1 00:01:51,532 --> 00:01:53,200 (Ragtime music plays) 2 00:03:02,812 --> 00:03:05,856 (Veda) Father! (Bert) Come over here! 3 00:03:05,981 --> 00:03:08,484 (Ray) Daddy, Daddy, Daddy! 4 00:03:08,609 --> 00:03:10,444 (Bert, laughing) Look at both of you. 5 00:03:10,569 --> 00:03:13,197 You've gotten taller since last week when I saw you at Grandma's. 6 00:03:13,322 --> 00:03:15,366 Who's the tallest? Let's play who's grown the best. 7 00:03:15,491 --> 00:03:17,660 (Ray) Me! Me! Me! (Bert) Yep, two inches for Veda... 8 00:03:17,785 --> 00:03:20,705 - Daddy's here, Mommy! - ...and two, maybe three for Ray! 9 00:03:20,830 --> 00:03:22,123 - (Ray laughing) - Father! 10 00:03:22,248 --> 00:03:23,624 - Say there, Mildred. - I'm three! 11 00:03:23,749 --> 00:03:25,584 Just thought I'd drop by for a little visit. 12 00:03:25,710 --> 00:03:28,796 Maybe pick up a couple of things I left in the desk. 13 00:03:28,921 --> 00:03:30,673 Well, I'm glad you did. 14 00:03:30,798 --> 00:03:32,508 Shall we all go in the den? 15 00:03:32,633 --> 00:03:34,593 - Yes! Father! - (Bert) Now, there's an idea. 16 00:03:34,719 --> 00:03:37,847 - These two treating you all right, Mildred? - Make yourself comfortable. 17 00:03:37,972 --> 00:03:40,433 They both had very good report cards this term. 18 00:03:40,558 --> 00:03:43,477 And Veda's doing splendidly on her piano practice. 19 00:03:43,602 --> 00:03:46,355 I'm learning the Polonaise in A-flat by Chopin. 20 00:03:46,480 --> 00:03:49,400 It's such a wonderful piece, Father. I can't wait for you to hear it. 21 00:03:49,525 --> 00:03:52,528 Guess all those matinees your mother dragged us to at the Hollywood Bowl 22 00:03:52,653 --> 00:03:53,863 paid off in the end, huh? 23 00:03:53,988 --> 00:03:55,239 - (Laughter) - Look, Daddy! 24 00:03:55,364 --> 00:03:58,993 - See what I wear in the pageant at school! - (Veda) Queen of May Pageant, it's called. 25 00:03:59,118 --> 00:04:00,828 Doesn't it look like real gold? 26 00:04:00,953 --> 00:04:02,663 It sure does. 27 00:04:02,788 --> 00:04:06,834 Betty Troke is May Queen, which is perfectly ridiculous if you ask me, 28 00:04:06,959 --> 00:04:09,170 even if she did just move from Pasadena. 29 00:04:09,295 --> 00:04:11,964 - That's because Veda thinks she should be it. - Oh! 30 00:04:12,089 --> 00:04:14,049 - That is not true. That is a lie. - Veda! 31 00:04:14,175 --> 00:04:15,676 (Bert laughing) 32 00:04:15,801 --> 00:04:18,721 Oh, Daddy! Can I show Daddy my new sand bucket Grandpa got me? 33 00:04:18,846 --> 00:04:21,932 Grandpa got me a sand bucket. It has a tiger and a clown. 34 00:04:22,057 --> 00:04:25,269 Well, the bucket's in the garage, dear. Let's show it to him later. 35 00:04:25,394 --> 00:04:26,896 -Hmm? - Yeah. 36 00:04:27,021 --> 00:04:28,981 (Veda) Aren't you terribly thirsty, Father? 37 00:04:29,106 --> 00:04:31,108 Mother, would you like me to open the scotch? 38 00:04:31,233 --> 00:04:32,651 Scotch? 39 00:04:32,777 --> 00:04:36,113 Yes, Daddy! We're going to have a drink! We're going to get drunk! 40 00:04:36,238 --> 00:04:38,157 Well, I might be able to stand a drink. 41 00:04:38,282 --> 00:04:40,785 Yay! Drink, drink, drink! Daddy's gonna drink! 42 00:04:40,910 --> 00:04:44,538 (Bert, laughing) I'm gonna drink! I'm gonna drink! 43 00:04:47,958 --> 00:04:50,669 Can I help you, Mother? 44 00:04:50,795 --> 00:04:53,672 Who asked you to go snooping around my closet for liquor? 45 00:04:55,090 --> 00:04:57,510 I didn't know there was any secret about it. 46 00:04:57,635 --> 00:04:59,887 And hereafter, I'll do the inviting. 47 00:05:00,012 --> 00:05:02,723 (Sighs) But, Mother, it's Father. 48 00:05:02,848 --> 00:05:05,684 Don't stand there and pretend you don't know what I'm talking about. 49 00:05:05,810 --> 00:05:08,103 You know you had no business saying what you did. 50 00:05:08,229 --> 00:05:10,731 I could tell by the cheeky look on your face. 51 00:05:12,900 --> 00:05:15,444 (Sighs) Very well, Mother. It shall be as you say. 52 00:05:15,569 --> 00:05:18,197 And stop that silly way of talking. 53 00:05:18,322 --> 00:05:22,618 Just the same, there was none of this stinginess when Father was doing the inviting. 54 00:05:22,743 --> 00:05:24,286 Things have truly changed around here. 55 00:05:24,411 --> 00:05:27,957 One might think peasants had taken over the house. 56 00:05:28,082 --> 00:05:30,125 Do you even know what a peasant is? 57 00:05:30,251 --> 00:05:31,585 A peasant... 58 00:05:32,837 --> 00:05:35,548 is a very ill-bred person. 59 00:05:35,673 --> 00:05:39,593 (Bert) ...drive around the house, or are you going to show me what it looks like? 60 00:05:39,718 --> 00:05:43,722 Sometimes, Veda, I wonder if you have good sense. 61 00:05:45,808 --> 00:05:47,059 Go on. 62 00:05:48,394 --> 00:05:49,395 (Sighs) 63 00:05:53,691 --> 00:05:55,276 (Bert laughs) 64 00:05:58,320 --> 00:06:01,448 (Bert) Oh, Veda. No, we weren't talking about you at all. 65 00:06:10,499 --> 00:06:14,587 (Bert) These children are turning into such rummies these days. 66 00:06:14,712 --> 00:06:17,506 I don't know what the younger generation is coming to. 67 00:06:21,802 --> 00:06:25,347 Father, you switched them. You always switch them. 68 00:06:25,472 --> 00:06:27,433 (Ray) We want the stiff ones! 69 00:06:27,558 --> 00:06:29,685 (Bert) Those are the stiff ones. 70 00:06:29,810 --> 00:06:33,772 So, Father, what's your opinion on the current economic conditions? 71 00:06:33,898 --> 00:06:36,400 Do you think things will be improving anytime soon? 72 00:06:36,525 --> 00:06:40,863 Well, that's a fine question, Veda. Truly is. 73 00:06:40,988 --> 00:06:43,073 Hoover's not out of it yet, I'll tell you that much, 74 00:06:43,198 --> 00:06:46,535 and while it's not looking rosy anytime soon, 75 00:06:46,660 --> 00:06:49,288 I do see some signs of improvement. 76 00:06:49,413 --> 00:06:52,791 Capone, Lindbergh, all the way to China! 77 00:06:52,917 --> 00:06:55,544 - Father, I'm serious. - (Laughing) 78 00:06:55,669 --> 00:06:58,672 Look, I'm drunk! I'm drunk! 79 00:06:58,797 --> 00:07:03,302 - (Laughter) - Can't you control her? 80 00:07:03,427 --> 00:07:05,554 - (Imitates elephant) - Father... 81 00:07:07,890 --> 00:07:10,225 - Bert... - (Ray singing The Animal Fair) 82 00:07:16,106 --> 00:07:18,275 She's going to... 83 00:07:18,400 --> 00:07:21,153 (Singing, laughing) 84 00:07:24,907 --> 00:07:26,533 - (Growls) - Bert... 85 00:07:27,576 --> 00:07:29,828 (Bert imitates elephant) 86 00:07:29,954 --> 00:07:31,580 (Ray laughing) 87 00:07:31,705 --> 00:07:33,582 All right, all right, all right. 88 00:07:34,875 --> 00:07:38,754 It's time for bed for both monketys. Hmm? 89 00:07:41,382 --> 00:07:42,841 How about their father tucks them in? 90 00:07:42,967 --> 00:07:45,094 Yes! Yes! 91 00:07:45,219 --> 00:07:47,805 - Father, do I have to? - (Mildred) It's so late. 92 00:07:47,930 --> 00:07:51,684 - (Ray) Why can't Daddy do this every night? - You know your mother. 93 00:07:53,060 --> 00:07:55,104 Can you at least read to us? 94 00:07:55,229 --> 00:07:57,064 From Robert Louis Stevenson? 95 00:08:03,404 --> 00:08:06,532 You, uh, got what you needed from the desk? 96 00:08:06,657 --> 00:08:07,992 Yeah, I... 97 00:08:11,078 --> 00:08:12,621 You drop something? 98 00:08:12,746 --> 00:08:14,498 (Sighs) My key. 99 00:08:14,623 --> 00:08:15,874 It was in my pocket. 