04,592 --> 00:59:07,299 如果需要,那裡有備用氧氣筒 791 00:59:07,300 --> 00:59:10,068 切記,持續檢查面罩 792 00:59:10,717 --> 00:59:12,017 好嗎? 793 00:59:12,508 --> 00:59:15,216 大家都可以接受打鎮定劑的情況嗎? 794 00:59:15,217 --> 00:59:17,341 是的,我們別無選擇 795 00:59:17,342 --> 00:59:18,966 不這樣做 796 00:59:18,967 --> 00:59:20,174 就不准潛水 797 00:59:20,175 --> 00:59:21,610 太冒險了 798 00:59:21,758 --> 00:59:25,485 只要他們慌張就會危害到潛水員的生命 799 00:59:25,883 --> 00:59:28,424 是的長官,但是昨天在飛機降落前 800 00:59:28,425 --> 00:59:31,174 澳洲的官員告訴我,他們有豁免權 801 00:59:31,175 --> 00:59:33,716 如果再下一次雨,男孩們很可能會溺斃 802 00:59:33,717 --> 00:59:37,568 這跟打了鎮定劑後再也醒不來一樣糟糕 803 00:59:54,425 --> 00:59:58,027 這兩位英國潛水員今天要進去 804 00:59:59,008 --> 01:00:00,860 兩個英國潛水員嗎? 805 01:00:28,633 --> 01:00:29,924 第一個 806 01:00:29,925 --> 01:00:33,068 吉姆·沃尼 807 01:00:33,633 --> 01:00:36,568 早上10:00 808 01:00:37,175 --> 01:00:39,568 康納 809 01:00:45,675 --> 01:00:46,632 先生 810 01:00:46,633 --> 01:00:49,652 (3號洞窟) 英國的潛水員到了 811 01:00:49,842 --> 01:00:52,341 確保他們要用的東西都有 812 01:00:52,342 --> 01:00:53,642 是的 813 01:00:55,133 --> 01:00:56,757 吉姆,你需要幫忙嗎? 814 01:00:56,758 --> 01:00:59,632 不用了,我沒事,氧氣筒也在這 815 01:00:59,633 --> 01:01:02,277 -謝謝 -如果需要什麼,隨時跟我說 816 01:01:11,300 --> 01:01:13,027 -可以嗎? -沒事沒事 817 01:01:17,717 --> 01:01:18,716 換? 818 01:01:18,717 --> 01:01:21,049 不了,我習慣用自己的 819 01:01:21,050 --> 01:01:22,216 謝謝 820 01:01:22,217 --> 01:01:24,027 我換氧氣筒 821 01:01:29,592 --> 01:01:32,360 這個搞定後,有一瓶威士忌等著你們 822 01:01:32,467 --> 01:01:35,152 不了,我比較喜歡健力士啤酒 823 01:02:47,842 --> 01:02:51,318 (5號洞窟) 824 01:02:51,800 --> 01:02:53,610 我們應該是在這等 825 01:03:11,258 --> 01:03:12,652 他們好像過來了,吉姆 826 01:03:17,800 --> 01:03:19,318 沒錯,那是傑森 827 01:03:26,758 --> 01:03:27,716 你還好嗎? 828 01:03:27,717 --> 01:03:29,017 我沒事 829 01:03:31,383 --> 01:03:33,152 我繼續前進 830 01:03:53,217 --> 01:03:55,341 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯 831 01:03:55,342 --> 01:03:57,216 我們很高興地告訴大家 832 01:03:57,217 --> 01:04:00,341 前兩個男孩已經從山洞裡被救出 833 01:04:00,342 --> 01:04:04,007 我是來自北方新聞中心的寶兒 834 01:04:04,008 --> 01:04:06,966 今天我們來慶祝成功 835 01:04:06,967 --> 01:04:09,007 根據有力消息顯示 836 01:04:09,008 --> 01:04:12,174 他們是在下午5:40被救出 837 01:04:12,175 --> 01:04:15,591 從早上救援行動開始後不到8小時 838 01:04:15,592 --> 01:04:17,591 營救任務正在全面展開 839 01:04:17,592 --> 01:04:18,674 來了 840 01:04:18,675 --> 01:04:21,882 救護車來了,將男孩帶出去 841 01:04:21,883 --> 01:04:24,466 救援行動是早上10點開始的 842 01:04:24,467 --> 01:04:27,216 救護車會他們帶到山下的停機坪 843 01:04:27,217 --> 01:04:30,382 直升機再將他們帶往 844 01:04:30,383 --> 01:04:34,277 距離60公里遠的清萊醫院 845 01:05:34,217 --> 01:05:39,693 …但我可以保證已經救出了4名成員 846 01:05:43,383 --> 01:05:47,777 抱歉我無法一一回答所有問題 847 01:05:58,300 --> 01:06:00,174 (我們救出4個男孩,全部活著) 848 01:06:00,175 --> 01:06:02,360 (注意安全,我愛你) 849 01:06:11,342 --> 01:06:13,277 總理什麼時候到? 