1 00:00:24,650 --> 00:00:26,293 Bro, this is less of the half 2 00:00:26,318 --> 00:00:28,379 of what we need. 3 00:00:28,404 --> 00:00:31,616 This is all the money I have in the world. 4 00:00:31,741 --> 00:00:34,719 At least I have something. 5 00:00:34,744 --> 00:00:36,178 You are the drug dealer here. 6 00:00:36,203 --> 00:00:40,959 I don't know, try to negotiate. 7 00:00:41,083 --> 00:00:42,977 Hey, wait. 8 00:00:43,002 --> 00:00:44,770 Why are you doing this? 9 00:00:44,796 --> 00:00:46,522 And tell me the truth. 10 00:00:46,547 --> 00:00:47,982 Why are you doing this? 11 00:00:48,007 --> 00:00:50,651 Because of the money, brother. 12 00:00:50,676 --> 00:00:53,320 Exactly! 13 00:00:53,345 --> 00:00:56,323 Don't give me that, man. 14 00:00:57,516 --> 00:00:59,410 A man like you, 15 00:00:59,435 --> 00:01:03,314 looking like a seminarian and who is 60. 16 00:01:03,439 --> 00:01:05,817 Wakes up one day and decides to change his path? 17 00:01:05,942 --> 00:01:08,235 50. I'm 50. 18 00:01:08,360 --> 00:01:12,256 50, 60, same shit. 19 00:01:12,281 --> 00:01:14,717 Look, bro... 20 00:01:14,742 --> 00:01:17,720 If you lost it... 21 00:01:17,745 --> 00:01:20,723 if you are depressed... 22 00:01:20,748 --> 00:01:23,183 you have to tell me 23 00:01:23,208 --> 00:01:24,643 because that will concern me. 24 00:01:24,669 --> 00:01:27,046 Look, I know exactly what we are doing. 25 00:01:27,171 --> 00:01:29,966 So, if you know what you are doing, 26 00:01:30,090 --> 00:01:34,361 why are you doing it? 27 00:01:34,386 --> 00:01:36,180 Because I finally opened my eyes. 28 00:01:42,144 --> 00:01:43,913 This shit, bro! 29 00:01:43,938 --> 00:01:45,982 Very good, man! Do it! 30 00:01:46,106 --> 00:01:48,042 Those beauties are yours! 31 00:01:48,067 --> 00:01:51,670 Ha, ha, ha! 32 00:01:51,696 --> 00:01:55,741 Hey, hey, hey! I have these two fine ladies 33 00:01:55,867 --> 00:01:58,010 and they want to participate. 34 00:01:58,036 --> 00:02:00,012 Two ladies, Gordo? 35 00:02:00,038 --> 00:02:01,513 I only see one! 36 00:02:01,539 --> 00:02:03,082 Are we going to please them or what? 37 00:02:03,207 --> 00:02:04,767 We have the funds, right? 38 00:02:04,792 --> 00:02:07,461 You do what you want because we have the funds, bro. 39 00:02:07,586 --> 00:02:09,171 Bring me two bottles of champagne, 40 00:02:09,296 --> 00:02:10,773 we have the money for that. 41 00:02:10,798 --> 00:02:12,257 And I don't want that dispensable shit. 42 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 I want the tall, skinny glasses. That's what James Bond drinks. 43 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 Have you seen James Bond's movies? 44 00:02:19,849 --> 00:02:21,700 This is the life we deserve. 45 00:02:21,726 --> 00:02:23,161 I have a question. 46 00:02:23,185 --> 00:02:26,689 Where did he get all this money? 47 00:02:26,814 --> 00:02:30,609 Yes, man. Where did you get the money? 48 00:02:30,735 --> 00:02:32,753 What if I tell you 49 00:02:32,778 --> 00:02:36,156 that some ex teacher of mine gave it to me? 50 00:02:36,281 --> 00:02:38,134 Just like that? 51 00:02:38,158 --> 00:02:41,137 Are you a gay hooker or what? 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,622 It's a long story to tell, but I will tell it to you later 53 00:02:43,748 --> 00:02:46,542 because now I'm busy being heterosexual. 54 00:02:46,667 --> 00:02:49,003 Me too! I'm flying, man! 55 00:02:51,171 --> 00:02:53,091 - Cheers! Cheers! - Is this a toast? 56 00:02:53,215 --> 00:02:56,301 Yes, because we are going to live forever! 57 00:02:56,427 --> 00:02:57,903 Yes! 58 00:02:59,931 --> 00:03:01,657 Photo, bro! 59 00:03:08,272 --> 00:03:09,832 Bros! 60 00:03:55,694 --> 00:03:58,672 Man, this was... 61 00:04:07,247 --> 00:04:10,226 This was amazing. 62 00:04:15,798 --> 00:04:17,775 Good morning. 63 00:04:20,052 --> 00:04:23,072 No, bro. 64 00:04:25,349 --> 00:04:26,742 Gordo, I'm fucked up! 65 00:04:26,767 --> 00:04:29,161 I only have 1100 dollars. 66 00:04:29,187 --> 00:04:32,290 Jose, what do you mean? 67 00:04:32,356 --> 00:04:34,441 What are you talking about? That's good money! 68 00:04:34,566 --> 00:04:36,668 You are paranoid. 69 00:04:36,694 --> 00:04:39,530 - Let's go have breakfast. - I'm not paranoid, man! 70 00:04:39,655 --> 00:04:43,367 I was supposed to buy an RV for today with that money! 71 00:04:43,492 --> 00:04:46,745 - An RV? - No! 72 00:04:46,871 --> 00:04:48,555 I have to leave town 73 00:04:48,580 --> 00:04:50,515 or change my identity. 74 00:04:50,541 --> 00:04:52,143 He's blackmailing me. 75 00:04:52,168 --> 00:04:54,378 The guy is crazy, I tell you that. 76 00:04:54,503 --> 00:04:57,965 Jose... Do you need an RV? 77 00:04:58,090 --> 00:05:00,234 I have one for you! 78 00:05:00,259 --> 00:05:01,568 For 1100 dollars, Gordo? 79 00:05:01,593 --> 00:05:03,612 Right on. 80 00:05:06,306 --> 00:05:08,226 - Really, Gordo? - For real. 81 00:05:08,350 --> 00:05:11,395 Can you get an RV for 1100 dollars now? 82 00:05:11,520 --> 00:05:16,316 Give me the money, I'll be right back. 83 00:05:16,441 --> 00:05:18,986 Don't leave me without breakfast. 84 00:05:19,111 --> 00:05:22,298 Gordo, we'll see. 85 00:05:55,189 --> 00:05:59,710 Juan Carlos, is that you? 86 00:06:39,608 --> 00:06:41,152 What's up, Gordo? Where were you? 87 00:06:41,277 --> 00:06:42,694 And why don't you answer your cell phone? 88 00:06:42,736 --> 00:06:45,339 I was driving your RV. 89 00:06:45,364 --> 00:06:47,049 Here you have it. 90 00:06:47,074 --> 00:06:49,034 What RV are you talking about? This is a bus, Gordo. 91 00:06:49,076 --> 00:06:50,552 Not an RV, bro. 92 00:06:50,577 --> 00:06:53,889 Jose, they are the same shit. 93 00:06:53,914 --> 00:06:56,125 And you got it for 1100 dollars? 94 00:06:56,250 --> 00:06:57,684 My cousin owns it. 95 00:06:57,709 --> 00:07:00,812 This is a family issue. 