1 00:00:47,656 --> 00:00:50,963 Hey, Mom, why do these cookies taste so good? 2 00:00:51,007 --> 00:00:52,400 Kids, they're made with lard. 3 00:00:52,443 --> 00:00:54,576 ♪ Legum Lard 4 00:00:54,619 --> 00:00:56,360 Boy, that's crisp. 5 00:00:56,404 --> 00:00:58,362 Cunningham Spray Starch, 6 00:00:58,406 --> 00:01:02,018 for shirts as crisp as the bacon he brings home. 7 00:01:02,062 --> 00:01:03,106 Anthony. 8 00:01:44,974 --> 00:01:45,975 Anthony. 9 00:01:47,150 --> 00:01:49,457 - Mr. Banner. 10 00:01:50,806 --> 00:01:53,809 - How are things? - Copacetic, Mr. Banner. 11 00:01:53,852 --> 00:01:55,027 Copacetic. 12 00:01:55,071 --> 00:01:56,768 Little something for the wifey? 13 00:01:56,812 --> 00:01:58,335 Yeah, I just stopped off. 14 00:01:58,379 --> 00:02:00,163 So how does the missus like my neighborhood? 15 00:02:00,207 --> 00:02:03,210 - Oh, she's on cloud nine. - Ah... 16 00:02:07,866 --> 00:02:09,694 Whoo-hoo! Oh... 17 00:02:09,738 --> 00:02:11,218 It's... it's sleek. 18 00:02:12,436 --> 00:02:14,134 She's quite a possession. 19 00:02:14,873 --> 00:02:16,005 She is. 20 00:02:16,919 --> 00:02:18,268 Uh, Mr. Banner, 21 00:02:18,312 --> 00:02:20,792 I probably shouldn't keep, uh, Joanne waiting. 22 00:02:20,836 --> 00:02:22,707 - Mm-hm. - Excuse me. 23 00:02:23,360 --> 00:02:24,753 Alright... 24 00:02:31,716 --> 00:02:32,674 Hi, doll. 25 00:02:32,717 --> 00:02:33,936 What took you so long? 26 00:02:34,980 --> 00:02:37,505 Frederick... Banner. 27 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 He cornered me again. 28 00:02:41,683 --> 00:02:44,076 He's off. 29 00:02:44,120 --> 00:02:46,818 I caught him staring at me while I was in the garden the other day. 30 00:02:48,342 --> 00:02:50,344 What?! 31 00:02:50,387 --> 00:02:53,434 Joanne, I said I didn't want you to speak to him. 32 00:02:53,477 --> 00:02:54,913 Seriously. 33 00:02:56,219 --> 00:02:58,569 - How was your day? - It was okay. 34 00:02:58,613 --> 00:03:02,225 I wish I was out and about like you, having adventures. 35 00:03:02,269 --> 00:03:05,620 - I did get you something. - You shouldn't have. 36 00:03:05,663 --> 00:03:09,014 Did you get me a new drill to fix the dishwasher? 37 00:03:10,364 --> 00:03:12,061 - No... 38 00:03:12,104 --> 00:03:13,497 You got me books. 39 00:03:13,541 --> 00:03:16,065 Did you find a copy of the Naked Lunch? 40 00:03:16,108 --> 00:03:17,327 Open it. 41 00:03:22,463 --> 00:03:24,247 Nope. 42 00:03:24,291 --> 00:03:25,422 Undies. 43 00:03:28,991 --> 00:03:31,254 Come on, Joanne, don't be a wet rag. 44 00:03:31,298 --> 00:03:33,169 Go put 'em on. 45 00:03:33,213 --> 00:03:35,432 Am I just here for your amusement? 46 00:03:37,782 --> 00:03:39,001 Sometimes. 47 00:04:02,372 --> 00:04:06,768 Margie Grady said the new pulp novel by Robert Bloch was good. 48 00:04:30,574 --> 00:04:32,272 You're gonna like what you see! 49 00:04:32,315 --> 00:04:35,971 ♪ This is where you belong 50 00:04:37,233 --> 00:04:40,280 ♪ Here I have the keys 51 00:04:46,111 --> 00:04:48,592 What are you doing here? 52 00:04:48,636 --> 00:04:52,292 You and Anthony look so happy together. 53 00:04:52,335 --> 00:04:57,427 I admit, I haven't felt like that since my Alice passed. 54 00:05:02,954 --> 00:05:05,305 You sure do look lovely, Joanne. 55 00:05:10,266 --> 00:05:11,528 Anthony! 56 00:05:11,572 --> 00:05:13,400 Lower your voice, please. 57 00:05:15,271 --> 00:05:17,360 - Don't make me take off my belt. 58 00:05:17,404 --> 00:05:19,449 Anthony! 59 00:05:20,711 --> 00:05:22,060 Anthony! 60 00:05:26,282 --> 00:05:27,370 Anthony! 61 00:06:50,105 --> 00:06:52,324 These are the first of the Banner homes. 62 00:06:52,368 --> 00:06:56,981 Built in the late 50s by architectural icon Frederick Banner. 63 00:06:57,025 --> 00:06:59,854 Beautiful on the outside, 64 00:06:59,897 --> 00:07:03,901 but step inside and the picture darkens. 65 00:07:22,964 --> 00:07:25,009 You smell nice tonight, Alice. 66 00:07:28,448 --> 00:07:31,929 Two COVID patients, two cardiac patients. 67 00:07:31,973 --> 00:07:34,279 Prepare for a long night. 68 00:07:34,323 --> 00:07:37,544 Paging Doctor Volker. 69 00:07:37,587 --> 00:07:39,067 Don't go anywhere. 70 00:07:47,597 --> 00:07:50,165 Keep your eyes on clear skies tonight 71 00:07:50,208 --> 00:07:53,473 for this lunar event that hasn't been visible for decades. 72 00:07:53,516 --> 00:07:55,910 The National Weather Service says that tonight 73 00:07:55,953 --> 00:07:57,694 the Southland will be able to witness 74 00:07:57,738 --> 00:08:01,350 a rare lunar eclipse of the blood wolf moon. 75 00:08:01,393 --> 00:08:03,831 Your place is amazing. 76 00:08:03,874 --> 00:08:05,615 You know, Frederick Banner inspired me 77 00:08:05,659 --> 00:08:07,399 to study architecture. 78 00:08:07,443 --> 00:08:08,966 Alice might have mentioned that. 79 00:08:12,317 --> 00:08:14,102 You never thought about going into medicine, Tom? 80 00:08:14,145 --> 00:08:16,104 Oh, he faints at the sight of blood. 81 00:08:16,147 --> 00:08:19,368 Mm. I couldn't stare death square in the face. 82 00:08:19,411 --> 00:08:21,501 Not like you superheroes. 83 00:08:21,544 --> 00:08:23,764 So, Tom, you're thinking of, uh, relocating your practice? 84 00:08:25,505 --> 00:08:27,985 We're still working out the details. 85 00:08:32,076 --> 00:08:33,513 But if I had to be stuck in a house... 86 00:08:34,644 --> 00:08:35,906 we could do worse than this. 87 00:08:35,950 --> 00:08:37,604 - Cheers. - Cheers. 88 00:08:40,694 --> 00:08:42,304 We're so glad you could stop by. 89 00:08:42,347 --> 00:08:45,002 It's not often we get to have docs try out ER call. 90 00:08:45,046 --> 00:08:46,961 Get a good nap in. 91 00:08:47,004 --> 00:08:48,832 It's gonna be busy tonight with a full moon. 92 00:08:48,876 --> 00:08:50,355 Thank you. 93 00:08:50,399 --> 00:08:52,096 - Good to see you! - So good to see you, too. 94 00:08:52,140 --> 00:08:54,272 - Buy, guys. - Pleasure. Okay. 95 00:08:58,407 --> 00:09:00,191 Put yourself in my shoes. 96 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 I don't know, they don't look comfortable. 97 00:09:04,195 --> 00:09:06,284 - You insisted I wear them. - Mm-hm. 98 00:09:06,328 --> 00:09:07,372 Mm. 99 00:09:08,765 --> 00:09:12,943 Kerri and Hal are sweet and this job's perfect. 100 00:09:12,987 --> 00:09:15,511 And the firm's finally taking off. 101 00:09:15,555 --> 00:09:17,818 Six years of work out the window. 102 00:09:17,861 --> 00:09:19,471 And Beverly Gordon will be thrilled. 103 00:09:27,479 --> 00:09:31,222 I know how hard you worked and you can do that here. 104 00:09:32,789 --> 00:09:35,705 I work harder just to be taken seriously. 105 00:09:35,749 --> 00:09:39,143 Hey, believe me, I want you far, far away from that creep. 106 00:09:39,187 --> 00:09:40,188 Okay? 107 00:09:41,668 --> 00:09:44,801 Maybe this is our opportunity 108 00:09:44,845 --> 00:09:46,150 to start a family. 109 00:09:49,501 --> 00:09:51,547 I trained for a decade, 110 00:09:51,591 --> 00:09:54,158 became an expert in the middle of a pandemic, 111 00:09:54,202 --> 00:09:57,553 all while getting nasty looks from wrinkled, White, 112 00:09:57,597 --> 00:10:00,469 thirsty docs who were more interested in my heels 113 00:10:00,512 --> 00:10:02,471 - than in what I was saying. - Mm. 114 00:10:02,514 --> 00:10:07,084 So, right now, I'm not dropping everything to change diapers. 115 00:10:08,695 --> 00:10:10,479 Can you think about me too, honey? 116 00:10:15,440 --> 00:10:16,746 I mean... 117 00:10:24,275 --> 00:10:25,494 Damn it. 118 00:10:26,582 --> 00:10:27,844 Alright. 