850 01:06:14,342 --> 01:06:15,257 大夥 851 01:06:15,258 --> 01:06:16,693 總理來了 852 01:06:18,383 --> 01:06:19,860 各位,給點尊重 853 01:06:27,050 --> 01:06:28,132 謝謝你們 854 01:06:28,133 --> 01:06:29,985 -謝謝你們 -很高興見到你 855 01:06:30,258 --> 01:06:32,027 謝謝大家 856 01:06:32,300 --> 01:06:34,402 非常感謝你們 857 01:06:35,050 --> 01:06:38,110 謝謝你們幫助「野豬隊」 858 01:06:38,508 --> 01:06:39,818 我非常感激 859 01:06:40,883 --> 01:06:43,818 如果有什麼我可以幫你們的 860 01:06:43,842 --> 01:06:45,693 請告訴我 861 01:06:45,842 --> 01:06:47,360 -謝謝 -好嗎? 862 01:06:48,133 --> 01:06:49,433 好 863 01:06:50,675 --> 01:06:52,007 問問你的簽證 864 01:06:52,008 --> 01:06:54,360 請問我簽證的事該怎麼辦? 865 01:06:54,800 --> 01:06:58,049 喔…你可以娶她 866 01:06:58,050 --> 01:06:59,985 簽證沒問題 867 01:07:02,217 --> 01:07:03,799 我帶了一些禮物給你們 868 01:07:03,800 --> 01:07:05,985 這是來自泰國本地「一鎮一品」的產品 869 01:07:06,758 --> 01:07:08,235 泰國零食 870 01:07:08,300 --> 01:07:09,985 -謝謝 -謝謝 871 01:07:16,675 --> 01:07:18,902 -你好嗎? -很好 872 01:07:21,133 --> 01:07:22,527 不好意思 873 01:07:24,258 --> 01:07:25,924 克里斯,伊凡不能來 874 01:07:25,925 --> 01:07:27,674 他的鼻竇炎很嚴重 875 01:07:27,675 --> 01:07:29,443 你看看誰能來頂替 876 01:07:29,550 --> 01:07:31,360 沒問題 877 01:07:32,758 --> 01:07:33,757 吉姆 878 01:07:33,758 --> 01:07:36,091 -伊凡今天無法潛水,他病了 -瞭解 879 01:07:36,092 --> 01:07:38,610 我們到6號洞窟會少一個人 880 01:07:38,675 --> 01:07:39,757 你可以跟艾瑞克一起 881 01:07:39,758 --> 01:07:41,091 然後喬希替代你的位置嗎? 882 01:07:41,092 --> 01:07:42,299 可以,沒問題 883 01:07:42,300 --> 01:07:43,674 太好了 884 01:07:43,675 --> 01:07:46,299 到6號洞窟應該不需要比昨天更多氧氣 885 01:07:46,300 --> 01:07:47,216 好的 886 01:07:47,217 --> 01:07:48,507 你先去換衣服 887 01:07:48,508 --> 01:07:51,632 我讓哈利斯醫生教你怎麼打鎮定劑 888 01:07:51,633 --> 01:07:52,933 喔對 889 01:07:53,050 --> 01:07:54,591 -沒錯 -好的 890 01:07:54,592 --> 01:07:55,892 謝謝 891 01:08:03,133 --> 01:08:04,433 野豬 892 01:08:05,675 --> 01:08:07,568 你要我幫你照張相嗎? 893 01:08:08,592 --> 01:08:09,892 謝謝 894 01:08:11,883 --> 01:08:13,183 準備好了嗎? 