1 00:02:40,244 --> 00:02:42,013 Come on. 2 00:02:42,038 --> 00:02:43,263 Go. 3 00:04:30,270 --> 00:04:31,496 Walter. 4 00:04:40,156 --> 00:04:41,381 Morning. 5 00:04:41,406 --> 00:04:43,217 Afternoon. 6 00:04:44,160 --> 00:04:45,911 - Really? 7 00:04:46,037 --> 00:04:48,222 No. 8 00:04:48,247 --> 00:04:51,625 You shouldn't have let me sleep. 9 00:04:51,750 --> 00:04:54,019 You needed it. 10 00:04:54,045 --> 00:04:56,105 Terrible... 11 00:05:01,010 --> 00:05:02,736 Sorry. 12 00:05:04,889 --> 00:05:07,474 I don't entirely remember what happened last night. 13 00:05:07,599 --> 00:05:09,994 If I said something... 14 00:05:10,019 --> 00:05:11,912 Did you know Guido Bermudez? 15 00:05:15,024 --> 00:05:17,584 Who killed him? 16 00:05:17,609 --> 00:05:20,379 Was it the people you work for? 17 00:05:20,404 --> 00:05:23,032 No, no, no, no. Definitely not. 18 00:05:23,157 --> 00:05:25,951 Was it somebody who at one point 19 00:05:26,077 --> 00:05:28,954 - might want to do the same to you? - Cielo. 20 00:05:29,080 --> 00:05:31,665 Cielo, my head is going to burst. Don't you have something? 21 00:05:31,790 --> 00:05:36,378 - Really. - I think... 22 00:05:36,503 --> 00:05:39,257 I think I know what happened last night. 23 00:05:39,381 --> 00:05:41,341 I know exactly what happened last night. 24 00:05:41,466 --> 00:05:44,444 I drank too much wine. 25 00:05:44,469 --> 00:05:46,555 I won't do it again. I swear! 26 00:05:46,680 --> 00:05:47,781 No. 27 00:05:48,682 --> 00:05:50,784 Last night you told Henry 28 00:05:52,019 --> 00:05:54,813 that the man he was looking for might still be out there, 29 00:05:56,690 --> 00:06:01,361 that Guido might not be this Jaisenber after all. 30 00:06:01,486 --> 00:06:04,840 And I was up all night 31 00:06:07,367 --> 00:06:10,829 wondering why you would say that to him. 32 00:06:10,955 --> 00:06:14,583 Because I was drunk, Cielo. That's it. 33 00:06:14,708 --> 00:06:16,518 No, but then I was remembering 34 00:06:16,543 --> 00:06:19,880 the black eye you got from work. 35 00:06:20,005 --> 00:06:22,774 Come on... Cielo... 36 00:06:22,800 --> 00:06:24,985 I don't want to talk about this. 37 00:06:25,010 --> 00:06:28,406 About any of this, ever. 38 00:06:28,430 --> 00:06:30,657 Listen to me. 39 00:06:30,682 --> 00:06:33,202 It's the best for both of us. 40 00:06:33,227 --> 00:06:35,854 No, Cielo, these are two separate worlds, 41 00:06:35,980 --> 00:06:38,398 they don't have to touch each other. 42 00:06:38,523 --> 00:06:40,025 - Terrible! - No. 43 00:06:40,067 --> 00:06:41,277 And then I remembered the message you left me the other day. 44 00:06:41,319 --> 00:06:43,463 Remember? 45 00:06:43,487 --> 00:06:46,340 When you said you loved me. 46 00:06:48,242 --> 00:06:50,702 When I heard that, I thought that maybe-- 47 00:06:50,828 --> 00:06:53,472 I thought that maybe 48 00:06:53,497 --> 00:06:56,750 you were regretting what's happened between us, but 49 00:06:56,875 --> 00:07:00,020 After last night, 50 00:07:00,045 --> 00:07:01,688 I think you're scared. 51 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 - No. - You were very scared! 52 00:07:03,715 --> 00:07:06,302 - No, no, I wasn't. - Tell me the truth, please. 53 00:07:06,426 --> 00:07:07,928 That was a kind of goodbye, wasn't it? 54 00:07:08,053 --> 00:07:09,988 Of course not, Cielo. 55 00:07:10,014 --> 00:07:12,157 I think it was a goodbye! 56 00:07:12,183 --> 00:07:14,768 You know what else? I think some part of you 57 00:07:14,893 --> 00:07:17,162 wants Henry to catch you. 58 00:07:19,857 --> 00:07:23,043 That is it. Exactly, yes. 59 00:07:23,068 --> 00:07:25,445 A brilliant conclusion, Doctor. 60 00:07:27,239 --> 00:07:30,034 That's exactly what To get caught, 61 00:07:30,159 --> 00:07:32,911 and spend the rest of my life in jail. 62 00:07:33,037 --> 00:07:36,556 Great diagnosis! 63 00:07:37,833 --> 00:07:41,503 If he caught you, at least this would all be over. 64 00:07:41,628 --> 00:07:43,505 Of course this would all be over! 65 00:07:43,630 --> 00:07:45,941 If they catch me I'll die! 66 00:07:45,966 --> 00:07:48,760 And if I die this all ends right now. 67 00:07:48,886 --> 00:07:51,680 Finally I understand. Thank you! 68 00:07:54,225 --> 00:07:55,951 Walter. 