100 00:08:16,000 --> 00:08:18,585 - I always put it in my... - Come to think of it, 101 00:08:18,711 --> 00:08:20,713 maybe I took that key. 102 00:08:21,714 --> 00:08:23,424 - You what? - I took it. 103 00:08:27,970 --> 00:08:30,264 - Gimme it. I gotta go home. - No, I won't. 104 00:08:31,306 --> 00:08:33,058 I'm not gonna give it to you. 105 00:08:33,183 --> 00:08:36,478 And there is no use trying to take it from me because I need it now and you don't. 106 00:08:36,603 --> 00:08:38,480 What are you talking about? That car's mine. 107 00:08:38,605 --> 00:08:41,358 (Scoffs) I don't care whose it is. 108 00:08:41,483 --> 00:08:43,444 I'm working and I need it. 109 00:08:43,569 --> 00:08:46,613 And if you think I'm gonna pound around on my feet 110 00:08:46,739 --> 00:08:50,117 and ride buses, and lose all that time, and be a sap 111 00:08:50,242 --> 00:08:52,161 while you lay up with another woman 112 00:08:52,286 --> 00:08:55,664 enjoying the high life, well, you're quite mistaken. 113 00:08:55,789 --> 00:08:57,332 - You're working? - Yes. 114 00:08:57,458 --> 00:09:00,294 I got a job. And don't ask me where. 115 00:09:00,419 --> 00:09:02,004 Somebody had to. 116 00:09:02,129 --> 00:09:06,383 - Well, why didn't you say so? - Fine. 117 00:09:08,260 --> 00:09:09,928 Then it's settled. 118 00:09:12,056 --> 00:09:13,891 Thank you. 119 00:09:17,561 --> 00:09:19,563 I can ride you back, if you like. 120 00:09:20,647 --> 00:09:22,649 Appreciate it very much. 121 00:09:27,738 --> 00:09:29,740 You staying with Maggie? 122 00:09:31,909 --> 00:09:34,286 Prefer not to say where I'm staying. 123 00:09:34,411 --> 00:09:36,413 I'm staying where I'm staying. 124 00:09:41,293 --> 00:09:44,296 But you can drop me off at Maggie's. That's fine. 125 00:09:51,845 --> 00:09:52,930 Good night. 126 00:10:17,996 --> 00:10:20,165 (Waitress) BLT, high and dry, three eggs, wreck 'em. 127 00:10:20,290 --> 00:10:23,168 (Waitress 2) I need a full house. (Waitress 3) I need two specials, Archie. 128 00:10:23,293 --> 00:10:27,131 (Waitress) Where's my livers? Thank you. (Mildred) Where's my shrimp order? 129 00:10:27,256 --> 00:10:30,717 Archie, where's my shrimp? I told you, don't keep me waiting. 130 00:10:40,144 --> 00:10:41,603 Now, now. 131 00:10:41,728 --> 00:10:44,398 Now is right! (Laughing) 132 00:10:45,941 --> 00:10:47,609 You call this pie? 133 00:10:47,734 --> 00:10:49,903 I'm sorry, Mr. Rice. 134 00:10:51,655 --> 00:10:55,909 - OK. Shh, shh. It's OK. - And a special straw for the little one. 135 00:10:56,034 --> 00:10:58,287 Oh, thank you. That's just what she needs. 136 00:11:01,415 --> 00:11:04,710 (Mr. Rand) Say, Millie. What do you say, I take you out some night? 137 00:11:04,835 --> 00:11:07,546 (Laughs) Oh, no, Mr. Rand. I want you to keep liking me. 138 00:11:07,671 --> 00:11:10,174 Oh, I'll keep liking you, honest. 139 00:11:10,299 --> 00:11:12,926 You might feel differently if I wasn't dressed in a uniform. 140 00:11:13,051 --> 00:11:14,803 (Laughs) 141 00:11:14,928 --> 00:11:16,805 (Ida) I'm ashamed of putting this on the table. 142 00:11:16,930 --> 00:11:19,391 I'm that ashamed to ask a customer to eat it. 143 00:11:19,516 --> 00:11:22,644 It's just despicable, the pie you put out here, expect people to pay for. 144 00:11:22,769 --> 00:11:25,814 Maybe a pie is lousy, but what you expect, times like this now? 145 00:11:25,939 --> 00:11:28,483 If he no eat, you see me, I OK new check. 146 00:11:28,609 --> 00:11:29,985 Bah! 147 00:11:35,574 --> 00:11:38,285 (Mildred) What does he pay for those pies, anyway? 148 00:11:38,410 --> 00:11:40,621 If he pays two bits, he's getting swindled. 149 00:11:42,289 --> 00:11:44,041 But how much would you say, roughly? 150 00:11:44,166 --> 00:11:46,919 Oh, I don't know. Why? 151 00:11:48,045 --> 00:11:53,091 Ida, I make pies, and sell them. 152 00:11:53,217 --> 00:11:56,094 Honestly, if he pays anything at all, I'd meet his price 153 00:11:56,220 --> 00:11:59,473 and make him some that people would really want to eat. 154 00:11:59,598 --> 00:12:01,183 I'd make him pies that'd be a feature. 155 00:12:01,308 --> 00:12:04,353 - You bake pies? - I do it all the time. 156 00:12:04,478 --> 00:12:06,521 - I sold four last week. - Well... 157 00:12:06,647 --> 00:12:08,732 why don't you bring in a sample sometime? 158 00:12:10,067 --> 00:12:11,818 I could do it tomorrow. 159 00:12:11,944 --> 00:12:13,487 You're serious, aren't you? 160 00:12:13,612 --> 00:12:15,906 - Mm-hm. - Well, why not? 161 00:12:16,031 --> 00:12:18,450 I know for a fact he wants to switch. 162 00:12:18,575 --> 00:12:20,827 He's just too bull-headed to admit it. 163 00:12:25,040 --> 00:12:27,501 You heading home? Can I give you a lift? 164 00:12:27,626 --> 00:12:29,294 You have a car? 165 00:12:29,419 --> 00:12:31,630 - Well. It goes. -(Laughs) 166 00:12:31,755 --> 00:12:34,925 I've been knowing it all along, I had to have a showdown about them pies 167 00:12:35,050 --> 00:12:36,385 and now it's coming. 168 00:12:36,510 --> 00:12:39,429 So, look, tomorrow, you bring in three pies. 169 00:12:39,554 --> 00:12:41,473 One apple, one pumpkin, and one lemon. 170 00:12:41,598 --> 00:12:44,726 - I could do a cherry, too. - No. No cherry, and no strawberry. 171 00:12:44,851 --> 00:12:46,228 They fall apart too easy. 172 00:12:46,353 --> 00:12:49,398 And just three. No more than three. And I'll see they get served. 173 00:12:49,523 --> 00:12:52,651 Remember, though, it's all got to be his idea. 174 00:12:52,776 --> 00:12:56,196 (Mildred) Of course. (Ida) And I'll find out what he pays, too. 175 00:12:56,321 --> 00:12:59,116 You leave it to me, Mildred. You won't have to say a word. 176 00:12:59,241 --> 00:13:02,369 (Mildred) Ida, you're a pal. 177 00:13:12,004 --> 00:13:13,922 (Anna) And one lemon pie. 178 00:13:14,047 --> 00:13:16,341 (Diner) That's some meringue you got there. 179 00:13:16,466 --> 00:13:18,677 Ma'am, I'd like one of them pieces too, please. 180 00:13:18,802 --> 00:13:21,054 Nice job on them pies, Mr. Chris. You sure can pick 'em. 181 00:13:21,179 --> 00:13:23,307 I'll say. And about time, too. 182 00:13:26,685 --> 00:13:27,936 (Laughs) 183 00:13:31,690 --> 00:13:35,694 I said, "Hold your horses. 30 cents per pie? 184 00:13:35,819 --> 00:13:37,112 "You pay that bakery 35!" 185 00:13:37,237 --> 00:13:39,823 Yeah. What does he expect? Something more for something less? 186 00:13:39,948 --> 00:13:41,908 And 35 pies a week? 187 00:13:42,034 --> 00:13:44,619 (Sighs) I'm going to need to hire some help. 188 00:13:44,745 --> 00:13:47,789 Honey, at 35 cents a pop, you can almost afford it! 189 00:13:47,914 --> 00:13:49,791 (Laughter) 190 00:13:49,916 --> 00:13:51,543 (All) To Mildred, and them pies! 191 00:13:51,668 --> 00:13:53,670 Thank you, Ida. Thank you. 192 00:14:08,477 --> 00:14:10,479 Letty, watch your sleeve! 193 00:14:14,399 --> 00:14:16,234 A little faster. 194 00:14:33,752 --> 00:14:35,670 (Cashier) Good afternoon, Mrs. Pierce. 195 00:14:35,796 --> 00:14:38,548 - Good afternoon. - (Cashier) Will this be all for you? 196 00:14:55,023 --> 00:14:56,108 (Phone ringing) 197 00:14:56,233 --> 00:14:59,277 Hello? Letty? 198 00:15:05,158 --> 00:15:06,076 Hello? 199 00:15:06,201 --> 00:15:07,536 - (Lucy) Hey, honey. - Oh, Lucy. 200 00:15:07,661 --> 00:15:09,955 I'm running to Bullock's, thought you might want to come. 201 00:15:10,080 --> 00:15:12,165 - Oh, no, I wish I could. - Why? 202 00:15:12,290 --> 00:15:16,878 Well, you'll never guess. Another restaurant contract dropped in my lap this week. 203 00:15:17,003 --> 00:15:18,463 - Another contract? - Mm-hm. 204 00:15:18,588 --> 00:15:21,216 - With who? - Mr. Hartman at the Drop Inn. 205 00:15:21,341 --> 00:15:22,843 Baby, you're takin' off! 206 00:15:22,968 --> 00:15:25,720 (Laughing) You said it. I'm a going concern! 