895 01:08:13,258 --> 01:08:14,174 好了 896 01:08:14,175 --> 01:08:15,475 笑一個 897 01:08:18,300 --> 01:08:19,466 等下見 898 01:08:19,467 --> 01:08:20,767 謝謝 899 01:08:21,133 --> 01:08:22,216 -吉姆 -是 900 01:08:22,217 --> 01:08:23,735 -你在嗎? -我在 901 01:08:26,133 --> 01:08:27,652 好的…所以 902 01:08:27,883 --> 01:08:29,216 我們要給孩子 903 01:08:29,217 --> 01:08:31,652 在肌肉間注射氯胺酮 904 01:08:31,842 --> 01:08:33,549 非常神奇的藥,真的 905 01:08:33,550 --> 01:08:37,193 現在主要當作馬的鎮靜劑 906 01:08:37,383 --> 01:08:39,568 我已經幫你準備好了工具 907 01:08:42,092 --> 01:08:43,216 針筒 908 01:08:43,217 --> 01:08:44,424 是已經預裝的 909 01:08:44,425 --> 01:08:46,756 你要在大腿上半部 910 01:08:46,757 --> 01:08:48,777 這裡到這裡中間注射 911 01:08:48,800 --> 01:08:50,942 給他們全劑量 912 01:08:51,800 --> 01:08:52,674 所以,呃… 913 01:08:52,675 --> 01:08:54,381 針要插多深? 914 01:08:54,382 --> 01:08:56,549 大概三分之二 915 01:08:56,550 --> 01:08:57,841 每次注射 916 01:08:57,842 --> 01:08:59,716 間隔至少10分鐘 917 01:08:59,717 --> 01:09:01,735 不然很可能會少一個氣囊 918 01:09:05,092 --> 01:09:06,860 意思是他們會停止呼吸 919 01:09:07,092 --> 01:09:08,392 懂嗎? 920 01:09:15,092 --> 01:09:17,110 -艾瑞克嗎? -吉姆 921 01:09:17,257 --> 01:09:19,716 (艾瑞克·布朗,加拿大潛水指導員) 你好,我們一組對嗎? 922 01:09:19,717 --> 01:09:21,549 -伊凡真可憐 -對啊 923 01:09:21,550 --> 01:09:23,817 -他還好吧? -嗯,他會沒事的 924 01:09:24,842 --> 01:09:26,942 所以你是怎麼被牽扯進來的? 925 01:09:27,217 --> 01:09:29,860 我認識那群英國佬… 926 01:09:29,925 --> 01:09:31,692 很長時間了… 927 01:09:31,800 --> 01:09:34,506 幾年前,我的一個朋友死於潛水 928 01:09:34,507 --> 01:09:35,549 然後… 929 01:09:35,550 --> 01:09:38,466 瑞克、約翰和傑森 他們來替補 930 01:09:38,467 --> 01:09:40,317 喔,該死,夥計…請節哀 931 01:09:41,300 --> 01:09:42,692 你呢? 932 01:09:42,967 --> 01:09:45,067 我在這住了一年 933 01:09:45,092 --> 01:09:47,067 我一個朋友先上來的 934 01:09:47,342 --> 01:09:49,235 然後他說他們需要幫忙 935 01:09:49,757 --> 01:09:51,152 所以我就來了 936 01:09:52,550 --> 01:09:53,850 開始著裝? 937 01:09:54,425 --> 01:09:56,402 -米奇,你好嗎? -還不錯,你呢? 938 01:09:56,632 --> 01:09:57,881 我們預計到達時間是? 939 01:09:57,882 --> 01:09:59,966 英國組過去了,你們是下一組 940 01:09:59,967 --> 01:10:01,267 好的,老兄 941 01:10:06,050 --> 01:10:07,299 藥拿了嗎? 942 01:10:07,300 --> 01:10:09,692 哈利已經幫我預裝好了 943 01:10:09,925 --> 01:10:12,317 在這裡 944 01:10:14,717 --> 01:10:16,381 祝你們好運 945 01:10:16,382 --> 01:10:18,152 6號洞窟見對嗎? 946 01:10:56,008 --> 01:10:57,216 你可以嗎,艾瑞克? 947 01:10:57,217 --> 01:10:58,517 很好 948 01:11:16,050 --> 01:11:17,466 你還好嗎,兄弟? 949 01:11:17,467 --> 01:11:19,485 我很好 950 01:11:19,633 --> 01:11:21,443 -繼續吧 -好 951 01:11:27,842 --> 01:11:31,068 (6號洞窟) 952 01:11:31,675 --> 01:11:33,068 我們到了 953 01:11:33,467 --> 01:11:34,966 6號洞窟 954 01:11:34,967 --> 01:11:36,485 歡迎回家 955 01:11:41,383 --> 01:11:42,257 所以… 956 01:11:42,258 --> 01:11:44,568 泰國的洞潛如何? 