1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:03:50,397 --> 00:03:51,566 -ہیلو! -ہیلو! 3 00:03:51,599 --> 00:03:52,633 مسز مارلو، ہاں؟ 4 00:03:53,333 --> 00:03:54,602 ہارپر، ہاں۔ 5 00:03:54,635 --> 00:03:55,970 کمال ہے۔ جیفری۔ 6 00:03:56,003 --> 00:03:57,270 ہائے 7 00:03:57,304 --> 00:03:58,806 -اندر آجاؤ - شکریہ۔ 8 00:04:00,675 --> 00:04:02,309 کیا یہ ایک جہنمی ڈرائیو تھی؟ 9 00:04:02,342 --> 00:04:04,712 -نہیں نہیں نہیں. بلکل بھی نہیں. -اوہ اچھا. 10 00:04:04,746 --> 00:04:06,714 M4 درندہ صفت ہو سکتا ہے۔ 11 00:04:06,748 --> 00:04:09,016 "ایم 4، خوفناک کام۔" 12 00:04:09,050 --> 00:04:10,752 ہم یہی کہتے تھے۔ 13 00:04:10,785 --> 00:04:14,321 ٹھیک ہے، یہ ایک خوبصورت گھر ہے. 14 00:04:14,354 --> 00:04:17,390 جی ہاں، حصوں میں تقریباً 500 سال پرانا۔ ہمم؟ 15 00:04:18,092 --> 00:04:19,594 کیا سوچ ہے، ہہ؟ 16 00:04:20,661 --> 00:04:22,362 شیکسپیئر۔ 17 00:04:23,631 --> 00:04:24,832 یا پری. 18 00:04:26,567 --> 00:04:27,902 اوہ، دیکھو، آپ کے پاس بیگ ہونا ضروری ہے. 19 00:04:28,936 --> 00:04:30,470 معذرت 20 00:04:30,505 --> 00:04:32,507 اوہ، آپ کے پاس بیگ ہونا ضروری ہے. گاڑی کے بوٹ؟ 21 00:04:32,540 --> 00:04:33,574 میں انہیں اندر کیوں نہیں لاتا؟ 22 00:04:33,608 --> 00:04:34,575 میں مدد کر سکتا ہوں. 23 00:04:34,609 --> 00:04:36,878 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. نہیں، نہیں، بالکل نہیں۔ نہیں. 24 00:04:36,911 --> 00:04:38,679 آپ، اہ، اپنے آپ کو آرام دہ بنائیں. 25 00:04:38,713 --> 00:04:41,448 کیتلی ابل چکی ہے۔ وہاں سے کچن۔ 26 00:04:41,481 --> 00:04:43,350 اوہ، الماری میں چائے، فریج میں دودھ۔ 27 00:04:43,383 --> 00:04:44,986 جہاں آپ انہیں تلاش کرنے کی توقع کریں گے۔ 28 00:04:45,019 --> 00:04:46,721 زبردست. 29 00:04:46,754 --> 00:04:47,755 ایک لمحہ نہیں ہوگا۔ 30 00:05:36,037 --> 00:05:37,470 شٹ 31 00:05:37,505 --> 00:05:39,372 کیا میں مدد کر سکتا ہوں؟ 32 00:05:39,406 --> 00:05:42,109 ارم، نہیں، نہیں۔ نہیں نہیں. کوئی مسئلہ نہیں. 33 00:05:53,054 --> 00:05:55,923 گوش، ایک پسینہ ٹوٹ گیا. 34 00:05:55,957 --> 00:05:58,593 کاش میں آپ کی مدد کرنے دیتا۔ 35 00:05:58,626 --> 00:05:59,894 پھر بھی، میں توقع کرتا ہوں کہ آپ کو اس سب کی ضرورت ہے۔ 36 00:05:59,927 --> 00:06:01,394 آپ کو جگہ ملے دو ہفتے ہو گئے ہیں، ہے نا؟ 37 00:06:01,428 --> 00:06:02,462 ہاں۔ یہ ٹھیک ہے، ہاں۔ 38 00:06:02,495 --> 00:06:03,898 اوہ، آپ نے چائے ڈھونڈ لی۔ بہت اچھا. 39 00:06:05,666 --> 00:06:07,068 باغ سے سیب؟ 40 00:06:07,101 --> 00:06:09,503 جی ہاں، یہ مزیدار تھا. 41 00:06:09,537 --> 00:06:11,906 scrumping، ہہ؟ نہیں نہیں نہیں نہیں. 42 00:06:11,939 --> 00:06:14,742 ایسا نہیں کرنا چاہیے۔ حرام پھل۔ 43 00:06:14,775 --> 00:06:16,143 اوہ۔ آہ... 44 00:06:16,177 --> 00:06:17,511 خدا معاف کیجئے، میں... میں... 45 00:06:17,545 --> 00:06:19,814 میں مذاق کر رہا ہوں. 46 00:06:19,847 --> 00:06:20,982 اوہ۔ 47 00:06:21,015 --> 00:06:24,151 جتنے چاہیں رکھ لیں۔ چٹنی بنائیں۔ 48 00:06:24,185 --> 00:06:25,887 وہ صرف زمین پر گرتے ہیں اور خراب ہوتے ہیں۔ 49 00:06:25,920 --> 00:06:27,855 اگلی چیز جو آپ کو معلوم ہے، یہ جگہ تڑیوں سے بھری ہوئی ہے۔ 50 00:06:29,957 --> 00:06:31,424 -کیا میں آپ کو گول دکھاؤں؟ -ہاں 51 00:06:33,828 --> 00:06:36,130 اوہ، اور چلو گراؤنڈ فلور سے شروع کرتے ہیں۔ 52 00:06:37,932 --> 00:06:40,433 مہمان خانہ. 53 00:06:40,467 --> 00:06:43,971 اوہ، اب، ٹیلی پر بہترین استقبالیہ نہیں ہے. 54 00:06:44,005 --> 00:06:46,607 جب بارش ہو رہی ہو تو تھوڑا سا دھندلاہٹ۔ 55 00:06:46,641 --> 00:06:48,109 نہیں معلوم کیوں. 56 00:06:48,142 --> 00:06:50,177 چمنی جانا اچھا ہے۔ 57 00:06:50,211 --> 00:06:51,545 اوہ، اور اگر آپ کی لکڑی ختم ہو جاتی ہے، 58 00:06:51,579 --> 00:06:52,980 تو شیڈ میں مزید ڈھیر ہیں۔ 59 00:06:53,881 --> 00:06:56,951 پیانو کے کمرے میں منتقل ہو رہا ہے۔ 60 00:07:00,121 --> 00:07:01,122 کیا آپ پیانو بجاتے ہیں؟ 61 00:07:02,023 --> 00:07:03,490 اہ، نہیں 62 00:07:03,524 --> 00:07:05,660 اوہ۔ نہ ھی میں. 63 00:07:06,994 --> 00:07:10,131 اب میں آپ کو کھانے کا کمرہ دکھاتا ہوں۔ 64 00:07:10,164 --> 00:07:12,733 ایک تھپڑ اپ اتوار روسٹ کے لئے اچھا ہے. 65 00:07:12,767 --> 00:07:15,236 اوہ، پوش کمرے. کوٹ، 66 00:07:15,269 --> 00:07:17,939 برولیز، ویلیز، بلہ، بلہ، بلہ۔ 67 00:07:17,972 --> 00:07:20,675 لیکن، ظاہر ہے، گھر میں کیچڑ سے نہ چلنے کی کوشش کریں۔ 68 00:07:21,142 --> 00:07:23,110 اوپر۔ 69 00:07:23,144 --> 00:07:25,513 wibbly-wobbly راستہ اوپر. 70 00:07:25,546 --> 00:07:27,648 تھوڑا ناہموار لیکن اپنے اعصاب کو پکڑو۔ 71 00:07:31,986 --> 00:07:34,088 صاف تولیے، کافی صابن۔ 72 00:07:34,121 --> 00:07:38,559 اور، اہ، ایک لمبی واک کے بعد بھیگنے کے لیے اچھا بڑا ٹب۔ 73 00:07:38,592 --> 00:07:40,928 آہ، صرف ایک چیز... معذرت، یہ کہنا پڑے گا۔ 