1 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 - C'est quoi ? - Une frittata aux quatre fromages. 2 00:00:43,880 --> 00:00:45,400 Que sont les quatre fromages ? 3 00:00:45,480 --> 00:00:48,800 - Cheddar, suisse et burrata. - Ça fait trois fromages. 4 00:00:48,880 --> 00:00:50,800 Pourquoi tu dis quatre fromages ? 5 00:00:50,880 --> 00:00:52,520 C'est une expression. 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,160 Ce n'est pas vrai. 7 00:00:54,240 --> 00:00:56,200 Tu n'as pas suivi la recette. 8 00:00:56,280 --> 00:00:57,680 Ça a un goût de m... 9 00:00:58,560 --> 00:00:59,480 J'ai raison ? 10 00:01:00,520 --> 00:01:02,240 Je ne toperai pas. 11 00:01:02,320 --> 00:01:04,400 Merci de ne pas toper. 12 00:01:04,480 --> 00:01:06,480 Bonjour, tout le monde ! 13 00:01:06,560 --> 00:01:08,920 Bon, on a un nouveau mystère. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,680 Une frittata aux quatre fromages ? 15 00:01:10,760 --> 00:01:11,920 Michael, la poêle est chaude ! 16 00:01:12,840 --> 00:01:14,520 "Chère Mystery Team, 17 00:01:14,600 --> 00:01:18,440 "mon mari, Gary, a un nouveau travail et on doit quitter 18 00:01:18,520 --> 00:01:21,440 "San Jose, en Californie pour Phoenix, en Arizona, 19 00:01:21,520 --> 00:01:24,240 "et on a besoin d'aide pour trouver une nouvelle maison. 20 00:01:24,320 --> 00:01:27,200 "Notre budget est de 650 000 $. 21 00:01:27,280 --> 00:01:29,960 "Gary veut avoir une pièce à lui, 22 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 "et j'aime recevoir, donc je cherche une cuisine 23 00:01:32,640 --> 00:01:35,120 "ouverte sur le salon. On a aussi un labradoodle 24 00:01:35,200 --> 00:01:36,800 "de sept mois, Jasper, 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,800 "donc il nous faut un jardin assez grand. 26 00:01:40,880 --> 00:01:43,840 "Aidez-nous. Sincèrement, Caitlyn." 27 00:01:43,920 --> 00:01:45,520 C'est une blague ? 28 00:01:45,600 --> 00:01:46,680 Comment ça ? 29 00:01:46,760 --> 00:01:48,360 En quoi c'est un mystère ? 30 00:01:48,440 --> 00:01:51,800 Il n'y a pas que les lutins, les goules et les fantômes ! 31 00:01:51,880 --> 00:01:54,600 Choisir une maison comporte du mystère. 32 00:01:54,680 --> 00:01:56,960 Certains aiment le style Crafstman, 33 00:01:57,040 --> 00:01:59,960 d'autres, le style espagnol. Aucun n'a de charme. 34 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 Je préfère le style Tudor. 35 00:02:01,280 --> 00:02:02,400 Tu préfères Tudor. 36 00:02:02,480 --> 00:02:06,080 Je pensais que tu préférais "turlute". 37 00:02:06,160 --> 00:02:07,080 J'ai raison ? 38 00:02:10,240 --> 00:02:13,800 Allons aider Caitlyn, Gary et Jasper à trouver une maison. 39 00:02:15,240 --> 00:02:17,360 Eh bien, on déjeunera plus tôt. 40 00:02:20,920 --> 00:02:22,600 Maison n° 1 Contemporaine à un étage 41 00:02:28,920 --> 00:02:29,960 Acheteurs 42 00:02:30,840 --> 00:02:31,720 Agent immobilier 43 00:02:31,800 --> 00:02:35,560 Mike, je suis Neil, l'agent immobilier de Caitlyn et Gary. 44 00:02:35,640 --> 00:02:37,520 Ravi de vous rencontrer. 45 00:02:37,600 --> 00:02:38,560 Neil Mathers. 46 00:02:38,640 --> 00:02:41,200 - C'est Marcus. - Ravi de vous rencontrer. 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,600 Bonjour. Gary Fewkes. 48 00:02:45,240 --> 00:02:47,360 Mike, voici ma femme, Caitlyn. 49 00:02:49,600 --> 00:02:51,280 Je suis Caitlyn. 50 00:02:51,360 --> 00:02:52,240 Voici Yung Hee. 51 00:02:53,680 --> 00:02:54,760 Je prononce Yung Hee. 52 00:02:55,560 --> 00:02:57,000 Je suis Gary. 53 00:02:57,080 --> 00:02:58,200 Vous connaissez Neil ? 