1 00:00:08,083 --> 00:00:10,583 ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ 2 00:00:10,667 --> 00:00:13,000 ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ 3 00:00:13,083 --> 00:00:15,625 ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ 4 00:00:15,709 --> 00:00:18,375 ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,959 ♪ Whoa ♪ 6 00:00:21,041 --> 00:00:23,375 ♪ Today is gonna be exceptional ♪ 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,625 ♪ Never boring even for a minute ♪ 8 00:00:25,709 --> 00:00:28,291 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ 9 00:00:28,375 --> 00:00:31,709 ♪ Whoa, whoa ♪ 10 00:00:33,709 --> 00:00:35,542 ♪ Never boring even for a minute ♪ 11 00:00:35,625 --> 00:00:37,959 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ 12 00:00:46,500 --> 00:00:48,125 [inhales deeply] 13 00:00:48,208 --> 00:00:49,834 Where am I? 14 00:00:50,709 --> 00:00:52,083 You've been in a coma. 15 00:00:52,542 --> 00:00:53,875 For 12 years. 16 00:00:53,959 --> 00:00:56,625 Krill! 17 00:00:56,709 --> 00:00:57,709 [rock music playing] 18 00:01:06,166 --> 00:01:09,250 [announcer] In a world where krill are everywhere. 19 00:01:09,333 --> 00:01:13,417 They're very, very small. But they're everywhere. 20 00:01:13,500 --> 00:01:16,750 [announcer] One man has what it takes to fight back. 21 00:01:16,834 --> 00:01:18,959 Give up, Krill Hunter. They're everywhere! 22 00:01:19,041 --> 00:01:21,875 I'll catch you on the flip side. [grunts] 23 00:01:26,834 --> 00:01:29,417 Oh, I get it. It's sarcasm! 24 00:01:29,500 --> 00:01:32,667 Actually, it's a pun. 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,291 [announcer] From the visionary minds that brought you... 26 00:01:34,375 --> 00:01:35,542 [announcer reading] 27 00:01:38,542 --> 00:01:41,458 I'll get you, krill! 28 00:01:41,542 --> 00:01:44,041 Hey, you got 'em! I... I think... 29 00:01:44,125 --> 00:01:45,792 [announcer reading] 30 00:01:45,875 --> 00:01:48,542 I'm not the Krill Hunter I used to be. 31 00:01:48,625 --> 00:01:49,959 [announcer reading] 32 00:01:50,041 --> 00:01:52,583 Oh, Krill Hunter, I'd love to go swimming. 33 00:01:53,959 --> 00:01:55,291 I wouldn't advise it. 34 00:01:55,542 --> 00:01:58,500 [announcer reading] 35 00:01:58,583 --> 00:01:59,959 [laughs] 36 00:02:00,750 --> 00:02:01,792 Krill-joy! 37 00:02:01,875 --> 00:02:03,542 [announcer reading] 38 00:02:08,542 --> 00:02:11,041 I'm going to need some hump-backup. 39 00:02:13,625 --> 00:02:16,041 And that's why Tobias Trollhammer is my idol. 40 00:02:16,125 --> 00:02:18,083 It's a cool trailer, but he's just an action guy. 41 00:02:18,125 --> 00:02:19,709 Well, it's more than that. 42 00:02:19,792 --> 00:02:22,166 His movies taught me that when something's in your way, 43 00:02:22,250 --> 00:02:24,709 it's not a problem, it's a challenge! 44 00:02:24,792 --> 00:02:26,375 Like that hat? 45 00:02:26,458 --> 00:02:28,417 Oh, right. This is the same kind of hat 46 00:02:28,500 --> 00:02:32,083 that Tobias wore in Krillhunter II: Time to Krill. 47 00:02:32,166 --> 00:02:33,500 I thought it might make him notice me. 48 00:02:33,583 --> 00:02:35,917 After all, I'm not the only one who wants his autograph. 49 00:02:36,000 --> 00:02:37,375 I mean, look at this line! 50 00:02:37,458 --> 00:02:39,417 We don't want that has-been's autograph. 51 00:02:39,500 --> 00:02:41,333 This is the line for the ice cream guy. 52 00:02:43,083 --> 00:02:45,000 I'm saving up for med school! 53 00:02:45,083 --> 00:02:47,125 Oh. Do you know where we can find him? 54 00:02:47,208 --> 00:02:49,041 Well, they're filming a movie over on Brand and Sanchez. 55 00:02:49,125 --> 00:02:50,125 You might check over there. 56 00:02:51,625 --> 00:02:53,583 [Milo] I thought there'd be more fans here. 57 00:02:53,667 --> 00:02:56,834 Sorry, Milo, but Tobias Trollhammer is old news. 58 00:02:56,917 --> 00:02:58,667 Nobody wants to see him anymore. 