1
00:00:08,083 --> 00:00:10,583
♪ Look at that sun
Look at that sky ♪
2
00:00:10,667 --> 00:00:13,000
♪ Look at my sweater vest
I look so fly ♪
3
00:00:13,083 --> 00:00:15,625
♪ Look at that mailbox
Look at that tree ♪
4
00:00:15,709 --> 00:00:18,375
♪ It's about as beautiful as it can be ♪
5
00:00:18,458 --> 00:00:20,959
♪ Whoa ♪
6
00:00:21,041 --> 00:00:23,375
♪ Today is gonna be exceptional ♪
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,625
♪ Never boring even for a minute ♪
8
00:00:25,709 --> 00:00:28,291
♪ It's my world
And we're all livin' in it ♪
9
00:00:28,375 --> 00:00:31,709
♪ Whoa, whoa ♪
10
00:00:33,709 --> 00:00:35,542
♪ Never boring even for a minute ♪
11
00:00:35,625 --> 00:00:37,959
♪ It's my world
And we're all livin' in it ♪
12
00:00:46,500 --> 00:00:48,125
[inhales deeply]
13
00:00:48,208 --> 00:00:49,834
Where am I?
14
00:00:50,709 --> 00:00:52,083
You've been in a coma.
15
00:00:52,542 --> 00:00:53,875
For 12 years.
16
00:00:53,959 --> 00:00:56,625
Krill!
17
00:00:56,709 --> 00:00:57,709
[rock music playing]
18
00:01:06,166 --> 00:01:09,250
[announcer] In a world
where krill are everywhere.
19
00:01:09,333 --> 00:01:13,417
They're very, very small.
But they're everywhere.
20
00:01:13,500 --> 00:01:16,750
[announcer] One man has
what it takes to fight back.
21
00:01:16,834 --> 00:01:18,959
Give up, Krill Hunter.
They're everywhere!
22
00:01:19,041 --> 00:01:21,875
I'll catch you on
the flip side. [grunts]
23
00:01:26,834 --> 00:01:29,417
Oh, I get it. It's sarcasm!
24
00:01:29,500 --> 00:01:32,667
Actually, it's a pun.
25
00:01:32,750 --> 00:01:34,291
[announcer] From the visionary
minds that brought you...
26
00:01:34,375 --> 00:01:35,542
[announcer reading]
27
00:01:38,542 --> 00:01:41,458
I'll get you, krill!
28
00:01:41,542 --> 00:01:44,041
Hey, you got 'em!
I... I think...
29
00:01:44,125 --> 00:01:45,792
[announcer reading]
30
00:01:45,875 --> 00:01:48,542
I'm not the Krill Hunter
I used to be.
31
00:01:48,625 --> 00:01:49,959
[announcer reading]
32
00:01:50,041 --> 00:01:52,583
Oh, Krill Hunter,
I'd love to go swimming.
33
00:01:53,959 --> 00:01:55,291
I wouldn't advise it.
34
00:01:55,542 --> 00:01:58,500
[announcer reading]
35
00:01:58,583 --> 00:01:59,959
[laughs]
36
00:02:00,750 --> 00:02:01,792
Krill-joy!
37
00:02:01,875 --> 00:02:03,542
[announcer reading]
38
00:02:08,542 --> 00:02:11,041
I'm going to need
some hump-backup.
39
00:02:13,625 --> 00:02:16,041
And that's why Tobias Trollhammer
is my idol.
40
00:02:16,125 --> 00:02:18,083
It's a cool trailer,
but he's just an action guy.
41
00:02:18,125 --> 00:02:19,709
Well, it's more than that.
42
00:02:19,792 --> 00:02:22,166
His movies taught me that when
something's in your way,
43
00:02:22,250 --> 00:02:24,709
it's not a problem,
it's a challenge!
44
00:02:24,792 --> 00:02:26,375
Like that hat?
45
00:02:26,458 --> 00:02:28,417
Oh, right. This is
the same kind of hat
46
00:02:28,500 --> 00:02:32,083
that Tobias wore in
Krillhunter II: Time to Krill.
47
00:02:32,166 --> 00:02:33,500
I thought it might
make him notice me.
48
00:02:33,583 --> 00:02:35,917
After all, I'm not the only
one who wants his autograph.
49
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
I mean, look at this line!
50
00:02:37,458 --> 00:02:39,417
We don't want that
has-been's autograph.
51
00:02:39,500 --> 00:02:41,333
This is the line for
the ice cream guy.
52
00:02:43,083 --> 00:02:45,000
I'm saving up
for med school!
53
00:02:45,083 --> 00:02:47,125
Oh. Do you know
where we can find him?
54
00:02:47,208 --> 00:02:49,041
Well, they're filming a movie
over on Brand and Sanchez.
55
00:02:49,125 --> 00:02:50,125
You might check over there.
56
00:02:51,625 --> 00:02:53,583
[Milo] I thought there'd be
more fans here.
57
00:02:53,667 --> 00:02:56,834
Sorry, Milo,
but Tobias Trollhammer is old news.
58
00:02:56,917 --> 00:02:58,667
Nobody wants to
see him anymore.