54 00:02:58,280 --> 00:02:59,240 Voici Neil. 55 00:03:00,360 --> 00:03:01,680 Notre agent, Neil. 56 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Enchantée. 57 00:03:02,840 --> 00:03:04,280 Enchanté. 58 00:03:04,360 --> 00:03:06,240 À quoi ça sert ? 59 00:03:06,320 --> 00:03:09,480 On ne se reverra jamais après aujourd'hui. 60 00:03:09,560 --> 00:03:13,480 - Pardon, voici Pigeon. - Salut, Pigeon. Gary. Voici Caitlyn. 61 00:03:15,240 --> 00:03:17,640 Et notre chien, Jasper. 62 00:03:17,720 --> 00:03:19,400 Salut, je suis Mike Tyson. 63 00:03:19,480 --> 00:03:21,120 C'est un labradoodle. 64 00:03:21,200 --> 00:03:22,760 Bon Dieu. 65 00:03:24,680 --> 00:03:25,600 C'est grand. 66 00:03:27,040 --> 00:03:28,320 Mince, alors. 67 00:03:28,400 --> 00:03:29,360 Elle fait 300 m². 68 00:03:29,440 --> 00:03:32,720 Et Caitlyn, elle a l'espace ouvert que vous cherchiez. 69 00:03:32,800 --> 00:03:34,520 Vous savez ce que je vais demander. 70 00:03:34,600 --> 00:03:36,960 C'est dans leur budget ? 71 00:03:37,040 --> 00:03:40,720 Eh bien, c'est un peu plus, mais il y a quatre chambres, 72 00:03:40,800 --> 00:03:43,840 dont l'une pourrait devenir la pièce de Gary. 73 00:03:43,920 --> 00:03:46,160 Ça me plaît. 74 00:03:46,240 --> 00:03:49,240 Regardez ces fenêtres. J'adore la lumière naturelle. 75 00:03:49,320 --> 00:03:51,120 Comme si j'étais mort et au paradis. 76 00:03:51,200 --> 00:03:54,320 Tu es mort. Malheureusement, tu n'es pas au paradis. 77 00:03:54,400 --> 00:03:57,200 Neil, je vois beaucoup d'escaliers. 78 00:03:57,280 --> 00:03:59,440 Comment ce sera pour Jasper ? 79 00:03:59,520 --> 00:04:01,200 Il devra s'adapter. 80 00:04:01,280 --> 00:04:03,440 On n'avait pas d'escaliers à San Jose. 81 00:04:03,520 --> 00:04:05,560 Ils n'ont pas d'escaliers à San Jose ? 82 00:04:05,640 --> 00:04:08,000 Je vais vous montrer comment ça marche. 83 00:04:08,080 --> 00:04:10,920 C'est très facile. Vous faites pied droit, pied gauche. 84 00:04:12,400 --> 00:04:13,920 Ou pied gauche, pied droit. 85 00:04:14,000 --> 00:04:16,400 Peu importe le pied, c'est facile ! 86 00:04:17,560 --> 00:04:20,240 Et voici la chambre principale 87 00:04:20,320 --> 00:04:21,840 avec une salle de bain. 88 00:04:21,920 --> 00:04:22,800 Mon Dieu ! 89 00:04:23,720 --> 00:04:26,080 Venez, Caitlyn. Courez, ne marchez pas ! 90 00:04:26,160 --> 00:04:28,320 Je pourrais vivre dans ce placard. 91 00:04:28,400 --> 00:04:31,920 Eh bien, tu as du mal à vivre hors du placard. 92 00:04:32,920 --> 00:04:34,600 - J'ai raison ? - Je ne pige pas, 93 00:04:34,680 --> 00:04:36,320 mais tu es déchaîné ! 94 00:04:36,400 --> 00:04:39,720 Ce sont exactement les espaces ouverts que je cherche. 95 00:04:39,800 --> 00:04:42,640 Et le jardin serait parfait pour Jasper. 96 00:04:42,720 --> 00:04:45,960 Mais je suis inquiet pour notre budget. 97 00:04:46,960 --> 00:04:49,600 C'est une maison très agréable à vivre, 98 00:04:49,680 --> 00:04:52,280 mais les escaliers et le prix, 99 00:04:52,360 --> 00:04:54,320 mec, ça m'inquiète. 100 00:04:54,400 --> 00:04:56,960 Neil doit nous montrer d'autres propriétés. 101 00:04:57,040 --> 00:04:59,280 Ne voyons pas d'autres maisons. Mystère résolu. 102 00:04:59,360 --> 00:05:00,320 C'est la bonne. 103 00:05:02,800 --> 00:05:04,680 Caitlyn a de beaux nichons. 104 00:05:07,800 --> 00:05:08,760 Maison n° 2 Modèle 105 00:05:08,840 --> 00:05:09,800 C'est un modèle, 106 00:05:09,880 --> 00:05:12,960 mais ça vous donnera une idée des maisons de ce lotissement. 107 00:05:13,040 --> 00:05:14,840 Plus petite que la dernière, 108 00:05:14,920 --> 00:05:18,200 mais à 680 000 $, c'est dans votre budget. 