1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 [musical train horn] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,385 Calling all trains! 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,595 ♪ All aboard Let's make tracks ♪ 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,472 ♪ Mighty Express ♪ 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,516 ♪ Mighty strong and mighty fast ♪ 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,435 ♪ Mighty, Mighty Express ♪ 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,228 ♪ Put our crew to the test ♪ 8 00:00:20,311 --> 00:00:21,813 ♪ Mighty Express ♪ 9 00:00:21,896 --> 00:00:24,524 ♪ Oh... ♪ 10 00:00:24,607 --> 00:00:25,900 ♪ It's Mighty time ♪ 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,902 ♪ All aboard, we're on our way ♪ 12 00:00:27,986 --> 00:00:29,654 ♪ Mighty fast to save the day ♪ 13 00:00:29,738 --> 00:00:31,364 ♪ Mega Mission to the max ♪ 14 00:00:31,448 --> 00:00:33,366 ♪ Let's make tracks ♪ 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,662 ♪ Mighty Express ♪ 16 00:00:39,914 --> 00:00:42,000 [narrator] A Mighty Christmas! 17 00:00:42,083 --> 00:00:45,920 [Nico] Christmas is tonight! All we need is snow! 18 00:00:46,004 --> 00:00:48,047 And there. Hmm. 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,342 Is it Christmas yet? Huh? Huh? Huh? 20 00:00:51,426 --> 00:00:54,971 Almost, Flicker! Pretty soon the whole town will be here 21 00:00:55,054 --> 00:00:56,681 for the big Christmas party. 22 00:00:56,765 --> 00:00:59,267 Then we'd better decorate faster! 23 00:00:59,350 --> 00:01:02,270 Did someone say, "Fast, fast, faster?" 24 00:01:03,480 --> 00:01:04,814 [Nico] Whoa! 25 00:01:05,940 --> 00:01:06,941 [laughter] 26 00:01:09,027 --> 00:01:12,989 Oops! Sorry, Nico! I'm just so excited for Christmas! 27 00:01:13,948 --> 00:01:15,408 Me, too! 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,911 Whoa! Looking Christmassy, Nico! 29 00:01:18,953 --> 00:01:20,038 Nice job, everyone. 30 00:01:20,121 --> 00:01:22,874 Now let's set up the spot for the Christmas tree. 31 00:01:22,957 --> 00:01:25,001 -[train horn] -Huh? 32 00:01:25,085 --> 00:01:27,253 [funky music] 33 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 Allow me to introduce myself. 34 00:01:33,301 --> 00:01:37,096 I'm Mandy Mail, the best mail delivery train in town! 35 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 If you need anything delivered, I'm your train! 36 00:01:43,853 --> 00:01:46,856 Mandy is the newest member of the Mighty Express. 37 00:01:46,940 --> 00:01:49,317 And this is her mail carrier pigeon friend, Flap! 38 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 [coos] 39 00:01:53,238 --> 00:01:55,698 [all] Hiya! Welcome to the team! 40 00:01:55,782 --> 00:01:58,118 -[comm alert] -Carrie to Max! 41 00:01:59,869 --> 00:02:01,496 Hi, Carrie! 42 00:02:01,579 --> 00:02:05,041 I need help with a delivery at Mail Station. Could you send a train? 43 00:02:05,125 --> 00:02:09,796 I've got it! Super-special, extra-important delivery coming right up! 44 00:02:09,879 --> 00:02:11,714 [Flap] Woo-hoo! 45 00:02:14,592 --> 00:02:15,844 [train bell] 46 00:02:16,886 --> 00:02:19,430 Dear Santa, for Christmas 47 00:02:19,514 --> 00:02:24,811 I would love a special delivery of an orange-and-green soccer ball. 48 00:02:24,894 --> 00:02:26,771 That would be first class. 