59
00:02:58,750 --> 00:03:00,542
Isn't that him pulling
up over there?
60
00:03:00,625 --> 00:03:01,709
Oh, my gosh, I see him!
61
00:03:06,625 --> 00:03:08,125
What? He's still a movie star.
62
00:03:08,208 --> 00:03:11,041
Come on, let's go
get his autograph!
63
00:03:11,125 --> 00:03:15,375
Well, well, well, if it isn't
my old friend, Milo Murphy.
64
00:03:15,458 --> 00:03:17,959
We're friends? That's so nice.
65
00:03:18,041 --> 00:03:19,375
Can't you tell
I'm being sarcastic?
66
00:03:19,458 --> 00:03:20,875
Well, I can now.
67
00:03:20,959 --> 00:03:22,750
Wait a minute. You're not
even a real security guard.
68
00:03:22,834 --> 00:03:24,041
Do you even work here?
69
00:03:24,125 --> 00:03:26,291
Yeah, the letters on your back
are just masking tape.
70
00:03:26,375 --> 00:03:30,041
And your walkie-talkie is just a bar of
soap with a straw shoved it.
71
00:03:30,125 --> 00:03:34,041
I filed a permit with the city and
extended my crosswalk all the way to here.
72
00:03:34,125 --> 00:03:36,875
So today, I am protecting
Tobias Trollhammer.
73
00:03:36,959 --> 00:03:38,875
- Zack, Plan B!
- Right.
74
00:03:38,959 --> 00:03:43,250
[groans] I think I'm sick.
You've got to take me to the infirmary.
75
00:03:43,333 --> 00:03:46,917
You really think I'm going to fall for the
old sick prisoner routine?
76
00:03:47,000 --> 00:03:48,917
No, no, you're right.
Too dramatic?
77
00:03:49,000 --> 00:03:51,458
- Way over the top.
- It still worked, though.
78
00:03:51,542 --> 00:03:53,083
Wait, if that's Zack...
79
00:03:53,166 --> 00:03:56,500
And the award for the best
stunt double goes to Mort!
80
00:03:56,583 --> 00:03:58,125
[groans] Emergency!
81
00:03:58,208 --> 00:04:00,500
We've got a 709
at the south entrance!
82
00:04:00,583 --> 00:04:05,000
- Lorraine! My soap is talking to me!
- [Lorraine] Just ignore it!
83
00:04:06,709 --> 00:04:08,959
[sighs] I missed him! Darn it.
84
00:04:09,041 --> 00:04:11,750
And as long as I'm on duty, you're always
going to miss him!
85
00:04:11,834 --> 00:04:13,959
Okay, guys, time for plan H.
86
00:04:14,041 --> 00:04:15,625
What about C through G?
87
00:04:15,709 --> 00:04:18,917
[Milo] I already went through them all in
my head and they don't work!
88
00:04:19,000 --> 00:04:20,583
[Zack] Wow, Milo.
This thing is cool.
89
00:04:20,667 --> 00:04:22,250
How'd you fit this
in your backpack?
90
00:04:22,333 --> 00:04:23,625
Oh, it telescopes down.
91
00:04:23,709 --> 00:04:25,792
Which is ironic, 'cause,
you know, it's a periscope.
92
00:04:25,875 --> 00:04:27,458
Can you see Elliot?
93
00:04:27,542 --> 00:04:29,625
Yeah, he's just standing there, with that
ridiculous look on his face.
94
00:04:29,709 --> 00:04:30,792
I can hear you guys!
95
00:04:30,875 --> 00:04:32,000
Ooh, let me see!
96
00:04:32,083 --> 00:04:33,542
Okay, yeah, you just
look through here.
97
00:04:33,625 --> 00:04:35,959
Wait a second, I only see sky.
98
00:04:36,041 --> 00:04:38,792
Oh, there he is.
99
00:04:38,875 --> 00:04:40,625
Yeah, it is kind of
a ridiculous look.
100
00:04:40,709 --> 00:04:42,125
[Elliot] I can still hear you!
101
00:04:42,208 --> 00:04:43,667
[Melissa] Hang on a second...
102
00:04:43,750 --> 00:04:46,875
I see some pipes,
a wrecking ball and a water tower.
103
00:04:46,959 --> 00:04:50,208
Excellent! Now all we need
is a cup of Murphy's Law.
104
00:04:54,125 --> 00:04:55,166
I'm not letting you in.
105
00:04:55,250 --> 00:04:57,834
Oh, I know, Melissa just wanted me to
stand over here.
106
00:04:57,917 --> 00:05:01,208
- [birds squawking]
- [screaming]
107
00:05:03,750 --> 00:05:07,083
Uh, Melissa? Now what?
How do I get in?
108
00:05:10,333 --> 00:05:12,166
Never mind!
I figured it out!
109
00:05:12,250 --> 00:05:14,375
[groans] This script is awful!
110
00:05:14,458 --> 00:05:16,208
No stunts. No action.
111
00:05:16,291 --> 00:05:19,333
And there's hardly
any krill in it at all!