96 00:07:00,838 --> 00:07:03,857 Okay, Gordo. 97 00:07:08,095 --> 00:07:10,739 Don't be so pleased, bro. 98 00:07:10,764 --> 00:07:14,434 I have just saved your life and you don't even notice. 99 00:07:14,559 --> 00:07:17,204 No, bro, the thing is 100 00:07:17,229 --> 00:07:19,415 that I have another problem. 101 00:07:19,439 --> 00:07:21,625 I was supposed to buy the RV 102 00:07:21,650 --> 00:07:23,610 or the bus, I don't know what that is, 103 00:07:23,735 --> 00:07:25,254 and also fix it. 104 00:07:25,279 --> 00:07:28,073 But I don't have any money left. 105 00:07:28,199 --> 00:07:29,716 Relax, brother, 106 00:07:29,741 --> 00:07:32,161 because here is your friend, Gordo. 107 00:07:32,286 --> 00:07:34,372 Maybe I can lend you some money. 108 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 Really, Gordo? How much money? 109 00:07:36,581 --> 00:07:38,350 1100 dollars? 110 00:07:40,502 --> 00:07:43,481 1100 dollars. 111 00:07:43,505 --> 00:07:46,425 Do you think that will be enough, bro? 112 00:07:46,550 --> 00:07:48,527 I have another cousin 113 00:07:48,552 --> 00:07:51,863 who can do a cheap work on it. 114 00:07:51,889 --> 00:07:54,099 So, do you understand what I need? 115 00:07:54,225 --> 00:07:55,993 Of course I do, 116 00:07:56,018 --> 00:07:57,353 that's why my cousin brought you here. 117 00:07:57,477 --> 00:07:59,688 I need it to be a good work, man. 118 00:07:59,813 --> 00:08:02,666 Well, this is the plan. 119 00:08:02,691 --> 00:08:05,027 Here, below the sink, you will have a tap. 120 00:08:05,152 --> 00:08:07,405 And here, next to the driver, you will have the outlets. 121 00:08:07,529 --> 00:08:10,324 You will have to tell me how many of them you need. 122 00:08:10,449 --> 00:08:12,717 In the center, up here, 123 00:08:12,743 --> 00:08:15,704 we will make a hole, a skylight for air circulation. 124 00:08:15,829 --> 00:08:17,348 Right. 125 00:08:17,373 --> 00:08:19,333 And you have to take all those seats out 126 00:08:19,458 --> 00:08:21,268 so we have more space. 127 00:08:21,293 --> 00:08:24,255 It is very important that this is finished today. 128 00:08:24,380 --> 00:08:26,173 - Okay? - You will have it done today. 129 00:08:26,298 --> 00:08:28,050 And I will also put a little table 130 00:08:28,175 --> 00:08:30,152 so you have more room inside. 131 00:08:30,177 --> 00:08:32,096 Can you add another table in there? 132 00:08:32,221 --> 00:08:33,697 Of course! 133 00:08:33,722 --> 00:08:35,199 If you have the money for it, 134 00:08:35,224 --> 00:08:37,435 I can make an helicopter from a stove. 135 00:08:37,559 --> 00:08:38,910 Right, cousin? 136 00:08:42,189 --> 00:08:43,915 And here you have 137 00:08:43,941 --> 00:08:45,334 all used spare parts, right? 138 00:08:45,359 --> 00:08:47,085 What are you talking about? 139 00:08:47,111 --> 00:08:49,238 All of our spare parts are new, original and factory made. 140 00:08:49,363 --> 00:08:53,425 Yeah, right. It shows. 141 00:09:16,056 --> 00:09:20,411 Wow! 142 00:09:20,436 --> 00:09:23,247 I love this floor. 143 00:09:23,272 --> 00:09:25,374 Can you control the temperature? 144 00:09:25,399 --> 00:09:28,610 Yes, there should be a switch right next to the mirror. 145 00:09:28,735 --> 00:09:31,589 Wow! 146 00:09:31,613 --> 00:09:34,908 This is the most amazing invention ever. 147 00:09:35,033 --> 00:09:38,470 I didn't know it. 148 00:09:38,496 --> 00:09:41,973 It's not very common. 149 00:09:41,999 --> 00:09:44,518 I had it in Germany. 150 00:09:44,543 --> 00:09:47,854 My contractor talked me into it. 151 00:09:47,879 --> 00:09:49,840 - And here it is. - Yes. 152 00:09:49,965 --> 00:09:52,801 It seemed to be too much, but I tried it, 153 00:09:52,926 --> 00:09:58,723 I liked it and I had to have it. 154 00:09:58,849 --> 00:10:02,060 I can never find anything in this case. 155 00:10:02,186 --> 00:10:03,937 You could leave a few things here. 156 00:10:28,546 --> 00:10:31,923 Tell your father to come downstairs. 157 00:10:32,049 --> 00:10:34,067 Yes, mom. 158 00:10:48,357 --> 00:10:50,709 Dad? 159 00:10:54,321 --> 00:10:55,755 Dad. 160 00:10:55,780 --> 00:10:57,341 Yes, tell me. 161 00:10:57,366 --> 00:11:01,203 Come to have lunch, mom's asking. 162 00:11:01,328 --> 00:11:05,474 Yes, I'll be right there. 163 00:11:05,499 --> 00:11:08,460 I'm telling you. I don't know. 164 00:11:08,586 --> 00:11:10,437 Yeah, right, you don't know. 165 00:11:10,462 --> 00:11:13,691 Don't you listen to me? 166 00:11:13,715 --> 00:11:15,108 Give me the phone. 167 00:11:15,133 --> 00:11:16,818 Like you didn't make 168 00:11:16,843 --> 00:11:19,237 some deal behind my back 169 00:11:19,263 --> 00:11:22,366 Correct. I did not. 170 00:11:22,391 --> 00:11:24,351 I was in my house, I went to the street, 171 00:11:24,476 --> 00:11:26,119 minding my own business, 172 00:11:26,144 --> 00:11:28,330 when suddenly the man 173 00:11:28,355 --> 00:11:30,708 threw a bag of money on me. 174 00:11:30,732 --> 00:11:34,319 Whatever, man. You owe me that money. 175 00:11:34,445 --> 00:11:35,879 Let me talk to him. 176 00:11:35,904 --> 00:11:37,422 I owe you? 177 00:11:37,448 --> 00:11:39,550 I owe you nothing! 178 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 And I will get to the bottom of this, trust me. 179 00:11:42,202 --> 00:11:43,512 Trust you? 180 00:11:43,537 --> 00:11:45,096 No, thanks, teacher. 181 00:11:45,122 --> 00:11:46,624 Why didn't you tell me that from the beginning? 182 00:11:46,665 --> 00:11:48,433 I should have known. 183 00:11:48,459 --> 00:11:49,876 Do you want to talk about trust, José? 184 00:11:49,918 --> 00:11:51,478 Talk, bro. 185 00:11:51,503 --> 00:11:53,146 Let's talk about trust. 186 00:11:53,171 --> 00:11:55,674 I told you not to cook my formula, 187 00:11:55,799 --> 00:11:57,609 and what did you do? 188 00:11:57,635 --> 00:12:01,221 I never said I wouldn't cook it because it isn't yours. 