69 00:07:55,976 --> 00:07:58,203 I've said it before: 70 00:07:59,604 --> 00:08:01,248 If you are in danger... 71 00:08:01,273 --> 00:08:03,692 - we go to the police! - What? 72 00:08:03,817 --> 00:08:06,362 I don't want to hear about the police. 73 00:08:06,486 --> 00:08:07,654 - No! - Walter, 74 00:08:07,779 --> 00:08:10,299 I do not say that lightly. 75 00:08:10,324 --> 00:08:13,035 I know what it could do to this family 76 00:08:13,160 --> 00:08:15,387 if we go to the police. 77 00:08:15,413 --> 00:08:18,457 But if it's the only real choice we have, 78 00:08:18,582 --> 00:08:21,460 I'm willing to take what comes, 79 00:08:21,585 --> 00:08:23,354 rather than see you dead. 80 00:08:23,379 --> 00:08:26,524 No! Under no circumstances! 81 00:08:26,548 --> 00:08:28,859 Not the police! 82 00:08:28,884 --> 00:08:33,513 You're not some hardened criminal, Walt. 83 00:08:33,638 --> 00:08:37,075 You're in over your head! 84 00:08:37,101 --> 00:08:38,810 That's what we tell them. That's the truth. 85 00:08:38,936 --> 00:08:42,231 - That is not the truth. - Of course it is! 86 00:08:42,356 --> 00:08:45,625 A schoolteacher, cancer, 87 00:08:45,650 --> 00:08:48,546 desperate for money? 88 00:08:48,570 --> 00:08:50,088 You are a victim. 89 00:08:50,114 --> 00:08:52,674 Okay, we're done here. 90 00:08:52,699 --> 00:08:54,826 - This is ridiculous! - You had nothing 91 00:08:54,952 --> 00:08:57,288 to leave to your family! It was the circumstances. 92 00:08:57,413 --> 00:08:59,915 You told me that yourself, Walt. 93 00:09:00,040 --> 00:09:02,851 Let's behave like grownups. 94 00:09:02,876 --> 00:09:07,506 Stop trying to justify this whole thing and admit you're in danger. 95 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 Who are you talking to right now? 96 00:09:12,470 --> 00:09:14,321 Who is it you think you see? 97 00:09:17,557 --> 00:09:20,118 I am a fundamental piece. 98 00:09:20,144 --> 00:09:21,995 They need me! 99 00:09:22,020 --> 00:09:25,274 Without me, there'd be no production. 100 00:09:25,399 --> 00:09:27,359 You clearly don't know who you're talking to. 101 00:09:29,611 --> 00:09:31,822 - Walter-- - so let me clue you in! 102 00:09:33,865 --> 00:09:36,009 Someone knocks the door. 103 00:09:36,034 --> 00:09:42,249 A guy opens that door, and gets shot. 104 00:09:42,291 --> 00:09:44,001 Which one do you think is me? 105 00:09:46,253 --> 00:09:48,272 I am the one who knocks. 106 00:09:51,300 --> 00:09:54,553 I am not in danger. I am the danger! 107 00:10:22,498 --> 00:10:24,542 Cielo, I think the best thing is for us to talk-- 108 00:10:27,002 --> 00:10:28,270 Cielo. 109 00:10:36,387 --> 00:10:37,737 Cielo? 110 00:10:47,481 --> 00:10:50,417 Let's finish this. 111 00:10:50,442 --> 00:10:52,377 And where is your pretty wife? 112 00:10:52,403 --> 00:10:55,155 She has other business to attend to. 113 00:10:55,280 --> 00:11:02,287 Well, like I say to her, place is as is. 114 00:11:02,413 --> 00:11:04,122 - Understand? - Yes, I understand. 115 00:11:04,248 --> 00:11:07,501 I don't want her coming back with more demands. 116 00:11:07,626 --> 00:11:09,978 No. The place is as is. 117 00:11:16,385 --> 00:11:18,737 So here's everything you need. 118 00:11:18,762 --> 00:11:21,990 I keep very good files. 119 00:11:22,015 --> 00:11:26,186 - Perfect. - Well... 120 00:11:26,311 --> 00:11:28,997 So you are the boss now. 121 00:11:33,818 --> 00:11:39,991 You think you're ready, Walter? 122 00:11:40,117 --> 00:11:41,801 Yes, I think so. 123 00:11:42,786 --> 00:11:45,055 I say this to you, 124 00:11:45,080 --> 00:11:48,208 because running one of these business, 125 00:11:48,333 --> 00:11:51,186 is really hard. 126 00:11:51,211 --> 00:11:53,063 Being in charge is not easy. 127 00:11:54,256 --> 00:11:56,483 But maybe, 128 00:11:56,508 --> 00:11:59,319 when you are the boss, 129 00:11:59,344 --> 00:12:01,096 you will just keep your feet up 130 00:12:01,221 --> 00:12:05,033 and relax. 131 00:12:06,393 --> 00:12:08,579 But... 132 00:12:08,604 --> 00:12:12,608 Not everyone knows this is but the real important thing 133 00:12:12,732 --> 00:12:16,778 is to be tough, a boss has to be tough. 134 00:12:16,903 --> 00:12:21,007 You have to be tough. 