1 00:00:00,000 --> 00:00:04,996 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:04,996 --> 00:00:07,116 the destiny of a great kingdom 3 00:00:07,116 --> 00:00:09,896 rests on the shoulders of a young boy. 4 00:00:09,896 --> 00:00:11,670 His name: 5 00:00:11,670 --> 00:00:13,372 Merlin. 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,169 Yes? 7 00:00:31,169 --> 00:00:34,471 Gaius asked me to fetch a book. 8 00:00:34,471 --> 00:00:37,947 "The Bestiary of Wilym of cambria." 9 00:00:37,947 --> 00:00:40,346 "The Bestiary." 10 00:00:40,346 --> 00:00:43,125 I haven't seen that for many years. 11 00:00:43,125 --> 00:00:44,967 It'll be somewhere in the East Wing. 12 00:00:44,967 --> 00:00:47,783 I have no idea where. 13 00:00:47,783 --> 00:00:49,903 East... 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,032 Is that way. 15 00:00:53,032 --> 00:00:56,265 Yeah. 16 00:01:25,566 --> 00:01:27,930 Great. 17 00:02:35,568 --> 00:02:38,800 Boy. 18 00:03:11,125 --> 00:03:13,211 (Incants) 19 00:03:30,139 --> 00:03:32,467 Boo! 20 00:04:04,792 --> 00:04:08,060 Are you gonna say something or shall I? 21 00:04:09,414 --> 00:04:12,126 You can speak. 22 00:04:12,126 --> 00:04:14,490 You're a sharp one. 23 00:04:14,490 --> 00:04:16,819 I can't tell you how good it feels to do be able to do that. 24 00:04:16,819 --> 00:04:20,225 And that. And this! 25 00:04:20,225 --> 00:04:24,258 Shh-shh-shh! I have been squished and squashed inside that box 26 00:04:24,258 --> 00:04:26,794 for more than 50 years! 27 00:04:26,794 --> 00:04:29,158 Time to have some fun. 28 00:04:29,158 --> 00:04:31,313 Whoo-hoo! 29 00:04:31,313 --> 00:04:34,614 There you go. Have fun quietly. 30 00:04:34,614 --> 00:04:37,673 Just very quietly. 31 00:04:37,673 --> 00:04:40,419 Uh-oh. No. 32 00:04:40,419 --> 00:04:43,965 You are gonna get us both into serious trouble. 33 00:04:43,965 --> 00:04:45,772 Oh oh oh! 34 00:04:45,772 --> 00:04:48,204 Oh, dear, what a shame. Never mind. 35 00:04:48,204 --> 00:04:51,542 Right, that's it. You're going back in that box 36 00:04:51,542 --> 00:04:54,149 While I work out what to do with you. 37 00:04:54,149 --> 00:04:58,076 Oh, all right. 38 00:04:58,076 --> 00:05:01,274 If I really must. 39 00:05:06,279 --> 00:05:07,566 In. 40 00:05:11,249 --> 00:05:14,413 Ha ha! Fooled you! 41 00:05:19,974 --> 00:05:21,538 Stop messing around! 42 00:05:33,113 --> 00:05:36,449 Nah. Nah. 43 00:05:36,449 --> 00:05:39,577 Nah. Maybe. 44 00:05:39,577 --> 00:05:41,489 Nah. 45 00:05:42,880 --> 00:05:45,659 Nah. Nah. 46 00:05:45,659 --> 00:05:47,815 Nah. Got you. 47 00:06:04,361 --> 00:06:06,064 No! 48 00:06:11,103 --> 00:06:13,605 Bulls eye! Someone's going to see you. 49 00:06:13,605 --> 00:06:16,317 Really? I'm just having a little tidy-up. 50 00:06:16,317 --> 00:06:18,924 You wanna get rid of all of this. 51 00:06:18,924 --> 00:06:20,489 Nasty mess up here. 52 00:06:20,489 --> 00:06:23,026 Nobody's had a brush up here for years! 53 00:06:23,026 --> 00:06:25,180 Look at it.. It's all old. 54 00:06:25,180 --> 00:06:27,509 Right, that's enough. I'm off. 55 00:06:35,642 --> 00:06:38,667 Found it. Ah. 56 00:06:50,067 --> 00:06:53,473 No! No no no no. 57 00:06:55,281 --> 00:06:57,957 No! 58 00:06:57,957 --> 00:07:01,051 No! None of you. 59 00:07:09,254 --> 00:07:11,722 None under here either! 60 00:07:14,189 --> 00:07:17,804 Merlin, I really hope for your sake, 61 00:07:17,804 --> 00:07:20,967 you have a good explanation for this. 62 00:07:20,967 --> 00:07:24,686 I do have a good explanation. 63 00:07:27,015 --> 00:07:29,205 I'm spring cleaning. 64 00:07:29,205 --> 00:07:30,942 It isn't spring 65 00:07:30,942 --> 00:07:33,619 and it certainly isn't clean. 66 00:07:33,619 --> 00:07:37,129 That's because I've only just started. 67 00:07:37,129 --> 00:07:39,841 Yeah, you wait until I finish. 68 00:07:39,841 --> 00:07:43,385 You'll be able to eat your dinner off the floor. 