49 00:02:26,855 --> 00:02:30,942 Love, Carrie. Signed and sealed! 50 00:02:32,026 --> 00:02:35,905 Now to deliver all of these letters to Santa at the North Pole. 51 00:02:35,989 --> 00:02:37,699 [train whistle] 52 00:02:37,782 --> 00:02:39,868 Hi! You must be Carrie! 53 00:02:39,951 --> 00:02:43,621 You must be Mandy Mail. I'm so glad you're here! 54 00:02:43,705 --> 00:02:45,540 Well, I am the best. 55 00:02:45,623 --> 00:02:49,043 So where's this super-special, extra-important delivery 56 00:02:49,127 --> 00:02:50,712 you've got for me? 57 00:02:50,795 --> 00:02:51,880 Right here! 58 00:02:51,963 --> 00:02:53,214 Mail?! 59 00:02:53,298 --> 00:02:55,967 [scoffs] I mean, I've delivered mail before. 60 00:02:56,050 --> 00:02:59,095 That doesn't seem very important. 61 00:02:59,178 --> 00:03:03,516 Oh! Every letter is important, especially... 62 00:03:05,810 --> 00:03:07,395 [alarm] 63 00:03:07,478 --> 00:03:11,024 Uh-oh! Another delivery! Gotta go! Thanks, Mandy! 64 00:03:11,107 --> 00:03:15,778 So much for something super special and extra important. 65 00:03:15,862 --> 00:03:16,905 [sighs] 66 00:03:30,668 --> 00:03:31,753 [squawks] 67 00:03:34,088 --> 00:03:36,382 [gasps] The town Christmas tree! 68 00:03:36,466 --> 00:03:40,178 Now that is an important delivery! Perfect for me! 69 00:03:40,261 --> 00:03:42,138 [squawks] 70 00:03:42,222 --> 00:03:46,142 I mean, for us. Make way for Mandy Mail! 71 00:03:48,186 --> 00:03:50,230 [dramatic music] 72 00:03:55,693 --> 00:03:56,986 [train bell] 73 00:03:57,070 --> 00:04:00,490 ♪ Choo-choo Chugga-chugga-chugga-chugga ♪ 74 00:04:00,573 --> 00:04:03,576 ♪ Choo-choo Chugga-chugga-chugga-chugga ♪ 75 00:04:03,660 --> 00:04:06,621 ♪ Choo-choo Chugga-chugga-chugga-chugga ♪ 76 00:04:06,704 --> 00:04:11,000 Great decorating, everyone! OK, let's light this tree up. 77 00:04:11,084 --> 00:04:12,835 Making the switch! 78 00:04:12,919 --> 00:04:15,338 -Wow! -Woo! 79 00:04:15,421 --> 00:04:17,090 Wow! 80 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Wow! It's beautiful! 81 00:04:19,842 --> 00:04:22,387 And I'm the one who delivered it! 82 00:04:22,470 --> 00:04:23,554 Oh. 83 00:04:23,638 --> 00:04:25,390 [cheering] 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,060 [whines] 85 00:04:29,143 --> 00:04:32,522 And now it's almost time for the best part of Christmas! 86 00:04:32,605 --> 00:04:34,148 Presents? 87 00:04:34,232 --> 00:04:36,651 No. The big town party! 88 00:04:36,734 --> 00:04:39,904 And then... Santa comes! 89 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 I sent a letter to Santa asking for a new bike. 90 00:04:43,449 --> 00:04:44,659 [barks] 91 00:04:45,368 --> 00:04:48,454 Um, why does Diesel have my letter? 92 00:04:48,538 --> 00:04:53,668 Uh, Mandy? Weren't you supposed to deliver these letters to Santa? 93 00:04:53,751 --> 00:04:56,296 I... uh... um... uh... 94 00:04:56,379 --> 00:04:58,047 If Santa doesn't get our letters, 95 00:04:58,131 --> 00:05:00,550 the kids in Tracksville won't get presents! 96 00:05:00,633 --> 00:05:03,845 We have to get these letters to the North Pole right away! 97 00:05:03,928 --> 00:05:09,559 Calling all trains! Please report to the Busy Board for today's Mega Mission! 