135 00:12:21,032 --> 00:12:23,134 For instance, 136 00:12:23,160 --> 00:12:27,456 has to make cashiers wipe down cars, 137 00:12:27,581 --> 00:12:29,433 even if they don't want to. 138 00:12:29,458 --> 00:12:30,892 You hear? 139 00:12:32,002 --> 00:12:35,230 Can you be tough, Walter? 140 00:12:35,255 --> 00:12:37,341 I'm sure you can handle, and if not 141 00:12:37,466 --> 00:12:39,551 you can always call your wife. 142 00:12:40,844 --> 00:12:42,446 Can I have the office keys? 143 00:12:48,393 --> 00:12:51,563 Who'd have thought someday I would hand these keys to you? 144 00:12:59,488 --> 00:13:01,005 Ramiro, 145 00:13:01,031 --> 00:13:02,716 that stays. 146 00:13:04,075 --> 00:13:06,595 It's my lucky bill. 147 00:13:06,620 --> 00:13:10,040 - It was the first-- - We said as is. 148 00:13:14,919 --> 00:13:17,047 Thank you, Ramiro! A pleasure. 149 00:14:09,391 --> 00:14:11,159 Eat something. 150 00:14:13,228 --> 00:14:15,230 No, I'm fine with coffee. 151 00:14:25,741 --> 00:14:26,825 You okay there? 152 00:14:28,993 --> 00:14:32,539 It's all right. I'm not using.... 153 00:14:32,664 --> 00:14:34,808 I get a... 154 00:14:34,833 --> 00:14:36,518 But I'm fine. 155 00:14:39,963 --> 00:14:42,315 Eat something, man. 156 00:14:47,095 --> 00:14:48,405 That's right. 157 00:15:10,702 --> 00:15:11,887 Hello. 158 00:15:13,747 --> 00:15:15,390 I'm here with him. 159 00:15:19,085 --> 00:15:20,228 Fine. 160 00:15:27,803 --> 00:15:29,738 I have to go. 161 00:16:00,585 --> 00:16:02,228 You want me to call her back? 162 00:16:04,381 --> 00:16:07,008 No, no. That's fine. 163 00:16:08,635 --> 00:16:10,612 And... 164 00:16:10,637 --> 00:16:12,363 What exactly did she say? 165 00:16:12,389 --> 00:16:14,032 Not much. 166 00:16:14,057 --> 00:16:19,855 She asked if I was okay, and not to worry. 167 00:16:19,897 --> 00:16:22,023 Did she say at what time she's coming back? 168 00:16:22,148 --> 00:16:24,584 No, nothing. 169 00:16:24,609 --> 00:16:28,071 It's about the gambling, right? 170 00:16:30,490 --> 00:16:33,802 It's kind of hard to explain. 171 00:16:33,827 --> 00:16:36,162 It's not like you're doing this on purpose. 172 00:16:37,247 --> 00:16:39,349 It's no that simple. 173 00:16:41,418 --> 00:16:43,227 You have a disease. 174 00:16:43,253 --> 00:16:45,714 Addiction is like a disease. She must understand. 175 00:16:45,839 --> 00:16:47,465 It's like you're an alcoholic. 176 00:16:47,591 --> 00:16:50,193 No, it's not. 177 00:16:50,218 --> 00:16:52,345 Yes, it is. I read online. 178 00:16:54,639 --> 00:16:55,640 She's not even allowed to be mad at you, and she can't be mad at you about the cancer. 179 00:16:56,892 --> 00:16:59,895 No, son, these are two very different things. 180 00:17:00,019 --> 00:17:02,313 - Not really. - Yes! 181 00:17:04,232 --> 00:17:06,610 what is going on with me is not about some disease. 182 00:17:06,735 --> 00:17:09,337 It's about choices. 183 00:17:09,362 --> 00:17:10,797 Choices that I have made. 184 00:17:10,822 --> 00:17:13,257 Choices I stand by. 185 00:17:13,283 --> 00:17:14,718 Is that clear? 186 00:17:16,828 --> 00:17:17,929 Yes, sir. 187 00:17:23,919 --> 00:17:25,545 You're not moving back in, are you? 188 00:17:27,756 --> 00:17:28,899 No. 189 00:17:35,973 --> 00:17:38,408 You know what? 190 00:17:38,433 --> 00:17:40,602 School can wait. Why don't we take a little detour? 191 00:17:42,479 --> 00:17:43,730 What kind of detour? 192 00:17:49,778 --> 00:17:51,504 So? 193 00:17:53,114 --> 00:17:54,591 So... 194 00:17:54,616 --> 00:17:57,327 I think it's time we got you your own car. 195 00:17:57,452 --> 00:17:59,763 You are doing well in school, 196 00:17:59,788 --> 00:18:04,375 you have a license, so here we are. 197 00:18:04,501 --> 00:18:06,962 Walter, are you trying to buy me off? 198 00:18:09,088 --> 00:18:10,565 Maybe. 199 00:18:18,348 --> 00:18:20,642 If you are going to, then buy me off. 200 00:18:22,477 --> 00:18:24,412 What does that mean? 201 00:18:40,871 --> 00:18:43,932 It's amazing! 202 00:18:45,834 --> 00:18:47,144 I love it! 203 00:18:48,419 --> 00:18:49,854 Uyuy! 204 00:18:52,465 --> 00:18:54,843 - How's that? - It flies! 205 00:18:54,968 --> 00:18:56,845 - I saw that. - I don't believe it. 206 00:18:56,970 --> 00:18:59,222 Watch out for the speed limits. 