207 00:15:25,846 --> 00:15:28,640 Yes, Mrs. Pierce? 208 00:15:28,765 --> 00:15:30,434 (Lucy) Mildred? 209 00:15:30,559 --> 00:15:32,394 Lucy, can I call you back? 210 00:15:32,519 --> 00:15:35,063 I have...baking supplies in the car. 211 00:15:35,188 --> 00:15:36,815 - You go on, then. - Thanks. 212 00:15:43,029 --> 00:15:45,991 I told her you wouldn't like it, Mrs. Pierce. I told her right off the bat. 213 00:15:46,116 --> 00:15:50,245 But she hollered and carried on, so I put it on just to keep her quiet. 214 00:15:50,370 --> 00:15:52,622 Who hollered and carried on? 215 00:15:52,747 --> 00:15:56,042 Well, Miss Veda, ma'am. 216 00:15:57,377 --> 00:15:58,587 Miss Veda? 217 00:15:58,712 --> 00:16:00,630 That's what she says I should call her. 218 00:16:00,755 --> 00:16:03,383 And she told you to put on that uniform? 219 00:16:03,508 --> 00:16:04,759 Yes, 'm. 220 00:16:06,219 --> 00:16:08,388 What on earth does she think she's... 221 00:16:09,264 --> 00:16:11,099 - Veda! - (Swing music playing) 222 00:16:11,224 --> 00:16:12,851 (Imitates gun firing) 223 00:16:16,813 --> 00:16:18,273 Look, Mommy! I'm the public enemy! 224 00:16:18,398 --> 00:16:19,399 (Imitates gun firing) 225 00:16:19,524 --> 00:16:20,984 So I see. 226 00:16:21,109 --> 00:16:22,319 - Veda... - (Turns radio off) 227 00:16:22,444 --> 00:16:24,070 That uniform Letty's wearing? 228 00:16:24,196 --> 00:16:25,614 Look! (Grunts) 229 00:16:25,739 --> 00:16:27,699 I ain't so tough! 230 00:16:27,824 --> 00:16:31,244 Where did you find it, and why is Letty wearing it? 231 00:16:31,369 --> 00:16:32,329 Why? 232 00:16:32,454 --> 00:16:36,541 Those uniforms were on the top shelf of my closet, under a pile of sheets. 233 00:16:37,751 --> 00:16:41,505 Once again you were snooping into my things to see what you could find, weren't you? 234 00:16:41,630 --> 00:16:43,840 - I was looking for a handkerchief. - Weren't you? 235 00:16:43,965 --> 00:16:46,259 I was not, and I resent the accusation. 236 00:16:46,384 --> 00:16:50,013 Then... Then how did it happen to end up on Letty? 237 00:16:50,138 --> 00:16:52,682 I merely assumed, Mother, that you bought them for Letty. 238 00:16:52,807 --> 00:16:54,976 And if she was going to be taking my things to the pool, 239 00:16:55,101 --> 00:16:57,521 I assumed you wanted her decently dressed. 240 00:16:57,646 --> 00:17:00,357 To the pool? What things? 241 00:17:00,482 --> 00:17:01,983 My swimming things. 242 00:17:02,108 --> 00:17:04,486 She always walks two steps behind us to the bus. 243 00:17:04,611 --> 00:17:06,321 And carries our bags both ways. 244 00:17:06,446 --> 00:17:09,282 What? Does she go in swimming? 245 00:17:09,407 --> 00:17:13,245 No, sir! Because she can't swim! She can't swim and she'll get drownded. 246 00:17:13,370 --> 00:17:16,623 And Red will have to pull her out. He's the lifeguard and he's stuck on her. 247 00:17:16,748 --> 00:17:18,625 (Letty) Mrs. Pierce? 248 00:17:19,376 --> 00:17:20,335 What? 249 00:17:20,460 --> 00:17:22,128 (Girls laughing) 250 00:17:25,507 --> 00:17:27,133 That, that, that's enough! 251 00:17:27,259 --> 00:17:29,010 I'll be right there, Letty. 252 00:17:29,135 --> 00:17:30,720 (Sighs) Really, Mother. 253 00:17:30,845 --> 00:17:33,807 It seems to me you're making a great fuss over nothing. 254 00:17:33,932 --> 00:17:35,809 If you bought the uniforms for Letty, 255 00:17:35,934 --> 00:17:38,562 and certainly, I can't imagine who else you bought them for, 256 00:17:38,687 --> 00:17:40,605 then why shouldn't she wear them? 257 00:17:46,069 --> 00:17:47,571 It's time for your bath. 258 00:17:47,696 --> 00:17:49,823 Nooo! No, no, no, no, no, nooo! 259 00:17:49,948 --> 00:17:52,826 - Stop squirming. - No! No! No! 260 00:17:53,994 --> 00:17:57,163 (Ray humming) 261 00:17:59,874 --> 00:18:01,876 (Singing I'm Always Chasing Rainbows) 262 00:18:22,731 --> 00:18:27,193 Don't be mad at Veda, Mommy. She just likes pretending. 263 00:18:27,319 --> 00:18:29,821 (Sighs) I know she does. 264 00:18:36,369 --> 00:18:38,913 All right, head back. 265 00:18:50,592 --> 00:18:51,635 Veda? 266 00:18:51,760 --> 00:18:54,846 (Sighs) Gracious, Mother! You startled me. 267 00:18:54,971 --> 00:18:57,265 Why did you give Letty that uniform? 268 00:18:57,390 --> 00:19:01,853 (Sighs) For heaven's sake, Mother, haven't I told you once? 269 00:19:01,978 --> 00:19:04,230 How often do I have to tell you? 270 00:19:05,440 --> 00:19:06,941 I'm going to bed. 271 00:19:07,067 --> 00:19:10,570 You knew when you gave it to her, that it was mine, didn't you? 272 00:19:11,571 --> 00:19:13,239 That it was my uniform. 273 00:19:14,240 --> 00:19:15,700 Your uniform? 274 00:19:15,825 --> 00:19:16,910 Yes! 275 00:19:17,035 --> 00:19:18,244 (Sighs) 276 00:19:20,246 --> 00:19:25,085 It so happens, that I've taken a job in a restaurant. 277 00:19:25,210 --> 00:19:26,795 In Hollywood. 278 00:19:26,920 --> 00:19:29,255 As a what? 279 00:19:29,381 --> 00:19:31,800 As a waitress, as you well know. 280 00:19:34,719 --> 00:19:36,054 Ye gods! 281 00:19:37,138 --> 00:19:38,390 - Ye gods! - Oh, stop that! 282 00:19:38,515 --> 00:19:39,766 Ye gods and little fishes! 283 00:19:39,891 --> 00:19:41,351 So you and your sister can eat 284 00:19:41,476 --> 00:19:44,646 and have a place to live, and a few clothes on your backs! 285 00:19:44,771 --> 00:19:48,483 I've taken the only kind of job I can get. 286 00:19:48,608 --> 00:19:51,986 And if you think I'm going to listen to a lot of silly nonsense from you about it, 287 00:19:52,112 --> 00:19:53,530 then you're quite mistaken. 288 00:19:53,655 --> 00:19:56,574 And if you think your nonsense is going to make me give up the job, 289 00:19:56,700 --> 00:19:59,577 then you're mistaken about that too. 290 00:19:59,703 --> 00:20:01,913 How you ever found out what I was doing, I do not know. 291 00:20:02,038 --> 00:20:05,083 From the uniform, stupid. Do you think I'm dumb? 292 00:20:06,167 --> 00:20:07,585 - (Veda gasps) - (Glass breaks) 293 00:20:08,920 --> 00:20:11,339 You may not realize it, young lady, 294 00:20:11,464 --> 00:20:13,925 but everything you have costs money, 295 00:20:14,050 --> 00:20:18,054 from the maid you ordered to go traipsing with you to the pool, 296 00:20:18,179 --> 00:20:20,557 to your food and clothes and everything else. 297 00:20:20,682 --> 00:20:23,017 And as I don't see anyone else doing anything about it... 298 00:20:23,143 --> 00:20:24,561 Aren't the pies bad enough? 299 00:20:24,686 --> 00:20:27,272 Did you have to go and degrade us all by becoming a waitress! 300 00:20:27,397 --> 00:20:30,900 - That... That's quite enough! - (Screaming) 301 00:20:31,025 --> 00:20:34,446 Ahhh! No! Ahhh! 302 00:20:34,571 --> 00:20:35,488 Ahhh! 303 00:20:35,613 --> 00:20:36,656 Ow! 304 00:20:38,825 --> 00:20:40,493 Ahhh! 305 00:20:40,618 --> 00:20:41,828 Uh! 306 00:20:48,376 --> 00:20:49,878 (Sighs) No! 307 00:20:53,840 --> 00:20:55,175 A waitress? 308 00:20:57,927 --> 00:21:03,391 You don't ever give me credit for any... any finer feelings, do you? 309 00:21:03,516 --> 00:21:06,978 Oh, Mother, cut the penny-dreadful dramatics. 310 00:21:07,103 --> 00:21:08,438 You're working in a... 311 00:21:10,774 --> 00:21:12,442 In Hollywood. 312 00:21:14,402 --> 00:21:17,071 It's fine. I'll try not to think about it. 313 00:21:19,282 --> 00:21:20,784 The truth is... 314 00:21:21,659 --> 00:21:23,119 (Sighs) 315 00:21:23,244 --> 00:21:25,538 I felt exactly the same as you. 316 00:21:29,250 --> 00:21:32,921 And I never would have taken the job to begin with if it hadn't been that I... 317 00:21:37,759 --> 00:21:40,553 that I've decided to open a place of my own. 318 00:21:41,930 --> 00:21:43,598 (Sniffles) 319 00:21:43,723 --> 00:21:45,725 And had to learn the business. 