119 00:10:32,893 --> 00:10:34,285 It's this one here. 120 00:10:35,983 --> 00:10:37,245 What? 121 00:10:37,288 --> 00:10:40,204 See? I'm always thinking of you. 122 00:10:42,380 --> 00:10:44,992 You're right and I'm so sorry. 123 00:10:45,035 --> 00:10:47,777 I've just been under a lot of pressure lately. 124 00:10:47,821 --> 00:10:51,346 Pull an all-nighter, I won't be here to bother you. 125 00:10:51,389 --> 00:10:52,869 - Okay. - Okay. 126 00:10:52,913 --> 00:10:55,524 Right here. Thank you. 127 00:10:55,567 --> 00:10:57,308 - You're welcome. - Let's go check it out. 128 00:10:57,352 --> 00:10:58,570 Okay. 129 00:11:00,747 --> 00:11:02,096 Wow. 130 00:11:09,712 --> 00:11:11,714 - Here? - Yeah. 131 00:11:11,758 --> 00:11:14,369 Oh, uh, alarm code's star 237. 132 00:11:14,412 --> 00:11:16,676 - Star 237. - Yes. 133 00:11:20,201 --> 00:11:22,464 - Star 237. Got it. 134 00:11:26,990 --> 00:11:29,384 Got a note. 135 00:11:29,427 --> 00:11:32,082 "Welcome to your home away from home. 136 00:11:32,126 --> 00:11:35,259 This modest dwelling was one of the first built 137 00:11:35,303 --> 00:11:39,742 by architect and builder Frederick Banner in 1955." 138 00:11:39,786 --> 00:11:42,049 - What? 139 00:11:42,092 --> 00:11:46,357 "Please make yourself comfortable and enjoy Saturday's eclipse. 140 00:11:46,401 --> 00:11:48,838 Call with any questions. Eldridge." 141 00:11:48,882 --> 00:11:53,103 Frederick Banner. This is killer. 142 00:11:53,147 --> 00:11:55,671 - Oh, my God. 143 00:11:57,586 --> 00:12:01,764 "After shuffling off this mortal coil my temple remains. 144 00:12:01,808 --> 00:12:03,548 Frederick Banner." 145 00:12:03,592 --> 00:12:05,463 It's a bit extra. 146 00:12:05,507 --> 00:12:07,552 Frederick Banner. 147 00:12:08,989 --> 00:12:10,555 Whoa. 148 00:12:10,599 --> 00:12:13,036 Dude's temple isn't the only thing that remains. 149 00:12:15,865 --> 00:12:17,171 You'll love that. 150 00:12:17,214 --> 00:12:20,217 - Ooh! - That's the good stuff. 151 00:12:35,537 --> 00:12:37,800 This is a mood. 152 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 - Yeah, it is. - Mm-hm. 153 00:12:39,802 --> 00:12:41,325 That's an Emil Larson. 154 00:12:41,369 --> 00:12:43,806 - Oh. - Mm. 155 00:12:43,850 --> 00:12:45,460 Maybe we put a bedsheet over it? 156 00:13:21,626 --> 00:13:25,761 ♪ This is where you belong 157 00:13:26,893 --> 00:13:33,421 ♪ Here I have the keys 158 00:13:33,464 --> 00:13:39,470 ♪ Step into your new home 159 00:13:39,514 --> 00:13:44,867 ♪ I'll care for all your needs ♪ 160 00:13:44,911 --> 00:13:50,917 ♪ This is where you belong 161 00:13:50,960 --> 00:13:56,009 ♪ It's where our life will begin ♪ 162 00:13:58,054 --> 00:13:59,142 Okay. 163 00:14:13,809 --> 00:14:15,855 Hi, my sweet baby. 164 00:14:15,898 --> 00:14:18,205 Mommy loves you so much. 165 00:14:18,248 --> 00:14:21,077 I'm-I'm gonna be home soon. Okay? 166 00:14:22,731 --> 00:14:24,951 I just wanna see my family. 167 00:14:26,474 --> 00:14:27,736 Do you think... 168 00:14:29,651 --> 00:14:30,913 ...I'll see them again? 169 00:14:33,960 --> 00:14:37,746 Somewhere else, do you believe in that? 170 00:14:41,402 --> 00:14:42,969 I don't know, Marley. 171 00:14:47,103 --> 00:14:49,627 Mm... 172 00:14:49,671 --> 00:14:51,194 You mean you didn't hear me? 173 00:14:51,238 --> 00:14:53,370 - Mm-mm. - Mm-hm. 174 00:14:53,414 --> 00:14:55,546 - There you go. - Thank you. 175 00:15:06,644 --> 00:15:08,037 Thank you for this. 176 00:15:11,649 --> 00:15:15,479 I don't know, do you think I can really create something truly iconic? 177 00:15:15,523 --> 00:15:19,483 If we're talking about your bartending skills, then, yes. 178 00:15:21,007 --> 00:15:22,225 Yeah. 179 00:15:23,835 --> 00:15:26,534 Look, the mid-century was great. 180 00:15:26,577 --> 00:15:28,797 I think I just missed my time. 181 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 Don't go there with that shit. 182 00:15:30,233 --> 00:15:32,366 No, no, no. I'm talking about the style. 183 00:15:32,409 --> 00:15:38,372 Real talk, this reminds me of my gram's photos from in the day. 184 00:15:38,415 --> 00:15:42,202 She would have been redlined right out of this neighborhood, you know. 185 00:15:42,245 --> 00:15:45,074 But go ahead and be the man of the house she cleaned. 186 00:15:45,118 --> 00:15:47,468 Light up a Pall Mall, sip some bourbon-- 187 00:15:47,511 --> 00:15:49,774 Okay, real talk. I didn't mean it that way. 188 00:15:49,818 --> 00:15:54,127 You can go live in any time, but you can't bring me. 189 00:15:54,170 --> 00:15:56,738 Which is exactly why I'm staying right here, honey. 190 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 - Jesus. - Oh, my God. 191 00:16:00,220 --> 00:16:02,004 It came from outside. 192 00:16:09,838 --> 00:16:11,883 Ah, hell. 193 00:16:17,672 --> 00:16:19,195 Poor bird. 194 00:16:20,892 --> 00:16:22,677 Hand me the shovel. 195 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 A shovel? 196 00:16:25,506 --> 00:16:26,898 Yeah. 197 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 I can't believe you killed that bird. 198 00:16:43,480 --> 00:16:45,439 The window killed it, 199 00:16:45,482 --> 00:16:47,615 I just shuffled it off the mortal coil. 200 00:16:47,658 --> 00:16:49,704 See that? 201 00:16:49,747 --> 00:16:51,532 Do you think he's watching us 202 00:16:51,575 --> 00:16:53,316 in a lounge chair in the Caribbean? 203 00:16:53,360 --> 00:16:54,361 Ooh... 204 00:16:54,404 --> 00:16:56,928 Yeah, yeah. Um... 205 00:16:56,972 --> 00:16:58,669 Let's definitely not skinny dip. 206 00:17:13,902 --> 00:17:15,817 - Mm, wait. - What, what, what? 207 00:17:15,860 --> 00:17:17,558 Wait, wait, wait. 208 00:17:19,255 --> 00:17:21,083 Are you gonna move here if I get it? 209 00:17:22,998 --> 00:17:25,827 Um... can it be a Banner home? 210 00:17:27,829 --> 00:17:29,657 Just not this one. 211 00:17:30,962 --> 00:17:32,181 - Sold. - Deal. 212 00:17:52,288 --> 00:17:54,725 - I love this place. - I'm glad. 213 00:17:54,769 --> 00:17:55,900 Mm. 214 00:17:56,858 --> 00:17:58,120 I'm glad you're here. 215 00:18:02,168 --> 00:18:04,039 I still can't get over the way 216 00:18:04,083 --> 00:18:06,433 you straight up murdered that bird. 217 00:18:13,048 --> 00:18:15,006 Death doesn't faze me. 218 00:18:15,050 --> 00:18:16,182 I see it every day. 219 00:18:16,225 --> 00:18:18,836 The real struggle is living 220 00:18:18,880 --> 00:18:20,577 with people that don't respect me. 221 00:18:22,623 --> 00:18:24,842 Well, I respect you. 222 00:18:24,886 --> 00:18:27,367 I've been there for a lot of people at the end. 223 00:18:29,499 --> 00:18:32,328 They just wanted to be seen and to feel safe. 224 00:18:35,853 --> 00:18:38,465 Taking this job would make me feel safe. 225 00:18:38,508 --> 00:18:41,511 Well, let's hope they offer it to you. 226 00:18:41,555 --> 00:18:44,471 - I'm not saying take the L. - Mm. 227 00:18:44,514 --> 00:18:47,343 Maybe this is a fresh start for you, too? 228 00:18:49,693 --> 00:18:50,781 Maybe. 229 00:18:50,825 --> 00:18:54,568 - Order food. - Yes, Doctor. 230 00:18:54,611 --> 00:18:56,135 - Doesn't get old. - I know it doesn't. 231 00:18:56,178 --> 00:18:57,701 - Say it again. - Yes, Doctor. 232 00:18:57,745 --> 00:19:00,313 - Okay. - Okay. 233 00:20:01,939 --> 00:20:03,245 Hey... 234 00:20:03,289 --> 00:20:05,900 Oh, hey, you're not the regular dude. 235 00:20:06,901 --> 00:20:08,468 No. No, um... 236 00:20:08,511 --> 00:20:11,297 We're just renting it for the weekend. 237 00:20:12,907 --> 00:20:16,650 Hey, uh, so Eldridge is a regular, huh? 238 00:20:17,825 --> 00:20:20,436 Regular? 