207 00:18:59,347 --> 00:19:02,475 Thank you! Really, thank you! 208 00:19:02,600 --> 00:19:03,910 You're welcome, son. 209 00:19:03,935 --> 00:19:07,313 I love it! Uyuyuy! 210 00:19:15,822 --> 00:19:17,465 So you're here! 211 00:19:18,491 --> 00:19:21,536 Yes, nice to see you too. What else? 212 00:19:21,661 --> 00:19:23,246 You're actually here? To work? 213 00:19:25,289 --> 00:19:28,685 You're actually here to work? 214 00:19:29,753 --> 00:19:31,938 Let's just get started. 215 00:19:31,963 --> 00:19:33,397 Come here a second. 216 00:19:34,883 --> 00:19:36,526 What is it? 217 00:19:36,551 --> 00:19:38,486 I need an update. 218 00:19:38,511 --> 00:19:40,321 Update on what? 219 00:19:42,057 --> 00:19:43,182 An update on these little field trips that you've been taking with Mario. 220 00:19:43,307 --> 00:19:45,785 I told you already. 221 00:19:45,810 --> 00:19:48,271 We pick up money, check on things, stuff like that. 222 00:19:49,731 --> 00:19:54,027 And you're his bodyguard, right? 223 00:19:54,152 --> 00:19:56,404 - Are you making fun of me? - I'm not making fun! 224 00:19:56,529 --> 00:20:00,450 I just want to know what's going on. 225 00:20:00,575 --> 00:20:02,911 That's what you said you did, you defend him. 226 00:20:03,036 --> 00:20:05,204 No, I never said I defend him. 227 00:20:05,329 --> 00:20:07,473 I said I was backing him up. 228 00:20:07,498 --> 00:20:10,543 Like a second set of eyes. Everybody needs backup, right? 229 00:20:10,668 --> 00:20:13,897 And this has to be you. 230 00:20:13,922 --> 00:20:16,299 Couldn't it be anyone else? The new guy. What's his name? 231 00:20:16,424 --> 00:20:17,817 - Mosquera. 232 00:20:19,218 --> 00:20:20,637 Him or any of those muscle heads he has working for him? No! 233 00:20:20,762 --> 00:20:24,074 It has to be Jose Miguel Rosas. 234 00:20:24,099 --> 00:20:27,852 Why? Is there something about you that I don't know? 235 00:20:27,978 --> 00:20:30,329 Are you a former Navy SEAL? 236 00:20:30,354 --> 00:20:31,664 Something you haven't told me? 237 00:20:32,983 --> 00:20:33,733 You suddenly aren't that sensitive boy I once knew? 238 00:20:33,858 --> 00:20:36,377 Leave me alone, ok? 239 00:20:36,402 --> 00:20:38,462 All I'm saying is 240 00:20:38,488 --> 00:20:41,574 that do you not even question this? 241 00:20:41,699 --> 00:20:45,011 This is strange. 242 00:20:45,036 --> 00:20:47,538 Do you believe you mean anything to these people? 243 00:20:47,664 --> 00:20:51,084 Do you think they care? Even a little? 244 00:20:51,209 --> 00:20:54,712 And I'm not trying to be insulting. 245 00:20:54,838 --> 00:20:58,800 I'm just trying to make you see things clearly. 246 00:20:58,925 --> 00:21:00,860 See things clearly? 247 00:21:00,885 --> 00:21:03,487 You want to know what I see? 248 00:21:03,513 --> 00:21:06,224 They can't outright kill me. 249 00:21:06,349 --> 00:21:07,742 They need me alive. 250 00:21:07,767 --> 00:21:11,104 But they don't want me getting high. 251 00:21:11,229 --> 00:21:14,315 I see this thing probably started as getting Mario to babysit me. 252 00:21:14,440 --> 00:21:16,193 No! I don't think so. 253 00:21:16,317 --> 00:21:18,669 But you know what? 254 00:21:18,695 --> 00:21:20,989 I saved Mario from getting robbed, 255 00:21:21,114 --> 00:21:23,341 even killed, maybe. 256 00:21:23,366 --> 00:21:27,578 So maybe I'm not such a loser after all. 257 00:21:27,704 --> 00:21:30,265 I mean, what if it-- 258 00:21:30,289 --> 00:21:33,810 What if it's all just a setup? 259 00:21:34,669 --> 00:21:36,854 What do you mean? 260 00:21:36,880 --> 00:21:38,882 Think about it! Your first day out guarding Mario. 261 00:21:39,007 --> 00:21:41,885 He steps out for one second, and what happens? You immediately get robbed. 262 00:21:42,010 --> 00:21:43,111 You are such an asshole. 263 00:21:43,136 --> 00:21:44,804 What a coincidence, don't you think? 264 00:21:46,014 --> 00:21:47,740 You are crazy. 265 00:21:47,765 --> 00:21:50,227 - Crazy. - Look. 266 00:21:50,351 --> 00:21:52,120 It's the perfect way to do it. 267 00:21:52,145 --> 00:21:54,664 Gustavo knows it. 268 00:21:54,689 --> 00:21:58,609 Keep your friends close, keep your enemies closer. 