59 00:02:58,750 --> 00:03:00,542 Isn't that him pulling up over there? 60 00:03:00,625 --> 00:03:01,709 Oh, my gosh, I see him! 61 00:03:06,625 --> 00:03:08,125 What? He's still a movie star. 62 00:03:08,208 --> 00:03:11,041 Come on, let's go get his autograph! 63 00:03:11,125 --> 00:03:15,375 Well, well, well, if it isn't my old friend, Milo Murphy. 64 00:03:15,458 --> 00:03:17,959 We're friends? That's so nice. 65 00:03:18,041 --> 00:03:19,375 Can't you tell I'm being sarcastic? 66 00:03:19,458 --> 00:03:20,875 Well, I can now. 67 00:03:20,959 --> 00:03:22,750 Wait a minute. You're not even a real security guard. 68 00:03:22,834 --> 00:03:24,041 Do you even work here? 69 00:03:24,125 --> 00:03:26,291 Yeah, the letters on your back are just masking tape. 70 00:03:26,375 --> 00:03:30,041 And your walkie-talkie is just a bar of soap with a straw shoved it. 71 00:03:30,125 --> 00:03:34,041 I filed a permit with the city and extended my crosswalk all the way to here. 72 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 So today, I am protecting Tobias Trollhammer. 73 00:03:36,959 --> 00:03:38,875 - Zack, Plan B! - Right. 74 00:03:38,959 --> 00:03:43,250 [groans] I think I'm sick. You've got to take me to the infirmary. 75 00:03:43,333 --> 00:03:46,917 You really think I'm going to fall for the old sick prisoner routine? 76 00:03:47,000 --> 00:03:48,917 No, no, you're right. Too dramatic? 77 00:03:49,000 --> 00:03:51,458 - Way over the top. - It still worked, though. 78 00:03:51,542 --> 00:03:53,083 Wait, if that's Zack... 79 00:03:53,166 --> 00:03:56,500 And the award for the best stunt double goes to Mort! 80 00:03:56,583 --> 00:03:58,125 [groans] Emergency! 81 00:03:58,208 --> 00:04:00,500 We've got a 709 at the south entrance! 82 00:04:00,583 --> 00:04:05,000 - Lorraine! My soap is talking to me! - [Lorraine] Just ignore it! 83 00:04:06,709 --> 00:04:08,959 [sighs] I missed him! Darn it. 84 00:04:09,041 --> 00:04:11,750 And as long as I'm on duty, you're always going to miss him! 85 00:04:11,834 --> 00:04:13,959 Okay, guys, time for plan H. 86 00:04:14,041 --> 00:04:15,625 What about C through G? 87 00:04:15,709 --> 00:04:18,917 [Milo] I already went through them all in my head and they don't work! 88 00:04:19,000 --> 00:04:20,583 [Zack] Wow, Milo. This thing is cool. 89 00:04:20,667 --> 00:04:22,250 How'd you fit this in your backpack? 90 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 Oh, it telescopes down. 91 00:04:23,709 --> 00:04:25,792 Which is ironic, 'cause, you know, it's a periscope. 92 00:04:25,875 --> 00:04:27,458 Can you see Elliot? 93 00:04:27,542 --> 00:04:29,625 Yeah, he's just standing there, with that ridiculous look on his face. 94 00:04:29,709 --> 00:04:30,792 I can hear you guys! 95 00:04:30,875 --> 00:04:32,000 Ooh, let me see! 96 00:04:32,083 --> 00:04:33,542 Okay, yeah, you just look through here. 97 00:04:33,625 --> 00:04:35,959 Wait a second, I only see sky. 98 00:04:36,041 --> 00:04:38,792 Oh, there he is. 99 00:04:38,875 --> 00:04:40,625 Yeah, it is kind of a ridiculous look. 100 00:04:40,709 --> 00:04:42,125 [Elliot] I can still hear you! 101 00:04:42,208 --> 00:04:43,667 [Melissa] Hang on a second... 102 00:04:43,750 --> 00:04:46,875 I see some pipes, a wrecking ball and a water tower. 103 00:04:46,959 --> 00:04:50,208 Excellent! Now all we need is a cup of Murphy's Law. 104 00:04:54,125 --> 00:04:55,166 I'm not letting you in. 105 00:04:55,250 --> 00:04:57,834 Oh, I know, Melissa just wanted me to stand over here. 106 00:04:57,917 --> 00:05:01,208 - [birds squawking] - [screaming] 107 00:05:03,750 --> 00:05:07,083 Uh, Melissa? Now what? How do I get in? 108 00:05:10,333 --> 00:05:12,166 Never mind! I figured it out! 109 00:05:12,250 --> 00:05:14,375 [groans] This script is awful! 110 00:05:14,458 --> 00:05:16,208 No stunts. No action. 