112
00:05:19,417 --> 00:05:21,375
No wonder my fans
have abandoned me.
113
00:05:21,458 --> 00:05:23,250
Your fans haven't
abandoned you!
114
00:05:23,333 --> 00:05:25,500
In fact, I saw a whole
line of them out there!
115
00:05:25,583 --> 00:05:28,208
As soon as they get their ice cream
they're going to come over here, Tobias!
116
00:05:28,291 --> 00:05:32,000
It's almost like my career
has been jinxed by a menninkainen.
117
00:05:32,083 --> 00:05:34,041
What the heck is a menninkainen?
118
00:05:34,125 --> 00:05:36,375
It's a goblin from
Scandinavian folklore.
119
00:05:36,458 --> 00:05:40,750
He comes on his sled of doom to curse you
with bad luck and eat your soul.
120
00:05:40,834 --> 00:05:42,166
How does he eat your soul?
121
00:05:42,250 --> 00:05:43,750
I do not know the particulars.
122
00:05:43,834 --> 00:05:47,709
Tobias, I promise you,
there's no goblins haunting you.
123
00:05:47,792 --> 00:05:49,875
You say that
but you do not know.
124
00:05:49,959 --> 00:05:53,542
Okay, places everyone.
Let's try to get this in one take.
125
00:05:53,625 --> 00:05:56,208
Tobias, remember now,
you've spent days hunting krill
126
00:05:56,291 --> 00:05:58,250
to save the little girl
in the hospital.
127
00:05:58,333 --> 00:06:00,917
And, action!
Oh, they're filming right over here.
128
00:06:01,000 --> 00:06:04,041
I don't see any krill
on the horizon.
129
00:06:04,125 --> 00:06:08,125
I think everything's gonna
be all... [gasps]
130
00:06:11,041 --> 00:06:14,250
- What's wrong with him?
- He's acting. Keep rolling.
131
00:06:14,333 --> 00:06:16,125
[gasping]
132
00:06:16,208 --> 00:06:18,375
I'm here to eat your soul!
133
00:06:18,458 --> 00:06:20,792
[screams] Menninkainen!
134
00:06:23,458 --> 00:06:26,458
Oh, no!
You hit Jerry! I think.
135
00:06:26,542 --> 00:06:29,000
Stay away from
me, menninkainen!
136
00:06:29,083 --> 00:06:30,750
[man] I mean, he's a krill
so he's awfully small.
137
00:06:30,834 --> 00:06:32,291
Does anyone have
a magnifying glass?
138
00:06:32,375 --> 00:06:33,500
He's going off script!
139
00:06:33,583 --> 00:06:35,750
Keep rolling and follow him!
140
00:06:35,834 --> 00:06:39,250
I didn't mean to startle him.
I just wanted his autograph.
141
00:06:39,333 --> 00:06:41,166
You're a fan of Tobias?
142
00:06:41,250 --> 00:06:43,458
- The biggest.
- You're just what he needs.
143
00:06:43,542 --> 00:06:46,166
He needs to see you.
To know that he is loved.
144
00:06:46,250 --> 00:06:48,166
To know that
people still care.
145
00:06:48,250 --> 00:06:49,625
Now go find him.
146
00:06:49,709 --> 00:06:52,250
You want us to chase the man
who ran away from us in terror?
147
00:06:52,333 --> 00:06:53,917
The most noble thing you can do
148
00:06:54,000 --> 00:06:57,125
is support the ego of a man
who pretends to hunt krill!
149
00:06:57,208 --> 00:06:58,291
He's right!
150
00:06:58,375 --> 00:07:01,375
Now go! Go!
Go like the wind!
151
00:07:02,500 --> 00:07:03,583
Can we borrow this?
152
00:07:03,667 --> 00:07:05,917
- Um...
- Thanks! Come on, guys!
153
00:07:06,000 --> 00:07:09,667
Ah, Reggie, you gotta learn
to stand up for yourself.
154
00:07:09,750 --> 00:07:13,125
I'm borrowing your cart
full of frozen delightful.
155
00:07:13,208 --> 00:07:15,041
Unlike Reggie,
I'm okay with it!
156
00:07:19,709 --> 00:07:24,291
Oh, no! It's the menninkainen,
on his sled of doom!
157
00:07:24,375 --> 00:07:27,041
And the director,
on his sled of doom!
158
00:07:27,125 --> 00:07:29,375
And I have no idea
who those guys are.
159
00:07:29,458 --> 00:07:32,458
But they're also
on a sled of doom!
160
00:07:32,542 --> 00:07:34,250
Take that! And that!
161
00:07:34,709 --> 00:07:35,792
[grunts]
162
00:07:35,875 --> 00:07:38,542
Oh! Merchandising
tie-in! Brilliant!
163
00:07:38,625 --> 00:07:40,709
Oh, ice cream!
164
00:07:42,875 --> 00:07:44,458
[tour guide over PA]
And to your left, you can see
165
00:07:44,542 --> 00:07:46,917
our city's historic
waterfront district.
166
00:07:50,375 --> 00:07:53,208
And with this new,
uh, street boat,
167
00:07:53,291 --> 00:07:57,041
we can show you the sights
our competitors can't!