74 00:07:40,962 --> 00:07:43,030 اوہ، خواتین، دیکھیں کہ آپ کیا فلش کرتے ہیں۔ 75 00:07:44,632 --> 00:07:45,933 ٹھیک ہے۔ ہاں۔ 76 00:07:45,967 --> 00:07:48,002 سیپٹک ٹینک، آپ دیکھتے ہیں. برداشت نہیں کر سکتے۔ 77 00:07:51,138 --> 00:07:53,074 ٹھیک ہے، چلو مزید نہیں کہنا. 78 00:07:55,776 --> 00:07:59,013 آخر میں، ta-da. ماسٹر بیڈروم۔ 79 00:07:59,046 --> 00:08:00,715 زبردست. 80 00:08:00,748 --> 00:08:02,550 جی ہاں، شاندار نظارہ، ہے نا؟ 81 00:08:04,652 --> 00:08:07,088 درختوں کے اوپر چرچ کے اسپائر کو دیکھیں؟ 82 00:08:07,121 --> 00:08:10,691 وہ گاؤں ہے۔ ایک پتھر پھینکنا۔ 83 00:08:10,725 --> 00:08:12,860 اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں تو بہت اچھا پب۔ 84 00:08:12,893 --> 00:08:13,928 وہاں 10 منٹ کی واک، 85 00:08:13,961 --> 00:08:15,796 30 منٹ کی واک واپس۔ 86 00:08:16,564 --> 00:08:17,732 مم 87 00:08:18,699 --> 00:08:21,235 صاف چادریں وغیرہ۔ 88 00:08:21,268 --> 00:08:24,538 اور، اوہ، کیا یہ صرف آپ رہیں گے یا... 89 00:08:24,572 --> 00:08:25,840 ہاں، یہ صرف میں ہوں۔ 90 00:08:27,241 --> 00:08:28,275 میاں کہاں ہیں؟ 91 00:08:29,977 --> 00:08:31,612 معذرت؟ 92 00:08:31,645 --> 00:08:32,747 "مسز مارلو،" نہیں؟ 93 00:08:33,981 --> 00:08:36,717 ہاں، نہیں، نہیں 94 00:08:36,751 --> 00:08:38,753 نہیں، ایسا نہیں ہے۔ میں نے 95 00:08:38,786 --> 00:08:39,787 ابھی تک اسے تبدیل نہیں کیا، "مسز" 96 00:08:40,221 --> 00:08:41,622 یا کنیت۔ 97 00:08:43,591 --> 00:08:45,092 اوہ۔ اوہ۔ 98 00:08:48,329 --> 00:08:50,698 شاباش، جیفری۔ 99 00:08:50,731 --> 00:08:52,933 ارے نہیں. براہ مہربانی، یہ ٹھیک ہے. 100 00:08:52,967 --> 00:08:56,037 وائی ​​فائی پاس ورڈ، اور وہ تمام ممبو جمبو 101 00:08:56,070 --> 00:08:58,639 پیانو پر ویلکم پیک میں ہے۔ 102 00:08:58,672 --> 00:09:00,875 اب، کلید. محل کی چابی۔ 103 00:09:00,908 --> 00:09:02,943 بس ایک۔ 104 00:09:02,977 --> 00:09:04,812 اگر آپ اسے کھو دیتے ہیں تو فکر نہ کریں۔ سچ پوچھیں 105 00:09:04,845 --> 00:09:05,980 تو، آپ کو یہاں اپنے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 106 00:09:06,013 --> 00:09:07,681 ٹھیک ہے، ایک بار پھر شکریہ. 107 00:09:07,715 --> 00:09:09,817 یہ... جگہ خوبصورت ہے۔ 108 00:09:09,850 --> 00:09:10,985 یہ بالکل وہی ہے جس کی میں نے امید کی تھی۔ 109 00:09:11,018 --> 00:09:12,653 آہ ٹھیک ہے، میں آپ کو اس پر چھوڑ دیتا ہوں. 110 00:09:16,123 --> 00:09:18,359 اوہ، اگر آپ کو میری ضرورت ہے، آپ کو میرا نمبر مل گیا ہے. 111 00:09:18,392 --> 00:09:20,628 اور میں لین کے بالکل نیچے رہتا ہوں۔ 112 00:09:20,661 --> 00:09:23,164 "کتے سے بچو" کے نشان کے ساتھ کاٹیج۔ 113 00:09:23,197 --> 00:09:24,632 اور اگرچہ گزشتہ پانچ سالوں 114 00:09:24,665 --> 00:09:25,534 میں بوڑھی لڑکی مر چکی ہے، 115 00:09:25,566 --> 00:09:27,768 اور ہنس کو کبھی بو نہیں کہا۔ 116 00:09:27,802 --> 00:09:29,203 ٹھیک ہے، ایک بار پھر شکریہ. 117 00:09:31,772 --> 00:09:33,274 - خدا حافظ! - الوداع. 118 00:09:40,981 --> 00:09:42,950 مجھے لگتا ہے کہ میں نے 119 00:09:42,983 --> 00:09:44,919 تھوڑا سا بہت زیادہ چھڑک دیا ہے۔ 120 00:09:44,952 --> 00:09:46,787 نہیں، یہ خوبصورت ہے۔ 121 00:09:46,821 --> 00:09:51,358 ہاں ہاں ہاں. یہ ہے. یہ خوابوں کا ملک کا گھر ہے۔ 122 00:09:51,392 --> 00:09:54,061 کیا آپ مجھے ٹور دے سکتے ہیں؟ میں یہ سب دیکھنا چاہتا ہوں۔ 123 00:09:54,095 --> 00:09:55,930 اوہ، ہاں، کیا میں بعد میں کر سکتا ہوں؟ 124 00:09:55,963 --> 00:09:58,933 میں نے ابھی مالک جیفری کے ساتھ ٹور ختم کیا۔ 125 00:09:58,966 --> 00:10:00,968 وہ کافی کردار تھا۔ 126 00:10:01,235 --> 00:10:02,169 چلو۔ 127 00:10:02,203 --> 00:10:05,239 وہ ایک بہت ہی خاص قسم کا تھا۔ 128 00:10:06,006 --> 00:10:09,176 بہت، بہت ملک۔ 129 00:10:09,210 --> 00:10:10,878 اور کیا آپ اس کے ساتھ شامل ہوں گے؟ 130 00:10:10,911 --> 00:10:12,146 کل شوٹنگ کی شکایت؟ 131 00:10:12,179 --> 00:10:13,247 وہ کامل ہے۔ 132 00:10:15,983 --> 00:10:18,152 اس نے دراصل جیمز کے بارے میں پوچھا۔ 133 00:10:18,185 --> 00:10:20,921 آپ کا کیا مطلب ہے، اس نے جیمز کے بارے میں پوچھا؟ کیسے؟ 134 00:10:20,955 --> 00:10:24,125 میں نے اسے مسز مارلو کے تحت بک کروایا۔ 135 00:10:24,158 --> 00:10:27,128 بس... عجیب ہے کہ میں نے ایسا کیا۔ 136 00:10:27,161 --> 00:10:28,395 خودکار، مجھے لگتا ہے۔ 137 00:10:28,429 --> 00:10:30,397 تو، تم نے اسے کیا بتایا؟ 138 00:10:30,431 --> 00:10:31,899 میں نے اسے کچھ نہیں بتایا۔ 139 00:10:34,201 --> 00:10:35,970 میں نے ظاہر کیا کہ میں طلاق یافتہ ہوں۔ 140 00:10:37,004 --> 00:10:38,172 ہاں۔ 141 00:10:39,373 --> 00:10:42,243 -ہارپر... -رکو، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہنے والے ہیں۔ 142 00:10:43,344 --> 00:10:45,679 میرا مطلب ہے، میں نہیں جانتا، لیکن... 143 00:10:45,713 --> 00:10:47,882 دیکھو اس قسم کی بات 144 00:10:47,915 --> 00:10:50,151 بار بار ہونے والی ہے۔ 