189 00:12:01,346 --> 00:12:03,974 It's ours. Plural, bitch. 190 00:12:04,099 --> 00:12:05,409 You did not have my permission. 191 00:12:05,434 --> 00:12:07,661 All I know 192 00:12:07,686 --> 00:12:10,080 is that I have half of the money 193 00:12:10,105 --> 00:12:11,498 and you have the rest, bitch. 194 00:12:11,523 --> 00:12:13,358 Escalating. You're escalating. 195 00:12:13,484 --> 00:12:15,527 My meth, my money. And listen me carefully. 196 00:12:15,653 --> 00:12:17,779 I will be a one-man glass factory. 197 00:12:17,904 --> 00:12:20,131 I will be the boss 198 00:12:20,157 --> 00:12:22,576 and I will rock that RV 24 hours a day. 199 00:13:00,864 --> 00:13:03,883 What? 200 00:13:03,908 --> 00:13:05,885 It's closed, bro. 201 00:13:05,910 --> 00:13:08,472 I can't see a damn thing. 202 00:13:08,497 --> 00:13:10,207 There is no one in that RV. Nothing. 203 00:13:10,332 --> 00:13:13,143 There's no cook. 204 00:13:13,168 --> 00:13:16,213 - Nothing. - There is someone inside. 205 00:13:16,338 --> 00:13:20,509 Gómez, believe me, there is somebody inside. 206 00:13:20,634 --> 00:13:23,236 Let's do something. 207 00:13:23,261 --> 00:13:25,389 We come back later, with a warrant. 208 00:13:25,514 --> 00:13:30,394 - To do things right. - We have no time, bro. 209 00:13:30,519 --> 00:13:34,939 I'm not letting this sucker out of my sight. 210 00:13:35,065 --> 00:13:38,084 I have to find a way. 211 00:13:38,109 --> 00:13:41,087 Find a way. 212 00:13:41,112 --> 00:13:46,009 Hey, Henry, come here! 213 00:13:46,034 --> 00:13:48,052 Shit! 214 00:14:08,139 --> 00:14:10,074 There is somebody up there! 215 00:14:10,100 --> 00:14:12,352 You bastard! Pervert! 216 00:14:12,477 --> 00:14:14,287 No, no, no. 217 00:14:14,312 --> 00:14:15,706 What are you doing there? 218 00:14:15,731 --> 00:14:17,065 - No, no, no! - Come down, pig! 219 00:14:17,107 --> 00:14:18,542 Listen, brother. 220 00:14:18,567 --> 00:14:20,585 This is not what you think. 221 00:14:20,611 --> 00:14:24,030 What are you doing? Come down, if you dare. 222 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 What do you want? I mean it. 223 00:14:26,324 --> 00:14:27,718 Here I have something for you. 224 00:14:27,743 --> 00:14:29,135 I'm really sorry. 225 00:14:29,160 --> 00:14:30,679 I hope you understand. 226 00:14:30,704 --> 00:14:32,664 - Sorry, agent. - This is my job. 227 00:14:32,790 --> 00:14:35,626 - Right. - Excuse me. 228 00:14:50,890 --> 00:14:53,785 Did he have something for you? 229 00:14:53,811 --> 00:14:56,037 Nice. 230 00:14:56,062 --> 00:14:57,455 What did you find out? 231 00:14:57,481 --> 00:15:00,041 He's a good guy, man. 232 00:15:00,066 --> 00:15:01,501 The worst thing he has done 233 00:15:01,526 --> 00:15:04,880 was cheating on his wife. 234 00:15:04,904 --> 00:15:08,074 Three RV's, one van, everything's right. 235 00:15:08,199 --> 00:15:13,955 He's a good catch. Don't let him go. 236 00:15:14,080 --> 00:15:16,875 There is another RV I want to check out. 237 00:15:17,000 --> 00:15:20,003 - Let's go. - No. 238 00:15:20,128 --> 00:15:23,799 - I have to go home. - Why? Will your wife beat you? 239 00:15:23,923 --> 00:15:31,181 - I have to pack. 240 00:15:23,923 --> 00:15:27,402 - What? 241 00:15:27,427 --> 00:15:31,281 - Where are you going? 242 00:15:31,306 --> 00:15:33,992 That's it, bro. 243 00:15:34,017 --> 00:15:35,769 I'll go to Mexico for some training. 244 00:15:44,110 --> 00:15:45,545 Nice. 245 00:16:06,299 --> 00:16:08,276 Honey, are you home? 246 00:16:11,722 --> 00:16:13,782 Henry? 247 00:16:28,739 --> 00:16:30,423 Honey? 248 00:16:35,078 --> 00:16:37,681 Can I come in? 249 00:16:37,706 --> 00:16:39,474 Hi, babe. 250 00:16:39,499 --> 00:16:40,892 How did it go last night? 251 00:16:40,918 --> 00:16:44,062 Did you catch the RV guy? 252 00:16:44,087 --> 00:16:46,105 No. 253 00:17:01,605 --> 00:17:03,289 Do you want some breakfast? 254 00:17:03,314 --> 00:17:05,208 I can cook you some eggs. 255 00:17:07,778 --> 00:17:11,197 No, I'm heading back to the office after the shower. 256 00:17:11,322 --> 00:17:12,883 But you worked all night. 257 00:17:12,908 --> 00:17:14,384 Get some sleep. 258 00:17:14,409 --> 00:17:16,661 Those RV's aren't going anywhere. 259 00:17:16,787 --> 00:17:18,221 They're vehicles, María. 260 00:17:18,246 --> 00:17:22,250 They transport people, that's what they do. 261 00:17:22,375 --> 00:17:26,063 You know what I mean. 262 00:17:26,087 --> 00:17:29,466 I spoke to Blanca. She told me about Gómez. 263 00:17:29,591 --> 00:17:31,484 So? 264 00:17:31,509 --> 00:17:34,262 - What do you think about that? - Nothing. 265 00:17:34,387 --> 00:17:36,322 I turned it down, right? 266 00:17:36,347 --> 00:17:39,617 End of story. 267 00:17:39,643 --> 00:17:41,578 Good, I'm relieved. 268 00:17:41,603 --> 00:17:45,665 María, I can't leave right now. 269 00:17:45,690 --> 00:17:48,192 I'm deep into this investigation and I need more time. 270 00:17:48,318 --> 00:17:50,278 I had to choose between Mexico and Colombia. 271 00:17:50,403 --> 00:17:51,838 I chose Colombia. 272 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 - Done? - Of course. 273 00:17:53,824 --> 00:17:57,160 You know that you can talk to me about things, right? 274 00:17:57,285 --> 00:17:59,178 You don't have to go 275 00:17:59,203 --> 00:18:01,056 through this alone. 276 00:18:01,080 --> 00:18:04,642 María, I made a decision. 277 00:18:04,668 --> 00:18:07,796 I'm fine, I'm not going through anything. 278 00:18:07,921 --> 00:18:11,691 I'm just doing my job. 279 00:18:11,716 --> 00:18:15,929 - But I would like-- - What would you like, María? 280 00:18:16,054 --> 00:18:18,406 A five stars hotel in Acapulco? 281 00:18:18,431 --> 00:18:20,491 Is that what you deserve, María? 282 00:18:20,517 --> 00:18:22,786 You didn't let me finish. 