98 00:05:10,935 --> 00:05:12,854 It's Mighty Time! 99 00:05:12,937 --> 00:05:14,147 [train horn] 100 00:05:14,230 --> 00:05:16,149 [distant train horn] 101 00:05:16,232 --> 00:05:17,817 [sirens] 102 00:05:23,698 --> 00:05:25,158 [train horn] 103 00:05:28,578 --> 00:05:30,997 Today's Mega Mission goes to... 104 00:05:33,916 --> 00:05:36,711 our newest team member, Mandy Mail! 105 00:05:37,587 --> 00:05:39,422 What? Really?! 106 00:05:39,505 --> 00:05:41,924 Everybody deserves a second chance. 107 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 Delivering mail is what you do best, Mandy. 108 00:05:44,552 --> 00:05:48,056 You'll go back and pick up the letters to Santa at Mail Station, 109 00:05:48,139 --> 00:05:51,476 then deliver them to the North Pole as fast as you can! 110 00:05:51,559 --> 00:05:54,145 Mandy Mail never fails! 111 00:05:54,228 --> 00:05:58,483 I guess delivering the letters to Santa is super special and extra important. 112 00:05:58,566 --> 00:06:00,610 Mandy, it's time to... 113 00:06:00,693 --> 00:06:02,153 -Clean up! -Tune up! 114 00:06:02,236 --> 00:06:05,156 -Hook up! -To the beat of my sweet track! 115 00:06:06,199 --> 00:06:08,034 ♪ It's time to clean up ♪ 116 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 ♪ It's time to tune up ♪ 117 00:06:09,827 --> 00:06:12,121 ♪ It's time to hook up ♪ 118 00:06:12,205 --> 00:06:14,791 It's wash time! Break it down! 119 00:06:17,543 --> 00:06:20,630 ♪ Rub-a-dub-dub Rub, rub-a-dub-dub ♪ 120 00:06:20,713 --> 00:06:22,465 ♪ Rub-a-dub-dub-dub ♪ 121 00:06:25,510 --> 00:06:28,971 ♪ Rub-a-dub-dub Rub, rub-a-dub-dub ♪ 122 00:06:29,055 --> 00:06:31,307 ♪ Rub-a-dub-dub-dub ♪ 123 00:06:31,390 --> 00:06:33,476 ♪ It's time to clean up ♪ 124 00:06:33,559 --> 00:06:37,230 -♪ It's time to tune up ♪ -It's tune-up time! 125 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 ♪ With Mighty Express ♪ 126 00:06:42,443 --> 00:06:45,947 Check! Check! Checkity-check-check! 127 00:06:46,030 --> 00:06:49,492 And... you are Liza-certified! 128 00:06:59,585 --> 00:07:03,548 And now it's time to hook up with the mail carrier car! 129 00:07:16,936 --> 00:07:21,441 All right, Mandy. Get the letters to Santa and save Christmas! 130 00:07:21,524 --> 00:07:23,443 I will save Christmas! 131 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 Now you're ready to... 132 00:07:25,653 --> 00:07:27,029 [all] Make tracks! 133 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 [buzzer] 134 00:07:31,659 --> 00:07:34,078 Make way for Mandy Mail! 135 00:07:38,207 --> 00:07:39,792 [train horn] 136 00:07:40,835 --> 00:07:42,086 [train bell] 137 00:07:42,170 --> 00:07:46,382 [grunts] I don't know if all these letters will fit! 138 00:07:46,466 --> 00:07:49,051 I think you need another train to help you. 139 00:07:49,135 --> 00:07:54,056 Help? No, no, no, no, no! I can save Christmas all on my own! 140 00:07:54,891 --> 00:08:00,646 But this is a lot of mail, Mandy. I don't want any letters falling out. 141 00:08:00,730 --> 00:08:03,483 Let me see if Max can send someone to help. 142 00:08:07,528 --> 00:08:12,492 Hi, Max! We need another train to help us cos there's a lot of mail here. 143 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 I'll send Freight Nate. He loves to haul big loads. 