111 00:05:16,291 --> 00:05:19,333 And there's hardly any krill in it at all! 112 00:05:19,417 --> 00:05:21,375 No wonder my fans have abandoned me. 113 00:05:21,458 --> 00:05:23,250 Your fans haven't abandoned you! 114 00:05:23,333 --> 00:05:25,500 In fact, I saw a whole line of them out there! 115 00:05:25,583 --> 00:05:28,208 As soon as they get their ice cream they're going to come over here, Tobias! 116 00:05:28,291 --> 00:05:32,000 It's almost like my career has been jinxed by a menninkainen. 117 00:05:32,083 --> 00:05:34,041 What the heck is a menninkainen? 118 00:05:34,125 --> 00:05:36,375 It's a goblin from Scandinavian folklore. 119 00:05:36,458 --> 00:05:40,750 He comes on his sled of doom to curse you with bad luck and eat your soul. 120 00:05:40,834 --> 00:05:42,166 How does he eat your soul? 121 00:05:42,250 --> 00:05:43,750 I do not know the particulars. 122 00:05:43,834 --> 00:05:47,709 Tobias, I promise you, there's no goblins haunting you. 123 00:05:47,792 --> 00:05:49,875 You say that but you do not know. 124 00:05:49,959 --> 00:05:53,542 Okay, places everyone. Let's try to get this in one take. 125 00:05:53,625 --> 00:05:56,208 Tobias, remember now, you've spent days hunting krill 126 00:05:56,291 --> 00:05:58,250 to save the little girl in the hospital. 127 00:05:58,333 --> 00:06:00,917 And, action! Oh, they're filming right over here. 128 00:06:01,000 --> 00:06:04,041 I don't see any krill on the horizon. 129 00:06:04,125 --> 00:06:08,125 I think everything's gonna be all... [gasps] 130 00:06:11,041 --> 00:06:14,250 - What's wrong with him? - He's acting. Keep rolling. 131 00:06:14,333 --> 00:06:16,125 [gasping] 132 00:06:16,208 --> 00:06:18,375 I'm here to eat your soul! 133 00:06:18,458 --> 00:06:20,792 [screams] Menninkainen! 134 00:06:23,458 --> 00:06:26,458 Oh, no! You hit Jerry! I think. 135 00:06:26,542 --> 00:06:29,000 Stay away from me, menninkainen! 136 00:06:29,083 --> 00:06:30,750 [man] I mean, he's a krill so he's awfully small. 137 00:06:30,834 --> 00:06:32,291 Does anyone have a magnifying glass? 138 00:06:32,375 --> 00:06:33,500 He's going off script! 139 00:06:33,583 --> 00:06:35,750 Keep rolling and follow him! 140 00:06:35,834 --> 00:06:39,250 I didn't mean to startle him. I just wanted his autograph. 141 00:06:39,333 --> 00:06:41,166 You're a fan of Tobias? 142 00:06:41,250 --> 00:06:43,458 - The biggest. - You're just what he needs. 143 00:06:43,542 --> 00:06:46,166 He needs to see you. To know that he is loved. 144 00:06:46,250 --> 00:06:48,166 To know that people still care. 145 00:06:48,250 --> 00:06:49,625 Now go find him. 146 00:06:49,709 --> 00:06:52,250 You want us to chase the man who ran away from us in terror? 147 00:06:52,333 --> 00:06:53,917 The most noble thing you can do 148 00:06:54,000 --> 00:06:57,125 is support the ego of a man who pretends to hunt krill! 149 00:06:57,208 --> 00:06:58,291 He's right! 150 00:06:58,375 --> 00:07:01,375 Now go! Go! Go like the wind! 151 00:07:02,500 --> 00:07:03,583 Can we borrow this? 152 00:07:03,667 --> 00:07:05,917 - Um... - Thanks! Come on, guys! 153 00:07:06,000 --> 00:07:09,667 Ah, Reggie, you gotta learn to stand up for yourself. 154 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 I'm borrowing your cart full of frozen delightful. 155 00:07:13,208 --> 00:07:15,041 Unlike Reggie, I'm okay with it! 156 00:07:19,709 --> 00:07:24,291 Oh, no! It's the menninkainen, on his sled of doom! 157 00:07:24,375 --> 00:07:27,041 And the director, on his sled of doom! 158 00:07:27,125 --> 00:07:29,375 And I have no idea who those guys are. 159 00:07:29,458 --> 00:07:32,458 But they're also on a sled of doom! 160 00:07:32,542 --> 00:07:34,250 Take that! And that! 161 00:07:34,709 --> 00:07:35,792 [grunts] 162 00:07:35,875 --> 00:07:38,542 Oh! Merchandising tie-in! Brilliant! 163 00:07:38,625 --> 00:07:40,709 Oh, ice cream! 164 00:07:42,875 --> 00:07:44,458 [tour guide over PA] And to your left, you can see 165 00:07:44,542 --> 00:07:46,917 our city's historic waterfront district. 