283 00:18:22,811 --> 00:18:25,939 I was going to say that I would like to have a better communication with you. 284 00:18:26,064 --> 00:18:28,274 I'm worried about you, I'm worried about you career-- 285 00:18:28,399 --> 00:18:32,529 Don't worry about me. I'm fine. 286 00:18:32,654 --> 00:18:34,422 All right. 287 00:18:34,447 --> 00:18:36,950 I only want to know if you are happy with your decision. 288 00:18:37,075 --> 00:18:38,593 I want to know 289 00:18:38,618 --> 00:18:40,037 if you don't want to go back there. 290 00:18:40,161 --> 00:18:42,722 I'm not blaming you, but-- 291 00:18:42,747 --> 00:18:44,432 María, María. 292 00:18:44,457 --> 00:18:46,350 Aren't you late for work? 293 00:18:46,376 --> 00:18:48,311 I just wanted to know that. 294 00:18:48,336 --> 00:18:50,188 After what happened, 295 00:18:50,213 --> 00:18:52,090 it would make sense that you don't want to go back. 296 00:18:52,131 --> 00:18:55,093 Mexico doesn't have a damn thing to do with it, María. 297 00:18:55,218 --> 00:18:58,262 I'm into some important stuff right here, in Bogotá! 298 00:18:58,388 --> 00:19:01,224 And that's the most important thing to me, understood? 299 00:19:01,349 --> 00:19:04,268 And I would really appreciate it if you stop judging me. 300 00:19:04,394 --> 00:19:06,704 Because all I get from you, 301 00:19:06,730 --> 00:19:09,148 María, are these bullshit accusations! 302 00:19:09,273 --> 00:19:11,126 And if everyone thinks 303 00:19:11,150 --> 00:19:14,237 I'm jerking off on this thing in Bogotá, 304 00:19:14,362 --> 00:19:17,423 I don't care, María. 305 00:19:17,448 --> 00:19:18,967 You know why? 306 00:19:18,992 --> 00:19:23,747 Because I know I am into something! 307 00:19:23,872 --> 00:19:26,891 Understood? 308 00:19:26,917 --> 00:19:29,978 María? 309 00:19:33,798 --> 00:19:35,358 What exactly is this? 310 00:19:35,383 --> 00:19:38,678 I'll tell you what I think it is. 311 00:19:38,803 --> 00:19:41,906 A ploy to get me cooking again. 312 00:19:41,932 --> 00:19:44,784 And an obvious one at that. 313 00:19:44,809 --> 00:19:46,995 How do you mean? 314 00:19:47,020 --> 00:19:50,732 As if I would seriously believe you would hire an addict. 315 00:19:50,857 --> 00:19:54,127 José Miguel Rosas, please! 316 00:19:54,152 --> 00:19:56,462 You vouched for him previously. 317 00:19:56,487 --> 00:19:59,257 I took you at your word. 318 00:19:59,282 --> 00:20:01,159 - I did that. - No! 319 00:20:01,284 --> 00:20:04,579 José Miguel was capable of working under my supervision. 320 00:20:04,704 --> 00:20:08,666 Trusting him with a solo venture, that's quite another matter. 321 00:20:08,792 --> 00:20:12,045 How he could possibly produce anything other than a mediocre product at best. 322 00:20:12,170 --> 00:20:15,148 I am told his product 323 00:20:15,173 --> 00:20:19,236 was more or less consistent 324 00:20:19,260 --> 00:20:22,639 with the quality I had come to expect. 325 00:20:22,764 --> 00:20:24,991 More or less? 326 00:20:25,016 --> 00:20:27,978 More or less, Gustavo? Really? 327 00:20:28,103 --> 00:20:31,106 Boy, don't you think that is setting the bar low? 328 00:20:31,230 --> 00:20:35,485 Except you don't set the bar low. 329 00:20:35,610 --> 00:20:38,696 You don't accept a low level. Do you? 330 00:20:38,822 --> 00:20:41,658 Therefore, what conclusion am I left to draw? 331 00:20:41,783 --> 00:20:44,702 That you believe I'm being selfish. 332 00:20:44,828 --> 00:20:47,080 I'm being selfish about my own formula. 333 00:20:47,205 --> 00:20:50,183 Some sort of overweening pride. 334 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 You think it overwhelms my judgement. 335 00:20:52,335 --> 00:20:56,006 - And it doesn't? - Absolutely not. 336 00:20:56,131 --> 00:20:57,732 I simply respect the chemistry. 337 00:20:57,757 --> 00:21:00,777 The chemistry must be respected. 338 00:21:00,802 --> 00:21:07,391 I apologize for being so transparent. 339 00:21:07,517 --> 00:21:09,786 Walter. 340 00:21:09,811 --> 00:21:14,457 Would you take a drive with me? 341 00:21:14,482 --> 00:21:16,375 I'd like to show you something. 342 00:21:47,098 --> 00:21:49,617 Hi, is everything okay? 343 00:21:49,642 --> 00:21:52,729 She's already finished an entire bottle and fell asleep. 344 00:21:52,854 --> 00:21:54,289 But I was thinking I'd give her 345 00:21:54,313 --> 00:21:56,958 another when she wakes up. 346 00:21:56,983 --> 00:21:59,418 Yeah, absolutely. 347 00:21:59,443 --> 00:22:01,212 Fatten that baby up. 348 00:22:01,238 --> 00:22:03,340 Will do. 349 00:22:03,364 --> 00:22:05,591 Was that it? 350 00:22:05,616 --> 00:22:07,410 So where are you? Are you at work? 351 00:22:07,535 --> 00:22:09,971 Yeah, I'm at work. 352 00:22:09,996 --> 00:22:11,681 I shouldn't be much longer. 353 00:22:11,706 --> 00:22:13,183 Is that okay? 354 00:22:13,208 --> 00:22:16,711 You know I love my little princess. 355 00:22:16,836 --> 00:22:19,630 You can leave her with me for the next 18 years, as far as I'm concerned. 356 00:22:19,672 --> 00:22:22,902 Great, thanks. 357 00:22:22,926 --> 00:22:25,636 Are you sure you're okay? What is it? 358 00:22:28,431 --> 00:22:29,782 It's Henry. 359 00:22:29,807 --> 00:22:31,534 Henry? 360 00:22:31,559 --> 00:22:34,062 - What about him? - I don't know. 361 00:22:34,187 --> 00:22:35,980 I don't know what's wrong with him. 362 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 He doesn't talk to me since he came from Mexico. 363 00:22:38,357 --> 00:22:42,320 God knows he went through a lot down there. 364 00:22:42,445 --> 00:22:45,673 Blood everywhere. 365 00:22:45,698 --> 00:22:47,825 I don't want to think about it. 366 00:22:47,951 --> 00:22:51,288 Last week, Mexico said they want him back. 367 00:22:51,412 --> 00:22:53,264 So? 368 00:22:53,290 --> 00:22:55,266 He's not going. Gomez will go. 369 00:22:55,292 --> 00:22:58,019 I don't know. 370 00:22:58,044 --> 00:23:00,271 Well, he's certainly 371 00:23:00,297 --> 00:23:03,524 a lot safer here, isn't he? 372 00:23:03,549 --> 00:23:05,318 Of course, and I want him safe. 373 00:23:05,343 --> 00:23:07,070 I want him calm. 374 00:23:07,095 --> 00:23:10,114 But I can't tell what he wants. 