168
00:07:57,125 --> 00:07:59,917
[mayor] Ladies and gentlemen,
welcome to the first annual
169
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
full-sized remote
control car race.
170
00:08:03,083 --> 00:08:06,417
On your marks, get set, go!
171
00:08:06,500 --> 00:08:08,333
[people cheering]
172
00:08:15,417 --> 00:08:16,417
[grunts]
173
00:08:18,083 --> 00:08:21,208
This is solid gold!
Keep shooting!
174
00:08:21,291 --> 00:08:23,333
Stop chasing me,
menninkainen!
175
00:08:23,417 --> 00:08:24,709
What's a menninkainen?
176
00:08:24,792 --> 00:08:27,333
Oh! It's a goblin from
Scandinavian folklore.
177
00:08:27,417 --> 00:08:28,375
How would you know that?
178
00:08:28,458 --> 00:08:30,333
Don't you remember that
show when we were kids?
179
00:08:30,417 --> 00:08:32,834
[man]
♪ Milly and the menninkainen ♪
180
00:08:32,917 --> 00:08:35,041
I love you, menninkainen!
181
00:08:35,125 --> 00:08:37,083
I'm gonna eat your soul!
182
00:08:37,166 --> 00:08:39,291
[man]
♪ Milly and the menninkainen ♪
183
00:08:39,375 --> 00:08:41,875
No, I do not
remember that show!
184
00:08:41,959 --> 00:08:43,792
Yeah, maybe we had
different cable providers.
185
00:08:46,625 --> 00:08:47,709
[grunts]
186
00:08:47,792 --> 00:08:48,792
[gasps]
187
00:08:51,291 --> 00:08:53,291
[all screaming]
188
00:08:55,458 --> 00:08:57,709
He's on the rover!
Bring us in close.
189
00:08:57,792 --> 00:09:00,625
You know we're not in control of this.
I don't know who is!
190
00:09:01,625 --> 00:09:03,291
I can't even see
my car anymore.
191
00:09:03,375 --> 00:09:04,542
You guys want to stop?
192
00:09:04,625 --> 00:09:06,583
Nah, just keep pushing
these little levers.
193
00:09:06,667 --> 00:09:08,125
I'm sure it's very exciting.
194
00:09:10,875 --> 00:09:13,041
Hi, Mr. Trollhammer!
I'd really...
195
00:09:13,125 --> 00:09:14,375
You're going to
eat my soul!
196
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
I have no plans
to eat your soul!
197
00:09:16,083 --> 00:09:18,166
I was just hoping
you'd sign an autograph.
198
00:09:18,250 --> 00:09:20,000
Oh, and here's a treat!
199
00:09:20,083 --> 00:09:23,333
If you look to your right, you'll see
has-been actor Tobias Trollhammer.
200
00:09:23,417 --> 00:09:24,917
[all] Ooh!
201
00:09:26,375 --> 00:09:28,583
Oh, and now he's
climbing on our boat.
202
00:09:28,667 --> 00:09:29,834
Again, our competitors
don't have this.
203
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
You get away from me,
menninkainen!
204
00:09:33,583 --> 00:09:35,792
I'm not a menninkainen.
I'm a fan.
205
00:09:35,875 --> 00:09:38,125
Why would you
be a fan of mine?
206
00:09:38,208 --> 00:09:40,000
I'm washed up. A has-been.
207
00:09:40,083 --> 00:09:43,458
And after this disaster,
I'm sure my career is over.
208
00:09:43,542 --> 00:09:46,750
Are you kidding? Your movies
taught me that every obstacle
209
00:09:46,834 --> 00:09:48,500
is a challenge
you can learn from.
210
00:09:48,583 --> 00:09:49,750
What do you mean?
211
00:09:49,834 --> 00:09:52,458
Take that drawbridge that
we're about to plummet off of?
212
00:09:52,542 --> 00:09:55,083
In Krill Hunter V: The Krilling Floor,
213
00:09:55,166 --> 00:09:57,542
when your boat was about to
roll out of that cargo plane,
214
00:09:57,625 --> 00:10:01,417
you saved the day by dropping the boat's
anchor, like this!
215
00:10:03,583 --> 00:10:07,583
[screams] We are going
to plummet to our...
216
00:10:09,458 --> 00:10:11,208
Oh, no, we are okay.
217
00:10:13,625 --> 00:10:15,792
And only on our tour,
you can experience
218
00:10:15,875 --> 00:10:17,959
the dangling on
a bridge finale.
219
00:10:18,041 --> 00:10:19,458
[passengers] Ooh!
220
00:10:19,542 --> 00:10:22,625
You saved us!
Thank you, menninkainen!
221
00:10:22,709 --> 00:10:23,792
I learned from the best!
222
00:10:23,875 --> 00:10:25,625
And cut!
223
00:10:25,709 --> 00:10:26,834
That was awesome!
224
00:10:26,917 --> 00:10:29,291
I would definitely
go see that movie.
225
00:10:29,375 --> 00:10:30,625
That was amazing!