269 00:21:58,735 --> 00:22:02,947 Like you said, Gus can't kill you because of me. He knows I won't stand for it. 270 00:22:04,699 --> 00:22:07,744 He needs me, and he hates the fact that he needs me. 271 00:22:07,869 --> 00:22:10,872 So what does he do? He goes to work 272 00:22:10,997 --> 00:22:13,917 driving a wedge between you and me. 273 00:22:14,042 --> 00:22:16,894 It wasn't a setup. 274 00:22:16,920 --> 00:22:19,897 I was there and you weren't. 275 00:22:19,923 --> 00:22:21,925 You know what's the matter with you? 276 00:22:22,050 --> 00:22:23,609 You can't accept 277 00:22:23,634 --> 00:22:26,179 that I do anything other than what you order me. 278 00:22:26,304 --> 00:22:27,655 Wait a minute. 279 00:22:27,680 --> 00:22:31,226 How long did those guys chase you? 280 00:22:31,350 --> 00:22:36,773 Because the way you describe it, they gave up pretty damn easy. No. 281 00:22:36,898 --> 00:22:40,777 No, Jose. This whole thing, it's all about me. 282 00:22:40,902 --> 00:22:45,282 Gustavo is doing this to screw with me. 283 00:22:45,406 --> 00:22:48,176 You are an egomaniac, Walter. 284 00:23:15,895 --> 00:23:17,080 Hello. 285 00:23:19,482 --> 00:23:21,334 Yes. Hang on. 286 00:23:21,359 --> 00:23:22,835 It's for you. 287 00:23:31,577 --> 00:23:32,678 Hello. 288 00:23:35,581 --> 00:23:36,766 I'll be right up. 289 00:23:41,671 --> 00:23:43,673 - What? - I got to go. 290 00:23:43,798 --> 00:23:46,068 How so? 291 00:23:46,092 --> 00:23:47,360 Where are you going? 292 00:23:47,385 --> 00:23:49,446 Ey, Jose. Ey. 293 00:23:49,470 --> 00:23:51,722 Am I supposed to clean all this on my own? 294 00:23:51,848 --> 00:23:54,017 We have to wash the tanks and clean everything up! 295 00:23:54,142 --> 00:23:55,452 Ey! 296 00:24:19,542 --> 00:24:20,977 Hello. 297 00:24:21,919 --> 00:24:23,271 Ladies, how are you? 298 00:24:23,296 --> 00:24:26,007 - Fine, thanks. - I'm glad. 299 00:24:26,132 --> 00:24:29,052 I need help to clean up my work station. 300 00:24:29,177 --> 00:24:31,028 No, we can't. 301 00:25:17,392 --> 00:25:19,035 Help me! 302 00:25:22,146 --> 00:25:24,332 I need a sign. 303 00:25:35,826 --> 00:25:42,125 If this one turns off... we'll leave. 304 00:25:42,166 --> 00:25:43,876 If that one turns off, we'll stay. 305 00:26:01,978 --> 00:26:03,538 We'll stay. 306 00:26:16,326 --> 00:26:17,968 What's the deal? 307 00:26:17,994 --> 00:26:19,429 What are we doing here? 308 00:26:19,454 --> 00:26:20,913 The deal is we're watching that house. 309 00:26:22,706 --> 00:26:24,100 What for? 310 00:26:25,502 --> 00:26:28,921 A little birdie told me there's some guys in there 311 00:26:29,046 --> 00:26:32,049 that have two kilos of our product which they're selling, 312 00:26:32,175 --> 00:26:34,885 which they sure as hell didn't get from us. 313 00:26:35,719 --> 00:26:36,946 Did they steal it? 314 00:26:38,014 --> 00:26:39,532 Looks like it. 315 00:26:40,683 --> 00:26:43,369 So what's the plan? 316 00:26:43,394 --> 00:26:46,230 I just told you. We sit here and watch that house. 317 00:26:47,773 --> 00:26:51,152 Are we going to stay here for ages until someone comes out? 318 00:26:51,277 --> 00:26:53,279 - Yes. - No. 319 00:26:53,404 --> 00:26:56,657 We wait for one of them to pop out, then we ask questions, 320 00:26:56,782 --> 00:26:59,369 and get our property back. Simple. 321 00:27:01,037 --> 00:27:04,081 Why don't you just go break the door down 322 00:27:04,207 --> 00:27:07,335 and pistol whip those bitches and show them who's boss? 323 00:27:07,460 --> 00:27:10,588 Because a little birdie also told me these guys 324 00:27:10,713 --> 00:27:13,757 are heavily into the product and most likely armed. 325 00:27:13,883 --> 00:27:16,553 Now, what you may not know about meth heads... 326 00:27:16,677 --> 00:27:18,346 They're kind of unpredictable, 327 00:27:18,471 --> 00:27:20,890 I don't care for unpredictable. 328 00:27:21,015 --> 00:27:22,766 We don't want a shooting in this area. 329 00:27:27,188 --> 00:27:29,540 This is going to take forever. 330 00:27:29,566 --> 00:27:33,570 Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. 331 00:27:33,694 --> 00:27:35,796 This isn't like the movies. 332 00:27:35,821 --> 00:27:37,590 Get down from that cloud, son. 333 00:27:39,576 --> 00:27:41,927 I could have brought a book. 334 00:27:41,952 --> 00:27:44,347 A book? 335 00:27:44,372 --> 00:27:47,917 All you read is porn and comic books. 