145 00:10:50,184 --> 00:10:52,419 ایک طرح سے، یہ میری پوری زندگی ہونے والا ہے، لہذا، 146 00:10:53,854 --> 00:10:55,322 مجھے بس اس کی عادت ڈالنی ہے۔ 147 00:10:56,223 --> 00:10:57,224 ٹھیک ہے. 148 00:10:58,392 --> 00:11:00,427 لیکن آپ نہیں جانتے تھے کہ میں کیا کہنے والا ہوں۔ 149 00:11:01,262 --> 00:11:02,463 میں کہنے والا تھا، 150 00:11:02,496 --> 00:11:04,031 کیا آپ جانتے ہیں کہ ہاتھی؟ 151 00:11:04,064 --> 00:11:05,733 وہ واحد جانور ہیں جو کود نہیں سکتے؟ 152 00:11:07,301 --> 00:11:10,871 صرف ایک دلچسپ حقیقت جو مجھے آپ کے ساتھ شیئر کرنے کی ضرورت ہے۔ 153 00:11:10,905 --> 00:11:12,473 یہ بہت دلچسپ ہے۔ 154 00:11:12,507 --> 00:11:14,441 ہاں، اور یہ... 155 00:11:18,979 --> 00:11:22,116 ...ہاتھیوں کے لباس کے واقعات واقعی کبھی شروع نہیں ہوئے۔ 156 00:11:24,785 --> 00:11:26,820 معذرت لنگڑا 157 00:11:26,854 --> 00:11:29,757 نہیں نہیں. نہیں، نہیں، معذرت، بس سگنل کٹ گیا۔ 158 00:11:29,790 --> 00:11:32,159 عام فکنگ۔ میں مزاحیہ تھا۔ 159 00:11:34,028 --> 00:11:35,829 -ام... -تو، ہاں، میں کروں گا... 160 00:11:35,863 --> 00:11:37,298 -میں آپ سے بعد میں ملوں گا۔ -ہاں، ہاں۔ آپ شرط لگاتے ہیں۔ 161 00:11:37,331 --> 00:11:38,832 -بالکل ٹھیک. تم سے پیار کرتا ہوں. - الوداع، تم سے محبت کرتا ہوں۔ 162 00:11:38,866 --> 00:11:40,034 -بائے -الوداع۔ 163 00:12:07,962 --> 00:12:09,296 تم مجھے طلاق نہیں دے رہے ہو۔ 164 00:12:11,799 --> 00:12:13,834 تم طلاق دے رہے ہو کیسے... 165 00:12:13,867 --> 00:12:15,836 میں پچھلے ایک سال سے کیسا رہا ہوں... 166 00:12:15,869 --> 00:12:17,471 میں سمجھتا ہوں، لیکن ایک بار... ایک بار... 167 00:12:17,505 --> 00:12:18,839 جیمز 168 00:12:24,011 --> 00:12:27,047 ہم... ہم نے وعدے کیے ہارپر۔ 169 00:12:27,081 --> 00:12:28,382 ایک چرچ میں۔ 170 00:12:29,250 --> 00:12:31,085 ہم نے کیا وعدے کیے؟ 171 00:12:31,118 --> 00:12:32,786 اگر میں جان سکتا ہوں کہ تم نے مجھ سے شادی کیوں کی، تو 172 00:12:32,820 --> 00:12:34,822 میں اس کو گھٹا سکتا ہوں جو اب میرے بارے میں مختلف ہے۔ 173 00:12:34,855 --> 00:12:36,056 -جیمز -جی ہاں؟ 174 00:12:36,090 --> 00:12:37,124 برائے مہربانی. 175 00:12:42,830 --> 00:12:43,998 میں خود کو مار ڈالوں گا۔ 176 00:12:49,837 --> 00:12:50,871 نہیں، آپ نہیں کر سکتے... 177 00:12:50,904 --> 00:12:52,339 آپ ایسا کچھ نہیں کہہ سکتے۔ 178 00:12:54,441 --> 00:12:56,544 - تم مجھ سے یہ نہیں کہہ سکتے! - میں کہہ رہا ہوں۔ 179 00:12:57,278 --> 00:12:58,946 میں یہ کہتا ہوں کیونکہ آپ 180 00:12:58,979 --> 00:13:01,181 کو اس کے ساتھ رہنا پڑے گا۔ 181 00:13:02,283 --> 00:13:03,384 اپنے ضمیر پر۔ 182 00:13:04,586 --> 00:13:05,754 نہیں. 183 00:13:07,221 --> 00:13:09,056 نہیں جیمز! بس، براہ مہربانی... 184 00:13:09,089 --> 00:13:12,893 براہ کرم کہنا بند کرو، ہارپر! 185 00:13:12,926 --> 00:13:15,129 التجا کرنا بند کرو! میں عرض کر رہا ہوں! 186 00:13:16,297 --> 00:13:17,865 میں ہوں! 187 00:13:19,534 --> 00:13:22,136 اب، مجھے افسوس ہے کہ آپ کو اپنے ضمیر پر 188 00:13:22,169 --> 00:13:24,104 میری موت کے ساتھ جینا پڑے گا، لیکن یہ سچ ہے۔ 189 00:13:24,138 --> 00:13:26,974 تم مجھے یہ نہیں دے سکتے۔ 190 00:13:27,007 --> 00:13:28,075 ایسا ہو گا جیسے تم نے مجھے خود ہی مار ڈالا ہو گا۔ 191 00:13:28,108 --> 00:13:30,144 آپ یہ نہیں کہہ سکتے۔ تم ایسا نہیں کر سکتے۔ نہیں جیمز۔ 192 00:13:30,177 --> 00:13:31,879 نہیں، ایسا ہو گا جیسے آپ نے خود کو 193 00:13:31,912 --> 00:13:34,315 مار ڈالا، اور یہ ناقابل برداشت ہو جائے گا۔ 194 00:13:34,348 --> 00:13:36,183 یہ آخری چیز ہے جو میں کبھی چاہوں گا۔ 195 00:13:36,216 --> 00:13:37,351 یہ نہیں ہے... یہ نہیں ہے۔ 196 00:13:37,384 --> 00:13:39,554 یہ آخری بات نہیں ہے کیونکہ تم مجھے طلاق دینا چاہتے ہو۔ 197 00:13:39,587 --> 00:13:41,388 ایسا ہی ہے... 198 00:13:41,422 --> 00:13:43,257 - یہ بہت پاگل ہے! - تم مجھے طلاق دینا چاہتے ہو۔ 199 00:13:43,290 --> 00:13:44,491 اس سے زیادہ کہ تم مجھے زندہ رکھنا چاہتے ہو! 200 00:13:44,526 --> 00:13:45,993 کیا آپ سن نہیں سکتے کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 201 00:13:46,026 --> 00:13:47,328 میری جان آپ کے لیے اتنی کم قیمتی کیسے ہے؟ 202 00:13:47,361 --> 00:13:49,463 کیونکہ میری بھی ایک زندگی ہے! 203 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 میری زندگی ہے! 204 00:13:52,534 --> 00:13:53,635 تم مجھے دھمکیاں دے رہے ہو۔ 205 00:13:53,668 --> 00:13:54,902 - میں آپ کو دھمکی نہیں دے رہا ہوں۔ -تم ہو... 206 00:13:54,935 --> 00:13:56,136 یہ کوئی خطرہ نہیں ہے۔ یہ ایک انتباہ ہے۔ 207 00:13:56,170 --> 00:13:57,104 تم مجھے دھمکیاں دے رہے ہو، 208 00:13:57,137 --> 00:13:58,272 - اور یہ خوفناک ہے۔ - یہ ایک حقیقت ہے۔ 