69 00:07:43,385 --> 00:07:45,089 Not that you want to. 70 00:07:46,514 --> 00:07:50,025 What was that? Why don't I go and see 71 00:07:50,025 --> 00:07:52,388 and you can make yourself comfortable? 72 00:07:54,752 --> 00:07:56,803 Nearly nearly. 73 00:07:56,803 --> 00:07:58,366 Nearly nearly! 74 00:07:58,366 --> 00:08:02,190 Nearly nearly nearly. 75 00:08:02,190 --> 00:08:04,033 Hmm... 76 00:08:04,033 --> 00:08:05,179 Oh! No! 77 00:08:05,179 --> 00:08:08,133 Oh! 78 00:08:24,262 --> 00:08:26,938 I'm really not sure it suits you, Merlin. 79 00:08:31,978 --> 00:08:34,238 That's it. 80 00:08:36,323 --> 00:08:38,860 Seems you've unleashed a goblin. 81 00:08:38,860 --> 00:08:42,057 I know that face. That's not good, is it? 82 00:08:42,057 --> 00:08:44,143 Goblins are the most mischievous of creatures. 83 00:08:44,143 --> 00:08:47,515 Mischievous and dangerous. Didn't seem dangerous. 84 00:08:47,515 --> 00:08:50,017 Believe me, Merlin. Goblins will stop at nothing 85 00:08:50,017 --> 00:08:53,112 to get their hands on the one thing they value above all others.. 86 00:08:53,112 --> 00:08:56,586 Gold. 87 00:08:56,586 --> 00:09:00,097 You're needed, Gaius, for a matter of great urgency and extreme delicacy. 88 00:09:00,097 --> 00:09:03,190 What is it? It's my father. 89 00:09:05,033 --> 00:09:07,953 I should warn you: If you value your lives, 90 00:09:07,953 --> 00:09:11,150 do not even think about laughing. 91 00:09:22,864 --> 00:09:25,541 Father? 92 00:09:25,541 --> 00:09:28,286 I'm behind the screen. 93 00:09:48,967 --> 00:09:53,000 Only an enchantment could cause Uther to lose his hair like that. 94 00:09:53,000 --> 00:09:55,884 I've no doubt the goblin is to blame. 95 00:09:55,884 --> 00:09:58,838 We must catch it before it does any real damage. 96 00:10:01,132 --> 00:10:03,253 Did you see Uther's face? 97 00:10:03,253 --> 00:10:06,868 Merlin, what do you think Uther would do to the person responsible 98 00:10:06,868 --> 00:10:08,605 for releasing the goblin? 99 00:10:08,605 --> 00:10:10,760 We need to catch it, how do we do that? 100 00:10:10,760 --> 00:10:12,534 We need to set a trap. 101 00:10:12,534 --> 00:10:16,495 For that, we need gold and plenty of it. 102 00:10:43,433 --> 00:10:45,970 Who's there? 103 00:10:54,348 --> 00:10:56,607 (Incantation) 104 00:11:14,576 --> 00:11:16,766 Guards! 105 00:11:29,175 --> 00:11:31,747 Oh! 106 00:11:31,747 --> 00:11:35,257 Oh, lovely gold. 107 00:11:39,290 --> 00:11:42,661 Oh oh oh! 108 00:11:42,661 --> 00:11:44,295 Ah! 109 00:11:44,295 --> 00:11:46,832 Oh. 110 00:11:46,832 --> 00:11:49,265 Oh. 111 00:11:49,265 --> 00:11:51,385 Ohhh. 112 00:11:51,385 --> 00:11:55,105 Oh! 113 00:12:16,168 --> 00:12:19,539 Oh! 114 00:12:22,773 --> 00:12:26,178 Gaius, did you see where it went? 115 00:12:26,178 --> 00:12:29,029 You let it escape, you stupid boy. 116 00:12:29,029 --> 00:12:31,983 Now you just stand there like a sack of potatoes. 117 00:12:31,983 --> 00:12:33,582 Go after it. 118 00:12:33,582 --> 00:12:36,815 Go. Shoo! Shoo! 119 00:12:59,129 --> 00:13:02,397 I've searched the entire palace. There's no sign of the goblin any.. 120 00:13:02,397 --> 00:13:05,455 What happened? It's that pesky goblin. 121 00:13:05,455 --> 00:13:08,548 You let it escape and it's ransacked my premises. 122 00:13:08,548 --> 00:13:11,329 You've got some cleaning up to do. 123 00:13:13,762 --> 00:13:16,299 Clean. Clean! 124 00:13:18,038 --> 00:13:19,845 Where are you going? I'm going to the tavern. 125 00:13:19,845 --> 00:13:21,722 You never go to the tavern. 126 00:13:23,078 --> 00:13:25,198 Then I shall see what I've been missing. 127 00:13:47,721 --> 00:13:50,639 Shall we arm wrestle or do you require a moment 128 00:13:50,639 --> 00:13:52,935 to recover what little strength you have? 129 00:14:15,423 --> 00:14:17,857 Ahh! 130 00:14:36,382 --> 00:14:39,684 Ooh! You look terrible. 131 00:14:39,684 --> 00:14:41,248 How much did you drink last night? 132 00:14:41,248 --> 00:14:43,437 You don't look so good yourself. What's your excuse? 