166 00:07:50,375 --> 00:07:53,208 And with this new, uh, street boat, 167 00:07:53,291 --> 00:07:57,041 we can show you the sights our competitors can't! 168 00:07:57,125 --> 00:07:59,917 [mayor] Ladies and gentlemen, welcome to the first annual 169 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 full-sized remote control car race. 170 00:08:03,083 --> 00:08:06,417 On your marks, get set, go! 171 00:08:06,500 --> 00:08:08,333 [people cheering] 172 00:08:15,417 --> 00:08:16,417 [grunts] 173 00:08:18,083 --> 00:08:21,208 This is solid gold! Keep shooting! 174 00:08:21,291 --> 00:08:23,333 Stop chasing me, menninkainen! 175 00:08:23,417 --> 00:08:24,709 What's a menninkainen? 176 00:08:24,792 --> 00:08:27,333 Oh! It's a goblin from Scandinavian folklore. 177 00:08:27,417 --> 00:08:28,375 How would you know that? 178 00:08:28,458 --> 00:08:30,333 Don't you remember that show when we were kids? 179 00:08:30,417 --> 00:08:32,834 [man] ♪ Milly and the menninkainen ♪ 180 00:08:32,917 --> 00:08:35,041 I love you, menninkainen! 181 00:08:35,125 --> 00:08:37,083 I'm gonna eat your soul! 182 00:08:37,166 --> 00:08:39,291 [man] ♪ Milly and the menninkainen ♪ 183 00:08:39,375 --> 00:08:41,875 No, I do not remember that show! 184 00:08:41,959 --> 00:08:43,792 Yeah, maybe we had different cable providers. 185 00:08:46,625 --> 00:08:47,709 [grunts] 186 00:08:47,792 --> 00:08:48,792 [gasps] 187 00:08:51,291 --> 00:08:53,291 [all screaming] 188 00:08:55,458 --> 00:08:57,709 He's on the rover! Bring us in close. 189 00:08:57,792 --> 00:09:00,625 You know we're not in control of this. I don't know who is! 190 00:09:01,625 --> 00:09:03,291 I can't even see my car anymore. 191 00:09:03,375 --> 00:09:04,542 You guys want to stop? 192 00:09:04,625 --> 00:09:06,583 Nah, just keep pushing these little levers. 193 00:09:06,667 --> 00:09:08,125 I'm sure it's very exciting. 194 00:09:10,875 --> 00:09:13,041 Hi, Mr. Trollhammer! I'd really... 195 00:09:13,125 --> 00:09:14,375 You're going to eat my soul! 196 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 I have no plans to eat your soul! 197 00:09:16,083 --> 00:09:18,166 I was just hoping you'd sign an autograph. 198 00:09:18,250 --> 00:09:20,000 Oh, and here's a treat! 199 00:09:20,083 --> 00:09:23,333 If you look to your right, you'll see has-been actor Tobias Trollhammer. 200 00:09:23,417 --> 00:09:24,917 [all] Ooh! 201 00:09:26,375 --> 00:09:28,583 Oh, and now he's climbing on our boat. 202 00:09:28,667 --> 00:09:29,834 Again, our competitors don't have this. 203 00:09:31,000 --> 00:09:33,500 You get away from me, menninkainen! 204 00:09:33,583 --> 00:09:35,792 I'm not a menninkainen. I'm a fan. 205 00:09:35,875 --> 00:09:38,125 Why would you be a fan of mine? 206 00:09:38,208 --> 00:09:40,000 I'm washed up. A has-been. 207 00:09:40,083 --> 00:09:43,458 And after this disaster, I'm sure my career is over. 208 00:09:43,542 --> 00:09:46,750 Are you kidding? Your movies taught me that every obstacle 209 00:09:46,834 --> 00:09:48,500 is a challenge you can learn from. 210 00:09:48,583 --> 00:09:49,750 What do you mean? 211 00:09:49,834 --> 00:09:52,458 Take that drawbridge that we're about to plummet off of? 212 00:09:52,542 --> 00:09:55,083 In Krill Hunter V: The Krilling Floor, 213 00:09:55,166 --> 00:09:57,542 when your boat was about to roll out of that cargo plane, 214 00:09:57,625 --> 00:10:01,417 you saved the day by dropping the boat's anchor, like this! 215 00:10:03,583 --> 00:10:07,583 [screams] We are going to plummet to our... 216 00:10:09,458 --> 00:10:11,208 Oh, no, we are okay. 217 00:10:13,625 --> 00:10:15,792 And only on our tour, you can experience 218 00:10:15,875 --> 00:10:17,959 the dangling on a bridge finale. 219 00:10:18,041 --> 00:10:19,458 [passengers] Ooh! 220 00:10:19,542 --> 00:10:22,625 You saved us! Thank you, menninkainen! 221 00:10:22,709 --> 00:10:23,792 I learned from the best! 222 00:10:23,875 --> 00:10:25,625 And cut! 223 00:10:25,709 --> 00:10:26,834 That was awesome! 