209 00:13:58,305 --> 00:14:00,240 یہ مجھے الگ کر دیتا ہے! 210 00:14:00,274 --> 00:14:02,209 لیکن جب تم مجھے طلاق نہ دینے کی دھمکی دیتے 211 00:14:02,242 --> 00:14:05,412 ہو تو اسی وجہ سے ہمیں طلاق لینا پڑتی ہے۔ 212 00:14:05,446 --> 00:14:09,450 اور میں تمہیں طلاق دینے جا رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ میں ہوں. میں ہوں. 213 00:14:10,652 --> 00:14:12,953 کیونکہ میں اس طرح نہیں رہ سکتا... 214 00:14:12,986 --> 00:14:14,121 میں جی نہیں سکتا... 215 00:18:54,669 --> 00:18:55,670 آہ! 216 00:19:15,823 --> 00:19:17,224 آہ آہ! 217 00:24:25,900 --> 00:24:27,535 اوہ۔ 218 00:26:18,879 --> 00:26:20,014 بھاڑ میں جاؤ. 219 00:30:49,283 --> 00:30:50,884 بھاڑ میں جاؤ. 220 00:31:24,985 --> 00:31:26,286 ہائے 221 00:31:26,320 --> 00:31:27,187 ہاں، اچھا۔ 222 00:31:27,221 --> 00:31:29,456 ام، میں صرف اعداد و شمار سے گزر رہا ہوں۔ 223 00:31:29,490 --> 00:31:30,924 آپ نے ابھی بھیجا ہے۔ 224 00:31:31,659 --> 00:31:32,727 نظرثانی، ہاں۔ 225 00:31:32,761 --> 00:31:34,596 میں صرف دو چیزوں کو چیک کرنا چاہتا تھا۔ 226 00:31:41,034 --> 00:31:43,237 ہاں، اوہ، لیکن، معذرت، اگر اعداد و شمار درست ہیں تو ہم انہیں 227 00:31:43,270 --> 00:31:45,640 اس معاہدے کی پیشکش نہیں کر سکتے۔ ہمارا حاشیہ ختم ہو جاتا ہے۔ 228 00:31:48,475 --> 00:31:49,476 حاشیہ 229 00:31:50,244 --> 00:31:52,112 ہاں۔ اوہو. 230 00:32:06,193 --> 00:32:08,630 ٹھیک ہے. سپلائرز کو کال کریں اور چیک کریں۔ 231 00:32:09,430 --> 00:32:10,431 الوداع 232 00:32:23,410 --> 00:32:25,245 - ارے! - ہیلو۔ 233 00:32:25,279 --> 00:32:27,047 میں اس دورے کے لیے تیار ہوں جس کا تم نے مجھ سے وعدہ کیا تھا۔ 234 00:32:27,414 --> 00:32:28,415 ابھی؟ 235 00:32:29,416 --> 00:32:30,518 جی ہاں، یہ کامل ٹائمنگ ہے۔ 236 00:32:30,552 --> 00:32:32,986 -کس کے لیے؟ -چلو، ہارپر! 237 00:32:33,020 --> 00:32:34,388 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 238 00:32:34,421 --> 00:32:37,991 یہ جگہ کافی ٹھنڈی ہے۔ 239 00:32:39,059 --> 00:32:40,994 تو، یہاں باغ ہے. 240 00:32:41,395 --> 00:32:42,664 اوہ! 241 00:32:42,697 --> 00:32:44,732 شیشے کا کمرہ. 242 00:32:45,365 --> 00:32:46,500 اس سے محبت! 243 00:32:46,534 --> 00:32:48,302 اور... 244 00:32:50,103 --> 00:32:51,639 باورچی خانے کے. 245 00:32:51,673 --> 00:32:53,541 سرخ دیواریں، یہ بولڈ ہے۔ 246 00:32:53,575 --> 00:32:56,109 -بہت -ہاں، یہ کام کرتا ہے۔ 247 00:32:56,143 --> 00:32:58,278 شیکر، اوہ! 248 00:32:58,312 --> 00:32:59,346 اے جی اے! 249 00:32:59,379 --> 00:33:01,315 میں جانتا ہوں. 250 00:33:01,348 --> 00:33:04,586 اور اتنی نرمی سے مشرقی 251 00:33:04,619 --> 00:33:07,087 بازو میں آگے بڑھ رہا ہے۔ 252 00:33:07,120 --> 00:33:08,523 آپ فلیگ اسٹون فرش پر 253 00:33:08,556 --> 00:33:10,057 خوبصورت پیٹینا دیکھیں گے۔ 254 00:33:10,090 --> 00:33:12,125 -Mm. -Mm! 255 00:33:12,159 --> 00:33:14,796 -کم بلوط کے بیم۔ -یقیناً۔ 256 00:33:14,829 --> 00:33:19,333 اور یہاں ہمارے پاس فراخ دلی سے متناسب رہنے کا کمرہ ہے۔ 257 00:33:19,366 --> 00:33:22,035 کھلی لکڑی کی آگ۔ 258 00:33:22,069 --> 00:33:24,338 - آرام دہ صوفے۔ -اوہ! 259 00:33:24,371 --> 00:33:25,807 اور ایک بڑا بچہ۔ 260 00:33:25,840 --> 00:33:27,374 زبردست! 261 00:33:27,407 --> 00:33:30,377 -کیا آپ پیانو بجاتے ہیں؟ 262 00:33:30,410 --> 00:33:32,479 اس وال پیپر سے محبت کریں۔ 263 00:33:32,514 --> 00:33:34,281 -وہ کھڑکیاں! -اوہ، سورج کی روشنی کا پہلو۔ 264 00:33:34,314 --> 00:33:36,250 اور دیکھو، کا منظر چیک کرو... 265 00:33:40,387 --> 00:33:42,189 میں آپ کو بعد میں فون کروں گا. 266 00:33:42,222 --> 00:33:43,323 کیا... 267 00:33:58,171 --> 00:33:59,273 999، 268 00:33:59,306 --> 00:34:00,575 آپ کو کونسی خدمت کی ضرورت ہے؟ 269 00:34:00,608 --> 00:34:01,676 پولیس۔ 270 00:34:01,709 --> 00:34:03,310 براہ کرم کال کرنے کی وجہ بتائیں۔ 271 00:34:03,343 --> 00:34:06,246 میرے باغ میں ایک گھسنے والا ہے۔ ام، ایک آدمی۔ 272 00:34:06,280 --> 00:34:07,682 اس نے کوئی لباس نہیں پہنا ہوا ہے، اور 273 00:34:07,715 --> 00:34:09,717 مجھے لگتا ہے کہ وہ میرا پیچھا کر رہا ہے۔ 274 00:34:09,751 --> 00:34:11,753 کیا آپ مجھے اپنا پتہ دے سکتے ہیں؟ 275 00:34:14,589 --> 00:34:15,757 یہ ایک گاؤں ہے۔ کوٹسن۔ 276 00:34:15,790 --> 00:34:18,458 اوہ، C-O-T-S-O... 277 00:34:19,293 --> 00:34:20,595 Herefordshire؟ 278 00:34:23,430 --> 00:34:24,666 -ہاں -ٹھیک ہے۔ 279 00:34:24,699 --> 00:34:27,401 کیا گھر میں کوئی امتیازی خصوصیات ہیں؟ 280 00:34:28,636 --> 00:34:30,203 خصوصیات؟ ام... 281 00:34:31,739 --> 00:34:33,775 اوہ، میری، اوہ... میری گاڑی۔ 282 00:34:33,808 --> 00:34:35,208 میری گاڑی باہر کھڑی ہے۔ 283 00:34:35,242 --> 00:34:40,280 یہ نیلے رنگ کا فورڈ فیسٹا ہے۔ رجسٹریشن CK61 LZF۔ 284 00:34:45,920 --> 00:34:47,722 براہ کرم وضاحت کریں کہ کیا ہو رہا ہے۔ 