109 00:05:18,280 --> 00:05:19,200 Je la déteste. 110 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Pardon. Voyons à l'intérieur. 111 00:05:24,120 --> 00:05:25,080 Je déteste. 112 00:05:25,160 --> 00:05:26,240 Arrête. 113 00:05:26,320 --> 00:05:27,840 Pardon, votre nom ? 114 00:05:27,920 --> 00:05:29,680 - Neil. - Où est la salle de bain ? 115 00:05:29,760 --> 00:05:31,280 Il y a des toilettes là-bas. 116 00:05:31,360 --> 00:05:34,480 Et deux salles de bains dans les chambres. 117 00:05:34,560 --> 00:05:36,040 C'est un peu petit. 118 00:05:36,120 --> 00:05:39,360 Oui, et c'est loin de mon nouveau travail. 119 00:05:39,440 --> 00:05:41,760 Je n'ai pas envie d'un long trajet. 120 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 Ce que Gary et Caitlyn apprennent, 121 00:05:44,080 --> 00:05:45,320 c'est que pour ce prix, 122 00:05:45,400 --> 00:05:47,040 ils devront faire des sacrifices. 123 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 Pourquoi vous me demandez ? 124 00:05:50,880 --> 00:05:52,480 Je me fous de leur maison. 125 00:05:52,560 --> 00:05:53,760 C'est pas un mystère. 126 00:05:54,920 --> 00:05:56,080 Partons ! 127 00:05:57,840 --> 00:06:00,240 Vous ne devriez pas la prendre pour deux raisons. 128 00:06:00,320 --> 00:06:02,680 Pas de douche en bas. 129 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 Et un problème de plomberie, 130 00:06:04,680 --> 00:06:06,080 les toilettes sont bouchées. 131 00:06:06,160 --> 00:06:08,320 C'est un modèle. Il n'y a pas de plomberie. 132 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 J'ai eu une diarrhée quatre fromages. 133 00:06:10,520 --> 00:06:12,880 On devrait voir une autre propriété. 134 00:06:12,960 --> 00:06:14,080 Allez, Jasper ! 135 00:06:16,520 --> 00:06:17,760 Maison n° 3 Style victorien 136 00:06:17,840 --> 00:06:19,080 Magnifique ! 137 00:06:19,160 --> 00:06:21,160 Tellement de caractère. 138 00:06:21,240 --> 00:06:23,200 Une des plus vieilles maisons de Phoenix. 139 00:06:23,280 --> 00:06:25,680 Cinq chambres, trois salles de bains et demie, 140 00:06:25,760 --> 00:06:27,280 et proche de votre travail. 141 00:06:27,360 --> 00:06:29,840 Je ne veux même pas demander son prix. 142 00:06:29,920 --> 00:06:33,120 C'est le meilleur. En dessous de votre budget. 143 00:06:36,480 --> 00:06:39,880 Allons jeter un œil à l'intérieur. Elle a été rénovée. 144 00:06:39,960 --> 00:06:41,600 C'est une perte de temps. 145 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 Ne m'en parle pas. 146 00:06:42,760 --> 00:06:44,840 Ils ne trouveront pas mieux que la première maison. 147 00:06:50,640 --> 00:06:52,880 C'est vraiment en dessous du budget ? 148 00:06:52,960 --> 00:06:56,360 Elle est sur le marché depuis des mois. C'est une affaire. 149 00:06:56,440 --> 00:06:59,200 Maintenant, je veux tout savoir sur les écoles. 150 00:06:59,280 --> 00:07:01,840 C'est l'un des meilleurs quartiers de Phoenix. 151 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Le collège est... 152 00:07:03,200 --> 00:07:06,840 Désolé, j'ai dit que je voulais tout savoir sur les écoles ? 153 00:07:06,920 --> 00:07:10,400 En fait, je me fous royalement des écoles. 154 00:07:11,440 --> 00:07:12,560 Je vais dans la voiture. 155 00:07:22,520 --> 00:07:24,080 Mon Dieu. 156 00:07:24,160 --> 00:07:26,080 Je verrouille les portes. 157 00:07:26,160 --> 00:07:28,000 Pas lui. Elle ! 158 00:07:34,200 --> 00:07:35,920 - Qui ? - Tu ne la vois pas ? 159 00:07:38,360 --> 00:07:40,680 Ouvre la porte. Il fait mille degrés ici. 160 00:07:41,760 --> 00:07:44,360 Ce doit être un fantôme. Cet endroit est hanté ! 