144 00:08:15,703 --> 00:08:18,956 And Nico will come too, in case there are any problems with the track. 145 00:08:19,040 --> 00:08:21,375 [grunts] 146 00:08:21,459 --> 00:08:23,628 Come on... Close! 147 00:08:26,589 --> 00:08:27,798 [squawks] 148 00:08:31,594 --> 00:08:35,389 See? There! Don't need any help. Bye! 149 00:08:36,933 --> 00:08:40,478 Mandy! Don't you want to wait for Nate and Nico? 150 00:08:40,561 --> 00:08:42,021 [train whistle] 151 00:08:43,231 --> 00:08:44,398 [train horn] 152 00:08:46,067 --> 00:08:48,903 We made it here fast, fast, faster! 153 00:08:49,987 --> 00:08:54,659 But Mandy already left and she has too much mail to carry by herself! 154 00:08:54,742 --> 00:08:58,829 Oh, no! This is a Christmas calamity! 155 00:08:58,913 --> 00:09:00,915 Let's catch up to Mandy and help! 156 00:09:07,213 --> 00:09:09,966 Come in, Mandy. Nate and Nico are on their way to help! 157 00:09:10,049 --> 00:09:13,344 No, no, no. I'm good. I can do it by myself! 158 00:09:13,427 --> 00:09:14,804 [coos] 159 00:09:14,887 --> 00:09:16,556 I'm going to be the one 160 00:09:16,639 --> 00:09:20,643 to save the super-special, extra-important Christmas delivery. 161 00:09:20,726 --> 00:09:22,895 Mandy Mail never fails! 162 00:09:22,979 --> 00:09:24,981 [dramatic music] 163 00:09:29,443 --> 00:09:33,823 Whew! It's getting chilly! I'd better go faster to warm us up. 164 00:09:45,376 --> 00:09:47,420 [both] Mandy! Slow down! 165 00:09:54,468 --> 00:09:56,262 [gasps] 166 00:09:57,054 --> 00:09:58,264 Whoa! 167 00:09:58,347 --> 00:09:59,515 [grunts] 168 00:10:02,977 --> 00:10:07,023 I never thought I'd say this, but I need... 169 00:10:07,106 --> 00:10:09,108 -Help! -[Flap squawks] 170 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 Nate! 171 00:10:12,695 --> 00:10:14,572 Don't worry, Mandy, we'll save you! 172 00:10:14,655 --> 00:10:15,948 [Mandy] Hurry! 173 00:10:16,032 --> 00:10:18,659 Mega grappling claw, activate! 174 00:10:26,667 --> 00:10:28,794 -Oh! -[Nico] Ah! 175 00:10:29,670 --> 00:10:32,632 Mega-stabiliser legs, activate! 176 00:10:33,424 --> 00:10:37,094 Careful, Nate. According to my calculations, the ice we're on might... 177 00:10:38,262 --> 00:10:39,555 break! 178 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 I've got this! 179 00:10:54,820 --> 00:10:56,530 Thanks for helping me! 180 00:10:56,614 --> 00:11:00,660 No problem! The Mighty Express is always ready to help! 181 00:11:02,703 --> 00:11:04,622 That's what you call teamwork! 182 00:11:07,166 --> 00:11:08,209 [train bell] 183 00:11:08,793 --> 00:11:11,128 By the way, you dropped some letters. 184 00:11:12,922 --> 00:11:16,133 Oh, no! I'm sorry. You know what? 185 00:11:16,217 --> 00:11:18,886 I could use a little help with this delivery. 186 00:11:18,969 --> 00:11:20,930 Happy to be of service! 187 00:11:21,013 --> 00:11:23,224 Let's get these letters to Santa! 188 00:11:23,307 --> 00:11:25,267 Chugga-chugga zoom! 189 00:11:29,647 --> 00:11:31,315 [train bell] 190 00:11:31,399 --> 00:11:33,651 [festive music] 191 00:11:33,734 --> 00:11:37,238 Approaching North Pole Station! 192 00:11:45,579 --> 00:11:49,500 Wow, look! Santa's Workshop! 