375 00:23:10,140 --> 00:23:11,682 I don't know what is happening with him. 376 00:23:11,808 --> 00:23:13,159 He hardly even comes home. 377 00:23:13,184 --> 00:23:14,618 He leaves really early 378 00:23:14,644 --> 00:23:18,748 and comes late. 379 00:23:18,773 --> 00:23:20,958 He's not the same, Cielo. 380 00:23:20,984 --> 00:23:24,445 It's like something's eating him away from inside. 381 00:23:24,570 --> 00:23:26,239 Facing death, it changes a person. 382 00:23:26,364 --> 00:23:29,342 But... 383 00:23:29,367 --> 00:23:31,886 You must know it. 384 00:23:31,911 --> 00:23:35,665 I guess you've noticed a change in Walt. 385 00:24:10,074 --> 00:24:13,010 This way. Come with me. 386 00:25:14,805 --> 00:25:16,449 What is this? 387 00:25:16,474 --> 00:25:20,077 Your new lab. 388 00:25:20,103 --> 00:25:21,704 If you want it. 389 00:25:35,618 --> 00:25:39,180 This is truly amazing. 390 00:25:39,205 --> 00:25:40,598 This reaction vessel 391 00:25:40,623 --> 00:25:44,227 has to be 1200 liters! 392 00:25:44,252 --> 00:25:47,230 Unbelievable. 393 00:25:53,344 --> 00:25:56,406 Thorium oxide as catalyst basis. 394 00:25:56,431 --> 00:25:59,450 Interesting. 395 00:26:02,520 --> 00:26:05,456 This is a perfect design. 396 00:26:08,609 --> 00:26:11,529 How did you know how to put this all together? 397 00:26:11,654 --> 00:26:15,592 I had excellent help. 398 00:26:15,616 --> 00:26:18,553 As will you. 399 00:26:18,577 --> 00:26:22,706 Quite a lot of planning went into this. 400 00:26:22,832 --> 00:26:25,309 I would say so. 401 00:26:25,335 --> 00:26:27,353 The laundry upstairs, 402 00:26:27,378 --> 00:26:29,688 I've owned it for years. 403 00:26:29,713 --> 00:26:32,383 It receives large chemical deliveries on a weekly basis, 404 00:26:32,509 --> 00:26:35,528 detergents and such. 405 00:26:35,553 --> 00:26:38,181 There is nothing suspicious about it 406 00:26:38,306 --> 00:26:40,074 and my employees, 407 00:26:40,099 --> 00:26:41,451 to be sure, are well-trained, 408 00:26:41,476 --> 00:26:44,703 trustworthy. 409 00:26:44,728 --> 00:26:46,122 The filtration system 410 00:26:46,147 --> 00:26:49,875 is state of the art. 411 00:26:49,900 --> 00:26:53,237 It will vent nothing but clean, odorless steam 412 00:26:53,363 --> 00:26:54,755 just as the laundry does 413 00:26:54,780 --> 00:26:59,760 and through the same stacks. 414 00:26:59,785 --> 00:27:01,762 I need 200 pounds per week 415 00:27:01,787 --> 00:27:04,623 to make this economically viable. 416 00:27:04,748 --> 00:27:07,726 You would choose your own hours, 417 00:27:07,751 --> 00:27:10,087 of course come and go as you please 418 00:27:10,213 --> 00:27:14,525 so long as the quota is met. 419 00:27:14,551 --> 00:27:16,235 Sorry. 420 00:27:16,260 --> 00:27:22,992 The answer is still no. 421 00:27:23,017 --> 00:27:24,535 Look... 422 00:27:24,561 --> 00:27:27,355 I have made a series of very bad decisions 423 00:27:27,480 --> 00:27:30,124 and I can't make another one. 424 00:27:30,149 --> 00:27:32,193 Why did you make those decisions? 425 00:27:32,318 --> 00:27:34,629 For the good of my family. 426 00:27:34,653 --> 00:27:38,549 Then they weren't bad decisions. 427 00:27:38,575 --> 00:27:40,951 What does a man have to do, Walter? 428 00:27:41,077 --> 00:27:44,388 A man provides for his family. 429 00:27:44,414 --> 00:27:47,224 This cost me my family. 430 00:27:47,250 --> 00:27:48,643 When you have children, 431 00:27:48,667 --> 00:27:51,103 you always have family, Walter. 432 00:27:51,128 --> 00:27:54,048 They will always be your priority, your responsibility. 433 00:27:54,173 --> 00:27:56,567 That's why a man... 434 00:27:56,593 --> 00:27:58,777 a real man... 435 00:27:58,802 --> 00:28:01,780 provides for his family. 436 00:28:01,805 --> 00:28:05,476 And he does it even when he's not appreciated, respected 437 00:28:05,602 --> 00:28:08,204 or even loved. 438 00:28:08,229 --> 00:28:12,442 He simply bears up and does it. Period. 439 00:28:30,834 --> 00:28:33,921 Any chance we could grab a quick bite? 440 00:28:34,046 --> 00:28:38,342 Pizza place around the corner's pretty good. 441 00:28:38,468 --> 00:28:43,072 I really have to head home. 442 00:28:43,097 --> 00:28:45,891 All right. Next time, then. 443 00:28:56,068 --> 00:28:59,171 We were together 444 00:28:59,196 --> 00:29:02,925 and she told me she liked sushi. 445 00:29:02,950 --> 00:29:05,595 And I said it was okay with me 446 00:29:05,620 --> 00:29:06,970 because she was really pretty. 447 00:29:09,873 --> 00:29:12,751 I couldn't think of anything else! 448 00:29:12,876 --> 00:29:15,896 I'm a stupid. 449 00:29:25,931 --> 00:29:29,118 Can I be excused? 450 00:29:31,270 --> 00:29:34,398 To do homework or to play video games? 451 00:29:34,524 --> 00:29:37,126 Both things. 452 00:29:37,151 --> 00:29:38,502 Okay. 453 00:29:38,528 --> 00:29:41,004 Go. 454 00:30:04,928 --> 00:30:06,823 You want to take her? 455 00:30:06,847 --> 00:30:09,074 Yes. 456 00:30:13,854 --> 00:30:15,790 Thanks. Come here. 457 00:30:15,814 --> 00:30:17,834 Hi! 458 00:30:37,420 --> 00:30:40,439 Half of an RV 459 00:30:40,464 --> 00:30:42,149 in the backyard of a house? 460 00:30:42,174 --> 00:30:44,109 No, that's useless, bro. 461 00:30:44,134 --> 00:30:45,736 All right. 462 00:30:45,762 --> 00:30:48,447 Vicky! 463 00:30:48,472 --> 00:30:51,492 Come here, help me, please. 464 00:30:51,517 --> 00:30:53,894 Because I couldn't find anything. 465 00:30:54,019 --> 00:30:56,773 But the people in the Transit Office have already sent 466 00:30:56,897 --> 00:30:58,691 the information on all the buses they have before 1990. 467 00:30:58,733 --> 00:31:01,002 Could you check it again? 