133 00:14:43,437 --> 00:14:46,183 What? Shh! 134 00:14:46,183 --> 00:14:48,304 Too much talking. 135 00:14:48,304 --> 00:14:51,745 I have a head like the inside of a drum 136 00:14:51,745 --> 00:14:54,629 and a mouth like a badger's armpit. 137 00:14:54,629 --> 00:14:56,438 Ugh. Badger's armpit. 138 00:14:56,438 --> 00:14:59,184 Make yourself useful. 139 00:14:59,184 --> 00:15:02,138 Go to the market and fetch my breakfast. 140 00:15:02,138 --> 00:15:05,648 Away! Go! 141 00:15:27,198 --> 00:15:29,457 Mmmm! 142 00:15:31,161 --> 00:15:34,567 Gaius? Yes yes, what is it? 143 00:15:34,567 --> 00:15:37,626 I couldn't sleep last night. 144 00:15:37,626 --> 00:15:39,572 My healing bracelet's been stolen. 145 00:15:39,572 --> 00:15:43,361 Ooh. Tragedy. Travesty. 146 00:15:43,361 --> 00:15:46,698 Whoever stole it, should be hanged, flogged and hanged again. 147 00:15:48,435 --> 00:15:51,043 I was hoping you could give me a sleeping draught. 148 00:15:51,043 --> 00:15:54,692 A sleeping draught? Can't you count sheep like everyone else? 149 00:15:54,692 --> 00:15:57,125 Why are you bothering me with such things? 150 00:15:57,125 --> 00:15:58,585 Shoo! 151 00:15:58,585 --> 00:16:00,878 I don't know why you're being like this, Gaius. 152 00:16:00,878 --> 00:16:03,799 I'm the King's Ward and you shall do as I ask. 153 00:16:03,799 --> 00:16:05,884 Ooh! 154 00:16:06,926 --> 00:16:10,368 Shall I now? 155 00:16:12,593 --> 00:16:15,409 I can see deep into your heart 156 00:16:17,006 --> 00:16:20,344 and it's cold.. Cold as stone. 157 00:16:20,344 --> 00:16:23,576 You play at being Uther's loving Ward. 158 00:16:23,576 --> 00:16:26,947 You play it so well. You fool him, but you don't fool me. 159 00:16:28,442 --> 00:16:30,805 You would see Uther dead 160 00:16:30,805 --> 00:16:33,830 and Camelot destroyed. 161 00:16:33,830 --> 00:16:35,429 Why would you say such a thing? 162 00:16:35,429 --> 00:16:38,001 Because it's the truth. 163 00:16:38,001 --> 00:16:40,712 There is evil in your heart. 164 00:16:40,712 --> 00:16:44,535 I don't know what's come over you. 165 00:16:44,535 --> 00:16:46,691 You were always such a good friend to me. 166 00:16:48,219 --> 00:16:50,618 I see the truth frightens you. 167 00:16:50,618 --> 00:16:52,912 It's you that frightens me. 168 00:16:52,912 --> 00:16:57,082 Do you not want your sleeping draught after all, Lady Morgana? 169 00:16:58,265 --> 00:17:01,045 One moment. 170 00:17:15,366 --> 00:17:17,277 Sweet dreams. 171 00:17:19,954 --> 00:17:22,248 Do come back and see me anytime. 172 00:17:28,296 --> 00:17:31,842 Say ah-ooh ah-ooh ah-ooooh! 173 00:17:31,842 --> 00:17:35,629 Ah-ooh ah-ooh ah-ooooh! 174 00:17:35,629 --> 00:17:37,541 He's certain to die. 175 00:17:37,541 --> 00:17:40,531 Oh! I don't feel like I'm dying. 176 00:17:40,531 --> 00:17:44,562 If you value your life, you won't say another word. 177 00:17:44,562 --> 00:17:47,378 It could kill you instantly. Shh! 178 00:17:49,186 --> 00:17:50,577 I believed he had a broken rib. 179 00:17:50,577 --> 00:17:52,662 A broken rib that's become infected 180 00:17:52,662 --> 00:17:56,381 with a most severe and terrifying infection that can only be treated 181 00:17:56,381 --> 00:17:58,674 by this remedy. Ah! 182 00:17:58,674 --> 00:18:01,733 Alas, it's very expensive. 183 00:18:01,733 --> 00:18:03,854 We do not have any money to spare. 184 00:18:03,854 --> 00:18:06,078 In that case, your husband will die. 185 00:18:06,078 --> 00:18:08,371 And you'll spend the rest of your life in poverty and misery 186 00:18:08,371 --> 00:18:11,466 before dying a lonely cold death, 187 00:18:11,466 --> 00:18:14,107 which is no less than you deserve. 188 00:18:34,892 --> 00:18:36,596 What can I do for you? 189 00:18:36,596 --> 00:18:39,515 It's more a question of what I can do for you. 190 00:18:39,515 --> 00:18:42,782 Seems you're developing the symptoms already. 191 00:18:42,782 --> 00:18:44,867 Symptoms for what? 192 00:18:44,867 --> 00:18:47,197 For a most severe and terrifying infection 193 00:18:47,197 --> 00:18:50,290 that is sweeping through Camelot like a plague. 