320 00:21:47,393 --> 00:21:50,939 From the ground up. That's the reason I took the job in the first place. 321 00:21:51,064 --> 00:21:54,067 What are you... What do you mean, a place of your own? 322 00:21:56,236 --> 00:21:58,321 A restaurant, of course. 323 00:21:59,739 --> 00:22:02,575 There's money in a restaurant, if you run it right. 324 00:22:03,910 --> 00:22:05,829 You know how to run a restaurant? 325 00:22:05,954 --> 00:22:10,124 Well, yes. Well, I'm learning. I'm learning how. 326 00:22:14,420 --> 00:22:16,422 What kind of restaurant? 327 00:22:19,050 --> 00:22:21,177 I don't know, exactly. 328 00:22:22,804 --> 00:22:24,472 But something nice. 329 00:22:25,473 --> 00:22:27,809 Something we can be proud of. 330 00:22:28,560 --> 00:22:30,186 A fine restaurant? 331 00:22:31,563 --> 00:22:33,773 Well, yes, of course. 332 00:22:34,691 --> 00:22:36,526 As fine as it could be. 333 00:22:38,987 --> 00:22:40,488 Oh, Mother. 334 00:22:41,573 --> 00:22:44,492 (Sighs) Mother, forgive me for being so wretched before. 335 00:22:45,660 --> 00:22:47,662 I'm sorry I acted so horribly. 336 00:22:49,622 --> 00:22:54,544 I... I think it's just wonderful, just wonderful what you're planning. Truly I do. 337 00:22:54,669 --> 00:22:56,337 Oh. 338 00:22:56,462 --> 00:22:57,964 I know, dear. 339 00:22:59,465 --> 00:23:03,595 And I know you'll do wonderfully well. I'm certain of it. 340 00:23:09,475 --> 00:23:10,643 Oh, Veda. 341 00:23:12,645 --> 00:23:14,522 Wh-What is it, Mother? 342 00:23:15,690 --> 00:23:16,858 Nothing, dear. 343 00:23:18,359 --> 00:23:20,820 It's just that you were right and I was wrong. 344 00:23:22,739 --> 00:23:27,160 No matter what I say, no matter what anybody says, 345 00:23:27,285 --> 00:23:29,579 never give that up, 346 00:23:29,704 --> 00:23:32,498 that way you have of looking at things. 347 00:23:34,709 --> 00:23:36,377 I can't help it, Mother. 348 00:23:37,503 --> 00:23:39,005 It's how I feel. 349 00:23:42,008 --> 00:23:43,885 I know it is. 350 00:23:44,010 --> 00:23:45,178 (Sighs) 351 00:23:47,221 --> 00:23:48,890 And from now on... 352 00:23:50,558 --> 00:23:54,187 things are going to get better for us. I'm certain they will. 353 00:23:55,647 --> 00:23:58,232 So we'll have what we want. 354 00:23:58,358 --> 00:24:02,195 Maybe we won't be rich, but we'll have something. 355 00:24:03,363 --> 00:24:05,365 And if” all be on account of you. 356 00:24:07,700 --> 00:24:10,578 I love you, Mother. Truly I do. 357 00:24:10,703 --> 00:24:12,413 (Crying) 358 00:24:13,373 --> 00:24:16,709 Every good thing that happens is on account of you. 359 00:24:18,336 --> 00:24:20,838 If Mother only had sense enough to know it. 360 00:24:35,019 --> 00:24:37,563 (Waitress) I said hold the mayo, Archie. You never listen. 361 00:24:37,689 --> 00:24:40,984 Now I gotta go talk to these people. You have no idea. 362 00:24:41,109 --> 00:24:43,653 I'm still waiting on those pork chops. 363 00:24:43,778 --> 00:24:47,156 (Waitress) Chicken-fried steak, onions! Baked apple with cream! 364 00:24:47,281 --> 00:24:49,993 (Archie) Meat, meat. I need meat! 365 00:24:50,118 --> 00:24:53,955 (Printer) We changed the print on the menus. (Anna) Archie, I need two chicken cutlets. 366 00:24:55,248 --> 00:24:57,792 (Waitress) Poached eggs on toast. Cinnamon toast. Hot chocolate. 367 00:24:57,917 --> 00:24:59,460 Ham and eggs. Sliced pineapple. 368 00:26:13,618 --> 00:26:18,372 Say, Wally, you wouldn't want to help me with something, would you? 369 00:26:18,498 --> 00:26:20,708 Not particularly. 370 00:26:20,833 --> 00:26:23,961 I'd have to have it soon. Tomorrow, maybe. 371 00:26:24,087 --> 00:26:25,421 What is it? 372 00:26:25,546 --> 00:26:27,757 I don't know what you'd call it, exactly. 373 00:26:27,882 --> 00:26:31,385 An estimate of costs, something like that. 374 00:26:31,511 --> 00:26:33,805 For a man who might back me in business. But... 375 00:26:33,930 --> 00:26:36,974 But I want it all written down, with the right words for what I mean 376 00:26:37,100 --> 00:26:40,103 so it looks proper, business-like. 377 00:26:40,228 --> 00:26:42,105 What kind of business? 378 00:26:42,230 --> 00:26:46,025 Just a little restaurant. Something I've been thinking about. 379 00:26:46,150 --> 00:26:48,277 Wait a minute. Hold on. Start over. 380 00:26:49,779 --> 00:26:51,489 At the beginning, not in the middle. 381 00:26:55,451 --> 00:26:58,579 Just something small, where I could do all the cooking. 382 00:26:58,704 --> 00:27:01,707 But a place where all we serve is chicken. 383 00:27:07,296 --> 00:27:11,092 Think about it. They have steak places and fish places. 384 00:27:11,217 --> 00:27:15,638 But down where I work, practically every other order is for chicken, so a chicken place... 385 00:27:15,763 --> 00:27:19,559 Well, looks to me as though I'd have plenty of customers. 386 00:27:19,684 --> 00:27:22,436 And I wouldn't have to fool with all those a la carte prices 387 00:27:22,562 --> 00:27:25,231 or bookkeeping, or menus, or anything like that. 388 00:27:27,066 --> 00:27:29,652 Everybody gets a chicken-and-waffle dinner, 389 00:27:29,777 --> 00:27:32,071 or chicken and vegetables, if they like, 390 00:27:32,196 --> 00:27:35,074 but all at the same price. 391 00:27:35,199 --> 00:27:36,868 And then I'd have the pies to take out 392 00:27:36,993 --> 00:27:39,620 and keep on getting all the wholesale pie business that I can, 393 00:27:39,745 --> 00:27:42,790 and, well, it looks to me as though one would help the other. 394 00:27:42,915 --> 00:27:44,250 Who's the guy? 395 00:27:44,375 --> 00:27:47,461 This old fogy who eats lunch with me every day, Mr. Rand. But... 396 00:27:49,005 --> 00:27:51,007 but I think he's got money. 397 00:27:52,425 --> 00:27:57,889 If I can show him it could be an investment, perhaps he'd be interested, you know, and... 398 00:27:58,014 --> 00:28:00,474 Listen, you really think you can put this across? 399 00:28:00,600 --> 00:28:02,101 Why? Don't you? 400 00:28:02,226 --> 00:28:03,728 I'm asking you. 401 00:28:05,354 --> 00:28:07,648 Well, it seems as though it ought to pay. 402 00:28:07,773 --> 00:28:11,194 That's the main thing, Wally, about this idea of mine. 403 00:28:11,319 --> 00:28:13,696 What costs in a restaurant is waste, 404 00:28:14,697 --> 00:28:17,533 and the extras, like the printing for the menus and the... 405 00:28:17,658 --> 00:28:21,913 the people you have to have for the features you put in. 406 00:28:22,038 --> 00:28:25,833 But this way, there wouldn't be any waste. 407 00:28:25,958 --> 00:28:28,669 I think I can put that across, Wally, I do. 408 00:28:29,962 --> 00:28:31,964 If you really think so, Mildred... 409 00:28:34,425 --> 00:28:37,261 I might be able to put you in on a deal. 410 00:28:37,386 --> 00:28:39,972 One that would start you off with such a bang... 411 00:28:41,307 --> 00:28:45,645 that you'd be sitting so pretty, you wouldn't even need a backer. 412 00:28:47,521 --> 00:28:50,733 (Laughs) You can't be serious. 413 00:28:50,858 --> 00:28:54,320 Oh, I'm serious, all right. Holy smokes, I'm serious. 