336 00:27:48,042 --> 00:27:51,379 - Are you an intellectual now? - No... 337 00:27:51,504 --> 00:27:55,633 Here, I brought some empanadas. 338 00:27:56,717 --> 00:27:59,529 Chicken of beaf? 339 00:27:59,554 --> 00:28:01,071 That's fine. 340 00:28:01,972 --> 00:28:03,366 You'll see. 341 00:28:09,397 --> 00:28:11,065 I know what I'm going to do. 342 00:28:12,275 --> 00:28:13,443 Where are you going? 343 00:28:15,194 --> 00:28:17,505 So they're selling, right? 344 00:28:17,530 --> 00:28:19,298 Maybe I'm looking to buy. 345 00:28:22,159 --> 00:28:23,260 Go and see. 346 00:28:43,097 --> 00:28:45,157 What is it? 347 00:28:45,182 --> 00:28:47,893 - Who the hell are you? - Tato! 348 00:28:48,018 --> 00:28:50,938 - Will you shut the damn door? - I'm here to buy. 349 00:28:53,399 --> 00:28:55,042 Tato, shut the door! 350 00:28:55,067 --> 00:28:57,861 Not my question. I asked who you are. 351 00:28:57,987 --> 00:28:59,797 They call me Bolis. 352 00:28:59,822 --> 00:29:02,116 Word on the street is you're selling the good stuff. 353 00:29:02,241 --> 00:29:05,495 - Tato, I told you! - The blue one. 354 00:29:05,620 --> 00:29:08,498 Boli, Boli, Boli... I don't know any Boli. 355 00:29:08,623 --> 00:29:11,267 Just looking for a tenth. 356 00:29:11,292 --> 00:29:12,793 - Help a brother out. - Tato, close the door! 357 00:29:12,918 --> 00:29:16,647 We don't sell to strangers! 358 00:29:16,673 --> 00:29:18,566 Chao, chao. Come on! 359 00:29:38,068 --> 00:29:39,336 How did it go? 360 00:29:40,029 --> 00:29:41,255 Hand one over. 361 00:29:42,865 --> 00:29:44,842 Empanada? 362 00:29:44,867 --> 00:29:47,386 These are chicken. 363 00:29:47,411 --> 00:29:49,179 Plan B, we wait. 364 00:30:04,094 --> 00:30:05,488 Mario, flip the trunk, will you? 365 00:30:05,513 --> 00:30:07,156 Why? 366 00:30:07,181 --> 00:30:09,433 There's something in there I need. 367 00:30:09,559 --> 00:30:12,119 And what would that be? 368 00:30:13,229 --> 00:30:15,773 I'm getting those pricks out of that house. 369 00:30:18,693 --> 00:30:22,321 You may know this whole P.I. sit-in-the-car business, 370 00:30:22,446 --> 00:30:25,341 but I know meth heads. 371 00:30:36,001 --> 00:30:38,479 They don't teach this in school. 372 00:31:07,700 --> 00:31:10,469 What are you doing? 373 00:31:12,079 --> 00:31:13,931 Digging. 374 00:31:15,750 --> 00:31:18,310 Why? 375 00:31:20,129 --> 00:31:21,605 You know why. 376 00:31:28,345 --> 00:31:30,155 How deep are you going? 377 00:31:33,309 --> 00:31:34,785 Ay! 378 00:31:36,186 --> 00:31:39,792 I don't know. 379 00:31:39,816 --> 00:31:42,418 How deep do you think it is? 380 00:31:44,027 --> 00:31:47,047 Pretty deep. 381 00:31:52,453 --> 00:31:54,037 You mind taking over for a minute? 382 00:32:27,864 --> 00:32:33,093 Tato! 383 00:32:38,457 --> 00:32:39,600 Tato! 384 00:32:44,547 --> 00:32:46,064 Who the hell are you? 385 00:32:47,049 --> 00:32:48,651 Easy, come on, now. 386 00:32:48,676 --> 00:32:50,887 - Who the hell are you? - Easy now. 387 00:32:51,011 --> 00:32:54,014 Just want to buy some of the blue. 388 00:32:54,139 --> 00:32:57,643 - It's not for sale. - No, I have money. 389 00:32:57,768 --> 00:32:59,854 - You were selling it earlier... 390 00:32:57,768 --> 00:33:02,523 - How do you know that? 391 00:32:59,978 --> 00:33:02,623 - Easy, man. 392 00:33:02,648 --> 00:33:04,567 Easy. Tato. Tato told me. 393 00:33:04,692 --> 00:33:06,903 Tato needs to learn to keep his damn mouth shut. 394 00:33:07,027 --> 00:33:08,170 Tato! 395 00:33:09,071 --> 00:33:10,380 It's all good. 396 00:33:10,406 --> 00:33:12,215 You going to help me out? 397 00:33:12,241 --> 00:33:14,159 Don't have enough for all of Tato's asshole friends! 398 00:33:14,284 --> 00:33:17,287 - Tato! - I think he's outside. 399 00:33:17,413 --> 00:33:19,306 Why don't you go outside. 400 00:33:19,331 --> 00:33:21,600 Let's go find Tato. 401 00:33:21,625 --> 00:33:23,936 Forget it. Okay? 402 00:33:23,961 --> 00:33:25,713 I don't want to start any trouble. 403 00:33:25,838 --> 00:33:28,774 Trouble? Trouble? 404 00:33:28,799 --> 00:33:29,860 What does that mean, trouble? 405 00:33:29,884 --> 00:33:31,176 - It's all cool. - Trouble? 