194 00:18:50,290 --> 00:18:53,418 I haven't heard anything about an infection. 195 00:18:53,418 --> 00:18:56,686 That's because those who catch it are immediately struck dumb. 196 00:18:56,686 --> 00:19:00,752 Fortunately, I have developed a very effective cure. 197 00:19:02,873 --> 00:19:06,661 It is yours in exchange for a gold coin. 198 00:19:06,661 --> 00:19:09,025 Very funny. 199 00:19:09,025 --> 00:19:12,675 Is it? I don't hear anyone laughing. 200 00:19:12,675 --> 00:19:15,871 You never charged me for remedies before. 201 00:19:15,871 --> 00:19:17,923 Then I've clearly been a fool. 202 00:19:17,923 --> 00:19:21,538 Do you wish for a cure or do you wish to walk around with a face 203 00:19:21,538 --> 00:19:24,770 covered in boils and your nose dripping with snot. 204 00:19:24,770 --> 00:19:26,856 Boils? 205 00:19:26,856 --> 00:19:29,879 Big pussy boils, 206 00:19:29,879 --> 00:19:32,487 bigger than you've ever seen. 207 00:19:34,398 --> 00:19:35,962 I'll fetch a coin. 208 00:19:40,099 --> 00:19:42,080 Come on, come on, I haven't got all day. 209 00:19:50,248 --> 00:19:53,132 A most wise decision. 210 00:19:54,835 --> 00:19:56,921 Are you sure this treatment will work, Gaius? 211 00:19:56,921 --> 00:19:59,285 I'm quite certain of it, My Lord. 212 00:20:17,498 --> 00:20:20,035 Is it really necessary to slap my head like that? 213 00:20:20,035 --> 00:20:23,094 Completely and utterly necessary. 214 00:20:23,094 --> 00:20:25,041 We must restore the circulation to the scalp. 215 00:20:25,041 --> 00:20:27,300 You wish your hair to grow back, My Lord? 216 00:20:28,343 --> 00:20:29,838 Get on with it then. 217 00:20:37,832 --> 00:20:40,196 Mmmm! Mmmm! 218 00:20:50,379 --> 00:20:53,717 You're the goblin! Have you lost your mind? 219 00:20:53,717 --> 00:20:56,289 No, but you have, or at least it's been taken over. 220 00:20:56,289 --> 00:20:57,992 Don't be ridiculous. 221 00:20:57,992 --> 00:21:00,702 I know Gaius as well as I know myself and you're not him. 222 00:21:00,702 --> 00:21:03,484 Ah, you've got me. 223 00:21:03,484 --> 00:21:06,160 How do you like my new body? It's a bit old and creaky, 224 00:21:06,160 --> 00:21:08,072 But it's ever so much fun. 225 00:21:08,072 --> 00:21:10,191 It's not your body. It's Gaius's. What have you done with him? 226 00:21:10,191 --> 00:21:11,444 He's still in here somewhere. 227 00:21:11,444 --> 00:21:14,744 Gaius has done you no harm. 228 00:21:14,744 --> 00:21:16,934 Leave him. 229 00:21:16,934 --> 00:21:21,036 All right. You've convinced me. 230 00:21:21,036 --> 00:21:24,199 On second thought, I think I'll stay where I am. 231 00:21:24,199 --> 00:21:26,493 I like it in here. 232 00:21:26,493 --> 00:21:29,101 The freedom, the gold, the beer. 233 00:21:29,101 --> 00:21:30,663 Did I mention the gold? 234 00:21:30,663 --> 00:21:33,235 If you hurt Gaius, 235 00:21:33,235 --> 00:21:35,634 I will kill you. 236 00:21:35,634 --> 00:21:38,137 You'd be killing him. You see the problem? 237 00:21:38,137 --> 00:21:39,597 I'm him. He's me. 238 00:21:39,597 --> 00:21:42,448 We're all jumbled up in here. 239 00:21:46,305 --> 00:21:50,302 There have been instances of vandalism around the palace as well as a number of thefts. 240 00:21:50,302 --> 00:21:53,118 I myself was a victim. 241 00:21:53,118 --> 00:21:57,114 Unfortunately, the thief managed to elude me. 242 00:22:10,184 --> 00:22:12,860 Double the guard. 243 00:22:12,860 --> 00:22:15,155 I want the perpetrator found. 244 00:22:22,106 --> 00:22:23,148 Yes, My Lord. 245 00:22:35,314 --> 00:22:38,060 The council is dismissed. 246 00:22:39,937 --> 00:22:42,022 Now! 247 00:22:52,694 --> 00:22:56,378 Gaius, is there anything you can do to treat this? 248 00:23:07,465 --> 00:23:09,690 Tell me you didn't think that was funny. 249 00:23:11,359 --> 00:23:13,097 Not even a little bit? 250 00:23:14,764 --> 00:23:16,712 Just a teeny weeny bit? 251 00:23:16,712 --> 00:23:18,692 If you carry on like this, you're going to get Gaius killed. 