239 00:20:20,480 --> 00:20:23,744 Yeah. Normal, not so much, bro. 240 00:20:23,787 --> 00:20:26,790 Okay, uh... 241 00:20:26,834 --> 00:20:29,097 What's so strange about him? 242 00:20:29,140 --> 00:20:31,404 Just the way he looks at me. 243 00:20:31,447 --> 00:20:34,755 I can't put it into words, man. But I'm telling you bro, like-- 244 00:20:34,798 --> 00:20:36,931 Sleep with one eye open. 245 00:20:36,974 --> 00:20:39,238 Okay, I'll tell him you said hi. 246 00:20:39,281 --> 00:20:42,241 Bon appetite. 247 00:21:00,346 --> 00:21:02,696 - Hello. - Hello. Thank you. 248 00:21:02,739 --> 00:21:03,784 You're welcome. 249 00:21:07,570 --> 00:21:09,572 Let's build a fire tomorrow night. 250 00:21:09,616 --> 00:21:11,661 Crack open one of Eldridge's bottles 251 00:21:11,705 --> 00:21:15,535 and watch this eclipse everyone keeps talking about. 252 00:21:20,104 --> 00:21:21,497 You're really taking his 253 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 "make yourself comfortable" seriously. 254 00:21:23,369 --> 00:21:25,284 Mm. 255 00:21:54,182 --> 00:21:55,836 A fucking flat? 256 00:22:08,936 --> 00:22:10,372 Eldridge? 257 00:22:14,202 --> 00:22:15,725 No one can know. 258 00:22:19,207 --> 00:22:20,817 Will you look around for new places for sale? 259 00:22:25,431 --> 00:22:26,997 Is there something you wanna say? 260 00:22:36,442 --> 00:22:37,617 Hey... 261 00:22:40,054 --> 00:22:41,098 Honey... 262 00:22:47,453 --> 00:22:50,369 Oh, come on, you don't have to be at the hospital until- 00. 263 00:22:52,849 --> 00:22:55,722 Hey, I didn't say no. 264 00:22:57,506 --> 00:22:59,203 There's just... 265 00:23:01,728 --> 00:23:04,557 There's a lot to consider, you know. 266 00:23:04,600 --> 00:23:08,343 Grams used to say, "Love is showing up and sticking around." 267 00:23:14,828 --> 00:23:15,829 Hey... 268 00:23:17,700 --> 00:23:18,875 I... 269 00:23:20,007 --> 00:23:21,704 Show up and stick around. 270 00:24:29,163 --> 00:24:30,207 Hello? 271 00:24:33,733 --> 00:24:35,038 Wow... 272 00:24:44,047 --> 00:24:45,440 Jesus. 273 00:25:28,831 --> 00:25:30,441 Frederick Banner. 274 00:25:52,028 --> 00:25:54,465 Was San Diego worse than here? 275 00:25:56,119 --> 00:25:58,426 I held a lot of hands in their final minutes. 276 00:25:58,469 --> 00:25:59,688 Hm. 277 00:26:01,951 --> 00:26:04,998 But the hard part was our Head of Trauma. 278 00:26:08,262 --> 00:26:09,611 Couldn't keep his hands off me. 279 00:26:09,655 --> 00:26:11,482 - Yeah. 280 00:26:11,526 --> 00:26:15,225 We've all been there. But honestly not at this job. 281 00:26:16,531 --> 00:26:18,446 Would that affect your decision? 282 00:26:21,101 --> 00:26:23,625 Tom would rather me start a family than work. 283 00:26:23,669 --> 00:26:26,802 Hal, too. 284 00:26:28,587 --> 00:26:29,979 He's been trying to get me pregnant, 285 00:26:30,023 --> 00:26:32,112 but I have lupus. 286 00:26:38,074 --> 00:26:41,208 Sticking up for yourself in a relationship never feels good. 287 00:26:41,251 --> 00:26:44,864 Yeah. I mean, Hal comes from a dysfunctional family 288 00:26:44,907 --> 00:26:46,648 - and wants a "do over". - Mm. 289 00:26:46,692 --> 00:26:47,954 And he's convinced himself 290 00:26:47,997 --> 00:26:49,912 that we both want the same thing. 291 00:26:51,131 --> 00:26:52,480 You have family? 292 00:26:54,003 --> 00:26:55,875 Mine passed. 293 00:26:55,918 --> 00:26:58,704 Uh, but Tom has family in Arizona. 294 00:26:58,747 --> 00:27:00,053 Mm. 295 00:27:01,054 --> 00:27:02,838 How's the Banner house? 296 00:27:02,882 --> 00:27:05,754 I mean, Hal thought that would, you know, convince Tom. 297 00:27:05,798 --> 00:27:08,757 Uh, no, the home rent thing worked out great. 298 00:27:09,802 --> 00:27:11,978 It's perfect for Tom. 299 00:27:12,021 --> 00:27:14,937 'Course I'd be more comfortable pretending it's not 1955. 300 00:27:14,981 --> 00:27:17,810 No! I mean, I sure as shit don't wanna go back. 301 00:27:17,853 --> 00:27:20,464 - I am way too into my birth control pill. 302 00:27:20,508 --> 00:27:22,379 Yeah. 303 00:28:03,246 --> 00:28:04,944 "The missing husbands of Mandarin." 304 00:28:28,794 --> 00:28:30,709 I'm leaving any minute now. 305 00:28:30,752 --> 00:28:32,275 Yeah, I figured you'd still be there. 306 00:28:32,319 --> 00:28:34,756 Beverly Gordon has called twice. 307 00:28:34,800 --> 00:28:39,239 Listen... I need a favor. 308 00:28:39,282 --> 00:28:42,416 Are you procrastinating or did you miss me? 309 00:28:42,459 --> 00:28:45,158 If I tell you I miss you will you do me the favor? 310 00:28:46,594 --> 00:28:47,813 I need you to look for a book 311 00:28:47,856 --> 00:28:49,858 with the orange binding. 312 00:28:49,902 --> 00:28:51,773 You're procrastinating. 313 00:28:51,817 --> 00:28:55,777 Why can't we just Wikipedia him like normal people? 314 00:28:55,821 --> 00:28:58,432 I did. A lot was missing. 315 00:28:58,475 --> 00:29:00,129 Beverly Gordon is going to kill you 316 00:29:00,173 --> 00:29:03,350 if you don't finish her plans. 317 00:29:03,393 --> 00:29:06,657 The Strange Life of Frederick Banner. 318 00:29:06,701 --> 00:29:08,921 Yes. Yes, yes, yes, that's it. 319 00:29:09,922 --> 00:29:11,532 Now I remember there being, um, 320 00:29:11,575 --> 00:29:13,273 a lot of photos of Banner in his home. 321 00:29:13,316 --> 00:29:16,755 There are a lot of photos in front of houses. 322 00:29:16,798 --> 00:29:18,408 Okay. Well, look for a photo 323 00:29:18,452 --> 00:29:21,890 of him standing in front of an old Ford Thunderbird. 324 00:29:27,026 --> 00:29:29,028 This is probably it. 325 00:29:29,071 --> 00:29:30,725 What's the address of the house? 326 00:29:31,857 --> 00:29:33,902 1960 Marion Lane. 327 00:29:35,991 --> 00:29:37,514 I knew it. 328 00:29:38,951 --> 00:29:41,257 I'm in his actual house. 329 00:29:42,998 --> 00:29:45,087 What's it like? 330 00:29:45,131 --> 00:29:48,221 Well, it's like stepping back in time. 331 00:29:48,264 --> 00:29:53,313 Only... smaller than I thought, but lived in. 332 00:29:54,444 --> 00:29:55,924 Probably died in, too. 333 00:29:55,968 --> 00:29:57,578 Flip to the table of contents. 334 00:29:57,621 --> 00:29:59,928 I-I remember reading years ago that Banner 335 00:29:59,972 --> 00:30:02,278 was obsessed with the occult. 336 00:30:03,497 --> 00:30:04,324 You don't pay me enough 337 00:30:04,367 --> 00:30:05,847 to read the whole goddamn book 338 00:30:05,891 --> 00:30:06,979 on a Friday night. 339 00:30:07,022 --> 00:30:08,241 Hannah, Just find the chapter 340 00:30:08,284 --> 00:30:09,808 and what was so strange about the dude. 341 00:30:11,244 --> 00:30:14,682 Okay, um... His wife Alice 342 00:30:14,725 --> 00:30:19,295 disappeared under mysterious circumstances in 1958. 343 00:30:19,339 --> 00:30:22,995 - Her name was Alice? - Looks like it. 344 00:30:23,038 --> 00:30:25,562 Uh, rumors he was polygamist. 345 00:30:25,606 --> 00:30:27,782 He was technically married twice. 346 00:30:27,826 --> 00:30:31,873 Second time to a Joanne Waxtan-Banner until his death in '83. 347 00:30:33,092 --> 00:30:34,658 How did Banner die? 348 00:30:34,702 --> 00:30:36,530 Um, at home. 349 00:30:36,573 --> 00:30:39,838 His wife died from a heart attack a month later in the same house. 350 00:30:39,881 --> 00:30:42,231 His young son went into foster care. 351 00:30:44,016 --> 00:30:45,800 A chunk of this is about Emil Larson 352 00:30:45,844 --> 00:30:47,846 and his influence on Banner. 353 00:30:47,889 --> 00:30:50,805 Well, Larson looks super sketch. 354 00:30:50,849 --> 00:30:53,068 You should see his paintings. 355 00:30:53,112 --> 00:30:55,244 Contemporaries said Larson and Banner 356 00:30:55,288 --> 00:31:00,075 started a secret society, The Brotherhood of the Orange King. 357 00:31:00,119 --> 00:31:04,601 Blah, blah, blah. Some garbage called "human transmutation". 