957 01:11:45,050 --> 01:11:45,966 無法比較 958 01:11:45,967 --> 01:11:47,568 這其實是我第一個洞 959 01:11:48,258 --> 01:11:50,966 我才剛搬來,好像大部分都關閉了 960 01:11:50,967 --> 01:11:52,902 那在泰國之前呢? 961 01:11:54,092 --> 01:11:55,674 我在埃及住了6年 962 01:11:55,675 --> 01:11:57,693 那裡有一個小小的技術中心,很棒 963 01:11:57,967 --> 01:11:58,607 酷 964 01:11:58,608 --> 01:12:00,443 那裡也沒有洞 965 01:12:00,467 --> 01:12:02,943 沒有,只有深深的海溝 966 01:12:04,842 --> 01:12:06,402 那下面是燈嗎? 967 01:12:06,467 --> 01:12:07,799 是 968 01:12:07,800 --> 01:12:09,100 沒錯 969 01:12:09,842 --> 01:12:11,049 走吧 970 01:12:11,050 --> 01:12:12,652 -那是克里斯對嗎? -對 971 01:12:17,300 --> 01:12:19,360 他需要一個新的氧氣筒 972 01:12:37,217 --> 01:12:38,818 他還好嗎? 973 01:12:41,092 --> 01:12:43,068 換完氧氣筒他就好了 974 01:13:08,633 --> 01:13:09,924 可以了嗎? 975 01:13:09,925 --> 01:13:11,591 有封緊嗎? 976 01:13:11,592 --> 01:13:13,277 我們再測試一次 977 01:13:14,300 --> 01:13:15,600 好 978 01:13:17,342 --> 01:13:18,257 好的,吉姆 979 01:13:18,258 --> 01:13:20,007 -你跟著我出來嗎? -是的 980 01:13:20,008 --> 01:13:21,318 好的 981 01:13:50,217 --> 01:13:53,735 (4號洞窟) 982 01:13:57,092 --> 01:13:58,007 藥效快沒了 983 01:13:58,008 --> 01:13:59,308 好 984 01:14:00,508 --> 01:14:02,527 要我來嗎? 985 01:14:03,383 --> 01:14:04,777 拜託你了 986 01:14:28,758 --> 01:14:30,402 可以了 987 01:14:31,967 --> 01:14:32,757 好 988 01:14:32,758 --> 01:14:34,693 -另一邊見 -好的 989 01:15:09,467 --> 01:15:10,591 美布亞! 990 01:15:10,592 --> 01:15:12,693 野豬隊出來了! 991 01:15:17,633 --> 01:15:19,777 他們出來了 992 01:15:53,300 --> 01:15:57,091 OK,明天要把教練也救出來 993 01:15:57,092 --> 01:15:59,652 所以需要額外的潛水員把孩子帶出來 994 01:16:00,175 --> 01:16:02,693 吉姆,你能勝任嗎? 995 01:16:08,967 --> 01:16:10,549 -嗨,吉姆 -嘿 996 01:16:10,550 --> 01:16:11,799 你好嗎? 997 01:16:11,800 --> 01:16:13,216 你好不好啊? 998 01:16:13,217 --> 01:16:14,424 你看起來很累 999 01:16:14,425 --> 01:16:15,725 是啊 1000 01:16:16,050 --> 01:16:19,216 他們讓我明天再帶一個孩子 1001 01:16:19,217 --> 01:16:20,902 天啊,這是件大事 1002 01:16:21,842 --> 01:16:23,610 你感覺如何? 1003 01:16:25,550 --> 01:16:27,068 很害怕 1004 01:16:29,258 --> 01:16:30,652 你會沒事的 1005 01:16:31,342 --> 01:16:32,924 是啊,潛水很簡單 1006 01:16:32,925 --> 01:16:36,277 但是…帶著孩子潛水 1007 01:16:36,633 --> 01:16:37,933 很困難 1008 01:16:38,758 --> 01:16:40,443 你有這個能力 1009 01:16:40,883 --> 01:16:44,402 前兩天你表現得很棒 1010 01:16:44,883 --> 01:16:47,299 -只需要再重複一天 -是啊 1011 01:16:47,300 --> 