252 00:23:18,692 --> 00:23:21,056 Merlin, you underestimate me. 253 00:23:21,056 --> 00:23:24,011 I have cured Uther of his farting and baldness. 254 00:23:24,011 --> 00:23:27,625 He is, he tells me, forever in my debt. I am a genius. 255 00:23:27,625 --> 00:23:30,753 This has to stop. I see no reason why. 256 00:23:30,753 --> 00:23:32,352 Now if you're quite finished, 257 00:23:32,352 --> 00:23:34,646 I'm going to the tavern. 258 00:23:36,071 --> 00:23:37,670 (Incants) 259 00:23:40,972 --> 00:23:44,205 Well well well. 260 00:23:45,386 --> 00:23:49,315 So you have a secret of your own, Merlin. 261 00:23:49,315 --> 00:23:52,234 Leave his body 262 00:23:52,234 --> 00:23:54,006 or you will regret it. 263 00:23:54,006 --> 00:23:56,301 Your magic may be powerful, 264 00:23:56,301 --> 00:23:58,177 but I have an advantage. 265 00:23:58,177 --> 00:23:59,846 What's that? 266 00:23:59,846 --> 00:24:02,035 I can hurt you... 267 00:24:04,296 --> 00:24:06,415 (Incants) 268 00:24:11,490 --> 00:24:14,861 Whereas you cannot hurt me 269 00:24:14,861 --> 00:24:16,600 without hurting Gaius. 270 00:24:25,080 --> 00:24:28,208 I won't rest till I've found a way 271 00:24:28,208 --> 00:24:30,468 to force you out of Gaius's body. 272 00:24:39,297 --> 00:24:43,433 Ah, Gaius, I've been meaning to come and see you. 273 00:24:43,433 --> 00:24:45,623 I got this terrible pain in my leg. 274 00:24:45,623 --> 00:24:47,534 It's hardly surprising 275 00:24:47,534 --> 00:24:50,836 when it has to support that enormous gut. 276 00:24:50,836 --> 00:24:53,164 Lose some weight, fatty. 277 00:25:21,110 --> 00:25:23,092 Arthur. 278 00:25:31,920 --> 00:25:34,631 Arthur, I have to talk to you. 279 00:25:37,656 --> 00:25:40,054 Arrest him. What? 280 00:25:42,626 --> 00:25:44,711 Arthur, what are you doing? 281 00:25:51,281 --> 00:25:53,366 Is it true? 282 00:25:53,366 --> 00:25:57,363 You are responsible for the afflictions 283 00:25:57,363 --> 00:25:59,901 that I and other members of the court have suffered? 284 00:25:59,901 --> 00:26:02,438 What? 285 00:26:03,863 --> 00:26:05,498 No. 286 00:26:05,498 --> 00:26:07,930 Gaius. I found this in your room. 287 00:26:07,930 --> 00:26:11,058 It's a book of spells and enchantments. 288 00:26:11,058 --> 00:26:13,143 He's lying. 289 00:26:16,167 --> 00:26:17,801 That's not Gaius. 290 00:26:21,694 --> 00:26:25,031 What are you talking about? He's been possessed by a goblin. 291 00:26:25,031 --> 00:26:29,063 The boy is reduced to making the most desperate and ridiculous accusations. 292 00:26:29,063 --> 00:26:33,060 You seriously expect me to believe that Gaius is a goblin? 293 00:26:33,060 --> 00:26:35,354 It's controlling him. 294 00:26:36,849 --> 00:26:38,517 Gaius is still in there... 295 00:26:39,664 --> 00:26:41,263 Somewhere. 296 00:26:41,263 --> 00:26:43,383 Do you have any proof of these accusations? 297 00:26:44,947 --> 00:26:48,214 No. 298 00:26:48,214 --> 00:26:50,994 I fear that magic has corrupted you. 299 00:26:50,994 --> 00:26:53,915 It pains me more than I can tell you. 300 00:26:53,915 --> 00:26:55,687 I really doubt that. 301 00:26:55,687 --> 00:26:58,329 My Lord, I have been harboring a sorcerer. 302 00:26:58,329 --> 00:27:00,554 For that, I offer the most sincere apology. 303 00:27:00,554 --> 00:27:02,883 You were not to know, Gaius. 304 00:27:02,883 --> 00:27:06,497 He's fooled us all. It's not me that's fooling you. 305 00:27:06,497 --> 00:27:08,931 Silence! 306 00:27:08,931 --> 00:27:11,641 You've been found guilty of using magic and enchantments. 307 00:27:11,641 --> 00:27:14,319 In accordance with our laws, you will pay with your life. 308 00:27:14,319 --> 00:27:16,020 Take him away! 309 00:27:31,279 --> 00:27:33,852 Clumsy oaf! 310 00:27:33,852 --> 00:27:37,153 Gaius, I'll pretend that I didn't hear that. 311 00:27:37,153 --> 00:27:39,275 Are you deaf as well as stupid? 