358 00:31:04,645 --> 00:31:06,821 "To bring forth an immortal being." 359 00:31:06,865 --> 00:31:09,258 Look... 360 00:31:09,302 --> 00:31:11,957 These guys were obviously bananas. 361 00:31:12,000 --> 00:31:13,349 Can I go now? 362 00:31:13,393 --> 00:31:16,918 No. Um, um... Send me all the photographs 363 00:31:16,962 --> 00:31:19,573 in that book of Banner with women. Okay? 364 00:31:19,616 --> 00:31:22,576 I'm missing happy hour. 365 00:31:22,619 --> 00:31:24,708 Well, in a few minutes you can bounce. 366 00:31:27,450 --> 00:31:29,757 How's it going? You kill Alice yet? 367 00:31:31,585 --> 00:31:33,630 I think they're gonna offer her the job. 368 00:31:34,805 --> 00:31:36,546 So... 369 00:31:36,590 --> 00:31:38,897 what do that mean for us? 370 00:31:40,681 --> 00:31:42,552 Well... 371 00:31:42,596 --> 00:31:44,946 I guess I have to consider 372 00:31:44,990 --> 00:31:48,558 becoming a Mandarin County housewife. 373 00:31:49,603 --> 00:31:51,866 Want a change of scenery? 374 00:31:51,910 --> 00:31:54,434 I thought things weren't going well between you two? 375 00:31:58,177 --> 00:32:00,396 Sometimes you have to make sacrifices. 376 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 Sounds like you're done with me. 377 00:32:04,923 --> 00:32:07,403 Finish the Gordon project. 378 00:32:31,645 --> 00:32:35,040 Multiple wives, multiple lives. 379 00:32:41,960 --> 00:32:43,396 Eldridge. 380 00:32:54,189 --> 00:32:55,974 Marie Verdin. 381 00:33:23,958 --> 00:33:26,395 Prep bay five. Grab two units of O negative. 382 00:33:26,439 --> 00:33:29,181 Patient found in vehicle with multiple stab wounds to the neck and abdomen. 383 00:33:29,224 --> 00:33:30,834 - Total blood loss? - There were two liters left 384 00:33:30,878 --> 00:33:33,489 - on the floor of the ambulance. - Let's move. 385 00:33:39,582 --> 00:33:41,280 He's lost too much blood. 386 00:33:42,803 --> 00:33:45,501 The dude said, "No one can know"... 387 00:34:13,486 --> 00:34:17,707 Oh, a seamless integration of indoor and outdoor space. 388 00:34:17,751 --> 00:34:20,188 I see you were inspired by Frederick Banner. 389 00:34:21,494 --> 00:34:23,626 That's right, Ms. Gordon. 390 00:34:23,670 --> 00:34:26,542 Banner Homes are built for entertaining. 391 00:34:26,586 --> 00:34:28,327 Yes, well, I'm looking for something 392 00:34:28,370 --> 00:34:32,766 that lasts for more than just a handful of parties. 393 00:34:32,809 --> 00:34:36,030 I need something that will last for decades. 394 00:34:36,074 --> 00:34:39,686 An iconic home, that generations from now 395 00:34:39,729 --> 00:34:43,124 will stand out as a true achievement. 396 00:34:43,168 --> 00:34:46,910 Mr. Levin, I motivate people for a living. 397 00:34:46,954 --> 00:34:49,348 Clearly you knew what you were getting into. 398 00:34:49,391 --> 00:34:52,525 I appreciate your patience, ma'am. 399 00:34:54,440 --> 00:34:57,530 Maybe I'm just, uh, the wrong guy for the job. 400 00:34:57,573 --> 00:35:00,141 Don't give me that. Now you haven't lived 401 00:35:00,185 --> 00:35:03,144 until you've created something that will last. 402 00:35:03,188 --> 00:35:06,669 Ms. Gordon, we would be more than happy to reassess the property. 403 00:35:09,977 --> 00:35:11,457 Were you really under the impression 404 00:35:11,500 --> 00:35:13,502 I was spending ten million dollars 405 00:35:13,546 --> 00:35:15,983 to have a place to stuff my furniture? 406 00:35:17,506 --> 00:35:19,682 Look at your initial proposal. 407 00:35:19,726 --> 00:35:23,643 And read the Warhol quote you included! 408 00:35:23,686 --> 00:35:26,298 "The idea isn't to live forever, 409 00:35:26,341 --> 00:35:29,127 but to create something that will." 410 00:35:29,997 --> 00:35:31,303 You feel me? 411 00:35:59,548 --> 00:36:01,637 Oh, I must be losing my shit. 412 00:36:13,040 --> 00:36:14,737 Oh, what the fuck?! 413 00:36:50,251 --> 00:36:52,340 Hi, this is Dr. Alice Dodgeson. 414 00:36:52,384 --> 00:36:56,257 If this is a medical emergency please hang up and dial 911. 415 00:37:14,884 --> 00:37:16,669 I'm gone. Headed to the Gaslamp. 416 00:37:16,712 --> 00:37:19,846 Hey, look... 417 00:37:21,021 --> 00:37:23,023 I just wanted to apologize. 418 00:37:23,850 --> 00:37:25,068 You sounded mad. 419 00:37:25,112 --> 00:37:26,722 So this is just a job for me? 420 00:37:27,636 --> 00:37:29,899 Hannah... 421 00:37:29,943 --> 00:37:34,600 I think we have a great working relationship. 422 00:37:35,905 --> 00:37:37,342 And so what I'm trying to say-- 423 00:37:37,385 --> 00:37:40,345 Think about someone besides yourself for once. 424 00:37:45,654 --> 00:37:48,396 I think I saw someone in this house. 425 00:37:48,440 --> 00:37:50,224 I've got two martinis waiting. 426 00:38:13,116 --> 00:38:14,901 I noticed your tire's low. 427 00:38:14,944 --> 00:38:17,033 I know that it's low. Thanks. 428 00:38:21,690 --> 00:38:23,170 No one can know. 429 00:38:24,606 --> 00:38:25,999 Excuse me? 430 00:39:12,785 --> 00:39:14,439 Alice. 431 00:39:14,482 --> 00:39:16,702 Kerri told me about that patient. 432 00:39:16,745 --> 00:39:18,486 I'm so sorry. 433 00:39:19,400 --> 00:39:20,358 Thanks. 434 00:39:21,663 --> 00:39:23,796 Hasn't been an easy night... 435 00:39:23,839 --> 00:39:25,232 but I've seen worse. 436 00:39:26,015 --> 00:39:28,366 Yeah, me too. 437 00:39:28,409 --> 00:39:31,107 Look, I hope you consider staying with us. 438 00:39:31,151 --> 00:39:32,848 Could really use you around here. 439 00:39:34,850 --> 00:39:36,243 Thanks, Hal. 440 00:39:47,689 --> 00:39:49,038 If you'll excuse me? 441 00:40:14,803 --> 00:40:15,978 Do you live here? 442 00:40:18,024 --> 00:40:19,329 I used to. 443 00:40:22,681 --> 00:40:24,465 I've been waiting for someone like you. 444 00:40:58,368 --> 00:41:01,023 There are multiple stab wounds to the abdomen. 445 00:41:01,067 --> 00:41:02,155 Knife? 446 00:41:03,504 --> 00:41:04,897 No. 447 00:41:04,940 --> 00:41:07,900 Puncture wounds, see... 448 00:41:07,943 --> 00:41:10,946 by two fine points. 449 00:41:10,990 --> 00:41:13,427 Are we talking vampires, Doc? 450 00:41:13,471 --> 00:41:14,907 Not a thirsty one. 451 00:41:16,561 --> 00:41:18,563 He was covered in blood. 452 00:41:18,606 --> 00:41:21,783 Um... is there any ink in the wounds? 453 00:41:23,350 --> 00:41:24,482 Um... 454 00:41:27,049 --> 00:41:29,356 Let's wait for the labs. 455 00:41:29,399 --> 00:41:31,053 Looks like a painful way to go. 456 00:41:33,273 --> 00:41:34,579 Alright, thank you so much. 457 00:41:34,622 --> 00:41:35,623 Mm-hm. 458 00:41:42,587 --> 00:41:43,979 Oh... 459 00:42:06,785 --> 00:42:11,964 ♪ This is where you belong 460 00:42:12,007 --> 00:42:17,578 ♪ Here I have the keys 461 00:42:18,927 --> 00:42:24,585 ♪ Step into your new home 462 00:42:24,629 --> 00:42:30,373 ♪ I'll care for all your needs ♪ 463 00:42:30,417 --> 00:42:36,075 ♪ This is where you belong 464 00:42:36,118 --> 00:42:41,036 ♪ It's where our life will begin ♪ 465 00:42:42,211 --> 00:42:47,608 ♪ Whenever you're by my side 466 00:42:47,652 --> 00:42:49,915 ♪ You'll never... 467 00:43:18,508 --> 00:43:19,597 Jesus! 468 00:43:21,120 --> 00:43:23,165 I've been waiting for someone like you. 469 00:43:48,277 --> 00:43:50,497 Aurantiaco Rex. 470 00:43:50,540 --> 00:43:52,151 By Emil Larsen. 471 00:43:59,593 --> 00:44:03,989 The mid-century modern home 472 00:44:04,032 --> 00:44:10,865 is built so that no one even can see beyond the walls. 473 00:44:41,635 --> 00:44:43,115 You want me to dig a hole? 474 00:45:10,751 --> 00:45:12,057 Frederick! 