468 00:31:01,026 --> 00:31:03,796 Maybe you missed something. 469 00:31:03,821 --> 00:31:05,740 - Help me, please. - Does it have to be now? 470 00:31:05,782 --> 00:31:07,426 Please. 471 00:31:07,450 --> 00:31:08,843 Can I do it after the party? 472 00:31:08,867 --> 00:31:11,804 I'm dead in the water here. 473 00:31:11,829 --> 00:31:15,015 Okay, I'll check. 474 00:31:15,040 --> 00:31:17,460 - Thank you very much. - Okay. 475 00:31:23,090 --> 00:31:25,025 I'm going to miss you all. 476 00:31:25,050 --> 00:31:26,944 Thank you, thank you very much. 477 00:31:26,969 --> 00:31:29,112 Thanks to all of you. 478 00:31:29,138 --> 00:31:30,447 Who made this cake? 479 00:31:30,473 --> 00:31:31,949 Who? 480 00:31:34,226 --> 00:31:36,453 Who's going to cut it? 481 00:31:36,479 --> 00:31:38,121 Who's going to put his finger? 482 00:31:38,147 --> 00:31:40,875 So, Gómez? 483 00:31:40,899 --> 00:31:43,360 Time for the little bird to fly the nest. 484 00:31:43,486 --> 00:31:45,504 The right guy for the job. 485 00:31:45,529 --> 00:31:47,698 I only want to tell you one thing. 486 00:31:47,824 --> 00:31:50,618 Be careful with the chili peppers. 487 00:31:50,743 --> 00:31:52,553 Bro, I know you well 488 00:31:52,578 --> 00:31:54,997 and I know you are weak down there, 489 00:31:55,122 --> 00:31:57,808 so if you eat one of those, 490 00:31:57,834 --> 00:31:59,685 you will start... 491 00:32:07,802 --> 00:32:13,808 Come here. Come here, brother. 492 00:32:13,932 --> 00:32:16,034 Here. 493 00:32:16,059 --> 00:32:20,063 - What is this? - Jesús Malverde. 494 00:32:20,189 --> 00:32:22,900 He's the boss of all the drug dealers there in Mexico. 495 00:32:23,025 --> 00:32:25,419 Know your enemy and all. 496 00:32:25,444 --> 00:32:27,463 He has many things there. 497 00:32:27,488 --> 00:32:30,549 You will know. 498 00:32:30,574 --> 00:32:33,886 Thanks. 499 00:32:33,911 --> 00:32:35,805 The situation there is tough. 500 00:32:38,248 --> 00:32:41,685 But don't forget it. 501 00:32:41,711 --> 00:32:44,354 You are tougher, bro. 502 00:32:44,380 --> 00:32:46,983 So... 503 00:32:47,007 --> 00:32:48,901 Fight the good fight, brother. 504 00:32:48,926 --> 00:32:52,070 Thanks, bro. 505 00:32:52,095 --> 00:32:55,741 Henry, you know... 506 00:32:55,766 --> 00:32:57,200 You know what you mean to me. 507 00:32:57,226 --> 00:32:58,853 - My brother. - Sure. 508 00:32:58,977 --> 00:33:01,872 So, what are you drinking? 509 00:33:01,898 --> 00:33:03,900 Just some soda? I can't believe it. 510 00:33:04,066 --> 00:33:06,710 I will fix this. 511 00:33:06,736 --> 00:33:08,211 Dear! 512 00:33:08,237 --> 00:33:09,922 Boss, don't leave. 513 00:33:09,947 --> 00:33:13,492 Your hunch was right. One more RV. 514 00:33:13,534 --> 00:33:15,327 Transit said the registration wasn't renewed, 515 00:33:15,369 --> 00:33:17,413 but then they realized it was never filed as non-operational or destroyed. 516 00:33:17,454 --> 00:33:20,416 And it was also used for transporting students. 517 00:33:20,541 --> 00:33:22,726 Lieutenant Rada! 518 00:33:22,752 --> 00:33:24,587 - Thanks a lot. - You're welcome. 519 00:34:33,363 --> 00:34:35,908 I just don't know what the hell I'm doing anymore, you know? 520 00:34:36,033 --> 00:34:38,677 Damn it! 521 00:34:38,702 --> 00:34:42,305 It's like I'm paralyzed. 522 00:34:42,331 --> 00:34:44,708 Like if I take a step in any direction 523 00:34:44,834 --> 00:34:48,545 I'm going to make a spectacular mistake. 524 00:34:48,671 --> 00:34:50,689 God. 525 00:34:50,714 --> 00:34:53,358 Anyway, breaking news... 526 00:34:53,383 --> 00:34:56,679 I am sleeping with my boss and I don't know why. 527 00:34:56,804 --> 00:34:58,305 That's a lie. I do know why. 528 00:34:58,430 --> 00:35:01,825 I mean, he's a lovely guy. 529 00:35:01,851 --> 00:35:05,328 He's a really good person, 530 00:35:05,354 --> 00:35:08,649 but it's not like we're ever going to have something serious. 531 00:35:11,735 --> 00:35:14,530 And I didn't tell it to anybody. 532 00:35:14,655 --> 00:35:16,132 Unbelievable! 533 00:35:16,156 --> 00:35:18,158 And everyone seems to think that I am... 534 00:35:18,283 --> 00:35:19,827 My sister. My own sister. 535 00:35:19,952 --> 00:35:22,496 My brother-in-law. My teenage son. 536 00:35:22,621 --> 00:35:25,457 All of them think that I'm an evil bitch 537 00:35:25,582 --> 00:35:27,017 that makes Walter suffer. 538 00:35:27,043 --> 00:35:29,419 That I batter him without any reason. 539 00:35:29,545 --> 00:35:31,772 And I know that you told me 540 00:35:31,797 --> 00:35:35,133 to tell them the truth, everything about Walter, 541 00:35:35,258 --> 00:35:36,693 but I can't. 542 00:35:36,719 --> 00:35:40,597 I can't! How could I? 543 00:35:40,723 --> 00:35:42,116 And you know what? 544 00:35:42,140 --> 00:35:43,951 This man that I'm seeing, 545 00:35:43,976 --> 00:35:45,352 I'm doing it to make Walter leave me. 546 00:35:45,477 --> 00:35:48,689 I just want that Walter leaves me. 547 00:35:48,814 --> 00:35:52,375 But I have to admit 548 00:35:52,401 --> 00:35:54,503 that I... 549 00:35:54,528 --> 00:35:57,406 when I'm with him, with the other man, 550 00:35:57,531 --> 00:36:00,717 I feel so... 551 00:36:00,743 --> 00:36:04,304 I don't know. 552 00:36:04,329 --> 00:36:07,875 It is the only thing in my day where I don't feel like I'm drowning. 553 00:36:08,000 --> 00:36:11,061 I feel free with him. 554 00:36:11,087 --> 00:36:15,925 So he knows about this other man? 555 00:36:16,050 --> 00:36:18,802 - Yes. - So then he'll sign? 556 00:36:18,928 --> 00:36:20,888 Walter says he's not going anywhere. 557 00:36:21,013 --> 00:36:22,656 Walter is staying. 558 00:36:22,681 --> 00:36:24,116 Because he's a genius. 559 00:36:24,141 --> 00:36:26,493 He's a fucking genius! 560 00:36:26,518 --> 00:36:30,455 He keeps money in the house. 561 00:36:30,480 --> 00:36:32,499 How much money? 