312 00:27:39,275 --> 00:27:42,889 I'm a Knight of Camelot and you will show me some respect. 313 00:27:42,889 --> 00:27:45,913 Fool, then I'll show you none. 314 00:27:45,913 --> 00:27:49,666 You will learn some manners or I will teach you some. 315 00:27:55,923 --> 00:27:59,051 You may be old, but I cannot let this pass. 316 00:27:59,051 --> 00:28:02,214 Arm yourself. 317 00:28:02,214 --> 00:28:05,655 I'm just a foolish old man 318 00:28:05,655 --> 00:28:07,220 who's had far too much to drink. 319 00:28:07,220 --> 00:28:09,583 Please accept my apologies. 320 00:28:09,583 --> 00:28:12,885 A flagon of beer for my friends. 321 00:28:17,926 --> 00:28:20,428 Then I accept your apology. 322 00:28:31,063 --> 00:28:34,262 Gaius. My apologies again. 323 00:28:34,262 --> 00:28:36,903 I don't know what came over me. 324 00:28:36,903 --> 00:28:38,362 It is forgotten. 325 00:28:51,224 --> 00:28:54,630 (Incants) 326 00:29:46,663 --> 00:29:48,609 Shh! 327 00:29:58,584 --> 00:30:02,026 Merlin has escaped. It seems he somehow managed to obtain a set of keys. 328 00:30:02,026 --> 00:30:05,154 Escaped? How is this allowed to happen? 329 00:30:05,154 --> 00:30:07,587 Incompetence. 330 00:30:10,264 --> 00:30:12,349 I didn't mean to speak out of turn, My Lord. 331 00:30:12,349 --> 00:30:15,685 Gaius is right. 332 00:30:15,685 --> 00:30:17,841 This is unacceptable. 333 00:30:17,841 --> 00:30:20,204 Guards should be punished. 334 00:30:20,204 --> 00:30:21,976 I'll see to it personally. 335 00:30:21,976 --> 00:30:24,862 Search the town. I want Merlin found. 336 00:30:24,862 --> 00:30:27,086 Yes, Sire. 337 00:30:32,474 --> 00:30:35,116 We need to force the goblin out of Gaius. 338 00:30:35,116 --> 00:30:38,139 And how do we do that? 339 00:30:38,139 --> 00:30:40,816 I don't know. 340 00:30:40,816 --> 00:30:42,728 I'll try to sneak back to Gaius's chambers. 341 00:30:42,728 --> 00:30:45,091 Maybe I can find something in one of his books. What can I do? 342 00:30:45,091 --> 00:30:47,420 We need to convince Arthur. 343 00:30:47,420 --> 00:30:49,992 Maybe if you speak to him, he might listen to you. 344 00:30:51,592 --> 00:30:54,614 No, I can't. Why? 345 00:30:54,614 --> 00:30:56,909 After what happened yesterday, I'll never be able 346 00:30:56,909 --> 00:30:59,515 to look Arthur in the face again. I know it's embarrassing. 347 00:30:59,515 --> 00:31:02,365 It's more than embarrassing, Merlin. 348 00:31:02,365 --> 00:31:03,895 I cannot face him ever. 349 00:31:03,895 --> 00:31:05,494 Come on, Gwen. It's not that bad. 350 00:31:05,494 --> 00:31:07,058 All girls do it, don't they? 351 00:31:07,058 --> 00:31:08,726 Not in public and certainly 352 00:31:08,726 --> 00:31:10,638 not in front of the man they have feelings for. 353 00:31:12,446 --> 00:31:14,878 You still have feelings for Arthur. 354 00:31:14,878 --> 00:31:18,597 Not that it matters now, because he will never be able to look at me 355 00:31:18,597 --> 00:31:22,560 in the same way again. Gwen, if Arthur likes you, 356 00:31:22,560 --> 00:31:25,132 he likes you.. 357 00:31:25,132 --> 00:31:26,871 Warts and farts and all. 358 00:31:26,871 --> 00:31:29,790 Merlin, I haven't got any warts. 359 00:31:29,790 --> 00:31:32,118 Then you'll talk to him? 360 00:31:44,111 --> 00:31:46,022 Gaius, come in. 361 00:31:46,022 --> 00:31:47,830 I believe you wanted to see me. 362 00:31:47,830 --> 00:31:49,880 I wanted to thank you in person. 363 00:31:49,880 --> 00:31:52,696 It couldn't have been easy for you, exposing Merlin like that. 364 00:31:52,696 --> 00:31:56,554 My loyalty to Camelot and your father comes first. 365 00:31:56,554 --> 00:31:58,361 This is much appreciated. 366 00:31:58,361 --> 00:32:00,447 I should also thank you for ridding me 367 00:32:00,447 --> 00:32:02,811 of the most incompetent, rude and lazy servant 368 00:32:02,811 --> 00:32:04,826 Camelot has ever known. I'm just sorry 369 00:32:04,826 --> 00:32:06,911 you had to suffer his ineptitude for so long. 370 00:32:06,911 --> 00:32:09,553 When we catch him, you'll see him hang. 371 00:32:09,553 --> 00:32:12,856 Ah. I shall look forward to that. 372 00:32:14,384 --> 00:32:16,853 Is something wrong? 