475 00:45:14,450 --> 00:45:19,238 ♪ The perfect life we have built ♪ 476 00:45:22,676 --> 00:45:24,156 Goodbye, Graham. 477 00:45:55,753 --> 00:45:57,624 Where's my damn phone? 478 00:46:13,727 --> 00:46:16,469 911, what's the nature of your emergency? 479 00:46:16,512 --> 00:46:17,905 Um, hi... Uh... 480 00:46:17,949 --> 00:46:21,039 I-I don't know if it's an emergency 481 00:46:21,082 --> 00:46:22,954 but I-I really would like to talk to someone. 482 00:46:22,997 --> 00:46:25,304 What's the nature of your emergency? 483 00:46:27,262 --> 00:46:31,092 I think I found some human remains. 484 00:46:33,747 --> 00:46:34,792 Hello? 485 00:46:35,923 --> 00:46:36,881 Hello?! 486 00:46:40,972 --> 00:46:43,539 His last words were, 487 00:46:43,583 --> 00:46:46,020 "Dude said no one could know." 488 00:46:46,064 --> 00:46:50,155 Do you think the dude he was referring to was your husband? 489 00:46:51,504 --> 00:46:52,853 I don't think so. 490 00:46:52,897 --> 00:46:55,160 It was probably just a coincidence. 491 00:46:55,203 --> 00:46:57,597 We don't believe in coincidences. 492 00:46:57,640 --> 00:46:59,294 Tell us about your husband, ma'am. 493 00:47:00,034 --> 00:47:01,035 Doctor. 494 00:47:05,300 --> 00:47:07,346 He's an architect. 495 00:47:07,389 --> 00:47:09,087 We've been married three years. 496 00:47:10,610 --> 00:47:12,699 Is your husband a violent man? 497 00:47:13,613 --> 00:47:14,788 No. 498 00:47:14,832 --> 00:47:16,877 You two getting along okay? 499 00:47:18,661 --> 00:47:20,054 Mm-hm. 500 00:47:23,579 --> 00:47:25,538 Will you check in on Tom? 501 00:47:25,581 --> 00:47:27,453 I'm kinda worried about him. 502 00:47:27,496 --> 00:47:28,584 You bet. 503 00:47:31,849 --> 00:47:35,591 If you have any concerns, don't hesitate to call. 504 00:47:36,984 --> 00:47:38,159 Thank you. 505 00:47:57,657 --> 00:47:59,702 Don't make me take off my belt. 506 00:48:00,921 --> 00:48:02,009 Anthony! 507 00:48:47,402 --> 00:48:49,839 This asshole's never giving our cleaning deposit back. 508 00:49:05,681 --> 00:49:08,206 - Peek-a-boo! 509 00:49:08,249 --> 00:49:10,860 Let's see who can get a taller one. 510 00:49:16,040 --> 00:49:17,737 Hey, buckaroo! 511 00:49:19,826 --> 00:49:24,091 Look, you're finally wearing the dress 512 00:49:24,135 --> 00:49:28,443 and it looks quite lovely on you. 513 00:49:38,105 --> 00:49:39,628 I'll be staying for dinner. 514 00:49:39,672 --> 00:49:41,152 Did you get the chops I sent over? 515 00:49:43,589 --> 00:49:48,550 You know, I bought that dress for my Alice more than 20 years ago. 516 00:49:49,682 --> 00:49:50,988 Mm-hm. 517 00:49:54,295 --> 00:49:56,167 Hey, hey. 518 00:49:57,342 --> 00:49:59,387 Oh, I got your nose! 519 00:50:02,521 --> 00:50:04,088 Have you been a good boy this week? 520 00:50:15,099 --> 00:50:18,493 What about you Marie? Have you been a good girl? 521 00:50:21,714 --> 00:50:23,672 Considering the circumstances. 522 00:50:25,805 --> 00:50:31,593 Such as... this house, which I bought and paid for, 523 00:50:31,637 --> 00:50:37,121 the groceries, the diapers that are delivered to you seven days a week. 524 00:50:37,164 --> 00:50:38,905 You might wanna be a little careful. 525 00:50:38,948 --> 00:50:41,560 I'll get the impression that you're not very grateful. 526 00:50:42,952 --> 00:50:47,305 Please try not to overcook the chops. 527 00:50:47,348 --> 00:50:49,829 Otherwise, I'm gonna have to dine at Joanne's. 528 00:50:52,136 --> 00:50:54,181 I hope you're not jealous of her. 529 00:50:56,401 --> 00:50:59,360 You know, Joanne... 530 00:50:59,404 --> 00:51:05,192 she's not very good at keeping a clean house. 531 00:51:05,236 --> 00:51:07,586 Or keeping secrets. 532 00:51:09,153 --> 00:51:11,677 If I were you, 533 00:51:11,720 --> 00:51:14,158 I wouldn't be sharing anything with her 534 00:51:14,201 --> 00:51:17,857 that, well, unless you want the whole neighborhood to know about it. 535 00:51:19,032 --> 00:51:21,904 I didn't say anything to her. 536 00:51:21,948 --> 00:51:25,125 If you truly believe what Joanne says you believe, 537 00:51:25,169 --> 00:51:29,303 well, you really should notify the authorities. 538 00:51:32,176 --> 00:51:34,482 You look like you've seen a ghost. 539 00:51:36,354 --> 00:51:37,485 - Oh! 540 00:51:39,270 --> 00:51:41,098 Why did you do that? 541 00:51:44,666 --> 00:51:45,667 Hm? 542 00:51:47,974 --> 00:51:50,063 Everything was perfect. 543 00:51:51,108 --> 00:51:53,545 Just like I imagined. 544 00:51:55,286 --> 00:51:57,505 My orange queen. 545 00:52:01,422 --> 00:52:05,122 Please. Please. Please. 546 00:52:10,779 --> 00:52:13,956 I'm afraid we're gonna spoil this dress. 547 00:52:15,436 --> 00:52:19,788 I took Graham, now I'm taking Eldridge. 548 00:52:57,086 --> 00:52:58,740 - Hm. 549 00:53:01,090 --> 00:53:03,571 Shh. Mommy's sleeping. 550 00:53:36,822 --> 00:53:38,258 Eldridge? 551 00:53:40,956 --> 00:53:42,480 You never left. 552 00:54:03,892 --> 00:54:05,981 Come on, come on... 553 00:54:06,025 --> 00:54:09,507 911, what's the nature of your emergency? 554 00:54:09,550 --> 00:54:12,205 Hello, 911. 555 00:54:12,249 --> 00:54:16,601 Yes, uh, please send a car to 1960 Marion Lane, 556 00:54:16,644 --> 00:54:18,516 Mandarin, California. 557 00:54:18,559 --> 00:54:21,083 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 558 00:54:23,912 --> 00:54:25,174 Can you hear me? 559 00:55:54,002 --> 00:56:00,052 Car 22, we have reports of a 911 call from 1960 Marion Lane. 560 00:56:00,095 --> 00:56:01,923 Copy that. On our way. 561 00:56:03,316 --> 00:56:05,579 Down the road from our 419. 562 00:56:07,015 --> 00:56:08,539 I hate coincidences. 563 00:56:26,600 --> 00:56:28,559 Oh, fuck. 564 00:56:37,437 --> 00:56:38,960 Evening, sir. I'm Sergeant Choe. 565 00:56:39,004 --> 00:56:41,615 We received a 911 call from this address. 566 00:56:41,659 --> 00:56:43,182 You know I... 567 00:56:43,225 --> 00:56:45,402 I think I accidentally knocked the phone off the hook. 568 00:56:45,445 --> 00:56:47,229 I probably autodialed you. 569 00:56:47,273 --> 00:56:48,753 What's your name, sir? 570 00:56:50,189 --> 00:56:51,582 Eldridge Banner. 571 00:56:51,625 --> 00:56:53,497 Oh. Hey, Mr. Banner. 572 00:56:53,540 --> 00:56:55,760 We didn't realize you lived here. 573 00:56:55,803 --> 00:56:58,110 Do you rent this home on Home Rentz? 574 00:57:00,112 --> 00:57:03,158 You know, the Mandarin police just keep getting prettier. 575 00:57:04,464 --> 00:57:06,031 Well, Mr. Banner, uh, 576 00:57:06,074 --> 00:57:07,859 there seems to have been a big mix up. 577 00:57:07,902 --> 00:57:10,905 We were told there was a Tom Levin at this address. 578 00:57:11,993 --> 00:57:13,604 No, I think you're mistaken. 579 00:57:13,647 --> 00:57:15,693 Did you order any takeout tonight? 580 00:57:15,736 --> 00:57:17,172 No, I cook. 581 00:57:17,216 --> 00:57:21,568 Tonight was, uh, grass-fed liver with broad beans 582 00:57:21,612 --> 00:57:23,527 paired with an '09 Amarone. 583 00:57:23,570 --> 00:57:25,442 It was truly exquisite. 584 00:57:29,750 --> 00:57:31,317 That sounds delicious. 585 00:57:31,360 --> 00:57:32,884 Got me hungry. 586 00:57:35,626 --> 00:57:39,499 Are you sure there's no one else in here? 587 00:57:39,543 --> 00:57:42,328 No sweetie, not a soul. 588 00:57:42,371 --> 00:57:44,983 Would you mind if we come in and take a look around. 589 00:57:45,026 --> 00:57:46,637 Uh, that won't be necessary. 590 00:57:46,680 --> 00:57:48,639 Uh, we're really sorry to trouble you, Mr. Banner. 591 00:57:48,682 --> 00:57:50,075 We'll be on our way. 592 00:57:50,118 --> 00:57:51,685 No problem at all officers. 593 00:57:51,729 --> 00:57:54,993 I'll see you at the, uh, next fundraiser. 