562 00:36:32,524 --> 00:36:34,317 I don't know. I didn't count it. 563 00:36:34,443 --> 00:36:37,420 But it's a heavy bag. 564 00:36:37,446 --> 00:36:40,757 It would make you think again. 565 00:36:40,783 --> 00:36:42,259 Cielo... 566 00:36:42,284 --> 00:36:43,635 Are you asking my permission 567 00:36:43,660 --> 00:36:45,054 to spend this money? 568 00:36:45,079 --> 00:36:47,123 No, no, God. No. 569 00:36:47,247 --> 00:36:50,226 I just... 570 00:36:50,250 --> 00:36:53,712 I'm just trying to talk it through. 571 00:36:53,837 --> 00:36:56,423 Let me just say that I'm half as qualified 572 00:36:56,548 --> 00:36:59,551 and twice the price of a therapist. 573 00:36:59,676 --> 00:37:01,862 And this situation is so clear 574 00:37:01,887 --> 00:37:05,682 that we don't have anything to discuss. 575 00:37:05,808 --> 00:37:07,201 I'm just saying, you know? 576 00:37:07,225 --> 00:37:09,870 We have a history. 577 00:37:09,895 --> 00:37:12,748 He's the father of my children. 578 00:37:12,773 --> 00:37:16,610 And what he did, he did it for the family. 579 00:37:16,735 --> 00:37:19,196 I'm sorry, but he's manipulating you. 580 00:37:19,321 --> 00:37:22,992 He gave you an huge load that you don't deserve. 581 00:37:23,117 --> 00:37:24,843 Maybe. 582 00:37:24,868 --> 00:37:26,720 I want to tell you something, 583 00:37:26,745 --> 00:37:28,597 but I apologize beforehand. 584 00:37:28,622 --> 00:37:30,791 You are a fool to stay in that house one minute longer. 585 00:37:30,916 --> 00:37:33,502 If your husband won't leave, then you go. 586 00:37:33,627 --> 00:37:35,587 If you stay there, you are an accessory after the fact. 587 00:37:35,629 --> 00:37:36,856 And that will make you guilty. 588 00:37:36,880 --> 00:37:38,356 You and your children 589 00:37:38,381 --> 00:37:40,234 could lose everything you own. 590 00:37:40,258 --> 00:37:41,860 And why? 591 00:37:41,885 --> 00:37:44,238 All courtesy of this criminal 592 00:37:44,262 --> 00:37:47,241 you refuse to divorce. 593 00:37:49,935 --> 00:37:51,620 I didn't marry a criminal. 594 00:37:51,645 --> 00:37:54,039 Well, you're married to one now. 595 00:37:54,064 --> 00:37:55,498 For our next meeting, 596 00:37:55,524 --> 00:37:57,000 I'll have all the documents 597 00:37:57,026 --> 00:37:59,486 for you to have a good pension, 598 00:37:59,611 --> 00:38:06,035 although they seize that money from him. 599 00:38:06,160 --> 00:38:10,180 I think we won't meet again. 600 00:38:10,206 --> 00:38:14,584 Cielo, don't you want to do this? 601 00:38:14,710 --> 00:38:16,270 I think... 602 00:38:16,294 --> 00:38:18,797 that I'm good only with the divorce papers. 603 00:38:18,922 --> 00:38:20,690 I really appreciate it. 604 00:38:20,716 --> 00:38:24,736 Thanks. 605 00:39:20,859 --> 00:39:25,964 Send him in, Panchita. 606 00:39:25,989 --> 00:39:27,674 Good to see you. 607 00:39:27,699 --> 00:39:30,219 Please, have a seat here. 608 00:39:30,244 --> 00:39:31,636 Mr. Rosas... 609 00:39:31,661 --> 00:39:33,055 You're late. 610 00:39:34,497 --> 00:39:35,974 Good. 611 00:39:35,999 --> 00:39:38,018 Gentlemen, if we could 612 00:39:38,043 --> 00:39:39,253 come to some accommodation here now. 613 00:39:39,377 --> 00:39:42,522 There's always a way 614 00:39:42,547 --> 00:39:45,025 to oil everyone's lock. 615 00:39:45,050 --> 00:39:48,137 This young man is prepared to offer you 616 00:39:48,262 --> 00:39:51,223 a sweetheart of a deal for doing precisely nothing. 617 00:39:51,348 --> 00:39:53,516 - Really? - Really. 618 00:39:53,642 --> 00:39:55,393 Ten percent of all future profits 619 00:39:55,518 --> 00:39:58,496 from his solo venture. 620 00:39:58,521 --> 00:40:00,916 That's money you get paid 621 00:40:00,941 --> 00:40:03,835 for walking down to the mailbox. 622 00:40:03,860 --> 00:40:06,963 Consider it a gesture of respect 623 00:40:06,989 --> 00:40:09,074 for your valuable contribution to the business this far. 624 00:40:09,199 --> 00:40:11,994 I'm sure you'll agree that's fair. 625 00:40:12,119 --> 00:40:13,912 That's charity, is what that is. 626 00:40:14,037 --> 00:40:16,098 I do all the work. 627 00:40:16,123 --> 00:40:18,708 You sit around on your fat ass judging people. 628 00:40:18,834 --> 00:40:20,436 You son of a bitch. 629 00:40:20,460 --> 00:40:22,838 Listen, listen, please, what did we say about your tone? 630 00:40:22,963 --> 00:40:26,024 Quiet, quiet. 631 00:40:26,049 --> 00:40:27,650 I continue. 632 00:40:27,676 --> 00:40:30,762 So there's that, but then there's one small detail. 633 00:40:30,887 --> 00:40:33,932 Clearly a mistake was made on the part of our mutual associate 634 00:40:34,057 --> 00:40:35,784 when he paid you 635 00:40:35,809 --> 00:40:37,702 half of José Miguel earnings. 636 00:40:37,727 --> 00:40:39,996 He must not have realized 637 00:40:40,022 --> 00:40:42,732 that you two had come to a parting of the ways. 638 00:40:48,613 --> 00:40:50,090 It belongs to you. 639 00:40:50,115 --> 00:40:51,908 You're damn right it belongs to me. 640 00:40:54,536 --> 00:40:57,139 Ha! Great! 641 00:40:57,164 --> 00:40:58,932 I knew I could trust you. 642 00:40:58,957 --> 00:41:00,834 I knew I could count on you boys to play nice. 643 00:41:00,876 --> 00:41:02,395 Beautiful. 644 00:41:02,419 --> 00:41:04,187 I'm almost crying. 645 00:41:04,213 --> 00:41:05,897 Enjoy it. 646 00:41:05,922 --> 00:41:08,275 Spend it in good health. 647 00:41:08,300 --> 00:41:09,818 That is the last money 648 00:41:09,843 --> 00:41:14,390 you'll ever earn in this business. 649 00:41:14,514 --> 00:41:16,766 What the hell is that supposed to mean? 650 00:41:16,892 --> 00:41:19,269 Well, I hate to break it to you, José Miguel, 651 00:41:19,395 --> 00:41:21,330 but our mutual associate 652 00:41:21,355 --> 00:41:25,083 was only using you to get to me. 653 00:41:25,108 --> 00:41:28,128 What are you talking about? 