226
00:10:30,709 --> 00:10:33,834
I can easily build an entire
movie around that chase scene.
227
00:10:33,917 --> 00:10:35,667
Tobias, baby, you're back!
228
00:10:35,750 --> 00:10:37,792
Please tell me there was
film in the camera.
229
00:10:37,875 --> 00:10:39,875
- Oh, there wasn't any film in the camera.
- What?
230
00:10:39,959 --> 00:10:41,667
Because we don't
use film anymore.
231
00:10:41,750 --> 00:10:43,083
This is a video camera.
232
00:10:43,166 --> 00:10:45,166
So tell me there was
videotape in the camera.
233
00:10:45,250 --> 00:10:47,125
There wasn't any video tape
in the camera either.
234
00:10:47,208 --> 00:10:50,667
- What?
- Because we don't use video tape anymore.
235
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
Just one of these
memory cards.
236
00:10:52,333 --> 00:10:53,917
And there is one of
those in the camera.
237
00:10:54,000 --> 00:10:55,583
Ooh, let me see.
238
00:10:57,583 --> 00:10:58,583
[screams]
239
00:10:59,750 --> 00:11:01,583
You know, I probably
deserved that.
240
00:11:04,166 --> 00:11:06,125
So, you think
the race is over yet?
241
00:11:07,125 --> 00:11:08,250
Yeah, probably.
242
00:11:10,750 --> 00:11:12,875
[announcer] And the first
annual middle school
243
00:11:12,959 --> 00:11:16,750
safety award goes to...
Elliot Decker!
244
00:11:16,834 --> 00:11:18,500
[audience clapping]
245
00:11:18,583 --> 00:11:22,417
Oh, I am so deeply honored
to accept this incredible award.
246
00:11:22,500 --> 00:11:24,417
Since I'm, uh, you know,
not a public speaker,
247
00:11:24,500 --> 00:11:26,875
I didn't prepare a speech
so please allow me
248
00:11:26,959 --> 00:11:31,750
in my very humble way
to simply say... Lights!
249
00:11:31,834 --> 00:11:34,208
♪ Ever since I was hall monitor ♪
250
00:11:34,291 --> 00:11:36,458
♪ And wore that safety vest ♪
251
00:11:36,542 --> 00:11:41,542
♪ All the other kids in school
Were jealous, said I was obsessed ♪
252
00:11:41,625 --> 00:11:43,875
♪ But what you see is what you get ♪
253
00:11:43,959 --> 00:11:46,542
♪ There's nothing more to go on ♪
254
00:11:46,625 --> 00:11:50,542
♪ With me, it's safety first and second,
Third and forth, and so on ♪
255
00:11:50,625 --> 00:11:53,041
♪ I'm no friend to careless living ♪
256
00:11:53,125 --> 00:11:55,750
♪ Danger's biggest enemy ♪
257
00:11:55,834 --> 00:12:01,792
♪ I'm a soldier in the war
On accidental injury ♪
258
00:12:04,333 --> 00:12:06,583
♪ He's the caution king,
He's the safety czar ♪
259
00:12:06,667 --> 00:12:09,250
♪ I'm the being careful superstar! ♪
260
00:12:09,333 --> 00:12:12,500
♪ He's an advocate for
Living hazard free! ♪
261
00:12:12,583 --> 00:12:13,750
♪ That's me! ♪
262
00:12:13,834 --> 00:12:16,250
♪ So when it comes
To cautious living ♪
263
00:12:16,333 --> 00:12:18,583
♪ There's a lot of free
Advice I'm giving! ♪
264
00:12:18,667 --> 00:12:20,583
♪ Gotta non-slip,
Flame-retardant, ♪
265
00:12:20,667 --> 00:12:25,583
♪ High-reflective,
Shatterproof philosophy ♪
266
00:12:25,667 --> 00:12:30,000
♪ If you're looking for
A safety czar, that's me ♪
267
00:12:30,083 --> 00:12:32,917
♪ Yes, if you're looking
For a safety czar ♪
268
00:12:33,000 --> 00:12:35,375
♪ Just think of me
As life's pace car! ♪
269
00:12:35,458 --> 00:12:39,959
♪ If you're looking
For a safety czar! ♪
270
00:12:40,041 --> 00:12:42,750
Elliot Decker,
you are destined
271
00:12:42,834 --> 00:12:47,834
to be the greatest middle school
safety inspector of all time.
272
00:12:47,917 --> 00:12:49,583
[alarm beeping]
273
00:12:55,458 --> 00:12:57,542
- [cell phone ringing]
- Elliot here. Over.
274
00:12:57,625 --> 00:12:59,333
Mr. Decker.
This is Principal Milder.
275
00:12:59,417 --> 00:13:00,959
Hello, ma'am. I was just
making the rounds
276
00:13:01,041 --> 00:13:03,542
downtown, taping foam rubber
on pointy objects.
277
00:13:03,625 --> 00:13:05,208
Is this about my resume? Over.
278
00:13:05,291 --> 00:13:06,625
Indeed, Mr. Decker.