224 00:10:26,917 --> 00:10:29,291 I would definitely go see that movie. 225 00:10:29,375 --> 00:10:30,625 That was amazing! 226 00:10:30,709 --> 00:10:33,834 I can easily build an entire movie around that chase scene. 227 00:10:33,917 --> 00:10:35,667 Tobias, baby, you're back! 228 00:10:35,750 --> 00:10:37,792 Please tell me there was film in the camera. 229 00:10:37,875 --> 00:10:39,875 - Oh, there wasn't any film in the camera. - What? 230 00:10:39,959 --> 00:10:41,667 Because we don't use film anymore. 231 00:10:41,750 --> 00:10:43,083 This is a video camera. 232 00:10:43,166 --> 00:10:45,166 So tell me there was videotape in the camera. 233 00:10:45,250 --> 00:10:47,125 There wasn't any video tape in the camera either. 234 00:10:47,208 --> 00:10:50,667 - What? - Because we don't use video tape anymore. 235 00:10:50,750 --> 00:10:52,250 Just one of these memory cards. 236 00:10:52,333 --> 00:10:53,917 And there is one of those in the camera. 237 00:10:54,000 --> 00:10:55,583 Ooh, let me see. 238 00:10:57,583 --> 00:10:58,583 [screams] 239 00:10:59,750 --> 00:11:01,583 You know, I probably deserved that. 240 00:11:04,166 --> 00:11:06,125 So, you think the race is over yet? 241 00:11:07,125 --> 00:11:08,250 Yeah, probably. 242 00:11:10,750 --> 00:11:12,875 [announcer] And the first annual middle school 243 00:11:12,959 --> 00:11:16,750 safety award goes to... Elliot Decker! 244 00:11:16,834 --> 00:11:18,500 [audience clapping] 245 00:11:18,583 --> 00:11:22,417 Oh, I am so deeply honored to accept this incredible award. 246 00:11:22,500 --> 00:11:24,417 Since I'm, uh, you know, not a public speaker, 247 00:11:24,500 --> 00:11:26,875 I didn't prepare a speech so please allow me 248 00:11:26,959 --> 00:11:31,750 in my very humble way to simply say... Lights! 249 00:11:31,834 --> 00:11:34,208 ♪ Ever since I was hall monitor ♪ 250 00:11:34,291 --> 00:11:36,458 ♪ And wore that safety vest ♪ 251 00:11:36,542 --> 00:11:41,542 ♪ All the other kids in school Were jealous, said I was obsessed ♪ 252 00:11:41,625 --> 00:11:43,875 ♪ But what you see is what you get ♪ 253 00:11:43,959 --> 00:11:46,542 ♪ There's nothing more to go on ♪ 254 00:11:46,625 --> 00:11:50,542 ♪ With me, it's safety first and second, Third and forth, and so on ♪ 255 00:11:50,625 --> 00:11:53,041 ♪ I'm no friend to careless living ♪ 256 00:11:53,125 --> 00:11:55,750 ♪ Danger's biggest enemy ♪ 257 00:11:55,834 --> 00:12:01,792 ♪ I'm a soldier in the war On accidental injury ♪ 258 00:12:04,333 --> 00:12:06,583 ♪ He's the caution king, He's the safety czar ♪ 259 00:12:06,667 --> 00:12:09,250 ♪ I'm the being careful superstar! ♪ 260 00:12:09,333 --> 00:12:12,500 ♪ He's an advocate for Living hazard free! ♪ 261 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 ♪ That's me! ♪ 262 00:12:13,834 --> 00:12:16,250 ♪ So when it comes To cautious living ♪ 263 00:12:16,333 --> 00:12:18,583 ♪ There's a lot of free Advice I'm giving! ♪ 264 00:12:18,667 --> 00:12:20,583 ♪ Gotta non-slip, Flame-retardant, ♪ 265 00:12:20,667 --> 00:12:25,583 ♪ High-reflective, Shatterproof philosophy ♪ 266 00:12:25,667 --> 00:12:30,000 ♪ If you're looking for A safety czar, that's me ♪ 267 00:12:30,083 --> 00:12:32,917 ♪ Yes, if you're looking For a safety czar ♪ 268 00:12:33,000 --> 00:12:35,375 ♪ Just think of me As life's pace car! ♪ 269 00:12:35,458 --> 00:12:39,959 ♪ If you're looking For a safety czar! ♪ 270 00:12:40,041 --> 00:12:42,750 Elliot Decker, you are destined 271 00:12:42,834 --> 00:12:47,834 to be the greatest middle school safety inspector of all time. 272 00:12:47,917 --> 00:12:49,583 [alarm beeping] 273 00:12:55,458 --> 00:12:57,542 - [cell phone ringing] - Elliot here. Over. 274 00:12:57,625 --> 00:12:59,333 Mr. Decker. This is Principal Milder. 275 00:12:59,417 --> 00:13:00,959 Hello, ma'am. I was just making the rounds 276 00:13:01,041 --> 00:13:03,542 downtown, taping foam rubber on pointy objects. 