193 00:11:52,670 --> 00:11:55,381 [festive music] 194 00:12:05,850 --> 00:12:07,268 Whoa! 195 00:12:12,022 --> 00:12:16,735 Ho, ho, ho! Hello, Nico, Mandy, Flap and Nate! 196 00:12:16,819 --> 00:12:20,114 According to my calculations, it's Santa! 197 00:12:20,197 --> 00:12:23,534 The real Santa! And he knows our names! 198 00:12:24,410 --> 00:12:26,912 We've got a special delivery for you, Santa. 199 00:12:26,996 --> 00:12:31,375 Thanks to some help from Nate, done and delivered! 200 00:12:33,335 --> 00:12:34,503 What's all this? 201 00:12:34,587 --> 00:12:36,338 Letters from the kids in Tracksville 202 00:12:36,422 --> 00:12:38,424 telling you what they'd like for Christmas! 203 00:12:38,507 --> 00:12:39,675 Hmm. 204 00:12:39,758 --> 00:12:42,970 Is that a good "hmm" or a bad "hmm?" 205 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 Well, I'm afraid it's not good. 206 00:12:45,139 --> 00:12:48,851 It's too late to make any more presents. It's time to make our deliveries! 207 00:12:52,855 --> 00:12:54,523 And there's a storm brewing! 208 00:12:54,607 --> 00:12:56,066 [thunder rumbles] 209 00:12:56,150 --> 00:12:59,278 We need to head out soon or we'll get caught in it! 210 00:12:59,361 --> 00:13:03,908 But we came all this way! And the kids worked so hard on their letters! 211 00:13:03,991 --> 00:13:06,327 And now they won't get presents? 212 00:13:06,410 --> 00:13:08,329 I ruined Christmas! 213 00:13:08,412 --> 00:13:09,955 [coos sadly] 214 00:13:10,039 --> 00:13:13,375 There, there. You didn't ruin Christmas, Mandy. 215 00:13:13,459 --> 00:13:17,129 Christmas is about so much more than presents. 216 00:13:17,213 --> 00:13:20,508 Yeah. Like getting together with your family and friends. 217 00:13:20,591 --> 00:13:22,510 Friends! That's it! 218 00:13:22,593 --> 00:13:25,846 What if we got our friends to come and help make presents for the kids? 219 00:13:25,930 --> 00:13:28,599 Well, we do have a little time. 220 00:13:28,682 --> 00:13:31,435 With some help, we could make the toys we need. 221 00:13:31,519 --> 00:13:36,315 Ha! Even Santa needs a little extra help sometimes. Ho, ho, ho! 222 00:13:36,398 --> 00:13:39,068 OK, Mandy to Max. Come in, Max! 223 00:13:41,612 --> 00:13:42,613 There you are! 224 00:13:42,696 --> 00:13:43,948 Are you all right? 225 00:13:44,031 --> 00:13:49,119 Yup! We got to the North Pole, but we've got a lot of presents to make. 226 00:13:49,203 --> 00:13:52,998 According to my calculations, it's gonna take a really long time! 227 00:13:53,082 --> 00:13:54,208 We need your help! 228 00:13:54,291 --> 00:13:57,461 We're on our way with Brock, Milo and Flicker. 229 00:13:57,545 --> 00:13:58,921 [train bell] 230 00:13:59,880 --> 00:14:04,552 Ho, ho, ho! This is where we make all the toys! 231 00:14:04,635 --> 00:14:06,845 This place is amazing! 232 00:14:06,929 --> 00:14:10,808 Thanks! I designed it myself. Tinsel-tastic, isn't it?! 233 00:14:11,517 --> 00:14:13,143 I hope help gets here soon! 234 00:14:13,227 --> 00:14:14,395 -[train horn] -[gasps] 235 00:14:22,570 --> 00:14:24,822 [train whistle, horns] 236 00:14:25,781 --> 00:14:27,825 -We made it! -Hi, Santa! 237 00:14:27,908 --> 00:14:30,703 -Ho, ho, ho! Hello! -Thanks for coming. 