373 00:32:22,170 --> 00:32:23,978 The Gaius I know would never look forward 374 00:32:23,978 --> 00:32:25,750 to seeing Merlin hang no matter what he'd done. 375 00:32:28,252 --> 00:32:30,130 Merlin was telling the truth. 376 00:33:04,124 --> 00:33:06,209 Oh! 377 00:33:16,463 --> 00:33:18,027 Arthur? 378 00:33:19,938 --> 00:33:22,128 Arthur, it's Gwenhwyfer. 379 00:33:22,128 --> 00:33:25,777 Can I come in? 380 00:33:28,315 --> 00:33:30,401 Arthur? 381 00:33:38,986 --> 00:33:41,836 Arthur? 382 00:33:48,579 --> 00:33:50,283 What's happened to you? 383 00:34:03,074 --> 00:34:05,402 Did Gaius do this to you? 384 00:34:05,402 --> 00:34:08,564 He's a goblin. 385 00:34:15,482 --> 00:34:17,324 You poor thing. 386 00:34:24,797 --> 00:34:26,951 Sorry. 387 00:34:30,220 --> 00:34:31,645 Merlin's working on a plan. 388 00:34:31,645 --> 00:34:34,668 We'll figure out what to do. 389 00:34:35,745 --> 00:34:38,143 Stay here. 390 00:34:48,121 --> 00:34:49,892 Arthur's a donkey. 391 00:34:49,892 --> 00:34:52,534 He has the ears of a donkey... 392 00:34:52,534 --> 00:34:55,071 And the voice. 393 00:34:55,071 --> 00:34:56,983 He's braying. 394 00:34:56,983 --> 00:34:59,486 He's braying. 395 00:34:59,486 --> 00:35:02,266 Wow. 396 00:35:04,144 --> 00:35:07,793 It's not funny, Merlin. 397 00:35:07,793 --> 00:35:10,642 No no, of course not. Arthur with the ears of a donkey. 398 00:35:10,642 --> 00:35:12,137 What's funny about that? 399 00:35:13,771 --> 00:35:15,996 He just looked so pitiful. 400 00:35:15,996 --> 00:35:19,541 I've never seen Arthur look like that. 401 00:35:19,541 --> 00:35:21,627 Did you find anything? 402 00:35:21,627 --> 00:35:24,929 I think so. 403 00:35:26,528 --> 00:35:29,412 If the host body dies, 404 00:35:29,412 --> 00:35:31,151 the goblin dies with it. 405 00:35:31,151 --> 00:35:34,314 So if Gaius is dying, 406 00:35:34,314 --> 00:35:36,260 the goblin will be forced to leave him. 407 00:35:36,260 --> 00:35:39,388 You want to kill Gaius? 408 00:35:39,388 --> 00:35:42,099 Just briefly. 409 00:35:42,099 --> 00:35:43,942 Once the goblin's out of Gaius, 410 00:35:43,942 --> 00:35:45,992 we have to trap it in a box lined with lead. 411 00:35:45,992 --> 00:35:48,217 That's the only container that will hold it. 412 00:35:48,217 --> 00:35:50,129 Where do we get a box lined with lead? 413 00:35:50,129 --> 00:35:52,457 Leave that to me. 414 00:36:03,301 --> 00:36:05,734 (Incantation) 415 00:36:09,766 --> 00:36:12,338 Ouch! 416 00:36:23,949 --> 00:36:26,868 It was the same for all of us who were in the tavern last night. 417 00:36:26,868 --> 00:36:29,440 That is most unfortunate. 418 00:36:29,440 --> 00:36:32,673 Please, can you treat it? 419 00:36:32,673 --> 00:36:35,001 The infection has no cure. 420 00:36:36,148 --> 00:36:39,242 The itching will become almost unbearable. 421 00:36:39,242 --> 00:36:40,563 Itching? 422 00:36:40,563 --> 00:36:42,404 There is no itching. 423 00:36:42,404 --> 00:36:44,768 There will be soon enough.. 424 00:36:44,768 --> 00:36:48,452 Itching so severe it has been known to drive men to madness. 425 00:36:48,452 --> 00:36:50,920 Gaius, please, there must be some remedy. 426 00:36:53,179 --> 00:36:55,265 We will pay whatever it takes. 427 00:37:02,634 --> 00:37:04,302 Hurry up. I'm doing my best. 428 00:37:04,302 --> 00:37:07,013 Gaius normally deals with anything to do with poisons. 429 00:37:17,789 --> 00:37:19,909 As soon as the goblin's out of Gaius, 430 00:37:19,909 --> 00:37:22,829 you must give him the antidote. We only have a few seconds 431 00:37:22,829 --> 00:37:25,678 or Gaius will, you know, die. 432 00:37:27,208 --> 00:37:28,250 He's coming! 433 00:38:02,383 --> 00:38:05,199 Mmmm! 434 00:38:07,701 --> 00:38:09,786 Oh, that's disgusting. 435 00:38:29,286 --> 00:38:30,989 You've poisoned me. 436 00:38:32,379 --> 00:38:34,395 You've poisoned Gaius. 