01:16:49,318 你就可以回家了 1012 01:16:49,467 --> 01:16:50,767 好的 1013 01:16:51,758 --> 01:16:53,507 我該去睡覺了 1014 01:16:53,508 --> 01:16:55,610 對啊,快去休息 1015 01:16:56,092 --> 01:16:57,860 好的,親一個 1016 01:16:58,008 --> 01:16:59,299 我也愛你 1017 01:16:59,300 --> 01:17:00,693 明天再聊 1018 01:17:00,717 --> 01:17:01,632 好 1019 01:17:01,633 --> 01:17:02,933 掰 1020 01:17:31,342 --> 01:17:33,507 你昨天在6號洞窟嗎? 1021 01:17:33,508 --> 01:17:35,152 氧氣筒還剩幾個? 1022 01:17:36,342 --> 01:17:38,591 四個氧氣筒和三個2號瓶 1023 01:17:38,592 --> 01:17:41,485 -告訴安德森我5分鐘到 -是,長官 1024 01:17:42,342 --> 01:17:43,257 男士們 1025 01:17:43,258 --> 01:17:45,049 聽著,一切都照舊 1026 01:17:45,050 --> 01:17:47,049 不要因此放鬆警惕 1027 01:17:47,050 --> 01:17:49,485 任何細節都要檢查到位 1028 01:17:49,550 --> 01:17:50,882 各位目前是滿分狀態 1029 01:17:50,883 --> 01:17:53,007 你們是最閃亮的搖滾歌手 1030 01:17:53,008 --> 01:17:54,985 我們打出了兩支全壘打 1031 01:17:55,175 --> 01:17:57,382 但是不要因此自滿 1032 01:17:57,383 --> 01:17:59,007 時間還在跟我們賽跑 1033 01:17:59,008 --> 01:18:01,007 這團朝我們襲來的低氣壓 1034 01:18:01,008 --> 01:18:03,424 會帶來更多的雨水 1035 01:18:03,425 --> 01:18:05,860 有可能打得我們措手不及 1036 01:18:06,842 --> 01:18:08,402 在裡面安全第一 1037 01:18:08,925 --> 01:18:10,943 謝謝少校 1038 01:18:12,675 --> 01:18:13,975 好的 1039 01:18:16,217 --> 01:18:17,568 吉姆,你還好嗎? 1040 01:18:18,967 --> 01:18:20,216 還可以 1041 01:18:20,217 --> 01:18:21,985 昨晚沒睡好 1042 01:18:22,925 --> 01:18:24,693 第五個了 1043 01:18:25,925 --> 01:18:27,049 你會沒事的 1044 01:18:27,050 --> 01:18:30,318 -謝謝你讓我獨自留在6號洞窟 -沒事 1045 01:18:31,258 --> 01:18:33,132 -最後一天了 -沒錯 1046 01:18:33,133 --> 01:18:34,943 -一起搞定它 -好的 1047 01:18:35,383 --> 01:18:39,860 (米可·帕西,芬蘭潛水指導員) 1048 01:18:42,800 --> 01:18:43,674 吉姆 1049 01:18:43,675 --> 01:18:44,549 你好嗎? 1050 01:18:44,550 --> 01:18:47,132 -這是給孩子的裝備 -謝謝 1051 01:18:47,133 --> 01:18:48,735 特殊快遞 1052 01:18:51,717 --> 01:18:53,017 好的 1053 01:18:53,675 --> 01:18:54,975 乾杯 1054 01:18:55,633 --> 01:18:57,610 你做得很好,吉姆 1055 01:18:58,425 --> 01:19:00,527 你們做得很棒 1056 01:19:00,717 --> 01:19:02,777 要有足夠勇氣才敢在洞穴潛水 1057 01:19:04,675 --> 01:19:06,652 你們才是真正的英雄 1058 01:19:07,050 --> 01:19:08,632 從直升機跳下來 1059 01:19:08,633 --> 01:19:10,985 -躲子彈 -無論如何 1060 01:19:11,050 --> 01:19:12,943 你行,可我不行 1061 01:19:55,050 --> 01:19:59,818 (7號洞窟) 1062 01:20:29,342 --> 01:20:30,642 哈囉? 1063 01:20:32,883 --> 01:20:34,777 你們在裡面嗎? 