238 00:14:30,786 --> 00:14:35,749 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh! Santa! I'm a big fan! 239 00:14:35,833 --> 00:14:40,254 It's good to see you, too, Milo! I'm so glad you're all here! 240 00:14:40,337 --> 00:14:44,508 We have to hurry if we want to finish the toys before the storm hits! 241 00:14:44,592 --> 00:14:46,010 What's my job? 242 00:14:46,093 --> 00:14:51,223 Mandy, you're in charge of wrapping the gifts. We brought your wrapping car. 243 00:14:52,266 --> 00:14:56,896 Wrapping?! But what about making toys? I thought I'd get an important job. 244 00:14:56,979 --> 00:15:01,400 You know, Mandy, when you're part of a team, every job is important. 245 00:15:01,483 --> 00:15:05,613 All right, Santa. Then I'll be the best gift-wrapper who ever wrapped! 246 00:15:05,696 --> 00:15:08,115 I'll be a wrap star! [chuckles] 247 00:15:08,198 --> 00:15:12,411 That's the spirit! Now let's ho, ho, go! 248 00:15:12,494 --> 00:15:14,371 Before that storm gets here! 249 00:15:14,455 --> 00:15:15,998 [wind whistling] 250 00:15:23,422 --> 00:15:28,135 ♪ Happy holidays from Tracksville ♪ 251 00:15:28,218 --> 00:15:30,679 ♪ Mighty Express Wishing you the best ♪ 252 00:15:30,763 --> 00:15:33,057 ♪ For the holidays this year ♪ 253 00:15:34,391 --> 00:15:36,727 ♪ It's a Tracksville Christmas ♪ 254 00:15:36,810 --> 00:15:39,021 ♪ At the top of our wishlist ♪ 255 00:15:39,104 --> 00:15:43,400 ♪ Is to have all of our friends And family here ♪ 256 00:15:44,443 --> 00:15:46,820 ♪ It's the perfect time of year ♪ 257 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 ♪ To spread that holiday cheer ♪ 258 00:15:49,490 --> 00:15:53,494 ♪ And show the ones you love How much you care ♪ 259 00:15:53,577 --> 00:15:56,538 -[chuckles] -♪ Let's make a Mega Mission ♪ 260 00:15:56,622 --> 00:15:59,500 ♪ To spread that holiday cheer ♪ 261 00:15:59,583 --> 00:16:00,834 [train whistle] 262 00:16:00,918 --> 00:16:05,839 ♪ Happy holidays from Tracksville ♪ 263 00:16:05,923 --> 00:16:08,050 ♪ Mighty Express Wishing you the best ♪ 264 00:16:08,133 --> 00:16:10,594 ♪ For the holidays this year ♪ 265 00:16:10,678 --> 00:16:15,808 ♪ Happy holidays from Tracksville ♪ 266 00:16:15,891 --> 00:16:18,102 ♪ Mighty Express Wishing you the best ♪ 267 00:16:18,185 --> 00:16:20,980 ♪ For the holidays this year ♪ 268 00:16:21,063 --> 00:16:22,356 [coos] 269 00:16:22,439 --> 00:16:23,732 [train whistle] 270 00:16:26,610 --> 00:16:29,279 And that's a wrap on wrapping! [chuckles] 271 00:16:29,363 --> 00:16:31,699 Ho, ho, ho! Jolly good work! 272 00:16:31,782 --> 00:16:33,367 -[comms alert] -[Jubilee] Max! 273 00:16:33,450 --> 00:16:36,704 Everything's set up for the party. How's it going at the North Pole? 274 00:16:36,787 --> 00:16:40,124 We finished making the presents. Now we just have to deliver them. 275 00:16:40,207 --> 00:16:42,751 Great! See you soon! Over and out. 276 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 [thunder rumbles] 277 00:16:43,961 --> 00:16:46,338 [Santa] I don't like the look of those clouds. 278 00:16:46,422 --> 00:16:51,176 Let's load up the sleigh so I can ho, ho, go before the storm hits. 279 00:16:54,388 --> 00:16:57,099 That's all the presents! Checkity-check! 280 00:16:57,182 --> 00:16:58,976 Let's hook up the reindeer! 281 00:17:03,814 --> 00:17:05,399 [hooves clattering] 282 00:17:06,608 --> 00:17:08,068 -[wind whistles] -[shivers] 283 00:17:11,363 --> 00:17:15,868 Oh, no! The reindeer can't take off in this weather. 