594 00:57:55,036 --> 00:57:56,560 - Yeah. - Alright. 595 00:57:58,257 --> 00:57:59,476 Have a safe night. 596 00:58:06,483 --> 00:58:08,528 Where the hell did this hole come from? 597 00:58:08,572 --> 00:58:11,009 - Dude, what the hell was that? 598 00:58:11,052 --> 00:58:13,577 He wrote a ten million dollar check to bail out the department. 599 00:58:13,620 --> 00:58:15,404 Dude holds a lot of weight around here. 600 00:58:15,448 --> 00:58:17,189 We have a witness and a delivery slip 601 00:58:17,232 --> 00:58:18,843 that places our vic at this house. 602 00:58:18,886 --> 00:58:20,801 What if Dodgeson faked the receipts? 603 00:58:20,845 --> 00:58:23,674 - Or Banner's lying! - Come on. 604 00:58:23,717 --> 00:58:26,241 Williams and Cryer can follow up with the restaurant owner. 605 00:58:29,244 --> 00:58:30,681 Yo, hold on a sec. 606 00:58:31,638 --> 00:58:32,726 What? 607 00:58:37,862 --> 00:58:39,559 What is going on? 608 00:58:57,577 --> 00:59:00,841 Come on, if we hurry we can get some fried chicken wrapped tacos 609 00:59:00,885 --> 00:59:02,669 before the drive-in closes. 610 00:59:02,713 --> 00:59:05,498 Fucking moron. 611 00:59:16,074 --> 00:59:17,554 Don't even think about it. 612 00:59:24,082 --> 00:59:25,910 I wanna see the footage from earlier. 613 00:59:25,953 --> 00:59:28,739 You can run that by Chief Grady. 614 00:59:28,782 --> 00:59:31,045 Are we gonna serve and protect or what? 615 00:59:31,089 --> 00:59:34,396 The only thing I want served is a greasy fried taco. 616 00:59:34,440 --> 00:59:35,615 Come on. Let's go. 617 00:59:59,683 --> 01:00:04,296 Please, leave your message for 3-0-3-6-1-0... 618 01:00:06,167 --> 01:00:08,387 Hey. I'm worried. 619 01:00:08,430 --> 01:00:10,128 Just let me know you're okay. 620 01:00:23,881 --> 01:00:25,447 Ah, shit. 621 01:01:09,622 --> 01:01:11,232 I saw him kill you. 622 01:01:13,582 --> 01:01:15,323 I-I felt like I... 623 01:01:17,021 --> 01:01:19,371 like I was you. 624 01:01:21,765 --> 01:01:24,855 He welcomed us to the neighborhood with a smile. 625 01:01:26,987 --> 01:01:30,599 And then one by one he took our husbands away. 626 01:01:31,731 --> 01:01:33,254 He's still here. 627 01:01:35,169 --> 01:01:36,605 Plotting his return. 628 01:01:36,649 --> 01:01:38,520 Return?! 629 01:01:38,564 --> 01:01:40,609 Come on, the dude's dead. 630 01:01:40,653 --> 01:01:42,220 That won't stop him. 631 01:01:42,263 --> 01:01:44,396 He's stuck in the house he died in. 632 01:01:46,615 --> 01:01:48,008 Help me put an end to him. 633 01:01:49,401 --> 01:01:52,273 I think I'm just gonna call an Uber 634 01:01:52,317 --> 01:01:56,103 and introduce your son's face to this shovel. 635 01:02:10,422 --> 01:02:13,686 I designed you. I built you. 636 01:02:14,774 --> 01:02:16,471 You have a purpose. 637 01:02:20,867 --> 01:02:22,347 I have a purpose. 638 01:02:41,714 --> 01:02:43,672 Keep drinking, fuck face. 639 01:06:18,626 --> 01:06:20,411 - Alice. - Hey. 640 01:06:20,454 --> 01:06:22,587 I just submitted your recommendation. 641 01:06:25,111 --> 01:06:26,156 Hm. 642 01:06:32,336 --> 01:06:34,033 Thank God. 643 01:06:34,077 --> 01:06:36,862 - I so need this. - I know. I know. 644 01:06:56,099 --> 01:06:57,230 Tom? 645 01:07:09,634 --> 01:07:10,809 Tom. 646 01:07:19,078 --> 01:07:20,340 Tom? 647 01:07:30,959 --> 01:07:32,526 Hey, it's me. 648 01:07:34,050 --> 01:07:35,616 I had a tough night. 649 01:07:38,837 --> 01:07:43,233 I need you to try and understand what it's like to be me. 650 01:07:44,582 --> 01:07:47,193 How tough this move is for me, too. 651 01:07:49,108 --> 01:07:53,112 And if you leave after I've asked you 652 01:07:53,156 --> 01:07:56,463 to show up and stick around 653 01:07:56,507 --> 01:08:00,076 it just tells me you're not invested in us. 654 01:09:05,141 --> 01:09:06,533 She's not safe here. 655 01:09:09,057 --> 01:09:10,494 Can you warn her? 656 01:09:11,886 --> 01:09:14,150 She doesn't believe in the hereafter. 657 01:09:19,416 --> 01:09:20,808 I don't remember. 658 01:09:20,852 --> 01:09:22,549 He drowned you. 659 01:09:30,514 --> 01:09:32,211 Show me how to stop him. 660 01:09:44,267 --> 01:09:45,529 Nice police work. 661 01:09:56,409 --> 01:10:00,413 Hey, Manny, um, I think I found the murder weapon. 662 01:10:01,719 --> 01:10:04,983 It's an architectural bow compass. 663 01:10:05,026 --> 01:10:06,463 What the hell's that? 664 01:10:06,506 --> 01:10:09,683 It's a-- it's a metallic instrument. 665 01:10:09,727 --> 01:10:12,164 Dual pointed. Architects use it. 666 01:10:12,208 --> 01:10:14,949 So Levin or Banner? 667 01:10:14,993 --> 01:10:16,821 Banner. 668 01:10:16,864 --> 01:10:18,344 You got a motive? 669 01:10:19,867 --> 01:10:21,869 I'm working on it. 670 01:10:21,913 --> 01:10:23,654 Raquel, both of our salaries 671 01:10:23,697 --> 01:10:25,699 are pretty much covered by Eldridge Banner. 672 01:10:25,743 --> 01:10:28,528 Call Chief Grady before you do anything stupid. 673 01:10:30,008 --> 01:10:31,183 Okay. 674 01:10:40,758 --> 01:10:42,238 Forget about your hand. 675 01:10:43,456 --> 01:10:44,979 It's not really there. 676 01:10:48,156 --> 01:10:51,116 Know you're moving the piece before you even try. 677 01:10:53,249 --> 01:10:54,772 You have to focus. 678 01:10:54,815 --> 01:10:56,469 It's hard. 679 01:10:59,080 --> 01:11:00,604 Our minds are... 680 01:11:01,822 --> 01:11:04,085 what's left of them are always hazy. 681 01:11:06,087 --> 01:11:08,046 Maybe I'm just a checkers guy. 682 01:11:13,007 --> 01:11:16,576 My husband and I never finished this game. 683 01:11:16,620 --> 01:11:17,751 It must have been hard watching Eldridge... 684 01:11:20,624 --> 01:11:21,799 turn into his father. 685 01:11:23,061 --> 01:11:24,454 Drove me mad. 686 01:11:27,021 --> 01:11:29,110 I didn't have the strength to stop him. 687 01:11:29,154 --> 01:11:33,985 No, but you had the guts to grab that knife and try. 688 01:11:35,856 --> 01:11:37,510 You tried to be a good mother. 689 01:11:45,518 --> 01:11:49,522 - What was your mother like? - She had a great laugh. 690 01:11:49,566 --> 01:11:53,744 A mountain of curly black hair. 691 01:11:58,705 --> 01:12:01,404 When I was seven we went for a car ride. 692 01:12:05,495 --> 01:12:07,148 No seatbelts. 693 01:12:10,804 --> 01:12:13,329 I stumbled out of the car and, uh... 694 01:12:17,463 --> 01:12:19,900 she was laying there in a sea of broken glass. 695 01:12:23,077 --> 01:12:25,341 I was scared a lot growing up. 696 01:12:26,777 --> 01:12:28,953 Feelings were something that... 697 01:12:32,173 --> 01:12:34,262 real men ignored. 698 01:12:36,352 --> 01:12:38,528 Feelings are all that's left of us. 699 01:12:42,880 --> 01:12:43,968 Not exactly. 700 01:12:54,544 --> 01:12:56,459 Officer Raquel Dorado. 701 01:12:56,502 --> 01:12:57,808 Hi, Officer. 702 01:12:57,851 --> 01:12:59,679 This is Alice Dodgeson. 703 01:12:59,723 --> 01:13:02,073 Did you and your partner speak with my husband last night? 704 01:13:03,640 --> 01:13:06,425 Your husband wasn't at the address you provided, 705 01:13:06,469 --> 01:13:08,645 uh, the owner was. 706 01:13:08,688 --> 01:13:12,431 - What? - Eldridge Banner. 707 01:13:12,475 --> 01:13:15,303 He said he'd never heard of a Tom Levin. 708 01:13:17,393 --> 01:13:19,046 Are you sure you had the right house? 709 01:13:19,090 --> 01:13:21,527 One-nine-six-zero Marion Lane. 710 01:13:26,358 --> 01:13:28,969 Eldridge was in this house last night? 711 01:13:31,015 --> 01:13:33,844 He was. I saw him myself. 712 01:13:36,107 --> 01:13:39,502 Officer, I have a bad feeling my husband didn't just leave. 713 01:13:39,545 --> 01:13:41,286 Can you come here now please? 