1064 01:20:40,133 --> 01:20:41,257 嘿,大夥 1065 01:20:41,258 --> 01:20:42,558 嗨 1066 01:20:44,342 --> 01:20:45,382 嘿,吉姆 1067 01:20:45,383 --> 01:20:48,402 (8號洞窟) 1068 01:20:50,758 --> 01:20:52,424 潛得如何? 1069 01:20:52,425 --> 01:20:53,725 很棒 1070 01:20:53,925 --> 01:20:55,610 能見度驚人 1071 01:20:56,717 --> 01:20:57,841 來一點 1072 01:20:57,842 --> 01:20:59,924 不了謝謝 1073 01:20:59,925 --> 01:21:01,277 拿一小塊吧 1074 01:21:02,467 --> 01:21:03,767 乾杯 1075 01:21:07,967 --> 01:21:09,568 他們去很久了嗎? 1076 01:21:09,758 --> 01:21:12,152 不清楚,感覺超久 1077 01:21:32,967 --> 01:21:34,267 讓他側躺 1078 01:21:36,425 --> 01:21:37,725 吉姆 1079 01:21:38,425 --> 01:21:40,068 快去著裝 1080 01:22:38,800 --> 01:22:40,110 這樣就可以了 1081 01:22:42,925 --> 01:22:44,777 他需要再打一劑嗎? 1082 01:22:45,383 --> 01:22:46,943 我剛打過 1083 01:22:47,967 --> 01:22:51,985 -到5號洞窟才需要打 -了解 1084 01:22:52,133 --> 01:22:53,610 把他轉過來 1085 01:22:58,675 --> 01:22:59,985 呼吸 1086 01:23:03,883 --> 01:23:05,183 手臂 1087 01:23:13,592 --> 01:23:14,892 收到 1088 01:23:15,008 --> 01:23:16,308 呼吸 1089 01:23:20,592 --> 01:23:23,360 好了,你這樣提著他 1090 01:23:24,133 --> 01:23:26,485 我現在出發 1091 01:23:28,050 --> 01:23:29,443 等下見 1092 01:24:27,717 --> 01:24:29,882 需要我過去嗎? 1093 01:24:29,883 --> 01:24:32,091 不不,我沒事,我沒事 1094 01:24:32,092 --> 01:24:34,716 (5號洞窟) 1095 01:24:34,717 --> 01:24:37,152 等等,他在動了 1096 01:24:37,175 --> 01:24:38,527 你過得來嗎? 1097 01:24:45,925 --> 01:24:48,318 他抓住了我的氣管 1098 01:25:08,633 --> 01:25:10,443 扶好他 1099 01:25:19,508 --> 01:25:20,808 準備 1100 01:25:27,758 --> 01:25:29,110 好了 1101 01:25:37,092 --> 01:25:38,174 好了 1102 01:25:38,175 --> 01:25:39,174 搞定 1103 01:25:39,175 --> 01:25:39,841 好 1104 01:25:39,842 --> 01:25:40,966 沒問題了嗎? 1105 01:25:40,967 --> 01:25:43,818 -我來帶路 -好的 1106 01:25:45,258 --> 01:25:46,558 小心 1107 01:26:21,258 --> 01:26:26,068 (4號洞窟) 1108 01:26:30,925 --> 01:26:32,235 靠 1109 01:26:44,175 --> 01:26:45,610 該死 1110 01:26:48,008 --> 01:26:49,308 靠 1111 01:27:29,258 --> 01:27:30,591 沒事沒事 1112 01:27:30,592 --> 01:27:31,892 你做得很好 1113 01:27:35,300 --> 01:27:37,193 我到底在這幹嘛? 1114 01:28:38,258 --> 01:28:41,860 教練,我們安全出來了 1115 01:29:02,467 --> 01:29:06,174 (3號洞窟,集水池) 1116 01:29:06,175 --> 01:29:07,591 他們出來了 1117 01:29:07,592 --> 01:29:09,485 大家準備好,開工了! 1118 01:29:28,550 --> 01:29:31,110 一二三,抬 1119 01:29:49,592 --> 01:29:51,485 歐布萊恩,教練出來了 1120 01:29:51,592 --> 01:29:52,466 他狀態很好 1121 01:29:52,467 --> 01:29:54,693 收到,擔架準備 1122 01:29:55,550 --> 01:29:56,341 出發 1123 01:29:56,342 --> 01:29:57,642 走吧 1124 01:30:00,592 --> 01:30:01,716 教練安全了 