277 00:13:03,625 --> 00:13:05,208 Is this about my resume? Over. 278 00:13:05,291 --> 00:13:06,625 Indeed, Mr. Decker. 279 00:13:06,709 --> 00:13:08,875 You've been selected as our first candidate 280 00:13:08,959 --> 00:13:10,792 for middle school safety inspector. 281 00:13:10,875 --> 00:13:13,125 We've been forced to hire from within, 282 00:13:13,208 --> 00:13:15,625 and since you're our volunteer crossing guard... 283 00:13:15,709 --> 00:13:18,875 Yes! Advancing through bureaucracy! I'll take it! 284 00:13:18,959 --> 00:13:21,375 The giant mystic crash test dummy was right! 285 00:13:25,250 --> 00:13:27,166 [bicycle bell rings] 286 00:13:27,250 --> 00:13:31,583 Okay, Elliot you've got this. Safety is my life. Safety is my middle name. 287 00:13:31,667 --> 00:13:34,166 - I eat safety for breakfast... - Good morning, Mr. Decker. 288 00:13:34,250 --> 00:13:37,709 Your assignment is to inspect and correct any safety violations. 289 00:13:37,792 --> 00:13:39,709 At the end of the day, if the school grounds 290 00:13:39,792 --> 00:13:44,000 conform to code and there are no major problems, the job is yours. 291 00:13:44,083 --> 00:13:45,834 [laughs joyfully] 292 00:13:45,917 --> 00:13:49,333 Unsecured trash cans, students without knee pads or helmets, 293 00:13:49,417 --> 00:13:51,333 dangerously abrasive ceiling tiles, 294 00:13:51,417 --> 00:13:53,000 exposed electrical sockets, 295 00:13:53,083 --> 00:13:55,583 sharp corners on fire extinguisher casing... 296 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 [gasps] 297 00:13:59,917 --> 00:14:01,375 Milo Murphy! 298 00:14:01,458 --> 00:14:04,667 If anything goes wrong today, he'll be at the center of it. 299 00:14:04,750 --> 00:14:07,625 I can't let that walking disaster area out of my sight. 300 00:14:09,333 --> 00:14:11,709 Whoa! 301 00:14:11,792 --> 00:14:13,709 [Principal Milder] Mr. Decker? Is everything okay out there? 302 00:14:13,792 --> 00:14:14,959 Help me! Hey! 303 00:14:16,792 --> 00:14:18,125 Did you just say something? 304 00:14:18,208 --> 00:14:21,250 Yes, uh, have a helpy day! 305 00:14:21,333 --> 00:14:24,208 "Helpy"? It's "help" as an adjective. 306 00:14:24,959 --> 00:14:26,291 Touche. 307 00:14:26,375 --> 00:14:28,542 So we get the rehearsal room at free period. 308 00:14:28,625 --> 00:14:29,750 How did you line this up? 309 00:14:29,834 --> 00:14:31,792 Principal Milder said we could use the music room 310 00:14:31,875 --> 00:14:34,625 in exchange for never walking past her office again. 311 00:14:34,709 --> 00:14:35,792 Well, can you blame her? 312 00:14:36,709 --> 00:14:38,291 Hi, Principal Milder! 313 00:14:39,834 --> 00:14:41,750 [gasps] 314 00:14:41,834 --> 00:14:44,667 Gentlemen! Welcome to the North Pole... 315 00:14:47,166 --> 00:14:50,625 Oh, sorry! Dive! Dive! Dive! 316 00:14:50,709 --> 00:14:53,917 - Okay, from the top. Two, three, four... - [band playing] 317 00:14:54,000 --> 00:14:56,166 Possible safety violations in music room. 318 00:14:56,250 --> 00:14:57,625 Left piano wheel bent, 319 00:14:57,709 --> 00:14:59,917 tuba improperly affixed to walls, 320 00:15:00,000 --> 00:15:01,709 spit-valve missing on trumpet... 321 00:15:03,375 --> 00:15:05,667 [groans] 322 00:15:06,542 --> 00:15:08,959 [panting] 323 00:15:09,041 --> 00:15:11,333 Having secured Milo's schedule, 324 00:15:11,417 --> 00:15:13,500 his present location is the most dangerous of all. 325 00:15:14,166 --> 00:15:15,583 Science class. 326 00:15:26,083 --> 00:15:29,500 [grunts] Possible science class violations... 327 00:15:29,583 --> 00:15:32,959 Bunsen burners, volatile chemicals, 328 00:15:33,041 --> 00:15:34,125 laser equipment. 329 00:15:34,208 --> 00:15:37,834 Also it was way too easy to get inside this air duct. 330 00:15:37,917 --> 00:15:41,000 But I've got to make like a predicate and follow my subject. 331 00:15:41,083 --> 00:15:44,542 Hey, Milo, ever get the feeling somebody's watching you? 332 00:15:44,625 --> 00:15:47,834 Sure. Whenever we sit next to boney boy. 333 00:15:47,917 --> 00:15:50,208 [chuckles] Yeah, that's, that's not creepy... 