279
00:13:06,709 --> 00:13:08,875
You've been selected as
our first candidate
280
00:13:08,959 --> 00:13:10,792
for middle school
safety inspector.
281
00:13:10,875 --> 00:13:13,125
We've been forced to
hire from within,
282
00:13:13,208 --> 00:13:15,625
and since you're our
volunteer crossing guard...
283
00:13:15,709 --> 00:13:18,875
Yes! Advancing through
bureaucracy! I'll take it!
284
00:13:18,959 --> 00:13:21,375
The giant mystic crash
test dummy was right!
285
00:13:25,250 --> 00:13:27,166
[bicycle bell rings]
286
00:13:27,250 --> 00:13:31,583
Okay, Elliot you've got this. Safety is my
life. Safety is my middle name.
287
00:13:31,667 --> 00:13:34,166
- I eat safety for breakfast...
- Good morning, Mr. Decker.
288
00:13:34,250 --> 00:13:37,709
Your assignment is to inspect and correct
any safety violations.
289
00:13:37,792 --> 00:13:39,709
At the end of the day,
if the school grounds
290
00:13:39,792 --> 00:13:44,000
conform to code and there are no major
problems, the job is yours.
291
00:13:44,083 --> 00:13:45,834
[laughs joyfully]
292
00:13:45,917 --> 00:13:49,333
Unsecured trash cans, students without
knee pads or helmets,
293
00:13:49,417 --> 00:13:51,333
dangerously abrasive
ceiling tiles,
294
00:13:51,417 --> 00:13:53,000
exposed electrical sockets,
295
00:13:53,083 --> 00:13:55,583
sharp corners on
fire extinguisher casing...
296
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
[gasps]
297
00:13:59,917 --> 00:14:01,375
Milo Murphy!
298
00:14:01,458 --> 00:14:04,667
If anything goes wrong today,
he'll be at the center of it.
299
00:14:04,750 --> 00:14:07,625
I can't let that walking
disaster area out of my sight.
300
00:14:09,333 --> 00:14:11,709
Whoa!
301
00:14:11,792 --> 00:14:13,709
[Principal Milder] Mr. Decker?
Is everything okay out there?
302
00:14:13,792 --> 00:14:14,959
Help me! Hey!
303
00:14:16,792 --> 00:14:18,125
Did you just say something?
304
00:14:18,208 --> 00:14:21,250
Yes, uh, have a helpy day!
305
00:14:21,333 --> 00:14:24,208
"Helpy"?
It's "help" as an adjective.
306
00:14:24,959 --> 00:14:26,291
Touche.
307
00:14:26,375 --> 00:14:28,542
So we get the rehearsal
room at free period.
308
00:14:28,625 --> 00:14:29,750
How did you line this up?
309
00:14:29,834 --> 00:14:31,792
Principal Milder said
we could use the music room
310
00:14:31,875 --> 00:14:34,625
in exchange for never walking
past her office again.
311
00:14:34,709 --> 00:14:35,792
Well, can you blame her?
312
00:14:36,709 --> 00:14:38,291
Hi, Principal Milder!
313
00:14:39,834 --> 00:14:41,750
[gasps]
314
00:14:41,834 --> 00:14:44,667
Gentlemen!
Welcome to the North Pole...
315
00:14:47,166 --> 00:14:50,625
Oh, sorry!
Dive! Dive! Dive!
316
00:14:50,709 --> 00:14:53,917
- Okay, from the top. Two, three, four...
- [band playing]
317
00:14:54,000 --> 00:14:56,166
Possible safety violations
in music room.
318
00:14:56,250 --> 00:14:57,625
Left piano wheel bent,
319
00:14:57,709 --> 00:14:59,917
tuba improperly
affixed to walls,
320
00:15:00,000 --> 00:15:01,709
spit-valve missing
on trumpet...
321
00:15:03,375 --> 00:15:05,667
[groans]
322
00:15:06,542 --> 00:15:08,959
[panting]
323
00:15:09,041 --> 00:15:11,333
Having secured
Milo's schedule,
324
00:15:11,417 --> 00:15:13,500
his present location is
the most dangerous of all.
325
00:15:14,166 --> 00:15:15,583
Science class.
326
00:15:26,083 --> 00:15:29,500
[grunts] Possible science
class violations...
327
00:15:29,583 --> 00:15:32,959
Bunsen burners,
volatile chemicals,
328
00:15:33,041 --> 00:15:34,125
laser equipment.
329
00:15:34,208 --> 00:15:37,834
Also it was way too easy to
get inside this air duct.
330
00:15:37,917 --> 00:15:41,000
But I've got to make like a predicate
and follow my subject.
331
00:15:41,083 --> 00:15:44,542
Hey, Milo, ever get the feeling
somebody's watching you?
332
00:15:44,625 --> 00:15:47,834
Sure. Whenever we sit
next to boney boy.
333
00:15:47,917 --> 00:15:50,208
[chuckles] Yeah, that's,
that's not creepy...
334
00:15:50,291 --> 00:15:52,333
[bell rings]
335
00:15:52,417 --> 00:15:54,041
Hey, can we practice
again during lunch?