406 00:33:31,301 --> 00:33:32,820 We're good. 407 00:33:32,845 --> 00:33:35,180 Don't put thoughts in my head! 408 00:33:35,305 --> 00:33:37,266 You don't put thoughts in my head! 409 00:34:00,790 --> 00:34:03,375 There's the bag. It's our stuff, right? 410 00:34:04,961 --> 00:34:07,713 "Ready to talk"? What does that mean? 411 00:34:07,838 --> 00:34:09,272 Nothing. 412 00:34:10,591 --> 00:34:12,217 How are you? Are you all right? 413 00:34:13,928 --> 00:34:15,237 Everything's fine. 414 00:34:17,723 --> 00:34:20,017 Ladies, thank you very much for everything. 415 00:34:20,142 --> 00:34:22,478 - Thank you, Boss. - On the contrary. 416 00:34:22,603 --> 00:34:24,187 You can count on me for whatever you need. 417 00:34:24,313 --> 00:34:25,856 All right, Don Walter. 418 00:34:26,649 --> 00:34:28,291 Ladies... 419 00:34:28,317 --> 00:34:29,693 - This way, please. - We are not done-- 420 00:34:29,819 --> 00:34:31,294 Come with me. 421 00:34:38,953 --> 00:34:40,220 Mosquera... 422 00:34:40,245 --> 00:34:42,890 please don't hurt them. 423 00:34:42,915 --> 00:34:45,083 Who do you think you are talking to, Walter? 424 00:34:45,208 --> 00:34:47,586 - What will you do to them? - Do you want to know? 425 00:34:48,879 --> 00:34:51,715 I'm putting them on a bus back to the little town they came from. 426 00:34:51,841 --> 00:34:52,942 No. 427 00:34:55,135 --> 00:34:56,445 Mosquera. 428 00:34:56,470 --> 00:34:57,863 This was my idea. 429 00:34:57,888 --> 00:35:00,783 Don't punish them. 430 00:35:00,808 --> 00:35:05,145 You tell Gus to blame me, not them. 431 00:35:05,270 --> 00:35:06,956 He does. 432 00:35:25,207 --> 00:35:26,391 Thank you. 433 00:35:34,967 --> 00:35:36,401 Wait for me outside. 434 00:35:43,600 --> 00:35:44,952 We won't be too long. 435 00:35:55,237 --> 00:35:56,546 I'm listening. 436 00:35:57,740 --> 00:36:00,509 The crew that hit our truck 437 00:36:00,534 --> 00:36:04,287 gave away the cargo to a couple of local nobodies. 438 00:36:05,497 --> 00:36:09,251 Very disciplined, though, not keeping anything for themselves. 439 00:36:09,376 --> 00:36:11,061 All we lost 440 00:36:11,087 --> 00:36:12,896 is what those two used. 441 00:36:12,922 --> 00:36:14,773 It's not worth it. 442 00:36:14,798 --> 00:36:18,594 It was all about sending a message, literally. 443 00:36:18,719 --> 00:36:21,597 It was written on the bucket "Ready to talk?". 444 00:36:22,723 --> 00:36:24,783 What do you think? 445 00:36:24,808 --> 00:36:27,619 It's the Mexicans, obviously. 446 00:36:27,644 --> 00:36:31,189 They hired people here to get the job done. 447 00:36:31,314 --> 00:36:34,501 They found good people, tough. 448 00:36:34,526 --> 00:36:36,419 How good are they? 449 00:36:36,445 --> 00:36:41,450 I would need 10 to 15 top notch men, 450 00:36:41,491 --> 00:36:48,498 and we hit them back, hit them hard. 451 00:36:48,791 --> 00:36:53,670 These men were hired by the cartel. 452 00:36:53,796 --> 00:36:55,064 Yes. 453 00:36:59,217 --> 00:37:01,528 This war stays cold for now. 454 00:37:02,387 --> 00:37:03,780 We'll see what happens. 455 00:37:03,806 --> 00:37:06,366 What about their message? 456 00:37:06,391 --> 00:37:07,743 What's the answer? 457 00:37:07,768 --> 00:37:10,537 Set up a meeting. 458 00:37:10,562 --> 00:37:12,940 Let's see what they have to say. 459 00:37:15,275 --> 00:37:16,668 As you wish. 460 00:37:17,903 --> 00:37:20,280 Speaking about Jose Miguel Rosas. 461 00:37:20,405 --> 00:37:21,865 Does he still think himself a hero? 462 00:37:23,075 --> 00:37:25,177 He doesn't suspect anything? 463 00:37:44,471 --> 00:37:47,116 I hear you can handle yourself. 464 00:37:49,267 --> 00:37:50,619 I guess. 465 00:37:53,313 --> 00:37:54,623 Good night. 466 00:37:55,649 --> 00:37:56,833 Excuse me. 467 00:38:01,530 --> 00:38:03,173 Yes? 468 00:38:06,493 --> 00:38:07,803 Why me? 469 00:38:09,538 --> 00:38:12,166 I like to think I see things in people. 470 00:39:10,473 --> 00:39:11,616 There she is. 471 00:39:13,060 --> 00:39:15,620 Don't be nervous. 472 00:39:15,645 --> 00:39:18,581 You know how she gets. 473 00:39:18,607 --> 00:39:21,335 She won't take the car away. 474 00:39:21,359 --> 00:39:23,461 - Good evening. 