334 00:15:50,291 --> 00:15:52,333 [bell rings] 335 00:15:52,417 --> 00:15:54,041 Hey, can we practice again during lunch? 336 00:15:54,125 --> 00:15:56,333 - That sounded good this morning. - Let's do it! 337 00:15:56,417 --> 00:15:58,333 Stay gold, boney boy! 338 00:15:58,417 --> 00:15:59,917 Present perimeter secured. 339 00:16:02,959 --> 00:16:04,291 [screams] 340 00:16:05,875 --> 00:16:07,709 [groans] 341 00:16:07,792 --> 00:16:09,250 [yelling] 342 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 [sighs] 343 00:16:12,000 --> 00:16:14,208 [grunts] 344 00:16:14,291 --> 00:16:17,417 I will not let you down, giant, mystic crash test dummy! 345 00:16:19,083 --> 00:16:20,083 [grunts] 346 00:16:22,291 --> 00:16:23,333 Safe enough. 347 00:16:23,417 --> 00:16:25,750 I can't let Milo out of my sight. 348 00:16:25,834 --> 00:16:28,250 ♪ Just roll with it! ♪ 349 00:16:28,333 --> 00:16:31,917 Possible violations, exceeding county noise ordinance, 350 00:16:32,000 --> 00:16:33,792 playing a rock song on an accordion... 351 00:16:39,250 --> 00:16:41,750 Hey, Elliot, this drinking fountain is leaking. 352 00:16:41,834 --> 00:16:43,333 Aren't you gonna report it? 353 00:16:43,417 --> 00:16:46,250 In a moment! | That menace Milo Murphy is on the move! 354 00:16:46,333 --> 00:16:48,000 Nice alliteration. 355 00:16:48,083 --> 00:16:50,750 Thanks. I had a whole predicate joke before but nobody heard it. 356 00:16:58,458 --> 00:17:00,792 How is the inspection going, Mr. Decker? 357 00:17:00,875 --> 00:17:02,709 Uh, just checking the spackling. 358 00:17:02,792 --> 00:17:04,208 Lookin' good, everything up to code! 359 00:17:04,291 --> 00:17:06,083 Are you sitting on the drinking fountain? 360 00:17:06,166 --> 00:17:07,208 No. 361 00:17:14,792 --> 00:17:15,959 [screams] 362 00:17:21,500 --> 00:17:22,667 He's getting away! 363 00:17:22,750 --> 00:17:24,583 Whoa! 364 00:17:24,667 --> 00:17:26,792 You're not getting away from me, Murphy. 365 00:17:26,875 --> 00:17:28,041 I'm coming for ya. 366 00:17:28,125 --> 00:17:29,625 I'm coming for ya. 367 00:17:33,333 --> 00:17:35,917 No matter what you do, Milo Murphy, 368 00:17:36,000 --> 00:17:38,333 this school is safe on my watch! 369 00:17:38,417 --> 00:17:40,417 [seagull screeches] 370 00:17:40,500 --> 00:17:43,250 Hey! Get off of there! Get off of there! 371 00:17:43,333 --> 00:17:47,083 I can't see Murphy! G... Get off... [straining] 372 00:17:47,166 --> 00:17:48,583 Hey, that's my sandwich! 373 00:17:48,667 --> 00:17:50,667 Hey, hey! Get off! Hey! 374 00:17:50,750 --> 00:17:53,000 [yells] Get outta here! 375 00:18:03,917 --> 00:18:06,291 Would you take a look at this boulder I dug up? 376 00:18:06,375 --> 00:18:07,959 The thing's perfectly round! 377 00:18:08,041 --> 00:18:09,083 Yeah, round. 378 00:18:09,166 --> 00:18:10,959 I mean, it's like a big marble! 379 00:18:11,041 --> 00:18:12,250 Smooth! 380 00:18:12,333 --> 00:18:14,166 If this thing ever got rolling, it would never stop! 381 00:18:14,250 --> 00:18:15,333 Never stop. 382 00:18:19,917 --> 00:18:21,625 I shouldn't have left the engine running. 383 00:18:21,709 --> 00:18:22,792 Nope. Shouldn't have. 384 00:18:24,625 --> 00:18:25,792 [Elliot] What the... 385 00:18:25,875 --> 00:18:28,125 Uh... Oh, no! 386 00:18:28,208 --> 00:18:29,750 The school! 387 00:18:30,917 --> 00:18:32,250 [grunting] 388 00:18:33,542 --> 00:18:34,959 Stop! 389 00:18:39,709 --> 00:18:41,166 Attention, all students! 390 00:18:41,250 --> 00:18:44,041 Please flatten yourselves against the wall to avoid the giant boulder! 391 00:18:44,125 --> 00:18:45,959 I repeat, avoid giant boulder! 