414 00:28:54,987 --> 00:28:59,116 If you don't look out, Wally, I'm...I'm gonna cry. 415 00:28:59,242 --> 00:29:04,288 Seemed like a good idea at the time. It was actually Bert who thought it up. 416 00:29:04,413 --> 00:29:07,458 Build a dream house, so we could show all the prospects 417 00:29:07,583 --> 00:29:12,755 what their place would look like if they spent twice as much dough as any of them had. 418 00:29:12,880 --> 00:29:17,468 But now it's dead weight. They gotta get rid of it. 419 00:29:17,593 --> 00:29:20,721 But if you'll take it over with this chicken place, then it's yours. 420 00:29:20,846 --> 00:29:24,308 And believe me, Mildred, if this isn't a natural for a restaurant, 421 00:29:24,433 --> 00:29:27,395 I never saw one. I mean, just look at the place! Dining room... 422 00:29:27,520 --> 00:29:31,065 Right? Come in here. Pantry. 423 00:29:31,190 --> 00:29:33,109 Kitchen. 424 00:29:33,234 --> 00:29:36,696 Every stick in the place complies with fire law, health law. 425 00:29:36,821 --> 00:29:38,072 There's even two toilets! 426 00:29:38,197 --> 00:29:40,241 I mean, if you really mean business, Mildred, 427 00:29:40,366 --> 00:29:43,119 you can have it, lock, stock and barrel. 428 00:29:43,244 --> 00:29:46,414 The fact is, see, they gotta establish losses. 429 00:29:46,539 --> 00:29:47,707 Who? 430 00:29:47,832 --> 00:29:51,752 The receivers on their federal income tax due next March, the year 1931. 431 00:29:51,877 --> 00:29:54,380 If they don't show losses, they're sunk. 432 00:29:54,505 --> 00:29:58,426 But, Wally, I'd still have to have money! 433 00:29:58,551 --> 00:30:01,470 Who says you would? That's the beauty of it, Mildred. 434 00:30:01,595 --> 00:30:04,181 Once you take title to a piece of property in this town, 435 00:30:04,307 --> 00:30:06,183 that's all anybody cares about. 436 00:30:06,309 --> 00:30:09,854 You get all the credit you want, more than you'll need. 437 00:30:09,979 --> 00:30:12,106 - But why me? - Well, who else wants it? 438 00:30:12,231 --> 00:30:13,983 It's not a house, it's a real estate office. 439 00:30:14,108 --> 00:30:16,152 Last time I checked, nobody needs one of those. 440 00:30:16,277 --> 00:30:20,823 So it's got to be somebody who can use it for something else. And that's you. 441 00:30:20,948 --> 00:30:26,287 I know, but, Wally, I just can't believe there isn't somebody. 442 00:30:26,412 --> 00:30:28,622 If they're just giving it away 443 00:30:28,748 --> 00:30:29,999 on the inside, who... 444 00:30:30,124 --> 00:30:32,126 No, I... I get what you're saying, sure. 445 00:30:32,251 --> 00:30:35,129 There were some original incorporators sniffing around. 446 00:30:35,254 --> 00:30:37,131 But they're not gonna get past the Feds. 447 00:30:37,256 --> 00:30:41,761 And with you, it's the real McCoy. You're no insider. 448 00:30:41,886 --> 00:30:44,263 You're no original incorporator. You're... 449 00:30:45,931 --> 00:30:47,391 Oh, God damn it. 450 00:30:47,516 --> 00:30:49,268 What? 451 00:30:49,393 --> 00:30:52,521 - God damn it all to hell! God damn it! - What? What is it? 452 00:30:52,646 --> 00:30:54,273 Bert. 453 00:30:54,398 --> 00:30:56,400 Bert? What's he got to do with it? 454 00:30:57,526 --> 00:30:59,987 Bert's an original incorporator. 455 00:31:00,112 --> 00:31:01,572 W-Well? 456 00:31:01,697 --> 00:31:03,366 And you're married to him. 457 00:31:04,367 --> 00:31:06,577 And there goes your restaurant. 458 00:31:06,702 --> 00:31:08,329 And there goes the prettiest little deal 459 00:31:08,454 --> 00:31:11,624 I had a chance to put across since Pierce Homes folded. 460 00:31:25,471 --> 00:31:26,972 Unless you got a divorce. 461 00:31:32,812 --> 00:31:34,313 Is that the only way? 462 00:31:34,438 --> 00:31:36,315 Well, he left you, didn't he? 463 00:31:37,733 --> 00:31:41,028 Well, I'll see him. 464 00:31:41,153 --> 00:31:44,865 Listen. Mildred, I'm telling you, even if it wasn't for this federal thing, 465 00:31:44,990 --> 00:31:46,909 you're gonna want to get this cleaned up. 466 00:31:47,034 --> 00:31:49,286 You don't know where he gets his money. For all you can tell he... 467 00:31:49,412 --> 00:31:51,997 I said I'd see him. 468 00:31:52,415 --> 00:31:54,875 I probably know ten times as much about federal taxes 469 00:31:55,000 --> 00:32:00,256 as Wally Burgan does, and all I can say is, it sounds to me like a lot of hooey. 470 00:32:00,381 --> 00:32:03,008 It all comes back to a straight question of collusion 471 00:32:03,134 --> 00:32:05,386 - and I can prove to any court anytime... - Bert! Bert! 472 00:32:05,511 --> 00:32:08,180 It's not a question of proving anything to a court. 473 00:32:08,305 --> 00:32:11,392 It's whether or not they let me have the property. If I don't get a divorce, 474 00:32:11,517 --> 00:32:13,185 - they won't let me have it. - Oh. 475 00:32:15,104 --> 00:32:17,690 I don't know what you and Wally think you're cooking up here... 476 00:32:17,815 --> 00:32:21,068 - What do you mean me and Wally? - It doesn't have to be that way. Oh, forget it! 477 00:32:21,193 --> 00:32:24,447 - Listen, I don't like this anymore than you do. - Fine! 478 00:32:24,572 --> 00:32:25,614 (Sighs) 479 00:32:28,617 --> 00:32:29,869 (Sighs) 480 00:32:32,163 --> 00:32:33,622 Fine. 481 00:32:41,213 --> 00:32:43,883 What I was gonna say before all this other business... 482 00:32:49,430 --> 00:32:51,682 (Sighs) 483 00:32:51,807 --> 00:32:54,101 ...so that you and the kids have a place to sleep at night 484 00:32:54,226 --> 00:32:57,646 and no one can take it away from you is that I will give you the house. 485 00:33:00,858 --> 00:33:02,443 (Sighs) 486 00:33:02,568 --> 00:33:04,862 You... You don't have to do that. 487 00:33:04,987 --> 00:33:06,322 I want to. 488 00:33:09,283 --> 00:33:12,953 Well, if you want to, then I accept. 489 00:33:15,414 --> 00:33:17,416 Thank you, Bert. 490 00:33:24,048 --> 00:33:26,717 And I'm sorry if I've said unkind things in the past... 491 00:33:28,260 --> 00:33:29,929 about Maggie Biederhof. 492 00:33:30,054 --> 00:33:31,222 It's all right. 493 00:33:36,143 --> 00:33:39,021 I'm sorry I was hard on Wally just then. 494 00:33:39,146 --> 00:33:43,776 And if there is something you feel for him, why, that's all right, too. 495 00:33:43,901 --> 00:33:46,987 Oh, Bert, please. 496 00:33:47,112 --> 00:33:51,492 Christ, I knew there'd never be anything between you and that fat slob. 497 00:33:56,121 --> 00:33:57,623 That's all right. 498 00:33:59,083 --> 00:34:00,125 Well... 499 00:34:04,255 --> 00:34:06,382 I guess all we need to do now... 500 00:34:07,591 --> 00:34:09,468 is settle on a cause. 501 00:34:09,593 --> 00:34:10,594 Right. 502 00:34:13,973 --> 00:34:15,683 I guess you'll have to hit me. 503 00:34:17,393 --> 00:34:20,563 You sound just like Veda. She's always wanting to be hit. 504 00:34:20,688 --> 00:34:22,439 Veda is? 505 00:34:22,565 --> 00:34:24,483 (Sighs) 506 00:34:24,608 --> 00:34:27,278 Then I'm glad there's a little of her in me. 507 00:34:27,403 --> 00:34:28,529 Right... 508 00:34:30,406 --> 00:34:34,326 The defendant hit her, and caused her great personal anguish. 509 00:34:58,851 --> 00:35:00,019 (Sobbing) 510 00:35:33,427 --> 00:35:36,388 (Mildred) Now he says he wants me to have the house, too. 511 00:35:36,513 --> 00:35:38,641 What's wrong with that? 512 00:35:38,766 --> 00:35:40,267 I don't know. 513 00:35:41,685 --> 00:35:43,604 I feel as though I picked his bones. 514 00:35:43,729 --> 00:35:46,398 First the kids, then the car. 515 00:35:47,524 --> 00:35:49,401 Now the house. 516 00:35:49,526 --> 00:35:52,946 Would you kindly tell me what good the house would do him? 517 00:35:53,072 --> 00:35:55,949 First call for interest, he'd lose it flat. 518 00:35:56,075 --> 00:35:57,951 He just looked so damned pitiful. 