336
00:15:54,125 --> 00:15:56,333
- That sounded good this morning.
- Let's do it!
337
00:15:56,417 --> 00:15:58,333
Stay gold, boney boy!
338
00:15:58,417 --> 00:15:59,917
Present perimeter secured.
339
00:16:02,959 --> 00:16:04,291
[screams]
340
00:16:05,875 --> 00:16:07,709
[groans]
341
00:16:07,792 --> 00:16:09,250
[yelling]
342
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
[sighs]
343
00:16:12,000 --> 00:16:14,208
[grunts]
344
00:16:14,291 --> 00:16:17,417
I will not let you down,
giant, mystic crash test dummy!
345
00:16:19,083 --> 00:16:20,083
[grunts]
346
00:16:22,291 --> 00:16:23,333
Safe enough.
347
00:16:23,417 --> 00:16:25,750
I can't let Milo
out of my sight.
348
00:16:25,834 --> 00:16:28,250
♪ Just roll with it! ♪
349
00:16:28,333 --> 00:16:31,917
Possible violations,
exceeding county noise ordinance,
350
00:16:32,000 --> 00:16:33,792
playing a rock song
on an accordion...
351
00:16:39,250 --> 00:16:41,750
Hey, Elliot, this drinking
fountain is leaking.
352
00:16:41,834 --> 00:16:43,333
Aren't you gonna report it?
353
00:16:43,417 --> 00:16:46,250
In a moment! |
That menace Milo Murphy is on the move!
354
00:16:46,333 --> 00:16:48,000
Nice alliteration.
355
00:16:48,083 --> 00:16:50,750
Thanks. I had a whole
predicate joke before but nobody heard it.
356
00:16:58,458 --> 00:17:00,792
How is the inspection
going, Mr. Decker?
357
00:17:00,875 --> 00:17:02,709
Uh, just checking
the spackling.
358
00:17:02,792 --> 00:17:04,208
Lookin' good,
everything up to code!
359
00:17:04,291 --> 00:17:06,083
Are you sitting on
the drinking fountain?
360
00:17:06,166 --> 00:17:07,208
No.
361
00:17:14,792 --> 00:17:15,959
[screams]
362
00:17:21,500 --> 00:17:22,667
He's getting away!
363
00:17:22,750 --> 00:17:24,583
Whoa!
364
00:17:24,667 --> 00:17:26,792
You're not getting away
from me, Murphy.
365
00:17:26,875 --> 00:17:28,041
I'm coming for ya.
366
00:17:28,125 --> 00:17:29,625
I'm coming for ya.
367
00:17:33,333 --> 00:17:35,917
No matter what
you do, Milo Murphy,
368
00:17:36,000 --> 00:17:38,333
this school is safe
on my watch!
369
00:17:38,417 --> 00:17:40,417
[seagull screeches]
370
00:17:40,500 --> 00:17:43,250
Hey! Get off of there!
Get off of there!
371
00:17:43,333 --> 00:17:47,083
I can't see Murphy!
G... Get off... [straining]
372
00:17:47,166 --> 00:17:48,583
Hey, that's my sandwich!
373
00:17:48,667 --> 00:17:50,667
Hey, hey! Get off! Hey!
374
00:17:50,750 --> 00:17:53,000
[yells] Get outta here!
375
00:18:03,917 --> 00:18:06,291
Would you take a look
at this boulder I dug up?
376
00:18:06,375 --> 00:18:07,959
The thing's perfectly round!
377
00:18:08,041 --> 00:18:09,083
Yeah, round.
378
00:18:09,166 --> 00:18:10,959
I mean, it's like
a big marble!
379
00:18:11,041 --> 00:18:12,250
Smooth!
380
00:18:12,333 --> 00:18:14,166
If this thing ever got rolling,
it would never stop!
381
00:18:14,250 --> 00:18:15,333
Never stop.
382
00:18:19,917 --> 00:18:21,625
I shouldn't have
left the engine running.
383
00:18:21,709 --> 00:18:22,792
Nope. Shouldn't have.
384
00:18:24,625 --> 00:18:25,792
[Elliot] What the...
385
00:18:25,875 --> 00:18:28,125
Uh... Oh, no!
386
00:18:28,208 --> 00:18:29,750
The school!
387
00:18:30,917 --> 00:18:32,250
[grunting]
388
00:18:33,542 --> 00:18:34,959
Stop!
389
00:18:39,709 --> 00:18:41,166
Attention, all students!
390
00:18:41,250 --> 00:18:44,041
Please flatten yourselves against the wall
to avoid the giant boulder!
391
00:18:44,125 --> 00:18:45,959
I repeat, avoid giant boulder!