161 00:07:44,440 --> 00:07:46,960 - Je dois les prévenir. - Enfin un mystère ! 162 00:07:50,040 --> 00:07:53,520 Comment je suis censé mettre la clim sans les clés, 163 00:07:53,600 --> 00:07:54,520 abrutie ? 164 00:08:04,120 --> 00:08:06,760 - Le mal vit ici ! - Tu vois quoi ? 165 00:08:09,320 --> 00:08:10,600 Je ne peux pas... 166 00:08:11,640 --> 00:08:13,560 C'est trop horrible ! 167 00:08:17,560 --> 00:08:18,600 Je dois les prévenir. 168 00:08:32,440 --> 00:08:34,920 Ça pourrait être ma pièce. 169 00:08:35,000 --> 00:08:36,640 Je serai interdite d'entrée. 170 00:08:36,720 --> 00:08:38,760 Vous ne la laisserez pas entrer ? 171 00:08:38,840 --> 00:08:40,440 Arrêtez ! Il faut partir. 172 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 C'est la maison des horreurs ! 173 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 Bien essayé. 174 00:08:43,440 --> 00:08:46,160 Ils n'achèteront pas la première parce que tu le veux. 175 00:08:46,240 --> 00:08:49,040 - Trop chère. - Tu devrais l'écouter ! 176 00:08:49,120 --> 00:08:52,400 Et tu devrais m'écouter. Je vous dis d'acheter cette maison. 177 00:08:55,120 --> 00:08:56,400 On la prend. 178 00:09:01,560 --> 00:09:02,720 Critères Pièce de Gary 179 00:09:02,800 --> 00:09:04,520 Espace ouvert Jardin pour Jasper 180 00:09:08,000 --> 00:09:11,880 Il y a un dessin avec un gros éléphant 181 00:09:11,960 --> 00:09:16,000 sur lequel est marqué "Déficit", qui est assis sur une souris 182 00:09:16,080 --> 00:09:18,000 sur laquelle est marqué... 183 00:09:20,080 --> 00:09:23,760 "Crise du logement." 184 00:09:23,840 --> 00:09:27,520 Je ne comprends pas ce dessin. J'aime bien Marmaduke. 185 00:09:27,600 --> 00:09:31,360 À qui tu parles ? 186 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 À tout le monde. 187 00:09:33,440 --> 00:09:34,880 Eh bien, personne n'écoute. 188 00:09:35,880 --> 00:09:37,640 Je ne faisais que tenir salon. 189 00:09:39,360 --> 00:09:41,600 Je ne comprends pas, on te voit, 190 00:09:41,680 --> 00:09:43,120 pourquoi on ne voyait pas ces fantômes ? 191 00:09:44,000 --> 00:09:45,680 C'étaient des spectres. 192 00:09:45,760 --> 00:09:48,440 Je suis un fantôme de stade 4, j'ai une forme corporelle 193 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 mais je perçois... 194 00:09:49,600 --> 00:09:51,360 Je m'ennuie ! 195 00:09:51,440 --> 00:09:53,360 Le couple a été assassiné ! 196 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Quoi ? Mon Dieu... 197 00:09:55,720 --> 00:09:58,000 "Gary et Caitlyn ont été massacrés 198 00:09:58,080 --> 00:09:59,840 "dans leur maison achetée récemment." 199 00:10:01,200 --> 00:10:03,480 "Le chien Jasper, massacré aussi." 200 00:10:03,560 --> 00:10:04,560 Seigneur. 201 00:10:04,640 --> 00:10:07,640 Personne ne m'écoute. J'ai dit que le mal y vivait. 202 00:10:07,720 --> 00:10:09,040 Je vais te dire où vit le mal. 203 00:10:09,880 --> 00:10:10,880 Dans mon ventre. 204 00:10:10,960 --> 00:10:14,000 Pourquoi je mange cette frittata aux quatre fromages ? 205 00:10:32,280 --> 00:10:35,080 C'est des conneries, mec. Quoi ? 206 00:10:35,160 --> 00:10:37,680 "Trois chambres, 2,7 millions..." 207 00:10:37,760 --> 00:10:40,920 Arrête un peu. Allez, c'est indécent... 208 00:10:42,160 --> 00:10:44,480 C'est quoi, cette entreprise ? 209 00:10:44,560 --> 00:10:46,400 C'est ridicule, mec. 210 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Je peux dire le nom de l'entreprise ? 211 00:10:49,200 --> 00:10:51,840 Adaptation : Céline Nyanga 212 00:10:56,959 --> 00:10:56,960 ...