392 00:18:48,792 --> 00:18:50,125 [pants] 393 00:18:50,208 --> 00:18:51,417 ♪ Just roll with it ♪ 394 00:18:51,500 --> 00:18:54,041 ♪ Sometimes there looks like There is no solution ♪ 395 00:18:54,125 --> 00:18:56,208 ♪ You wish you had a stronger constitution ♪ 396 00:18:56,291 --> 00:18:57,500 [groans] 397 00:18:57,583 --> 00:19:00,834 ♪ Don't have to worry About mistakes you've made ♪ 398 00:19:00,917 --> 00:19:04,166 ♪ When life gives you lemons, You make lemonade ♪ 399 00:19:04,250 --> 00:19:08,083 - ♪ Hey! ♪ - ♪ Hey, whatcha gonna do? ♪ 400 00:19:08,166 --> 00:19:11,250 ♪ There's gotta be something That'll get you through ♪ 401 00:19:11,333 --> 00:19:13,250 ♪ The world is gonna shake you ♪ 402 00:19:13,333 --> 00:19:16,667 ♪ But don't you let it Break you in two ♪ 403 00:19:16,750 --> 00:19:18,333 ♪ Yeah ♪ 404 00:19:18,417 --> 00:19:22,000 ♪ You can schedule and plan But you've gotta understand ♪ 405 00:19:22,083 --> 00:19:24,875 ♪ You're never really in control ♪ 406 00:19:24,959 --> 00:19:29,959 ♪ You've got to know to let Go and just roll with it ♪ 407 00:19:33,417 --> 00:19:35,834 [groaning] 408 00:19:39,250 --> 00:19:40,333 ♪ Hey! ♪ 409 00:19:44,125 --> 00:19:45,125 [bell dings] 410 00:19:53,000 --> 00:19:56,625 ♪ Hey, whatcha gonna do? ♪ 411 00:19:56,709 --> 00:20:00,041 ♪ There's gotta be something That'll get you through ♪ 412 00:20:00,125 --> 00:20:01,875 ♪ The world is gonna shake you ♪ 413 00:20:01,959 --> 00:20:05,208 ♪ But don't you let it Break you in two ♪ 414 00:20:05,291 --> 00:20:07,125 ♪ Yeah! ♪ 415 00:20:07,208 --> 00:20:10,250 ♪ You can schedule and plan But you've gotta understand ♪ 416 00:20:10,333 --> 00:20:13,625 ♪ You're never really in control ♪ 417 00:20:13,709 --> 00:20:15,208 ♪ You've got to know to let go... ♪ 418 00:20:15,291 --> 00:20:17,083 Quick! Somebody get the other door! 419 00:20:17,166 --> 00:20:20,625 - I got it, Elliot! - No, no, Murphy! Not you! 420 00:20:22,834 --> 00:20:25,250 - It worked? - Yeah, you did it, Elliot! 421 00:20:25,333 --> 00:20:26,750 Stay back, Murphy! Hear me? 422 00:20:26,834 --> 00:20:28,875 Sure thing. Nice job, Elliot! 423 00:20:30,667 --> 00:20:33,375 Oh, no. My bike! Oh! 424 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 [gasps] 425 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 [grunting] 426 00:20:45,208 --> 00:20:47,333 Is that boulder new? It's perfectly round. 427 00:20:47,417 --> 00:20:49,667 I mean, if it started rolling it would just... 428 00:20:52,542 --> 00:20:54,625 Mr. Decker, is that your bike? 429 00:20:54,709 --> 00:20:56,500 Um... 430 00:20:56,583 --> 00:20:58,125 I thought so. 431 00:20:58,208 --> 00:20:59,750 Do you call this a safe environment? 432 00:21:01,583 --> 00:21:03,125 Mr. Decker, you're fired! 433 00:21:03,208 --> 00:21:05,792 But I haven't been hired yet! 434 00:21:05,875 --> 00:21:07,125 Oh, that's right. 435 00:21:07,208 --> 00:21:09,041 Well then, you're not hired. 436 00:21:09,125 --> 00:21:10,041 Good day! 437 00:21:11,250 --> 00:21:14,208 I'll never get this job now. 438 00:21:14,291 --> 00:21:15,792 Oh, I'm sure that's not the case. 439 00:21:15,875 --> 00:21:18,208 - What was the job? - School safety officer. 440 00:21:21,250 --> 00:21:22,458 [chuckles] Oh, no, you're right. 441 00:21:22,542 --> 00:21:24,291 You're definitely not getting that. 442 00:21:24,375 --> 00:21:25,709 Maybe next time. 443 00:21:27,583 --> 00:21:29,083 Elliot Decker... 444 00:21:30,041 --> 00:21:32,792 I guess I was wrong. 445 00:21:32,875 --> 00:21:35,208 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ 446 00:21:40,250 --> 00:21:43,125 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ 447 00:21:43,208 --> 00:21:45,542 ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ 448 00:21:45,625 --> 00:21:47,959 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ 449 00:21:51,166 --> 00:21:53,250 ♪ Whoa♪ 450 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ 451 00:21:56,583 --> 00:21:58,166 ♪ You know I'd rather spin it ♪ 452 00:21:58,250 --> 00:22:00,834 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ 453 00:22:00,917 --> 00:22:03,166 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