714 01:13:43,636 --> 01:13:45,551 Yes, of course. I'm on my way. 715 01:13:48,728 --> 01:13:50,643 This is how we can warn her. 716 01:13:58,608 --> 01:14:00,784 - If I may? - Be my guest. 717 01:14:02,133 --> 01:14:04,222 The purpose of architecture... 718 01:14:04,265 --> 01:14:09,836 The purpose of architecture is that after one has, um... 719 01:14:09,880 --> 01:14:14,406 moved on from this plane... Hm? 720 01:14:14,450 --> 01:14:18,105 One has created something that will live forever. 721 01:14:18,149 --> 01:14:20,194 This is true. 722 01:14:20,238 --> 01:14:23,589 You've gotten more professorial in your age. 723 01:14:23,633 --> 01:14:25,373 - You, uh... 724 01:14:25,417 --> 01:14:29,639 You, uh, have a tendency to be good at lecturing. 725 01:14:29,682 --> 01:14:32,076 I knew what you were saying. 726 01:14:32,119 --> 01:14:35,383 However, what if I were to tell you 727 01:14:35,427 --> 01:14:37,124 you're looking at it all backward. 728 01:14:39,126 --> 01:14:43,391 My blueprints, I insisted that you used 729 01:14:43,435 --> 01:14:48,745 for a reason far greater, uh, and consequential 730 01:14:48,788 --> 01:14:52,749 than maximizing the square footage of a home. 731 01:14:52,792 --> 01:14:56,970 Years ago, I came upon a grimoire, 732 01:14:58,363 --> 01:15:00,191 and it told about 733 01:15:00,234 --> 01:15:05,718 the ancient wraith of the blood deed. 734 01:15:05,762 --> 01:15:09,417 During a rare blood wolf moon, 735 01:15:09,461 --> 01:15:15,380 it's possible to impregnate a woman 736 01:15:15,423 --> 01:15:18,426 with an inhabitant... 737 01:15:19,558 --> 01:15:23,040 of the underground. 738 01:15:23,083 --> 01:15:29,133 The spirit is able to escape death 739 01:15:29,176 --> 01:15:31,527 and gets reborn. 740 01:15:31,570 --> 01:15:36,314 Requisite is a proper architectural space. 741 01:15:37,358 --> 01:15:39,273 A man and a woman. 742 01:15:40,361 --> 01:15:42,363 The vessel is the woman. 743 01:16:29,933 --> 01:16:31,238 Tom? 744 01:16:33,893 --> 01:16:35,416 - Hello. - Oh. 745 01:16:35,460 --> 01:16:36,940 I must have gotten the days mixed up. 746 01:16:36,983 --> 01:16:39,507 Uh, we have it booked till tomorrow. 747 01:16:39,551 --> 01:16:41,640 Were you here last night? 748 01:16:41,684 --> 01:16:44,251 You must be Alice. I'm Eldridge, the owner. 749 01:16:45,731 --> 01:16:46,950 Why are you here? 750 01:16:48,429 --> 01:16:50,127 My husband'll be here any second. 751 01:16:51,432 --> 01:16:53,783 I doubt that. 752 01:16:53,826 --> 01:16:55,654 You know, I'm automatically attracted to beautiful women. 753 01:17:07,448 --> 01:17:09,146 Alice! 754 01:17:25,510 --> 01:17:27,599 Please! Somebody help! 755 01:17:29,601 --> 01:17:30,776 Please! 756 01:17:33,344 --> 01:17:35,128 Please... 757 01:17:35,172 --> 01:17:36,826 - Oh, please! 758 01:18:31,271 --> 01:18:33,230 She took you over. Don't blame me! 759 01:18:47,287 --> 01:18:50,116 You blacked out by the pool and I-I just... 760 01:18:50,160 --> 01:18:51,596 I fell into you. 761 01:18:52,684 --> 01:18:54,642 I didn't even know that I could. 762 01:18:54,686 --> 01:18:56,253 Who are you? 763 01:18:58,081 --> 01:18:59,169 Elly. 764 01:19:06,872 --> 01:19:08,874 I'm your mother. 765 01:19:08,918 --> 01:19:10,441 Bullshit. 766 01:19:11,747 --> 01:19:13,487 Your father murdered me. 767 01:19:14,967 --> 01:19:17,143 She left him. 768 01:19:17,187 --> 01:19:18,928 That's how he knew women couldn't be trusted. 769 01:19:18,971 --> 01:19:23,584 No, no. He trusted the nanny and maids to raise you. 770 01:19:25,369 --> 01:19:28,241 My nanny was a mother to me. 771 01:19:28,285 --> 01:19:31,767 Your nanny was a prisoner. 772 01:19:31,810 --> 01:19:33,769 She knew he slit my throat in front of you. 773 01:19:33,812 --> 01:19:35,205 You're not her. 774 01:19:37,729 --> 01:19:39,775 I possessed this body. 775 01:19:41,080 --> 01:19:42,952 And I didn't-- I didn't mean to. 776 01:19:44,823 --> 01:19:46,129 But I'm here, 777 01:19:46,172 --> 01:19:50,655 and I beg of you to please put down that knife. 778 01:19:54,790 --> 01:19:58,794 Whoever you are, if you die in another body 779 01:19:58,837 --> 01:20:01,927 you'll plummet into an abyss of excruciating madness. 780 01:20:04,625 --> 01:20:06,323 I've already had a lifetime of that. 781 01:20:10,718 --> 01:20:12,503 Elly, don't be like him. 782 01:20:15,941 --> 01:20:17,508 You're not like him. 783 01:20:24,863 --> 01:20:26,299 I'm just like him. 784 01:20:28,171 --> 01:20:29,433 He was a great man. 785 01:20:30,956 --> 01:20:32,523 He's going to be great again. 786 01:20:52,108 --> 01:20:54,240 I was trying to stop him. 787 01:20:55,894 --> 01:20:58,505 - I can't believe you! - It was a mistake! 788 01:20:58,549 --> 01:20:59,550 I... 789 01:21:00,594 --> 01:21:02,683 What the hell was your plan? 790 01:21:02,727 --> 01:21:07,514 I put on your clothes, I... I wanted to stop him. 791 01:21:07,558 --> 01:21:10,735 To try and save you two from being here forever. 792 01:21:14,086 --> 01:21:16,784 I left your body right before he... 793 01:21:18,699 --> 01:21:22,616 drowned you. I'm so sorry. 794 01:21:30,581 --> 01:21:32,670 Help me finish what you started. 795 01:21:52,429 --> 01:21:55,171 I think as long as he's unconscious you can possess him. 796 01:21:58,174 --> 01:22:00,480 I guess it's my turn to drive. 797 01:22:28,682 --> 01:22:29,814 Tom? 798 01:22:30,815 --> 01:22:32,034 I'm here, honey. 799 01:22:36,647 --> 01:22:38,649 Was so worried about you. 800 01:22:42,870 --> 01:22:44,524 He drugged me. 801 01:22:45,569 --> 01:22:47,832 I'm taking care of him. 802 01:22:47,875 --> 01:22:49,399 Just rest, okay? 803 01:22:53,664 --> 01:22:55,274 Where's your ring? 804 01:22:57,320 --> 01:22:58,495 Don't worry. 805 01:24:00,731 --> 01:24:03,908 Doctor... Are you okay? Are you hurt? 806 01:24:09,000 --> 01:24:13,700 Eldridge... drugged me. 807 01:24:15,876 --> 01:24:17,704 - Find Tom. - Okay. 808 01:24:17,748 --> 01:24:19,793 - Please find him. - Okay. Just stay here. 809 01:24:19,837 --> 01:24:21,317 Don't go anywhere, okay? 810 01:24:52,652 --> 01:24:57,788 Drop the shovel and put your hands on your head. 811 01:24:57,831 --> 01:25:00,007 Put your hands on your head. 812 01:25:00,051 --> 01:25:01,357 Let me handle this. 813 01:25:05,143 --> 01:25:06,666 So who's pretty now? 814 01:25:08,103 --> 01:25:09,234 Have we met? 815 01:25:10,496 --> 01:25:12,455 I'm the cop you said was pretty. 816 01:25:12,498 --> 01:25:15,197 Look... I'm not who you think I am. 817 01:25:15,240 --> 01:25:17,155 I think you're a piece of shit 818 01:25:17,199 --> 01:25:19,462 burying some dude in your back yard. Get on your knees. 819 01:25:22,073 --> 01:25:23,683 Well, you're not entirely off. 820 01:25:23,727 --> 01:25:26,251 Technically, I'm unburying him. 821 01:25:27,339 --> 01:25:28,906 Is that Tom Levin? 822 01:25:29,907 --> 01:25:31,648 Sort of. 823 01:25:31,691 --> 01:25:32,823 Look, I'm-I'm doing this 824 01:25:32,866 --> 01:25:34,303 to show you what he's... 825 01:25:34,346 --> 01:25:36,261 what I've done. 826 01:25:43,442 --> 01:25:45,183 You expecting someone? 827 01:25:49,013 --> 01:25:53,800 Chief, I found him burying a corpse in the backyard. 828 01:25:59,371 --> 01:26:00,590 This true? 829 01:26:01,939 --> 01:26:03,114 Arrest me. 830 01:26:03,158 --> 01:26:05,812 Just take care of Alice. 831 01:26:05,856 --> 01:26:08,380 You don't wanna hurt her? You care about her? 832 01:26:08,424 --> 01:26:11,209 - Where's Dr. Dodgeson? She's in the bedroom. 833 01:26:11,253 --> 01:26:12,732 She was tranquilized. 834 01:26:12,776 --> 01:26:15,431 But she's-she's stable and she's semi-conscious. 