475 00:39:23,486 --> 00:39:25,005 You wait and see. 476 00:39:28,533 --> 00:39:30,869 Trust in me. You'll see. Everything's going to be fine. 477 00:39:33,330 --> 00:39:35,707 - Hi, mom. - Hi. 478 00:39:36,708 --> 00:39:39,044 Did you see what's in the driveway? 479 00:39:39,169 --> 00:39:40,354 So that's yours? 480 00:39:43,132 --> 00:39:45,067 Yeah. Dad got it for me. 481 00:39:45,092 --> 00:39:47,319 That was very nice of him. 482 00:39:47,344 --> 00:39:49,071 It's a super safe car. 483 00:39:49,096 --> 00:39:52,657 We mustn't think 484 00:39:52,682 --> 00:39:54,243 about appearances. 485 00:39:54,268 --> 00:39:56,119 Appearances? 486 00:39:56,145 --> 00:39:58,621 I promise... 487 00:39:58,647 --> 00:40:00,207 I will always be careful. 488 00:40:00,232 --> 00:40:06,546 - Ajá. 489 00:40:00,232 --> 00:40:03,252 - I will respect 490 00:40:03,277 --> 00:40:06,446 - the rules and speed limit. 491 00:40:07,906 --> 00:40:09,908 So Dad said I can take it around the block a few times. 492 00:40:10,033 --> 00:40:13,345 That okay? 493 00:40:13,370 --> 00:40:14,637 Just around the block. 494 00:40:15,622 --> 00:40:18,667 Yeah. Just around the block. 495 00:40:23,505 --> 00:40:26,024 I'm glad you're back. 496 00:40:32,222 --> 00:40:33,782 Junior. 497 00:40:33,807 --> 00:40:36,243 Seat belt. 498 00:40:36,268 --> 00:40:38,561 And remember the speed limit. 499 00:40:38,687 --> 00:40:39,955 Yes, sir. 500 00:40:41,273 --> 00:40:43,208 I guess we should talk. 501 00:40:44,860 --> 00:40:46,362 I think you said plenty the other day. 502 00:40:46,486 --> 00:40:49,214 Look, about that, 503 00:40:49,239 --> 00:40:51,449 I want to straighten some things up-- Cielo. 504 00:40:52,951 --> 00:40:55,162 Did you get the keys? 505 00:40:55,287 --> 00:40:56,846 Yes, here they are. 506 00:40:57,664 --> 00:40:58,848 Thanks. 507 00:41:02,502 --> 00:41:04,020 Hey... 508 00:41:05,839 --> 00:41:09,926 I may have overstated things earlier... 509 00:41:10,052 --> 00:41:13,738 It got out of hand, 510 00:41:13,763 --> 00:41:16,408 and I'm sorry to be so forward. 511 00:41:16,433 --> 00:41:19,577 I want you to know something, 512 00:41:19,602 --> 00:41:22,314 I need you to understand that Junior, Valentina, 513 00:41:22,439 --> 00:41:24,082 you are completely safe. 514 00:41:24,107 --> 00:41:26,751 Everything that I do-- 515 00:41:26,776 --> 00:41:30,046 I do it to protect this family. 516 00:41:30,072 --> 00:41:32,382 Sure! 517 00:41:32,408 --> 00:41:34,826 So buying that car, that was protecting your family? 518 00:41:34,951 --> 00:41:37,053 The car... 519 00:41:37,079 --> 00:41:39,581 All right, maybe it's a little flashy. 520 00:41:39,706 --> 00:41:40,932 I don't know. 521 00:41:40,957 --> 00:41:44,144 But he needed a car, 522 00:41:44,169 --> 00:41:46,563 and I'm his father, 523 00:41:46,588 --> 00:41:48,548 and I should be able to get what he wants. 524 00:41:48,673 --> 00:41:50,984 It goes back tomorrow. 525 00:41:51,009 --> 00:41:55,097 That car directly contradicts our story. 526 00:41:55,222 --> 00:41:56,573 Our story! 527 00:41:57,891 --> 00:42:00,227 And if you're so invested in protecting this family, 528 00:42:00,352 --> 00:42:02,329 it means protecting the story. 529 00:42:03,355 --> 00:42:05,441 What do you think the neighbors are going to say? 530 00:42:05,565 --> 00:42:07,359 What about Henry or Maria or the Government? 531 00:42:07,484 --> 00:42:09,169 Did you think about that? No! 532 00:42:09,194 --> 00:42:11,588 What were you thinking? 533 00:42:11,613 --> 00:42:15,075 I wanted to do something nice for my son. 534 00:42:15,200 --> 00:42:17,135 Cielo, I just worry 535 00:42:17,160 --> 00:42:19,179 that he'll blame you for this. 536 00:42:19,204 --> 00:42:20,722 Don't worry about that. 537 00:42:21,831 --> 00:42:23,208 Once again, he'll blame his bitch mother 538 00:42:24,709 --> 00:42:27,896 for taking away 539 00:42:27,921 --> 00:42:30,006 what his loving father has given him. 540 00:42:30,966 --> 00:42:33,818 So thanks for that. 541 00:42:33,843 --> 00:42:36,572 You know why, Walt? 542 00:42:37,680 --> 00:42:39,157 You know why? 543 00:42:40,183 --> 00:42:41,768 - Do you know why? - Why? 544 00:42:41,893 --> 00:42:44,771 Someone has to protect this family 545 00:42:44,896 --> 00:42:46,898 from the man who protects this family.