285 00:34:52,894 --> 00:34:54,829 کیا آپ وضاحت کر سکتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟ 286 00:35:04,706 --> 00:35:06,340 پولیس کی گاڑی روانہ کر دی گئی ہے۔ 287 00:35:06,373 --> 00:35:07,609 براہ کرم لائن پر رہیں۔ 288 00:35:07,642 --> 00:35:08,776 میں لائن پر رہتا ہوں۔ 289 00:35:08,810 --> 00:35:10,477 کیا آپ گھر میں اکیلے ہیں؟ 290 00:35:13,781 --> 00:35:16,216 -وہ اندر جانے کی کوشش کر رہا ہے۔ -پولیس اپنے راستے پر ہے۔ 291 00:35:16,249 --> 00:35:18,786 آپ کے علاقے میں ایک کار ہے۔ یہ جلد ہی آپ کے ساتھ ہوگا۔ 292 00:35:46,614 --> 00:35:47,849 میں تمہیں ڈرا رہا ہوں؟ 293 00:35:49,249 --> 00:35:50,652 جی ہاں، آپ ہیں. 294 00:35:52,486 --> 00:35:53,655 تم مجھے ڈرا رہے ہو۔ 295 00:35:54,822 --> 00:35:56,456 تم یہ کیسے نہیں سمجھتے؟ 296 00:35:56,490 --> 00:35:58,826 آپ اپنے آپ کو شکار کا شکار کیسے بناتے ہیں؟ 297 00:35:58,860 --> 00:36:00,360 -تم نے مجھے ڈرا دیا. -جیمز 298 00:36:00,394 --> 00:36:02,429 دیکھو، میں نہیں چاہتا کہ ہم دونوں 299 00:36:02,462 --> 00:36:03,898 میں سے کوئی ایک دوسرے سے ڈرے۔ 300 00:36:03,931 --> 00:36:06,233 ٹھیک ہے، کیا... کیا، آپ کہہ رہے ہیں کہ میں یہ چاہتا ہوں؟ 301 00:36:06,266 --> 00:36:07,467 نہیں، میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔ 302 00:36:07,501 --> 00:36:09,403 نہیں نہیں. یہ کیا کہتا ہے؟ 303 00:36:12,507 --> 00:36:14,742 یہ کہتا ہے، "وہ واقعی مجھے ڈرا رہا ہے۔" 304 00:36:18,245 --> 00:36:19,781 تم نے اس کتیا سے کیا کہا، ریلی؟ 305 00:36:19,814 --> 00:36:20,848 کچھ بھی نہیں۔ 306 00:36:21,949 --> 00:36:22,984 اسے کھول دو۔ -نہیں. 307 00:36:23,017 --> 00:36:24,351 اسے کھول دو۔ -نہیں. 308 00:36:25,520 --> 00:36:26,888 تم مجھ سے کیا چھپانے کی کوشش کر رہے ہو؟ 309 00:36:29,256 --> 00:36:30,323 یہ میرا فون ہے۔ 310 00:36:47,875 --> 00:36:49,443 ٹھیک ہے، چلو اسے اٹھاتے ہیں۔ 311 00:36:50,678 --> 00:36:51,879 چلو پھر میرے دوست۔ 312 00:36:53,380 --> 00:36:55,016 تو تم نہیں جانتے کہ وہ کون ہے؟ 313 00:36:55,049 --> 00:36:58,786 ٹھیک ہے، اس کے پاس کوئی شناختی کارڈ نہیں تھا، یہ یقینی بات ہے۔ 314 00:36:58,820 --> 00:37:00,621 ایسا لگتا ہے جیسے وہ سخت سو رہا ہے۔ 315 00:37:01,989 --> 00:37:03,624 میں نے اسے کل دیکھا تھا۔ 316 00:37:05,960 --> 00:37:07,562 خیر... 317 00:37:07,595 --> 00:37:08,763 میں جانتا ہوں، مجھے لگتا ہے... 318 00:37:08,796 --> 00:37:10,631 مجھے لگتا ہے کہ اس نے جنگل سے میرا پیچھا کیا۔ 319 00:37:11,032 --> 00:37:12,533 کون سی جنگل؟ 320 00:37:12,567 --> 00:37:13,835 اوہ، خدا، میں علاقے کو نہیں جانتا. 321 00:37:13,868 --> 00:37:14,836 میں سیر پر تھا۔ 322 00:37:14,869 --> 00:37:17,538 ارم، یہ کھیتوں کے بالکل اوپر جنگل تھا۔ 323 00:37:17,572 --> 00:37:20,641 ایم ایم، کوٹسن ووڈس، پرانی ریلوے لائن۔ 324 00:37:20,675 --> 00:37:22,944 ہاں شاید وہیں وہ سو رہا تھا۔ 325 00:37:27,782 --> 00:37:29,517 دیکھو، یہ بہت خوفناک رہا ہوگا۔ 326 00:37:29,550 --> 00:37:31,052 میں سمجھتا ہوں. 327 00:37:31,085 --> 00:37:32,452 لیکن ایمانداری سے، 328 00:37:33,353 --> 00:37:34,956 میرے خیال میں وہ بے ضرر ہے۔ 329 00:37:34,989 --> 00:37:36,891 اس نے بالکل مزاحمت نہیں کی۔ 330 00:37:36,924 --> 00:37:38,860 تھوڑا سا الجھا ہوا، تھوڑا سا نٹ لگ رہا تھا، آپ جانتے ہیں۔ 331 00:37:38,893 --> 00:37:40,828 ٹھیک ہے، ہاں۔ 332 00:37:40,862 --> 00:37:42,429 اگرچہ وہ اونچے آسمان پر بدبودار ہے۔ 333 00:37:42,462 --> 00:37:44,297 وہ آدمی یقینی طور پر دھونے کا محتاج ہے۔ 334 00:37:44,331 --> 00:37:46,399 میں اسے اسٹیشن تک لے جانے کا منتظر نہیں ہوں۔ 335 00:37:46,433 --> 00:37:48,836 ٹھیک ہے، مجھے خوشی ہے کہ آپ قریب ہی تھے۔ 336 00:37:49,537 --> 00:37:51,038 میں بھی. 337 00:37:51,072 --> 00:37:52,840 ارے نہیں. وہ واقعی جلدی آگئے۔ 338 00:37:52,874 --> 00:37:54,307 جو خونی خوش قسمتی ہے۔ 339 00:37:54,341 --> 00:37:55,643 کیونکہ میں شرط لگاتا ہوں کہ ان کے 340 00:37:55,676 --> 00:37:57,477 جواب کا وقت یہاں واقعی سست ہو سکتا ہے۔ 341 00:38:00,114 --> 00:38:01,448 کیا آپ مجھے اوپر آنے دیں گے؟ 342 00:38:01,481 --> 00:38:02,482 نہیں. 343 00:38:03,483 --> 00:38:04,886 ہارپر، بھاڑ میں جاؤ. 344 00:38:04,919 --> 00:38:07,522 اوہ، بھاڑ میں جاؤ اپنے لئے. 345 00:38:07,555 --> 00:38:10,390 میں یہاں ڈرنے کے لیے نہیں آیا، ریلی۔ 346 00:38:10,423 --> 00:38:11,726 آپ کیا ثابت کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 347 00:38:12,660 --> 00:38:13,928 یہ کمزور ہونے کے بارے میں نہیں ہے۔ 348 00:38:13,961 --> 00:38:15,897 ہاں، ایسا نہیں ہے۔ 349 00:38:17,464 --> 00:38:19,734 یہ صرف کچھ عجیب تھا، ٹھیک ہے؟ 350 00:38:19,767 --> 00:38:21,068 اور پولیس نے کہا کہ وہ خطرناک نہیں تھا، 351 00:38:21,102 --> 00:38:23,504 اور وہ اب بہرحال اسے پکڑ چکے ہیں، تو... 352 00:38:23,538 --> 00:38:24,605 کہانی کا خاتمہ. 353 00:38:26,607 --> 00:38:28,643 دیکھو، یہ خوبصورت دیہی علاقوں 354 00:38:28,676 --> 00:38:31,879 میں ایک پرسکون، خوبصورت گاؤں ہے۔ 