835 01:26:17,215 --> 01:26:19,174 You've got some explaining to do. 836 01:26:25,354 --> 01:26:27,312 It's Tom Levin. 837 01:26:27,356 --> 01:26:29,706 Banner was throwing dirt on him when I arrived. 838 01:26:29,749 --> 01:26:31,751 My father committed multiple murders. 839 01:26:33,318 --> 01:26:34,972 This whole property's a graveyard. 840 01:26:36,147 --> 01:26:37,496 Get on your knees. 841 01:26:38,932 --> 01:26:41,152 - Sir, what are you-- - On your knees, I said. 842 01:26:41,196 --> 01:26:43,285 - What are you doing? This-- - It's okay, Dorado. 843 01:26:44,982 --> 01:26:48,725 I wanna know what in the hell is going on. 844 01:26:52,598 --> 01:26:54,252 - Chief, what-- 845 01:26:56,733 --> 01:27:01,085 Now tell me why you don't recognize your goddamn brother. 846 01:27:02,521 --> 01:27:06,090 So much trouble to cover our tracks. 847 01:27:06,133 --> 01:27:08,440 Took care of anyone who knew you were here. 848 01:27:08,484 --> 01:27:12,270 Yet somehow you got the upper hand, Mr. Levin. 849 01:27:14,011 --> 01:27:15,752 You learn quickly, Mr. Levin. 850 01:27:15,795 --> 01:27:18,450 Utilizing the space inside our creations 851 01:27:18,494 --> 01:27:20,844 is the hallmark of a great architect. 852 01:27:27,154 --> 01:27:29,896 Leave my wife alone. 853 01:27:29,940 --> 01:27:32,943 You are no longer of the world. 854 01:27:32,986 --> 01:27:35,032 She is mine to claim. 855 01:27:35,075 --> 01:27:39,863 Despite my instructions to find a fiery haired vixen, 856 01:27:39,906 --> 01:27:43,127 Eldridge chose your Alice as my vessel. 857 01:27:43,170 --> 01:27:49,481 Women were put here to tempt us, to vex us. 858 01:27:49,525 --> 01:27:55,574 The true work of man is to shut Pandora back in her box. 859 01:27:55,618 --> 01:28:00,100 Some things like you, Mr. Levin, were not built to last. 860 01:28:02,059 --> 01:28:04,583 Oh... my God... 861 01:28:06,237 --> 01:28:09,893 How many years has it been? Hm? 862 01:28:11,677 --> 01:28:13,984 You been watching the whole time. 863 01:28:15,246 --> 01:28:18,641 Scheming, muck up my plans. 864 01:28:19,946 --> 01:28:22,209 You don't have power over me anymore. 865 01:28:23,689 --> 01:28:25,169 You already took everything. 866 01:28:25,212 --> 01:28:28,085 No, it was you that took from me. 867 01:28:28,128 --> 01:28:30,479 You ungrateful trollop. 868 01:28:33,395 --> 01:28:36,789 You never loved me. 869 01:28:36,833 --> 01:28:38,138 See you in hell. 870 01:28:38,182 --> 01:28:42,404 You'll have to wait another lifetime, dear. 871 01:28:42,447 --> 01:28:44,231 I plan to stay a while. 872 01:28:52,718 --> 01:28:53,980 Tom? 873 01:28:58,376 --> 01:29:01,466 Tom?! Where are you? 874 01:29:06,558 --> 01:29:07,733 Tom?! 875 01:29:11,607 --> 01:29:12,825 Marie?! 876 01:29:19,354 --> 01:29:20,877 Marie?! 877 01:29:24,010 --> 01:29:25,577 What is this place? 878 01:29:28,450 --> 01:29:29,581 Where are you? 879 01:29:34,804 --> 01:29:39,025 He trapped us here. Can you find me? 880 01:29:43,029 --> 01:29:44,335 Follow my voice. 881 01:29:46,119 --> 01:29:50,080 Tom... reach for me. 882 01:30:35,952 --> 01:30:40,478 We have reached the equinox of the blood wolf moon. 883 01:30:40,522 --> 01:30:44,351 The time to conjure our father back into this world. 884 01:30:51,663 --> 01:30:53,752 Tom, reach for me. 885 01:30:55,493 --> 01:30:56,929 Don't look back. 886 01:31:12,989 --> 01:31:14,469 How did we escape? 887 01:31:15,687 --> 01:31:17,167 Same as Frederick. 888 01:31:18,734 --> 01:31:20,823 My eavesdropping finally paid off. 889 01:31:22,172 --> 01:31:24,522 She'll be unconscious. 890 01:31:24,566 --> 01:31:26,959 Possess her and you can catch them off-guard. 891 01:31:28,874 --> 01:31:30,223 She didn't train ten years 892 01:31:30,267 --> 01:31:32,051 just to change his diapers. 893 01:31:48,764 --> 01:31:51,984 Let our brother Eldridge receive the wandering ghost. 894 01:31:52,028 --> 01:31:53,551 Wraith of the blood deed. 895 01:31:53,595 --> 01:32:00,558 Our father who has been with us from seed... to soul. 896 01:32:00,602 --> 01:32:03,866 Let us imbibe the blood of our vessel's lover. 897 01:32:23,015 --> 01:32:26,497 No, s-stop... 898 01:32:26,541 --> 01:32:28,368 I wouldn't wanna sleep through this either. 899 01:32:29,674 --> 01:32:32,285 She's about to become part of history. 900 01:32:36,115 --> 01:32:38,944 Consecrate her to our orange king. 901 01:33:06,058 --> 01:33:07,364 My boys. 902 01:33:10,236 --> 01:33:13,022 Let us summon my perfection back... 903 01:33:14,719 --> 01:33:16,678 into the world of matter. 904 01:33:18,201 --> 01:33:20,899 Behind these walls 905 01:33:20,943 --> 01:33:25,861 surrounded by looking glass we do as we wish. 906 01:33:39,004 --> 01:33:40,266 She's awake! 907 01:33:47,056 --> 01:33:48,623 Don't! 908 01:33:52,365 --> 01:33:54,150 She needs to be unconscious. 909 01:34:01,157 --> 01:34:04,726 Blood and honor. We do as we wish. 910 01:34:24,310 --> 01:34:26,573 Father! Father! 911 01:34:26,617 --> 01:34:28,314 Stop her! 912 01:34:43,982 --> 01:34:45,201 She came to! 913 01:34:45,244 --> 01:34:47,856 You've ruined everything! 914 01:34:50,336 --> 01:34:53,426 Get off me! No! 915 01:35:05,525 --> 01:35:07,527 Why don't you try on hot head over there? 916 01:36:08,153 --> 01:36:09,676 Why are you struggling? 917 01:36:11,722 --> 01:36:13,071 Through the ages 918 01:36:13,115 --> 01:36:15,378 you've been good for only one thing. 919 01:36:15,421 --> 01:36:17,032 The thing I need. 920 01:36:17,075 --> 01:36:19,295 To give me more time. 921 01:36:27,390 --> 01:36:29,784 Your time's up, motherfucker! 922 01:36:46,452 --> 01:36:48,803 911, what's the nature of your emergency? 923 01:36:58,116 --> 01:36:59,683 - Tom? - Yeah? 924 01:36:59,726 --> 01:37:01,467 What happened to you? 925 01:37:03,730 --> 01:37:05,167 Don't worry about me. 926 01:37:07,430 --> 01:37:08,779 Help is on the way. 927 01:37:08,823 --> 01:37:10,694 Hold my hand. 928 01:37:10,737 --> 01:37:12,087 Okay. 929 01:37:12,130 --> 01:37:13,175 Pressure's falling. 930 01:37:14,263 --> 01:37:16,134 No, hey. Hey, hey, hey, hey... 931 01:37:16,178 --> 01:37:17,396 You're not dying tonight. 932 01:37:18,702 --> 01:37:20,269 Hey... Okay. 933 01:37:43,814 --> 01:37:46,425 I'm sorry I wasn't here for you when I should have been. 934 01:37:49,820 --> 01:37:51,561 I could have listened to you more. 935 01:37:54,607 --> 01:37:56,522 I could have put myself in your shoes. 936 01:38:01,353 --> 01:38:03,007 You would have hated those shoes. 937 01:38:13,191 --> 01:38:15,367 I'm glad you're holding my hand. 938 01:38:16,629 --> 01:38:17,979 You're holding mine. 939 01:38:23,593 --> 01:38:25,812 I don't wanna live in a Banner house. 940 01:38:25,856 --> 01:38:28,859 No, no. Absolutely not. 941 01:38:32,428 --> 01:38:37,302 Maybe a... Paul Williams if it's on the market. 942 01:38:37,346 --> 01:38:43,004 If you're looking for modernism. But not a troubled architect. 943 01:38:43,047 --> 01:38:44,527 Shut up. 944 01:38:44,570 --> 01:38:45,963 Hey. 945 01:38:46,007 --> 01:38:47,878 - Mm. - Mm. 946 01:38:50,576 --> 01:38:51,621 It's gonna be okay. 947 01:38:53,666 --> 01:38:54,972 Yeah. 948 01:38:57,583 --> 01:38:58,628 I love you. 949 01:39:02,501 --> 01:39:03,894 I love you, too. 950 01:39:30,225 --> 01:39:31,791 What a shit show. 951 01:39:34,098 --> 01:39:35,447 What are my vitals? 952 01:39:38,363 --> 01:39:40,322 Hey, you're gonna be okay. 953 01:39:41,584 --> 01:39:43,455 Take me to the hospital please. 954 01:40:17,359 --> 01:40:20,057 The truth was staring at me through the glass. 955 01:40:20,101 --> 01:40:21,711 But I didn't see it. 956 01:40:32,765 --> 01:40:35,942 Love is showing up and sticking around.