284 00:17:15,951 --> 00:17:19,621 Does that mean no one will get Christmas presents this year? 285 00:17:20,622 --> 00:17:25,878 I'm afraid not, Brock. If the reindeer can't pull the sleigh then... 286 00:17:25,961 --> 00:17:27,379 [triumphant music] 287 00:17:27,463 --> 00:17:28,797 I can do it! 288 00:17:29,798 --> 00:17:33,552 Uh, I mean... we can do it! 289 00:17:33,635 --> 00:17:34,636 We're made of metal 290 00:17:34,720 --> 00:17:37,264 and strong enough to get through all that ice and wind! 291 00:17:37,347 --> 00:17:39,600 We might need even more help. 292 00:17:39,683 --> 00:17:43,562 Calling all trains! Please report to the North Pole. 293 00:17:43,645 --> 00:17:44,980 Let's haul, y'all! 294 00:17:45,064 --> 00:17:46,899 Rescue Red to the rescue! 295 00:17:46,982 --> 00:17:48,192 Penny, set, go! 296 00:17:48,275 --> 00:17:49,443 [train bell] 297 00:17:52,029 --> 00:17:54,031 This is so exciting! 298 00:17:54,114 --> 00:17:57,367 Ho, ho, ho! Thanks for your help, everyone. 299 00:17:57,451 --> 00:17:59,745 OK, Nico, where to first? 300 00:17:59,828 --> 00:18:04,458 Our first delivery is to Bat Cave Tunnel to deliver these hats. 301 00:18:06,293 --> 00:18:09,046 Then on, Red! On, Flicker! On, Penny! 302 00:18:09,129 --> 00:18:12,007 On, Milo! On, Mandy! On, Brock! 303 00:18:12,091 --> 00:18:13,884 On, Nate! And on, Faye! 304 00:18:15,177 --> 00:18:19,640 And away we go! Ho, ho, ho! 305 00:18:19,723 --> 00:18:20,933 [train bell] 306 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 [Jubilee] Come in, Max. 307 00:18:29,942 --> 00:18:33,570 It's almost time for the Christmas party to start. How's it going? 308 00:18:33,654 --> 00:18:35,864 Well, we made it through the worst of the storm 309 00:18:35,948 --> 00:18:37,825 but now we have to make the deliveries. 310 00:18:37,908 --> 00:18:40,035 And then we'll get there as fast as we can! 311 00:18:40,119 --> 00:18:43,497 OK! See you soon! Over and out. 312 00:18:44,706 --> 00:18:47,042 [Max] Bat Cave Tunnel straight ahead. 313 00:18:47,126 --> 00:18:49,586 Let's ho, ho, go! 314 00:18:58,095 --> 00:18:59,429 [chattering] 315 00:19:00,973 --> 00:19:04,434 Merry Christmas, my bat friends! Ho, ho, ho, ho! 316 00:19:06,478 --> 00:19:08,105 [squawks] 317 00:19:08,188 --> 00:19:09,398 -Here you go! -Here you go! 318 00:19:09,481 --> 00:19:10,983 -There you are! -Come and get 'em! 319 00:19:11,066 --> 00:19:13,569 -[Liza] Here you go! -[Max] Here you are! 320 00:19:15,279 --> 00:19:16,864 That'll keep 'em warm. 321 00:19:16,947 --> 00:19:19,992 Now, let's deliver the rest of these presents. 322 00:19:25,164 --> 00:19:26,915 [brakes screeching] 323 00:19:29,626 --> 00:19:33,213 Oh, no! The storm got even worse! 324 00:19:33,297 --> 00:19:35,048 We're snowed in! 325 00:19:35,132 --> 00:19:37,801 But we have to get these presents to the kids! 326 00:19:39,052 --> 00:19:41,305 [squawks] 327 00:19:41,388 --> 00:19:45,434 It's OK, Flap. There's gotta be another way out of here. 328 00:19:45,517 --> 00:19:47,561 [gasps] Look! Up there! 329 00:19:48,604 --> 00:19:51,648 Yeah! But, uh, we'd have to fly! 330 00:19:51,732 --> 00:19:54,318 [gasps] Excellent idea, Penny! 