519 00:35:58,077 --> 00:36:02,414 Aw, they all do, baby. That's what gets us. 520 00:36:05,918 --> 00:36:10,089 All right, girls! Full steam ahead! I'm closing up the case. 521 00:36:10,214 --> 00:36:12,508 - Do you have my print scarf? - Check. 522 00:36:14,259 --> 00:36:16,345 Don't forget the umbrella. 523 00:36:16,470 --> 00:36:19,014 Suitcase, Thermos and umbrella 524 00:36:19,139 --> 00:36:21,809 will all be there at Gram and Pop's when you get home from school. 525 00:36:21,934 --> 00:36:23,477 I just remembered! 526 00:36:23,602 --> 00:36:25,896 Ray! Where are you going? 527 00:36:26,021 --> 00:36:28,065 (Veda) We're going to be late for school! 528 00:36:28,190 --> 00:36:30,526 Ray! Where'd you go? 529 00:36:30,651 --> 00:36:32,903 I almost forgot the sand pail Grandpa got me! 530 00:36:33,028 --> 00:36:34,947 Hurry up, dear. You're going to be late. 531 00:36:36,782 --> 00:36:39,910 I'll take that. Here are your things. 532 00:36:40,035 --> 00:36:41,370 Now, you girls, 533 00:36:41,495 --> 00:36:44,123 have a wonderful weekend. 534 00:36:44,248 --> 00:36:46,250 - And mind your grandparents. - Bye. 535 00:36:46,375 --> 00:36:47,626 - Thanks, Mom. We will. - Bye! 536 00:36:54,967 --> 00:36:56,009 - We've got... - Morning. 537 00:36:56,135 --> 00:36:58,846 Morning. We've got fixtures going in, 538 00:36:58,971 --> 00:37:00,514 painting started today. 539 00:37:00,639 --> 00:37:02,641 Oh, come see the range! 540 00:37:07,896 --> 00:37:10,691 Oh, now you're talking! Ha, ha! 541 00:37:10,816 --> 00:37:12,609 It's shaping up, no? 542 00:37:12,735 --> 00:37:15,529 Five days ago, I wasn't so sure. But today... 543 00:37:15,654 --> 00:37:18,532 Well, those announcements, they ought to pull in something, too. 544 00:37:18,657 --> 00:37:21,577 Gosh, I hope so. What time you got, Wally? 545 00:37:21,702 --> 00:37:22,870 Almost ten. 546 00:37:22,995 --> 00:37:24,371 God, I'm gonna be late. 547 00:37:24,496 --> 00:37:25,706 Oh, yeah? For what? 548 00:37:25,831 --> 00:37:27,791 Last day as a working girl! 549 00:37:27,916 --> 00:37:29,543 (Chuckles) 550 00:37:45,976 --> 00:37:48,395 - Morning. - Morning. 551 00:37:48,520 --> 00:37:49,480 Sorry I'm late. 552 00:37:49,605 --> 00:37:51,607 Mildred, meet Shirley, the new girl. 553 00:37:51,732 --> 00:37:53,025 Pleased to meet you, Shirley. 554 00:37:53,150 --> 00:37:55,569 (Shirley) Very nice to meet you. 555 00:37:55,694 --> 00:37:57,863 - That's mine. - (Waitress) Would you like a refill? 556 00:37:57,988 --> 00:38:00,199 Sit. I got it. Sit! 557 00:38:02,618 --> 00:38:06,163 Now, when you gotta make a customer wait, you can't just leave him sitting there 558 00:38:06,288 --> 00:38:08,999 like you did with that party yesterday. 559 00:38:10,584 --> 00:38:13,337 (Clears throat) What the hell am I looking at this for? 560 00:38:13,462 --> 00:38:15,255 Why does anybody look at a menu for breakfast? 561 00:38:15,380 --> 00:38:18,342 You know exactly what you're gonna have, and yet you just keep looking. 562 00:38:18,467 --> 00:38:22,179 To...check the prices, of course. 563 00:38:22,304 --> 00:38:23,889 That's it! 564 00:38:24,014 --> 00:38:26,600 - OK. You ready? - Shoot. 565 00:38:26,725 --> 00:38:30,854 Orange juice, oatmeal, bacon and eggs, fried on one side, but not too much. 566 00:38:30,979 --> 00:38:35,651 Uh... Dry toast and a large coffee. You got that? 567 00:38:37,653 --> 00:38:42,074 Orange juice, oatmeal, bacon and eggs, fried on one side, but not too much. 568 00:38:42,199 --> 00:38:45,619 Uh... Dry toast, and a large coffee. 569 00:38:45,744 --> 00:38:47,579 -(Laughs) - How'd I do? 570 00:38:47,704 --> 00:38:51,250 Very good, and if you could step on it slightly, why, I might just get to Santa Barbara 571 00:38:51,375 --> 00:38:53,919 in time for a little swim before the sun goes down. 572 00:38:54,044 --> 00:38:56,255 Gee, I wish I could go to Santa Barbara. 573 00:38:56,380 --> 00:38:57,673 Oh, come along. 574 00:38:58,215 --> 00:39:00,092 You better look out. I might say yes. 575 00:39:08,100 --> 00:39:12,187 (Man 1) So I say to him, I say, "When you have a car, drive it yourself." 576 00:39:14,940 --> 00:39:16,900 (Man 2) No, I have no idea what you're talking about. 577 00:39:17,025 --> 00:39:19,778 (Man 1) They made this thing where you don't have to even... 578 00:39:28,787 --> 00:39:30,455 Well? I mean it. 579 00:39:30,581 --> 00:39:34,334 I told you to look out. Maybe I did, too. 580 00:39:34,459 --> 00:39:37,170 You know what would be a highly original thing for you to do? 581 00:39:37,296 --> 00:39:38,338 What's that? 582 00:39:38,463 --> 00:39:40,716 Say yes, right away, just like that. 583 00:39:40,841 --> 00:39:42,885 - (Dishes break) - (Shirley gasps) 584 00:39:45,637 --> 00:39:46,805 (Shirley) My gosh. 585 00:39:49,141 --> 00:39:50,058 Shirley... 586 00:39:50,183 --> 00:39:51,143 I'm sorry. 587 00:39:51,268 --> 00:39:53,353 It's all right, accidents happen. 588 00:39:53,478 --> 00:39:56,440 (Shirley) I'm sorry. I didn't mean to do it. (Ida) You drop plates, pick them up. 589 00:39:56,565 --> 00:39:59,192 (Ida) You drop yourself, you get up. Have you recovered? 590 00:39:59,318 --> 00:40:00,944 - Yeah. Sorry. - Everything's good. 591 00:40:02,988 --> 00:40:05,282 (Whispers) Ida. 592 00:40:05,407 --> 00:40:08,160 I think the real trouble with that girl is me. 593 00:40:08,285 --> 00:40:10,621 I think I make her nervous. 594 00:40:10,746 --> 00:40:13,999 Would it be better if I just slipped out? 595 00:40:14,124 --> 00:40:16,251 Well, I know he'd just love to save the buck. 596 00:40:16,376 --> 00:40:17,669 Of course he would. 597 00:40:19,171 --> 00:40:21,089 All right, Mildred, you run along. 598 00:40:21,214 --> 00:40:24,051 No kidding, I wish you all the luck in the world with your little place 599 00:40:24,176 --> 00:40:27,054 and I promise I'll be out there first chance I get. 600 00:40:27,179 --> 00:40:28,430 Thanks, Ida. 601 00:40:44,905 --> 00:40:47,240 What are you grinning about? 602 00:40:47,366 --> 00:40:51,161 Oh. Might as well be original once in a while. 603 00:40:51,286 --> 00:40:53,747 Damn it, I like you. 604 00:40:53,872 --> 00:40:56,291 Though I'd have to drop off my car first, in Glendale, 605 00:40:56,416 --> 00:40:58,001 and grab a few things. 606 00:40:58,126 --> 00:40:59,878 Egads, Glendale. 607 00:41:00,003 --> 00:41:02,089 Comes with the territory. 608 00:41:02,214 --> 00:41:04,132 Well, we better get tapping. 609 00:41:04,257 --> 00:41:05,968 We certainly had. 610 00:41:15,185 --> 00:41:16,853 (Monty) There we are! 611 00:41:19,439 --> 00:41:22,234 I was beginning to think I should contact the police. 612 00:41:22,359 --> 00:41:24,403 (Mildred) Sorry to keep you. 613 00:41:26,071 --> 00:41:27,906 Oh. 614 00:41:31,994 --> 00:41:33,912 (Mildred laughs) 615 00:41:53,015 --> 00:41:54,307 You're smiling. 616 00:41:54,433 --> 00:41:56,268 (Chuckles) 617 00:41:56,393 --> 00:42:01,023 Well, I can't quite believe I'm doing this. 618 00:42:02,274 --> 00:42:05,527 You don't do this very often, Mrs...? 619 00:42:05,652 --> 00:42:09,031 Pierce. No, I should say I don't. 620 00:42:09,156 --> 00:42:12,075 Well, I'm honored you made an exception, Mrs. Pierce. 621 00:42:12,200 --> 00:42:13,994 Any relation to Pierce Homes? 622 00:42:14,119 --> 00:42:17,998 Yes, bravo. I was married to them for a while. 623 00:42:18,123 --> 00:42:23,211 Oh! Oh, delightful. Some of the worst homes ever built. 624 00:42:23,336 --> 00:42:24,588 All the roofs leak. 625 00:42:24,713 --> 00:42:27,257 (Laughing) Nothing like how the Treasury leaked. 