355 00:38:31,913 --> 00:38:33,080 میں تھوڑا اور کام کرنے والا ہوں، 356 00:38:33,114 --> 00:38:35,016 اور پھر میں گھومنے جا رہا ہوں۔ 357 00:38:35,049 --> 00:38:36,851 قریب ہی ایک پرانا چرچ ہے، 358 00:38:36,884 --> 00:38:38,586 اور، بظاہر، پب اچھا ہے، تو... 359 00:38:44,792 --> 00:38:46,093 -ٹھیک ہے۔ -ٹھیک ہے۔ 360 00:40:59,694 --> 00:41:00,962 وہ کیا تھا، جیمز؟ 361 00:41:02,897 --> 00:41:04,532 مجھے واپس جیتنے کا آپ کا منصوبہ؟ 362 00:41:06,667 --> 00:41:07,768 ہارپر... 363 00:41:07,802 --> 00:41:09,136 باہر نکل جاو. 364 00:41:10,304 --> 00:41:11,539 باہر نکل جاو. 365 00:41:11,572 --> 00:41:13,641 میں... میں معافی چاہتا ہوں، براہ مہربانی. 366 00:41:15,042 --> 00:41:17,511 باہر نکل جاو! باہر نکل جاو! 367 00:41:17,545 --> 00:41:19,280 -ہارپر، میں... -باہر نکلو! 368 00:41:19,313 --> 00:41:21,115 باہر نکل جاو! 369 00:41:21,849 --> 00:41:22,883 میں معافی چاہتا ہوں! 370 00:41:22,917 --> 00:41:25,720 نہیں! آپ معافی مانگنا چاہتے ہیں؟ 371 00:41:25,753 --> 00:41:27,688 جان سے مارنے کی دھمکی دینے کے بعد؟ 372 00:41:27,722 --> 00:41:29,657 پریشان مت کرو، میں بھاڑ میں نہیں دیتا! 373 00:41:29,690 --> 00:41:30,558 اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا، 374 00:41:30,591 --> 00:41:32,626 کیونکہ آپ جو کچھ بھی کہتے ہیں، جو کچھ بھی کرتے 375 00:41:32,660 --> 00:41:34,795 ہیں، آپ مجھے دوبارہ کبھی نہیں دیکھ پائیں گے۔ 376 00:41:34,829 --> 00:41:37,231 اب بھاڑ میں جاؤ! 377 00:43:06,120 --> 00:43:07,154 ہیلو. 378 00:43:09,690 --> 00:43:10,691 تم کون ہو؟ 379 00:43:11,392 --> 00:43:12,626 آہ... 380 00:43:12,660 --> 00:43:13,694 میں ہارپر ہوں۔ 381 00:43:18,833 --> 00:43:19,900 ایک گیم کھیلنا چاہتے ہیں؟ 382 00:43:23,003 --> 00:43:24,004 چھپن چھپائی؟ 383 00:43:25,306 --> 00:43:27,007 تم چھپ جاؤ۔ میں تلاش کروں گا۔ 384 00:43:29,176 --> 00:43:30,878 میں... میں... مجھے نہیں لگتا کہ میں کر سکتا ہوں۔ 385 00:43:32,847 --> 00:43:33,848 تم چھپا نہیں سکتے؟ 386 00:43:35,416 --> 00:43:36,917 چلو۔ 387 00:43:36,951 --> 00:43:38,319 میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ اس میں اچھے ہیں۔ 388 00:43:38,352 --> 00:43:39,353 اور میں تلاش کرنے میں اچھا ہوں۔ 389 00:43:39,386 --> 00:43:41,388 میں ابھی گیم کھیلنے کے موڈ میں نہیں ہوں۔ 390 00:43:42,189 --> 00:43:43,190 معذرت 391 00:43:44,091 --> 00:43:46,660 سموئیل۔ گھر جاو. 392 00:43:46,694 --> 00:43:48,229 خاتون کو اکیلا چھوڑ دو۔ 393 00:43:48,262 --> 00:43:50,197 نہیں میں اس کے ساتھ ایک گیم کھیلنا چاہتا ہوں۔ 394 00:43:50,231 --> 00:43:51,699 اس نے آپ کو بالکل واضح طور پر بتایا 395 00:43:51,732 --> 00:43:53,901 ہے کہ وہ ایسا محسوس نہیں کرتی ہے۔ 396 00:43:53,934 --> 00:43:55,269 شاید وہ بعد میں کرے گی، لیکن ابھی نہیں۔ 397 00:43:56,737 --> 00:43:57,938 تم بھاڑ میں کیوں نہیں جاتے؟ 398 00:43:59,773 --> 00:44:00,841 پہلے آپ. 399 00:44:13,754 --> 00:44:14,855 بیوقوف کتیا۔ 400 00:44:18,225 --> 00:44:19,326 میں معذرت خواہ ہوں۔ 401 00:44:20,794 --> 00:44:22,930 سیموئیل ایک شدید پریشان لڑکا ہے۔ 402 00:44:22,963 --> 00:44:23,998 میں لندن میں رہتا ہوں، 403 00:44:24,031 --> 00:44:25,766 مجھے بچوں کی قسمیں کھانے کی عادت ہے۔ 404 00:44:27,468 --> 00:44:30,237 ان کی اتنی عادت نہیں ہے کہ وہ بدکاروں کی قسمیں کھاتے ہیں، لیکن... 405 00:44:31,739 --> 00:44:33,140 ہاں، لیکن، ام... 406 00:44:35,042 --> 00:44:36,076 صرف ایک چیز. تمہیں برا لگا؟ 407 00:44:36,777 --> 00:44:37,778 نہیں. 408 00:44:38,312 --> 00:44:39,947 آپ درد میں ہیں، ہاں؟ 409 00:44:40,814 --> 00:44:41,949 معذرت 410 00:44:41,982 --> 00:44:43,384 میں نے آپ کو ابھی دیکھا، 411 00:44:43,417 --> 00:44:44,785 چرچ میں، پیو میں بیٹھے۔ 412 00:44:46,287 --> 00:44:48,255 اور... 413 00:44:48,289 --> 00:44:49,723 پہلے تو میں نے سوچا کہ آپ نماز پڑھ رہے ہیں، لیکن 414 00:44:49,757 --> 00:44:51,325 پھر مجھے احساس ہوا کہ آپ نماز نہیں پڑھ رہے ہیں۔ 415 00:44:53,260 --> 00:44:54,261 تم اذیت میں مبتلا ہو۔ 416 00:44:56,864 --> 00:44:59,333 میں نے رابطہ نہیں کیا، لیکن یقینا، مجھے ہونا چاہئے. 417 00:44:59,366 --> 00:45:00,401 تو... 418 00:45:01,268 --> 00:45:02,269 میں اب ہوں۔ 419 00:45:04,972 --> 00:45:06,240 کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں مدد کر سکتا ہوں؟ 420 00:45:10,044 --> 00:45:11,712 مجھے نہیں معلوم کہ میں... 421 00:45:13,814 --> 00:45:16,183 اذیت دی گئی، بالکل، لیکن... 422 00:45:16,951 --> 00:45:17,985 لیکن؟ 423 00:45:18,018 --> 00:45:19,420 یہ زیادہ محسوس ہوتا ہے... 424 00:45:22,489 --> 00:45:23,891 پریتوادت؟ 425 00:45:25,492 --> 00:45:26,493 ہاں۔ 426 00:45:32,433 --> 00:45:33,500 چلو کچھ دیر بیٹھتے ہیں۔ 427 00:45:38,573 --> 00:45:40,741 میرا اپنے شوہر سے جھگڑا تھا۔ 