1125 01:30:01,717 --> 01:30:03,193 做得好,吉姆 1126 01:30:03,883 --> 01:30:05,183 真的嗎? 1127 01:30:06,050 --> 01:30:07,485 難怪 1128 01:30:07,883 --> 01:30:09,943 他看起來不太像小孩 1129 01:30:10,550 --> 01:30:12,360 一直醒過來 1130 01:30:40,342 --> 01:30:42,152 好了,停,放下 1131 01:30:43,717 --> 01:30:44,357 準備 1132 01:30:44,358 --> 01:30:46,068 2,3…起來 1133 01:30:46,925 --> 01:30:48,225 起來 1134 01:30:50,842 --> 01:30:52,318 小心頭 1135 01:30:52,342 --> 01:30:53,642 再起 1136 01:30:56,008 --> 01:30:57,777 幹得好,謝謝 1137 01:30:59,800 --> 01:31:01,924 試著把腳抬高 1138 01:31:01,925 --> 01:31:03,943 試著把腳抬高 1139 01:31:04,258 --> 01:31:07,132 (2號洞窟) 各位,堅持住 1140 01:31:07,133 --> 01:31:08,507 小心石頭 1141 01:31:08,508 --> 01:31:10,424 要穩要慢,腳高一點 1142 01:31:10,425 --> 01:31:12,152 慢慢來 1143 01:31:14,550 --> 01:31:16,652 慢慢來 1144 01:31:17,175 --> 01:31:19,277 保持平衡 1145 01:31:22,383 --> 01:31:25,360 中士,麻煩把血氧濃度計拿來 1146 01:31:26,675 --> 01:31:29,277 穩著點,專心 1147 01:31:29,383 --> 01:31:30,382 測量 1148 01:31:30,383 --> 01:31:32,382 正常,98到105 1149 01:31:32,383 --> 01:31:34,360 檢查呼吸 1150 01:31:35,133 --> 01:31:37,235 好了,一起抬他回去 1151 01:31:37,383 --> 01:31:38,683 可以嗎? 1152 01:31:42,008 --> 01:31:43,308 好 1153 01:31:46,508 --> 01:31:50,527 (1號洞窟) 1154 01:32:51,592 --> 01:32:52,892 抬進來 1155 01:33:00,842 --> 01:33:02,902 等一下,還沒 1156 01:33:07,008 --> 01:33:08,360 慢慢來 1157 01:33:08,925 --> 01:33:09,841 手放低,好嗎? 1158 01:33:09,842 --> 01:33:11,257 請不要亂動 1159 01:33:11,258 --> 01:33:13,424 我把眼罩拿掉 1160 01:33:13,425 --> 01:33:15,152 慢慢睜開眼 1161 01:33:15,467 --> 01:33:17,068 慢慢來 1162 01:33:18,050 --> 01:33:19,527 非常慢 1163 01:33:21,883 --> 01:33:23,174 慢慢地 1164 01:33:23,175 --> 01:33:24,777 慢慢睜開 1165 01:33:31,425 --> 01:33:32,818 把枕頭給我 1166 01:33:43,592 --> 01:33:45,424 維持躺著 1167 01:33:45,425 --> 01:33:46,799 別擔心 1168 01:33:46,800 --> 01:33:48,318 你現在安全了 1169 01:33:55,425 --> 01:33:57,693 記得你朋友的名字嗎? 1170 01:33:58,133 --> 01:33:59,610 記得起來嗎? 1171 01:34:00,508 --> 01:34:02,193 記得任何人嗎? 1172 01:34:03,717 --> 01:34:05,424 泰…泰… 1173 01:34:05,425 --> 01:34:06,757 -泰坦 -泰坦對嗎? 1174 01:34:06,758 --> 01:34:07,882 大家現在都安全了 1175 01:34:07,883 --> 01:34:09,693 不用擔心,好嗎? 1176 01:34:16,675 --> 01:34:18,818 乖乖躺著 1177 01:34:18,842 --> 01:34:20,132 大家都安全了 1178 01:34:20,133 --> 01:34:21,860 大家都安全了 1179 01:34:21,883 --> 01:34:23,443 別擔心 1180 01:34:23,717 --> 01:34:25,943 我們把大家都救出來了 1181 01:34:26,633 --> 01:34:28,027 放輕鬆 1182 01:34:28,133 --> 