437 00:38:34,395 --> 00:38:36,446 Leave his body while you still can. 438 00:38:44,997 --> 00:38:46,526 Give him the antidote! 439 00:38:47,743 --> 00:38:49,654 Whoo! 440 00:39:02,027 --> 00:39:05,677 Back in the box. 441 00:39:05,677 --> 00:39:08,598 You have to catch me first. 442 00:39:31,711 --> 00:39:34,456 Let me out. I promise I won't do it again. 443 00:39:34,456 --> 00:39:36,160 I don't know which one's the antidote. 444 00:39:36,160 --> 00:39:40,193 Which one is it? I don't know. 445 00:39:40,193 --> 00:39:41,583 He's dying! 446 00:39:49,265 --> 00:39:51,733 I think it's this one. 447 00:40:03,133 --> 00:40:05,809 Uh... 448 00:40:05,809 --> 00:40:08,103 This one! 449 00:40:24,092 --> 00:40:26,976 Are you sure that was the antidote? 450 00:40:28,367 --> 00:40:30,765 No. 451 00:40:30,765 --> 00:40:32,851 Gaius! 452 00:40:32,851 --> 00:40:35,110 Come on! 453 00:40:35,110 --> 00:40:37,718 Please, come on, you stubborn old goat! 454 00:40:44,530 --> 00:40:48,457 Who are you calling an old goat? 455 00:41:05,490 --> 00:41:08,790 You mean to tell me it was you who was responsible 456 00:41:08,790 --> 00:41:11,015 for the baldness, the flatulence, the boils, 457 00:41:11,015 --> 00:41:15,012 and Arthur's donkey ears? 458 00:41:16,264 --> 00:41:18,140 I fear I was, My Lord, 459 00:41:18,140 --> 00:41:21,860 or at least the goblin was while I was possessed by it. 460 00:41:21,860 --> 00:41:23,981 Magic has the power 461 00:41:23,981 --> 00:41:26,240 to corrupt even the most honorable of men. 462 00:41:26,240 --> 00:41:29,263 Indeed. Though I must assure you 463 00:41:29,263 --> 00:41:32,809 that Merlin was entirely innocent. 464 00:41:34,650 --> 00:41:37,084 Then he is pardoned. 465 00:41:42,054 --> 00:41:44,974 May I suggest it is kept where no one 466 00:41:44,974 --> 00:41:48,554 will ever open it? See that it's placed in the vault. 467 00:41:52,343 --> 00:41:53,768 Gaius. 468 00:41:55,332 --> 00:41:59,052 Do you know who's responsible for releasing the goblin 469 00:41:59,052 --> 00:42:00,927 in the first place? 470 00:42:02,422 --> 00:42:04,507 I'm afraid I've no idea, My Lord. 471 00:42:14,866 --> 00:42:18,341 Now. Secure it now. 472 00:42:26,510 --> 00:42:29,499 My Lord. Gwenhwyfer. 473 00:42:35,964 --> 00:42:38,536 The events 474 00:42:38,536 --> 00:42:40,518 of the last few days.. 475 00:42:40,518 --> 00:42:42,603 I think it would be best 476 00:42:42,603 --> 00:42:46,079 if we never spoke of them. 477 00:42:46,079 --> 00:42:50,111 I don't even know what events you're referring to. 478 00:42:52,335 --> 00:42:54,073 Quite. It's.. 479 00:42:54,073 --> 00:42:56,507 It's been entirely... 480 00:42:56,507 --> 00:42:58,071 Uneventful. 481 00:43:07,663 --> 00:43:11,418 I need to train my men. I must see to these sheets. 482 00:43:22,784 --> 00:43:26,294 I see you've been busy undoing the goblin's magic. 483 00:43:26,294 --> 00:43:29,179 As usual, I get no thanks for it whatsoever. 484 00:43:29,179 --> 00:43:32,585 Since releasing the goblin was entirely your fault, Merlin, 485 00:43:32,585 --> 00:43:35,192 I'm not sure you deserve any thanks. 486 00:43:35,192 --> 00:43:37,903 Arthur doesn't know that. 487 00:43:37,903 --> 00:43:41,309 For your sake, you better hope it stays that way. 488 00:43:56,742 --> 00:43:59,140 Merlin. 489 00:43:59,140 --> 00:44:02,546 Just one more day. 490 00:44:02,546 --> 00:44:04,458 It's too good. 491 00:44:10,715 --> 00:44:12,661 Merlin. 492 00:44:12,661 --> 00:44:15,407 The Melee is the ultimate test 493 00:44:15,407 --> 00:44:17,144 of strength and courage. 494 00:44:17,144 --> 00:44:19,404 You sure we're talking about the same thing? 495 00:44:20,551 --> 00:44:23,610 I'm Gwaine. 496 00:44:23,610 --> 00:44:26,495 The man saved my life, Gaius. That serving boy is onto us. 497 00:44:28,336 --> 00:44:30,180 Merlin should be back by now. 498 00:44:32,021 --> 00:44:34,802 I think they mean to kill Arthur in the Melee.