654 00:41:28,153 --> 00:41:31,656 See, he needs someone with expertise. 655 00:41:31,781 --> 00:41:34,701 Someone who knows what he's doing. 656 00:41:34,826 --> 00:41:39,181 In other words, he needs me. 657 00:41:39,206 --> 00:41:41,917 You're telling me you're cooking again? 658 00:41:42,042 --> 00:41:43,877 Let's see, how should I put this? 659 00:41:44,002 --> 00:41:45,503 Because I need you to understand it. 660 00:41:45,628 --> 00:41:48,006 I'm in. You're out. 661 00:41:48,131 --> 00:41:50,692 Hey, Walter! 662 00:41:50,717 --> 00:41:52,861 Hold on there. 663 00:41:52,886 --> 00:41:54,946 What was the offer, exactly? 664 00:41:54,971 --> 00:41:56,614 If I may ask, of course. 665 00:41:56,639 --> 00:41:59,726 It's three million for three months of my time. 666 00:41:59,851 --> 00:42:03,146 You're going to need that money laundered. 667 00:42:03,272 --> 00:42:04,706 What was our deal before? 668 00:42:04,731 --> 00:42:07,525 Seventeen percent. That's a shade high. 669 00:42:07,650 --> 00:42:09,961 Let's settle on an even 15. 670 00:42:09,986 --> 00:42:12,464 That's a nice round number. 671 00:42:12,489 --> 00:42:13,965 Five percent. 672 00:42:13,990 --> 00:42:15,425 Hey, hey, hey! 673 00:42:15,451 --> 00:42:18,011 Fourteen's fair. 674 00:42:18,036 --> 00:42:19,971 Five. 675 00:42:19,996 --> 00:42:22,140 Thirteen is good enough. 676 00:42:22,165 --> 00:42:24,809 Five per cent. 677 00:42:24,834 --> 00:42:27,854 Twelve, for old times' sake. 678 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 - Five per cent. - No, no, hold on. 679 00:42:30,006 --> 00:42:33,802 I'm a reasonable guy. It's a short-term deal. 680 00:42:33,927 --> 00:42:35,678 Ten per cent? Ten per cent. 681 00:42:35,804 --> 00:42:39,032 But I can't go any lower. 682 00:42:39,057 --> 00:42:40,658 Five! 683 00:42:40,683 --> 00:42:43,853 What in the hell just happened? You're my lawyer, not his. 684 00:42:43,979 --> 00:42:45,522 Kid, you have an important lesson to learn. 685 00:42:45,647 --> 00:42:47,123 That's the way of the world. 686 00:42:47,149 --> 00:42:50,126 Go with the winner. 687 00:42:53,280 --> 00:42:55,740 You think this will stop me from cooking? 688 00:42:55,865 --> 00:42:57,117 - Yes? - No, you can cook 689 00:42:57,242 --> 00:42:59,094 whatever you like. 690 00:42:59,119 --> 00:43:00,662 As long as it's that ridiculous meth 691 00:43:00,787 --> 00:43:02,598 or you make up something else. 692 00:43:02,622 --> 00:43:06,376 But don't even think about using my formula. 693 00:43:06,502 --> 00:43:08,811 Just try and stop me. 694 00:43:08,837 --> 00:43:10,855 Bitch! 695 00:43:25,061 --> 00:43:26,538 Yes, tell me. 696 00:43:26,563 --> 00:43:27,872 Mrs. Olga? 697 00:43:27,897 --> 00:43:29,332 It's me. 698 00:43:35,738 --> 00:43:38,341 Mrs. Olga, I'm Henry Navarro, 699 00:43:38,367 --> 00:43:40,093 anti-narcotics agent. 700 00:43:40,118 --> 00:43:42,345 We're interested in an RV 701 00:43:42,371 --> 00:43:44,080 that's registered to your name and address. 702 00:43:44,206 --> 00:43:46,475 It was stolen months ago. 703 00:43:46,500 --> 00:43:49,085 - Stolen? - Yes. 704 00:43:49,211 --> 00:43:50,962 Then I'm curious because the theft was never reported. 705 00:43:51,087 --> 00:43:53,549 I'm not seeing any records of it with the police. 706 00:43:53,673 --> 00:43:56,568 I'm really busy in the house. 707 00:43:56,593 --> 00:43:59,028 I didn't have the time to do it. 708 00:43:59,054 --> 00:44:00,972 You didn't have the time to report the theft 709 00:44:01,097 --> 00:44:03,241 of a bus of yours? 710 00:44:03,266 --> 00:44:04,867 And I've been ill. 711 00:44:04,893 --> 00:44:08,163 I understand. 712 00:44:08,188 --> 00:44:10,248 So... 713 00:44:10,273 --> 00:44:12,775 And don't you care about that bus? 714 00:44:12,901 --> 00:44:16,004 Don't you need the money? 715 00:44:16,029 --> 00:44:17,880 Well... 716 00:44:17,906 --> 00:44:19,757 Yes, I do. 717 00:44:19,782 --> 00:44:21,368 Do you know what is the problem here? 718 00:44:21,493 --> 00:44:24,346 If the people that stole the bus 719 00:44:24,371 --> 00:44:26,264 use it for something unlawful, 720 00:44:26,289 --> 00:44:28,041 you will have the problem because the bus is yours. 721 00:44:28,083 --> 00:44:29,185 Do you get it? 722 00:44:29,209 --> 00:44:31,086 The bus is registered with your name. 723 00:44:31,127 --> 00:44:32,646 Do you have any ideas at all 724 00:44:32,670 --> 00:44:35,649 who might've taken it? 725 00:44:35,673 --> 00:44:38,443 I didn't want him arrested. 726 00:44:38,468 --> 00:44:41,446 He ran with a bad crowd, 727 00:44:41,471 --> 00:44:44,741 but he was never a bad person. 728 00:44:44,766 --> 00:44:48,937 I thought he could turn his life around. 729 00:44:49,062 --> 00:44:50,997 In every house 730 00:44:51,022 --> 00:44:54,067 there is someone who needs help. 731 00:44:54,192 --> 00:44:57,128 Who are we talking about? 732 00:44:58,738 --> 00:45:01,758 My son. 733 00:45:03,577 --> 00:45:06,413 I'd really like to speak with him. 734 00:45:08,164 --> 00:45:11,768 He's passed away. 735 00:45:11,793 --> 00:45:13,936 He was shot two months ago. 736 00:45:15,964 --> 00:45:17,691 I'm really sorry. 737 00:45:17,715 --> 00:45:21,653 What was your son's name? 738 00:45:21,678 --> 00:45:25,281 Juan Carlos Ortega. 739 00:45:25,307 --> 00:45:28,660 We called him Gordo. 740 00:45:38,570 --> 00:45:40,697 Could you give me more information 741 00:45:40,822 --> 00:45:43,800 about Juan Carlos? 742 00:45:43,825 --> 00:45:45,677 Come on in. 743 00:45:53,251 --> 00:45:55,920 Except from the lamp and the flowers, 744 00:45:56,045 --> 00:45:57,980 everything is like he left it. 745 00:46:18,067 --> 00:46:21,129 Thank you for your cooperation. 746 00:46:21,154 --> 00:46:24,382 No problem. 747 00:46:24,407 --> 00:46:26,342 I only hope our Lord 748 00:46:26,368 --> 00:46:30,288 takes him out of the purgatory and brings him to Heaven.