626 00:42:27,382 --> 00:42:29,384 (Laughing) 627 00:42:29,509 --> 00:42:31,762 Well, I'm Beragon. Monty. 628 00:42:33,138 --> 00:42:36,016 Pleased to meet you, Monty Beragon. 629 00:43:01,166 --> 00:43:03,126 (Monty) Make yourself at home! 630 00:43:03,251 --> 00:43:04,336 Thanks. 631 00:43:08,340 --> 00:43:10,050 Beragon. 632 00:43:13,970 --> 00:43:15,305 Is that French? 633 00:43:16,098 --> 00:43:17,432 (Monty) What? 634 00:43:18,391 --> 00:43:19,559 Beragon. 635 00:43:20,769 --> 00:43:23,438 (Monty) Spanish. Or supposed to be. 636 00:43:23,563 --> 00:43:27,567 My great-great grandfather was one of the original settlers. 637 00:43:27,692 --> 00:43:32,197 You know, the gay caballeros who gypped the Indians out of their land, 638 00:43:32,322 --> 00:43:35,158 the king out of his taxes, and then sold out to the Yanks 639 00:43:35,283 --> 00:43:37,494 as soon as Polk started annexing. 640 00:43:39,412 --> 00:43:44,876 But if you ask me, the old coot was really a wop - Bergoni. 641 00:43:45,001 --> 00:43:47,254 Wop or spic, doesn't make much difference, I suppose. 642 00:43:47,379 --> 00:43:48,713 (Water running) 643 00:43:52,676 --> 00:43:55,053 You all right in there? 644 00:43:57,514 --> 00:43:58,557 Hello? 645 00:44:03,520 --> 00:44:04,980 (Laughs) 646 00:44:08,108 --> 00:44:10,986 (Monty) Say there! Not so fast, you don't! 647 00:44:11,111 --> 00:44:12,237 (Mildred laughing) 648 00:44:12,362 --> 00:44:14,364 (Monty) Not so soon, anyway! 649 00:44:16,158 --> 00:44:17,993 And mind the riptides! 650 00:44:19,035 --> 00:44:20,704 (Both laughing) 651 00:44:37,804 --> 00:44:39,598 (Moaning) 652 00:45:39,950 --> 00:45:42,827 (Panting, moaning) 653 00:45:53,463 --> 00:45:54,798 (Mildred) Oh! 654 00:46:21,658 --> 00:46:27,080 (Mildred) So, you're 33 years old. You live in Pasadena. 655 00:46:27,872 --> 00:46:32,210 You went to University of California at Los Angeles. 656 00:46:32,335 --> 00:46:33,545 But... 657 00:46:34,462 --> 00:46:37,382 I still don't know what you do, Monty. 658 00:46:37,507 --> 00:46:40,719 Oh, I don't know. Fruit, I guess. 659 00:46:40,844 --> 00:46:43,847 Oranges, grapefruit, something like that. 660 00:46:44,848 --> 00:46:46,599 So you work for the exchange? 661 00:46:46,725 --> 00:46:50,020 Mmm, I should say not. 662 00:46:52,689 --> 00:46:57,402 That damned fruit growers' exchange is taking the bread right out of my mouth. 663 00:46:57,527 --> 00:46:59,279 I hate Sunkist, and Sunmaid, 664 00:46:59,404 --> 00:47:02,449 and every other label with a wholesome-looking girl on it. 665 00:47:02,574 --> 00:47:04,909 So, you're an independent? 666 00:47:05,035 --> 00:47:08,705 What difference does it make what I am? Yes, I guess I'm an independent. 667 00:47:10,582 --> 00:47:13,460 I have a company. Fruit export. 668 00:47:13,585 --> 00:47:15,670 Well, I don't have it. I own part of it. 669 00:47:15,795 --> 00:47:18,340 So every quarter, they send me a check, 670 00:47:18,465 --> 00:47:21,760 though it's been getting a lot smaller since this Sunkist business. 671 00:47:25,305 --> 00:47:27,766 I don't do anything, if that's what you mean. 672 00:47:29,684 --> 00:47:31,186 You mean... 673 00:47:32,729 --> 00:47:34,647 you just... 674 00:47:34,773 --> 00:47:36,107 loaf? 675 00:47:37,525 --> 00:47:39,861 You can call it that, I suppose. 676 00:47:39,986 --> 00:47:42,155 And you're content? I mean... 677 00:47:42,280 --> 00:47:44,449 don't you ever want to... 678 00:47:46,034 --> 00:47:48,328 actually do something? 679 00:48:06,388 --> 00:48:07,722 Oh. Uh. 680 00:48:09,182 --> 00:48:10,517 (Sighs) 681 00:48:14,187 --> 00:48:15,688 Why should I? 682 00:48:17,607 --> 00:48:18,942 (Mildred chuckles) 683 00:48:22,028 --> 00:48:23,154 Whoo! (Laughing) 684 00:48:23,279 --> 00:48:24,572 Again? 685 00:48:24,697 --> 00:48:26,032 Why not? 686 00:48:32,372 --> 00:48:33,873 (Moaning) 687 00:49:07,574 --> 00:49:09,826 (Mildred) Oh, take the next right. 688 00:49:09,951 --> 00:49:11,035 (Monty) Here? 689 00:49:15,748 --> 00:49:17,375 (Mildred) Ready? 690 00:49:17,500 --> 00:49:19,335 Oh, I've been ready! 691 00:49:20,753 --> 00:49:22,088 (Electricity crackles) 692 00:49:28,094 --> 00:49:29,679 What the hell? Is this yours? 693 00:49:29,804 --> 00:49:31,723 Ta-da! 694 00:49:31,848 --> 00:49:34,350 Wait a minute. Last I heard, you were slinging hash in that old... 695 00:49:34,476 --> 00:49:36,728 Not anymore. That was my last day yesterday 696 00:49:36,853 --> 00:49:39,856 and I quit early to run off with you. 697 00:49:39,981 --> 00:49:43,151 From now on, I'm a businesswoman. 698 00:49:43,276 --> 00:49:45,820 Well, why didn't you tell me? 699 00:49:45,945 --> 00:49:48,448 I didn't get any chance, that I noticed. 700 00:49:53,912 --> 00:49:56,122 Guess I've sort of fallen for you, Monty. 701 00:50:31,491 --> 00:50:32,825 (Mildred) Hmm. 702 00:50:34,327 --> 00:50:36,371 (Sighs) 703 00:50:36,496 --> 00:50:37,872 So, when's the big night? 704 00:50:40,250 --> 00:50:42,627 Two weeks Thursday. Six o'clock. 705 00:50:42,752 --> 00:50:43,836 Mm-hmm. 706 00:50:46,297 --> 00:50:47,799 Am I invited? 707 00:50:49,551 --> 00:50:51,594 Of course you are. 708 00:50:51,719 --> 00:50:54,889 Well, I'll be there. With bells. 709 00:51:20,373 --> 00:51:22,083 (Sighs) 710 00:51:22,208 --> 00:51:24,586 (Mrs. Floyd) Mrs. Pierce? 711 00:51:24,711 --> 00:51:27,422 Mrs. Floyd? What are you doing out? 712 00:51:27,547 --> 00:51:30,508 Oh, Mrs. Pierce, where on earth have you been? 713 00:51:30,633 --> 00:51:33,011 They've been trying to reach you ever since last night... 714 00:51:33,136 --> 00:51:35,888 - Who... Who's been trying to reach me? - It's your daughter. 715 00:51:36,014 --> 00:51:37,765 - My daughter? - Ray, the little one. 716 00:51:37,890 --> 00:51:41,436 She came down with a flu, and they took her to the hospital 717 00:51:41,561 --> 00:51:43,146 because there was no one at home! 718 00:51:43,271 --> 00:51:47,859 Where? Which hospital? Which... Which hospital? 719 00:51:48,276 --> 00:51:50,737 Excuse me, I'm here to see my little girl. 720 00:51:50,862 --> 00:51:52,614 - Yes, can I help you? - I'm Mrs. Mildred Pierce. 721 00:51:52,739 --> 00:51:54,741 - Mildred! - Bert! 722 00:51:56,409 --> 00:52:00,622 Just... Just down here. And it's through this way. 723 00:52:03,541 --> 00:52:05,835 (Nurse) She seemed fine, temperature constant. 724 00:52:05,960 --> 00:52:08,379 We thought she'd be all right in a few hours. 725 00:52:08,504 --> 00:52:10,340 Then just like that, it went up. 726 00:52:10,465 --> 00:52:12,508 (Man) Just keep it down. Bring him in here. 727 00:52:14,969 --> 00:52:16,846 (Nurse) Looky. Your mama's here. 728 00:52:16,971 --> 00:52:19,766 (Doctor) Set him over there on the other side of the bed. 729 00:52:19,891 --> 00:52:21,768 - Mommy? - It's Mommy, darling. 730 00:52:23,936 --> 00:52:26,314 (Doctor) Your husband agreed to the additional expense 731 00:52:26,439 --> 00:52:30,234 after I recommended the transfusion, and we had the donor. 732 00:52:30,360 --> 00:52:31,944 So we've gone ahead. 733 00:52:32,070 --> 00:52:34,405 (Bert) You still think it could be grippe, Doctor? 734 00:52:34,530 --> 00:52:38,326 Well, the fact is, we get a lot of these cases, especially this time of year. 735 00:52:38,451 --> 00:52:41,954 They shoot up a temperature. They start running at the nose and... 736 00:52:42,080 --> 00:52:44,874 the next day, they're out running around like nothing happened. 737 00:52:46,209 --> 00:52:48,169 What concerned me was her temperature. 