331 00:19:56,028 --> 00:20:00,324 Um, Santa? According to my calculations, trains can't fly. 332 00:20:00,407 --> 00:20:02,868 Let's see about that. Ho, ho, ho! 333 00:20:02,951 --> 00:20:06,163 I can use the same magic that makes my reindeer fly. 334 00:20:06,246 --> 00:20:11,251 I'm not sure it'll work on trains, but I ho-ho-hope it does! 335 00:20:11,335 --> 00:20:13,337 Who wants to try first? 336 00:20:13,420 --> 00:20:16,506 -Me, me, me! -All right, Mandy. 337 00:20:17,299 --> 00:20:20,844 Now, get ready to... fly! 338 00:20:20,928 --> 00:20:21,762 [blows] 339 00:20:28,060 --> 00:20:29,436 Or not. 340 00:20:31,480 --> 00:20:34,650 [gasps, giggles] 341 00:20:34,733 --> 00:20:37,903 I'm flying?! Yippee! 342 00:20:37,986 --> 00:20:41,198 All right! Ho, ho, ho! Who's next?! 343 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 [all] Me! Me! Me! 344 00:20:44,409 --> 00:20:45,452 [blows] 345 00:20:49,414 --> 00:20:50,415 [train horn] 346 00:20:52,876 --> 00:20:54,127 [train bell] 347 00:20:57,214 --> 00:20:58,215 [hoots] 348 00:21:01,593 --> 00:21:02,636 [chatters] 349 00:21:06,640 --> 00:21:08,141 [mooing] 350 00:21:17,276 --> 00:21:18,277 [squeaking] 351 00:21:19,611 --> 00:21:21,280 Where to now, Max? 352 00:21:21,363 --> 00:21:23,448 Central Square Station! 353 00:21:29,788 --> 00:21:31,415 Well, it's getting late. 354 00:21:31,498 --> 00:21:34,668 I guess we'll just have to start the Christmas party without everyone. 355 00:21:34,751 --> 00:21:38,964 No presents? It's the end of the world! 356 00:21:39,047 --> 00:21:40,882 -Aw. -[kids] Aw! 357 00:21:40,966 --> 00:21:42,050 [train horns] 358 00:21:42,134 --> 00:21:44,636 I hear trains! But where are they? 359 00:21:44,720 --> 00:21:46,513 They're up! Wow! 360 00:21:49,558 --> 00:21:51,184 -Ho! Ho! Ho! -Woo-hoo! 361 00:21:51,268 --> 00:21:52,728 -All right! -Hooray! 362 00:21:52,811 --> 00:21:56,606 This is a super-special, extra-important Christmas delivery! 363 00:22:05,949 --> 00:22:07,492 [gasps] Santa? 364 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 Ho, ho, ho! 365 00:22:09,661 --> 00:22:10,871 Santa! 366 00:22:10,954 --> 00:22:12,372 [cheering] 367 00:22:13,248 --> 00:22:14,791 Sorry we're late, Jubilee. 368 00:22:14,875 --> 00:22:16,209 I'm just glad you made it! 369 00:22:16,293 --> 00:22:19,046 The Christmas party wouldn't have been the same without you. 370 00:22:19,838 --> 00:22:22,883 Mighty Express saved Christmas! 371 00:22:22,966 --> 00:22:25,927 [cheering] 372 00:22:26,011 --> 00:22:29,598 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 373 00:22:29,681 --> 00:22:32,893 -Snow, snow, snow! -It's snowing! 374 00:22:32,976 --> 00:22:38,231 ♪ Happy holidays from Tracksville ♪ 375 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 ♪ Mighty Express Wishing you the best♪ 376 00:22:40,484 --> 00:22:42,778 ♪ For the holidays this year ♪ 377 00:22:44,071 --> 00:22:46,448 ♪ It's a Tracksville Christmas ♪ 378 00:22:46,531 --> 00:22:48,617 ♪ At the top of our wishlist ♪ 379 00:22:49,326 --> 00:22:52,913 ♪ Is to have all of our friends And family here ♪ 380 00:22:54,331 --> 00:22:56,875 ♪ It's the perfect time of year ♪ 381 00:22:56,958 --> 00:22:59,294 ♪ To spread that holiday cheer ♪ 382 00:22:59,377 --> 00:23:02,589 ♪ To show the ones you love How much you care ♪