01:34:30,193 你很快就能見到他們了 1183 01:34:31,550 --> 01:34:32,902 大家都很安全 1184 01:34:33,383 --> 01:34:35,027 準備10毫升氧氣 1185 01:34:36,967 --> 01:34:37,882 放輕鬆 1186 01:34:37,883 --> 01:34:39,174 慢慢呼吸 1187 01:34:39,175 --> 01:34:40,757 慢慢呼吸 1188 01:34:40,758 --> 01:34:42,527 深呼吸 1189 01:35:10,050 --> 01:35:12,632 這是一個關於英雄和犧牲的故事 1190 01:35:12,633 --> 01:35:15,735 吸引著全世界超過兩周的目光 1191 01:35:16,092 --> 01:35:20,693 今晚,任務圓滿結束 1192 01:35:20,967 --> 01:35:22,716 一開始覺得不可能完成 1193 01:35:22,717 --> 01:35:28,049 但出乎意料的,「野豬隊」的13名成員 1194 01:35:28,050 --> 01:35:29,507 那是最後一名 1195 01:35:29,508 --> 01:35:30,757 全數安全歸來 1196 01:35:30,758 --> 01:35:33,257 從周圍的民眾可看出 1197 01:35:33,258 --> 01:35:38,110 每個人都準備慶祝這近乎奇蹟般的成功 1198 01:35:55,550 --> 01:35:59,110 謝謝… 1199 01:36:06,342 --> 01:36:08,027 謝謝… 1200 01:36:38,342 --> 01:36:40,132 沒有你,我們救不了那些孩子 1201 01:36:40,133 --> 01:36:41,860 非常感謝你 1202 01:36:42,592 --> 01:36:45,549 你們也很棒了 沒有你們,我們也無法成功 1203 01:36:45,550 --> 01:36:48,235 -你是個英雄 -各位,打擾一下 1204 01:36:48,550 --> 01:36:50,985 這些是孩子們的家屬 1205 01:36:52,008 --> 01:36:55,068 他們想跟團隊說句話 1206 01:36:55,092 --> 01:36:57,485 謝謝你們 1207 01:36:58,425 --> 01:36:59,902 謝謝你們 1208 01:37:20,508 --> 01:37:22,318 很開心幫得上忙 1209 01:37:42,967 --> 01:37:44,841 我們完成了 1210 01:37:44,842 --> 01:37:47,882 世界上首屈一指 1211 01:37:47,883 --> 01:37:49,985 不可能的任務 1212 01:37:50,217 --> 01:37:52,402 我們成功了 1213 01:37:53,883 --> 01:37:55,183 好開心 1214 01:38:27,633 --> 01:38:30,882 (2018年7月10日) (12名野豬隊成員及其教練全部安全獲救) 1215 01:38:30,883 --> 01:38:33,985 (他們總共被困在水洞裡兩個多星期) 1216 01:39:13,425 --> 01:39:16,466 你覺得救人一命是你的責任嗎? 1217 01:39:16,467 --> 01:39:17,757 肯定的 1218 01:39:17,758 --> 01:39:19,902 你心裡是怎麼想的? 1219 01:39:20,175 --> 01:39:22,174 呃…就是… 1220 01:39:22,175 --> 01:39:24,007 你進入到一個領域 1221 01:39:24,008 --> 01:39:26,216 將所有的壓力塞在一個角落 1222 01:39:26,217 --> 01:39:27,799 專心在任務上 1223 01:39:27,800 --> 01:39:31,132 百分百的專注 1224 01:39:31,133 --> 01:39:33,299 你的所作所為讓我自嘆不如 1225 01:39:33,300 --> 01:39:35,443 我想讓你知道 1226 01:39:38,675 --> 01:39:40,818 有一個佛丕府的親戚 1227 01:39:41,300 --> 01:39:43,527 她一直哭 1228 01:39:43,925 --> 01:39:45,902 一直哭 1229 01:39:49,383 --> 01:39:50,632 所以 1230 01:39:50,633 --> 01:39:52,632 她一直哭想要你回去? 1231 01:39:52,633 --> 01:39:54,068 去幫忙 1232 01:39:54,258 --> 01:39:56,985 她相信我 1233 01:40:02,817 --> 01:40:09,024 (紀念沙曼·庫南) 1234 01:40:09,025 --> 01:40:12,877 (1983年12月23日至2018年7月6日) 1235 01:40:15,300 --> 01:40:19,985 片名:奇蹟救援