738 00:52:48,294 --> 00:52:52,298 It's still 104 and I don't like it. I don't like it, and I don't like that thing on her lip. 739 00:52:52,423 --> 00:52:56,219 - Do you think it could get infected? - Well, that's the concern. 740 00:52:56,344 --> 00:52:59,681 Now, we sent a smear of the pimple over to the lab, 741 00:52:59,806 --> 00:53:03,309 along with a few cc's of blood, and they're on their way. 742 00:53:03,434 --> 00:53:06,187 But the point is if she's got trouble, 743 00:53:06,312 --> 00:53:08,773 we can't wait for any lab report. 744 00:53:09,691 --> 00:53:11,609 She would need a transfusion right away. 745 00:53:14,946 --> 00:53:17,699 She was just a little dull Friday night, 746 00:53:17,824 --> 00:53:20,493 just seemed a little off, was all. 747 00:53:20,618 --> 00:53:24,205 Then today at the beach, she seemed to be running a temperature, 748 00:53:24,330 --> 00:53:28,751 so we called Dr. Gale, and he told us to bring her into the hospital. 749 00:53:28,876 --> 00:53:30,712 He said no such thing. 750 00:53:30,837 --> 00:53:32,672 He ordered her home, 751 00:53:32,797 --> 00:53:34,590 and when we got to the house, 752 00:53:34,716 --> 00:53:36,592 it was all locked up. 753 00:53:36,718 --> 00:53:41,723 So, we rang him again. And that is when he ordered her to the hospital. 754 00:53:41,848 --> 00:53:45,059 Because there was no other place to take her. 755 00:53:45,184 --> 00:53:47,311 (Crying) Mother. 756 00:53:47,437 --> 00:53:48,688 Mother, where were you? 757 00:53:49,897 --> 00:53:51,107 (Sobbing) 758 00:53:51,232 --> 00:53:53,276 (Footsteps approaching) 759 00:53:56,070 --> 00:54:00,283 Well, her temperature's down, pulse is down. 760 00:54:00,408 --> 00:54:03,995 So, I've probably put you to a lot of expense over nothing. 761 00:54:04,120 --> 00:54:05,538 That's quite all right, Doctor. 762 00:54:05,663 --> 00:54:09,125 See, any infection above the mouth drains into the lateral sinus 763 00:54:09,250 --> 00:54:10,918 and that means the brain. 764 00:54:11,043 --> 00:54:15,256 And with that little pip on her lip, there was no way to tell. 765 00:54:15,381 --> 00:54:17,300 Every symptom she had spelled grippe, 766 00:54:17,425 --> 00:54:21,679 but just the same, all of those symptoms could have been caused by strep, and, uh, 767 00:54:21,804 --> 00:54:24,390 if we had waited until we were sure, it might have been too late. 768 00:54:24,515 --> 00:54:28,352 Now, the way she's reacting to that transfusion, shows it was all a false alarm. 769 00:54:29,479 --> 00:54:31,397 But you never know. 770 00:54:31,522 --> 00:54:33,149 We'll keep an eye on her. 771 00:54:33,274 --> 00:54:35,568 I suggest you folks go home and get some rest. 772 00:54:36,569 --> 00:54:38,988 - Thank you very much, Doctor. - Thank you, Dr. Gale. 773 00:54:42,533 --> 00:54:44,702 Bert, you take her home. I'm going to stay. 774 00:54:44,827 --> 00:54:47,413 You sure? You'll call if there's any news? 775 00:54:47,538 --> 00:54:48,873 Of course I will. 776 00:54:51,918 --> 00:54:56,088 Don't worry, darling. She's going to be fine. 777 00:54:56,214 --> 00:54:59,258 Letty's waiting at home for you, all right? 778 00:55:00,551 --> 00:55:04,806 (Nurse) And then you just go to 209... 779 00:55:06,516 --> 00:55:08,226 and that should be it. 780 00:55:08,351 --> 00:55:10,311 I'm so tired. 781 00:55:13,648 --> 00:55:14,816 (Sighs) 782 00:55:18,569 --> 00:55:20,488 (Exhales) 783 00:55:35,545 --> 00:55:37,213 (Alarm ringing) 784 00:55:53,604 --> 00:55:54,605 Hurry! 785 00:55:54,730 --> 00:55:57,567 (Alarm continues ringing) 786 00:55:59,944 --> 00:56:04,073 (Nurse) It's serious. The blood transfusion... 787 00:56:04,198 --> 00:56:05,116 (Orderly) Hurry up! 788 00:56:05,241 --> 00:56:06,284 (Alarm ringing) 789 00:56:06,409 --> 00:56:08,828 (Nurse) Can we get more help? Where's Dr. Collins? 790 00:56:08,953 --> 00:56:12,206 Put it on. Dr. Gale. 791 00:56:14,333 --> 00:56:16,460 We might have to move her. Fever's spiking. 792 00:56:16,586 --> 00:56:17,879 She's having a chill, Doctor. 793 00:56:18,004 --> 00:56:20,047 (Dr. Gale) Get Dr. Collins. (Orderly) Yes, sir. 794 00:56:20,172 --> 00:56:22,884 - (Nurse) She's flushed and been shivering. - Dr. Gale? What... 795 00:56:25,344 --> 00:56:27,346 (Orderly) More hot-water bottles. 796 00:56:30,808 --> 00:56:32,351 - It's gotta be the pustule. - I know it. 797 00:56:32,476 --> 00:56:34,061 - What's happening? - I need oxygen. 798 00:56:34,186 --> 00:56:35,563 - Step back. - Adrenaline and ice. 799 00:56:35,688 --> 00:56:37,565 - Her pulse is faster, Dr. Collins. - What is it? 800 00:56:37,690 --> 00:56:38,608 110. 801 00:56:38,733 --> 00:56:40,902 (Nurse 2) Temperature's rising, Dr. Collins. It's 104. 802 00:56:41,027 --> 00:56:44,196 (Dr. Collins) Take off the hot-water bottles. Take off the blankets! 803 00:56:44,322 --> 00:56:46,115 (Nurse) Her blood pressure's dropping. 804 00:56:46,240 --> 00:56:49,535 - (Dr. Collins) Get those on her now. Pulse? - 112. 805 00:56:51,495 --> 00:56:53,915 - (Nurse 3) Her fever is spiking. - Have the syringes arrived? 806 00:56:54,040 --> 00:56:56,375 (Nurse 2) Yes, Doctor, two syringes. (Nurse) 124. 807 00:56:59,128 --> 00:57:02,048 (Dr. Collins) More ice! (Nurse) Yes, Doctor. 808 00:57:03,424 --> 00:57:05,217 132. 809 00:57:06,385 --> 00:57:08,179 (Gasping) 810 00:57:08,304 --> 00:57:11,057 (Labored breathing) 811 00:57:11,182 --> 00:57:12,683 (Nurse) Dr. Collins? 812 00:57:14,018 --> 00:57:15,061 (Exhales) 813 00:57:18,814 --> 00:57:21,567 - Ray. Come on! Come on, Ray! - (Nurse) There's no pulse, Dr. Collins. 814 00:57:21,692 --> 00:57:23,694 (Dr. Collins) Oxygen. Prepare for resuscitation. 815 00:57:23,819 --> 00:57:27,448 (Dr. Gale) Ray. Come on. Stay with me. (Dr. Collins) First syringe. 816 00:57:27,573 --> 00:57:30,993 (Nurse) First syringe, Doctor. (Dr. Collins) Roll her over. 817 00:57:31,118 --> 00:57:35,498 (Dr. Gale) Come on, honey. Come on. Come on, Ray. Ray! Come on! 818 00:57:35,623 --> 00:57:37,959 (Dr. Collins) Pulse? Pulse? 819 00:57:38,084 --> 00:57:39,877 Second syringe. 820 00:57:48,010 --> 00:57:49,261 Third syringe. 821 00:57:56,852 --> 00:57:58,354 Pulse? 822 00:58:01,941 --> 00:58:03,150 Fourth syringe. 823 00:58:03,275 --> 00:58:04,443 (Sobs) Stop! 824 00:59:14,847 --> 00:59:16,682 (Ringing tone) 825 00:59:18,184 --> 00:59:19,518 (Woman) Hello? 826 00:59:20,561 --> 00:59:23,355 Yes. Hello, Mrs. Biederhof? 827 00:59:23,481 --> 00:59:24,565 Yes? 828 00:59:24,690 --> 00:59:26,192 Is Bert there? 829 00:59:27,359 --> 00:59:30,905 No, he just... Uh, is this Mrs. Pierce? 830 00:59:32,448 --> 00:59:34,784 Is everything all right? 831 00:59:34,909 --> 00:59:37,578 No. I'm afraid... 832 00:59:41,290 --> 00:59:44,752 Will you tell him that Ray died a few minutes ago? At the hospital. 833 00:59:44,877 --> 00:59:46,629 Oh, Mrs. Pierce. 834 00:59:46,754 --> 00:59:48,297 I wanted him to know right away. 835 00:59:48,422 --> 00:59:50,174 Yes, of course. 836 00:59:50,299 --> 00:59:52,301 - Thank you. - Of course, I'll tell him. 837 00:59:52,426 --> 00:59:55,930 I'm just so sorry, Mrs. Pierce, from the bottom of my heart, I am. 838 00:59:56,055 --> 00:59:59,767 - If there's anything in the world... - Thank you, Mrs. Biederhof. 839 01:01:27,897 --> 01:01:29,773 (Sobbing) 840 01:01:35,070 --> 01:01:36,614 Mother? 841 01:01:36,739 --> 01:01:40,159 Shhh. Shhh. Shhh. 842 01:01:57,468 --> 01:01:59,511 (Sobbing) 843 01:02:02,681 --> 01:02:05,351 Veda. Veda. 844 01:02:07,019 --> 01:02:10,397 Oh! Oh, thank God! 845 01:02:20,407 --> 01:02:22,284 (Continues crying)