392
00:18:48,792 --> 00:18:50,125
[pants]
393
00:18:50,208 --> 00:18:51,417
♪ Just roll with it ♪
394
00:18:51,500 --> 00:18:54,041
♪ Sometimes there looks like
There is no solution ♪
395
00:18:54,125 --> 00:18:56,208
♪ You wish you had a stronger
constitution ♪
396
00:18:56,291 --> 00:18:57,500
[groans]
397
00:18:57,583 --> 00:19:00,834
♪ Don't have to worry
About mistakes you've made ♪
398
00:19:00,917 --> 00:19:04,166
♪ When life gives you lemons,
You make lemonade ♪
399
00:19:04,250 --> 00:19:08,083
- ♪ Hey! ♪
- ♪ Hey, whatcha gonna do? ♪
400
00:19:08,166 --> 00:19:11,250
♪ There's gotta be something
That'll get you through ♪
401
00:19:11,333 --> 00:19:13,250
♪ The world is gonna shake you ♪
402
00:19:13,333 --> 00:19:16,667
♪ But don't you let it
Break you in two ♪
403
00:19:16,750 --> 00:19:18,333
♪ Yeah ♪
404
00:19:18,417 --> 00:19:22,000
♪ You can schedule and plan
But you've gotta understand ♪
405
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
♪ You're never really in control ♪
406
00:19:24,959 --> 00:19:29,959
♪ You've got to know to let
Go and just roll with it ♪
407
00:19:33,417 --> 00:19:35,834
[groaning]
408
00:19:39,250 --> 00:19:40,333
♪ Hey! ♪
409
00:19:44,125 --> 00:19:45,125
[bell dings]
410
00:19:53,000 --> 00:19:56,625
♪ Hey, whatcha gonna do? ♪
411
00:19:56,709 --> 00:20:00,041
♪ There's gotta be something
That'll get you through ♪
412
00:20:00,125 --> 00:20:01,875
♪ The world is gonna shake you ♪
413
00:20:01,959 --> 00:20:05,208
♪ But don't you let it
Break you in two ♪
414
00:20:05,291 --> 00:20:07,125
♪ Yeah! ♪
415
00:20:07,208 --> 00:20:10,250
♪ You can schedule and plan
But you've gotta understand ♪
416
00:20:10,333 --> 00:20:13,625
♪ You're never really in control ♪
417
00:20:13,709 --> 00:20:15,208
♪ You've got to know to let go... ♪
418
00:20:15,291 --> 00:20:17,083
Quick! Somebody
get the other door!
419
00:20:17,166 --> 00:20:20,625
- I got it, Elliot!
- No, no, Murphy! Not you!
420
00:20:22,834 --> 00:20:25,250
- It worked?
- Yeah, you did it, Elliot!
421
00:20:25,333 --> 00:20:26,750
Stay back, Murphy!
Hear me?
422
00:20:26,834 --> 00:20:28,875
Sure thing.
Nice job, Elliot!
423
00:20:30,667 --> 00:20:33,375
Oh, no. My bike! Oh!
424
00:20:35,041 --> 00:20:36,041
[gasps]
425
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
[grunting]
426
00:20:45,208 --> 00:20:47,333
Is that boulder new?
It's perfectly round.
427
00:20:47,417 --> 00:20:49,667
I mean, if it started
rolling it would just...
428
00:20:52,542 --> 00:20:54,625
Mr. Decker,
is that your bike?
429
00:20:54,709 --> 00:20:56,500
Um...
430
00:20:56,583 --> 00:20:58,125
I thought so.
431
00:20:58,208 --> 00:20:59,750
Do you call this
a safe environment?
432
00:21:01,583 --> 00:21:03,125
Mr. Decker, you're fired!
433
00:21:03,208 --> 00:21:05,792
But I haven't
been hired yet!
434
00:21:05,875 --> 00:21:07,125
Oh, that's right.
435
00:21:07,208 --> 00:21:09,041
Well then, you're not hired.
436
00:21:09,125 --> 00:21:10,041
Good day!
437
00:21:11,250 --> 00:21:14,208
I'll never get this job now.
438
00:21:14,291 --> 00:21:15,792
Oh, I'm sure
that's not the case.
439
00:21:15,875 --> 00:21:18,208
- What was the job?
- School safety officer.
440
00:21:21,250 --> 00:21:22,458
[chuckles]
Oh, no, you're right.
441
00:21:22,542 --> 00:21:24,291
You're definitely
not getting that.
442
00:21:24,375 --> 00:21:25,709
Maybe next time.
443
00:21:27,583 --> 00:21:29,083
Elliot Decker...
444
00:21:30,041 --> 00:21:32,792
I guess I was wrong.
445
00:21:32,875 --> 00:21:35,208
♪ It's my world
And we're all livin' in it ♪
446
00:21:40,250 --> 00:21:43,125
♪ Go, Milo
Go, Milo, go ♪
447
00:21:43,208 --> 00:21:45,542
♪ Oh, thanks, everybody
That is so motivational ♪
448
00:21:45,625 --> 00:21:47,959
♪ Go, Milo
Go, Milo, go ♪
449
00:21:51,166 --> 00:21:53,250
♪ Whoa♪
450
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
♪ I'm not sitting here
Watching the world turn ♪
451
00:21:56,583 --> 00:21:58,166
♪ You know I'd rather spin it ♪
452
00:21:58,250 --> 00:22:00,834
♪ Go, Milo
Go, Milo, go ♪
453
00:22:00,917 --> 00:22:03,166
♪ It's my world
And we're all livin' in it ♪