428 00:45:42,009 --> 00:45:44,144 ہم الگ ہو رہے تھے اور... 429 00:45:46,380 --> 00:45:47,481 لیکن یہ تھا... 430 00:45:49,116 --> 00:45:50,851 یہ اب تک کا سب سے برا تھا۔ 431 00:45:56,824 --> 00:45:58,259 اور کچھ ہوا۔ 432 00:46:00,327 --> 00:46:01,529 اس نے مجھے مارا۔ 433 00:46:07,468 --> 00:46:10,371 اس نے پہلے کبھی ایسا نہیں کیا تھا۔ 434 00:46:10,404 --> 00:46:14,441 میں... میں... میں اس پر چیخا، مجھے بہت غصہ آیا۔ 435 00:46:15,577 --> 00:46:17,244 میں نے اسے جانے دیا، باہر پھینک دیا، دروازہ 436 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 بند کر دیا۔ اسے واپس اندر نہیں آنے دیں گے۔ 437 00:46:22,182 --> 00:46:23,450 پھر، بظاہر، اس کے بعد کیا ہوا کہ اس 438 00:46:23,484 --> 00:46:27,054 نے اسے اوپر والے فلیٹ میں دھکیل دیا، 439 00:46:27,087 --> 00:46:29,990 ان کی بالکونی میں گیا، 440 00:46:30,024 --> 00:46:31,125 ہماری طرف نیچے چڑھنے کی کوشش کی، لیکن وہ... 441 00:46:32,393 --> 00:46:35,129 وہ پھسل گیا. یا... 442 00:46:41,502 --> 00:46:43,971 یا خود کو جانے دو۔ 443 00:46:48,175 --> 00:46:49,577 میں ایمانداری سے نہیں جانتا۔ 444 00:46:53,347 --> 00:46:55,949 جیسے ہی وہ گزرا، 445 00:46:55,983 --> 00:46:57,818 میں باہر دیکھ رہا تھا۔ 446 00:46:59,253 --> 00:47:00,555 اور وہ اندر دیکھ رہا تھا۔ 447 00:47:05,359 --> 00:47:07,394 اور ایسا لگا جیسے ہم ایک دوسرے کو دیکھ سکتے ہیں۔ 448 00:47:10,397 --> 00:47:11,465 خیر... 449 00:47:14,001 --> 00:47:15,903 ٹھیک ہے، مجھے یہ بھی یقین نہیں ہے کہ یہ ممکن ہے یا نہیں۔ 450 00:47:19,173 --> 00:47:20,341 کیا وہ مجھے دیکھ سکتا تھا؟ 451 00:47:21,576 --> 00:47:22,644 جیسا کہ وہ گر گیا؟ 452 00:47:22,677 --> 00:47:24,546 یہ اتنی جلدی ہوا، 453 00:47:24,579 --> 00:47:26,614 لیکن مجھے لگتا ہے کہ اس نے ایسا کیا۔ 454 00:47:28,516 --> 00:47:30,451 اور یہی مجھے پریشان کرتا ہے۔ 455 00:47:35,189 --> 00:47:36,223 میں سمجھ گیا، اچھا. 456 00:47:40,260 --> 00:47:41,529 اگر اجازت ہو تو... 457 00:47:44,164 --> 00:47:45,332 میرے خیال میں 458 00:47:46,400 --> 00:47:48,035 آپ کو سمجھنے کی ضرورت ہے. 459 00:47:49,269 --> 00:47:50,938 اور میں سمجھتا ہوں۔ 460 00:47:53,407 --> 00:47:55,943 میں مکمل طور پر تصور کر سکتا ہوں کہ یہ آپ کے لیے خوفناک ہونا چاہیے۔ 461 00:47:59,380 --> 00:48:01,281 اور، لامحالہ، 462 00:48:01,315 --> 00:48:03,283 آپ کو ایک خوفناک احساس بھی محسوس ہوتا ہے... 463 00:48:04,686 --> 00:48:06,253 جرم کا 464 00:48:07,555 --> 00:48:09,256 اور یہ آپ کو بھی پریشان کرتا ہے۔ 465 00:48:12,326 --> 00:48:15,929 سیریڈ اسنیپ شاٹ کی تصویر۔ 466 00:48:17,364 --> 00:48:19,701 کیوں، ہاں، آپ اسے لے جاتے ہیں۔ تم... 467 00:48:19,734 --> 00:48:22,236 جب آپ آنکھیں بند کرتے ہیں تو آپ اسے دیکھتے ہیں، لیکن... 468 00:48:23,270 --> 00:48:25,406 اس کے علاوہ، آپ اپنے آپ سے بار بار پوچھتے ہیں، 469 00:48:27,040 --> 00:48:28,242 "کیا اگر؟" 470 00:48:29,443 --> 00:48:30,978 "اگر صرف." 471 00:48:33,480 --> 00:48:34,948 ہاں میں کرتا ہوں. ہاں۔ 472 00:48:50,698 --> 00:48:52,266 یہ چیخ و پکار ہے۔ 473 00:48:58,540 --> 00:49:00,340 مجھے لگتا ہے کہ وہ چیخ نہیں رہا تھا۔ 474 00:49:01,408 --> 00:49:03,043 نہیں، تمہارا۔ 475 00:49:10,117 --> 00:49:12,219 آپ کو حیرت ہوگی کہ آپ نے اسے اس کی طرف کیوں نکالا؟ 476 00:49:16,190 --> 00:49:18,392 کیا؟ میں نے اسے اس کی طرف نہیں نکالا۔ 477 00:49:22,697 --> 00:49:23,731 ٹھیک ہے، 478 00:49:26,768 --> 00:49:28,101 آپ کو مارنے کے بعد، 479 00:49:28,135 --> 00:49:30,404 کیا آپ نے اسے معافی مانگنے کا موقع دیا؟ 480 00:49:32,105 --> 00:49:34,709 کیا؟ 481 00:49:34,742 --> 00:49:36,243 کیا... کیا آپ نے؟ 482 00:49:39,346 --> 00:49:40,782 نہیں میں... میں... 483 00:49:40,815 --> 00:49:43,518 مرد کبھی کبھی عورتوں کو مارتے ہیں۔ 484 00:49:43,551 --> 00:49:45,720 یہ اچھا نہیں ہے، لیکن یہ ایک بڑا جرم نہیں ہے۔ 485 00:49:48,255 --> 00:49:49,189 کیا؟ 486 00:49:49,223 --> 00:49:52,259 آپ چیزوں کو آرام دہ ہونے کو ترجیح دیتے ہیں یا سچ؟ 487 00:49:54,629 --> 00:49:56,531 کیا یہ سچ ہے کہ اگر آپ اسے 488 00:49:56,564 --> 00:49:59,132 معافی مانگنے کا موقع دیتے، 489 00:49:59,166 --> 00:50:00,467 کیا وہ اب بھی زندہ ہوگا؟ 490 00:50:04,137 --> 00:50:05,239 بھاڑ میں جاؤ. 491 00:50:09,611 --> 00:50:10,745 کیا یہ وہ سوالات نہیں ہیں جو آپ نے پوچھے ہیں؟ 492 00:50:10,778 --> 00:50:12,212 بھاڑ میں جاؤ! 493 00:52:33,721 --> 00:52:34,722 "P-O"... 494 00:52:36,423 --> 00:52:38,225 "P-O" کچھ، کچھ۔ 495 00:52:40,360 --> 00:52:43,463 "جی" چلو جیفری، انجنوں کو آگ لگا دو۔ 496 00:52:46,400 --> 00:52:48,736 آہ! انار. بہت اچھا. 497 00:52:58,311 --> 00:52:59,681 آہ! محترمہ... محترمہ... 498 00:52:59,714 --> 00:53:02,249 محترمہ مارلو۔ 499 00:53:02,282 --> 00:53:03,918 گاؤں کو سرخ رنگنے آؤ، ہاں؟ 500 00:53:03,951 --> 00:53:05,419 مجھے صرف ایک مشروب چاہیے 501 00:53:05,452 --> 00:53:06,921 ہاں، میں احساس کو اچھی طرح جانتا ہوں۔ 502 00:53:08,956 --> 00:53:10,625 یہ کیا ہو گا، مس؟ 503 00:53:10,658 --> 00:53:11,959 ام، ووڈکا ٹانک۔ 504 00:53:11,993 --> 00:53:13,561 -راستے میں. -اوہ، ارے، مجھے لینے دو۔ 505 00:53:13,594 --> 00:53:14,494 -نہیں نہیں نہیں. -نہیں نہیں نہیں. 506 00:53:14,529 --> 00:53:15,830 -بالکل نہیں. میری چیخ۔ - مجھے مل گیا ہے۔ 507 00:53:15,863 --> 00:53:16,698 مجھے مل گیا ہے۔ اوہ، براہ مہربانی. 508 00:53:16,731 --> 00:53:18,599 فرینکلن، اس کا پیسہ یہاں اچھا نہیں ہے۔ 509 00:53:18,633 --> 00:53:19,734 ٹھیک کہہ رہے ہو 510 00:53:19,767 --> 00:53:22,570 ایسا لگتا ہے کہ آپ کے پاس قانونی ٹینڈر نہیں ہے۔ 511 00:53:23,403 --> 00:53:24,404 شکریہ 512 00:53:25,439 --> 00:53:26,574 بس، ام، اسے چاک اپ. 513 00:53:29,711 --> 00:53:31,378 ٹھیک ہے میں آباد؟ کوئی gremlins؟ 514 00:53:32,947 --> 00:53:35,616 میں نے آپ کو تھوڑی دیر پہلے چرچ میں دیکھا تھا۔ 515 00:53:35,650 --> 00:53:37,350 آپ کو داغے ہوئے شیشے کی کھڑکی ملی؟ 516 00:53:37,384 --> 00:53:38,653 آپ جانتے ہیں، فجر کے وقت، 517 00:53:38,686 --> 00:53:39,921 سورج اس کے ذریعے سیدھا چمکتا ہے۔ 518 00:53:40,788 --> 00:53:42,456 یہ... یہ معجزہ ہے۔ 519 00:53:43,558 --> 00:53:44,959 آپ روشنی میں نہا رہے ہوں گے۔ 520 00:53:46,561 --> 00:53:47,662 ابھی تک سیر کے لیے گئے ہیں؟ 521 00:53:48,963 --> 00:53:50,497 پرانی ریلوے لائن۔ 522 00:53:50,531 --> 00:53:52,432 آپ وہاں کھڑے ہو کر بھاپ والی ٹرینوں کا تصور کر سکتے ہیں۔ 523 00:53:52,466 --> 00:53:53,534 -جیسے وہ... -اوئے سے اوئی۔ 524 00:53:53,568 --> 00:53:55,970 -...جنگل میں سے گزرو۔ - ہیلو، جمی. 525 00:53:56,003 --> 00:53:57,270 فرینک جیوف 526 00:53:57,304 --> 00:53:58,405 -پنٹ؟ -بلکل. 527 00:53:59,674 --> 00:54:01,374 شام، میڈم۔ 528 00:54:01,408 --> 00:54:03,443 مجھے امید ہے کہ آپ اب ٹھیک محسوس کر رہے ہیں۔ 529 00:54:03,477 --> 00:54:06,013 - زیادہ ہلچل نہیں. -مم، ٹھیک ہے. شکریہ. 530 00:54:06,047 --> 00:54:07,682 آپ نے اپنے کرایے پر اس کاروبار کے بارے میں سنا ہے؟ 531 00:54:07,715 --> 00:54:08,983 میرا کرایہ؟ کونسا کاروبار؟ 532 00:54:09,016 --> 00:54:11,052 ہاں۔ جائیداد پر گھسنے والا۔ 533 00:54:11,085 --> 00:54:12,452 یا بنیادوں پر، ویسے بھی۔ 534 00:54:12,486 --> 00:54:13,621 ٹھیک ہے، یقیناً نہیں۔ 535 00:54:14,756 --> 00:54:16,758 کچھ لڑکا، اس پر کپڑوں کی سلائی نہیں۔ 536 00:54:16,791 --> 00:54:17,992 اچھا مجھے۔ 537 00:54:18,025 --> 00:54:20,027 جب بلی دور ہے، ہاں؟ 538 00:54:20,061 --> 00:54:21,261 نہیں. 539 00:54:21,863 --> 00:54:22,897 نہیں. 540 00:54:22,930 --> 00:54:24,732 کمیونٹی کی قسم کا خیال تھا. 541 00:54:24,766 --> 00:54:26,067 اسٹارکرز اور بونکرز، ہاں؟ 542 00:54:26,100 --> 00:54:28,401 وہ وہی ہے۔ ایسا لگتا ہے جیسے آپ اس لڑکے کو جانتے ہو، جیف۔ 543 00:54:28,435 --> 00:54:30,805 - اوہ، اسے روکو. - کیا آپ کو پتہ چلا کہ وہ کون ہے؟ 544 00:54:30,838 --> 00:54:32,540 اوہ، کچھ جپپو، میں کہنے کی ہمت کرتا ہوں۔ 545 00:54:33,007 --> 00:54:34,341 شاید. 546 00:54:34,374 --> 00:54:36,844 مجھے بہت افسوس ہے، محترمہ مارلو۔ 547 00:54:36,878 --> 00:54:38,411 نہیں، یہ آپ کی غلطی نہیں ہے، جیفری۔ 548 00:54:38,445 --> 00:54:39,647 نہیں، یہ آپ کے لیے خوفناک رہا ہوگا۔ 549 00:54:39,680 --> 00:54:40,715 یہ تھا. 550 00:54:41,649 --> 00:54:43,518 لیکن اب وہ ان کے پاس ہے، تو... 551 00:54:43,551 --> 00:54:44,752 اس کے پاس تھا۔ 552 00:54:44,786 --> 00:54:46,754 تقریباً ایک گھنٹہ پہلے بگر کو چھوڑنا پڑا۔ 553 00:54:48,022 --> 00:54:49,356 کیا؟ 554 00:54:50,792 --> 00:54:52,093 تم نے اسے رہا کیا؟ 555 00:54:52,126 --> 00:54:54,061 ہاں۔ ہاں، اسے جانے دینا پڑا۔ 556 00:54:54,095 --> 00:54:55,295 کیوں؟ 557 00:54:56,264 --> 00:54:58,465 اس کے ساتھ چارج کرنے کے لئے زیادہ نہیں، مس. 558 00:54:59,466 --> 00:55:01,102 ایسا نہیں ہے کہ اس نے کچھ چرایا ہو۔ 559 00:55:01,135 --> 00:55:02,435 آپ کا صرف ایک سیب، جیف۔ 560 00:55:02,469 --> 00:55:04,404 سکرمپنگ! اسے پھانسی دو! 561 00:55:04,437 --> 00:55:05,807 ہاں، ہم نے اسے کھوئی ہوئی جائیداد 562 00:55:05,840 --> 00:55:07,675 میں سے ایک جیکٹ اور ٹراؤزر دیا۔ 563 00:55:07,708 --> 00:55:10,511 -اسے پیکنگ بھیجا - وہ میرا پیچھا کر رہا تھا۔ 564 00:55:11,411 --> 00:55:12,445 آپ کو یہ کہنے پر مجبور کیا ہے؟ 565 00:55:12,479 --> 00:55:13,781 میں نے اسے دو بار دیکھا۔ 566 00:55:14,481 --> 00:55:15,683 آپ نے اسے دو بار دیکھا۔ 567 00:55:17,919 --> 00:55:19,787 لیکن میں نہیں جانتا کہ اس نے آپ کو ایک بار دیکھا تھا یا نہیں۔ یہ... 568 00:55:20,822 --> 00:55:21,923 یہ کافی پیچھا نہیں کر رہا ہے، ہے نا؟ 569 00:55:21,956 --> 00:55:24,091 اس نے جنگل سے میرا پیچھا کیا، 570 00:55:24,125 --> 00:55:25,893 پھر گھر میں گھسنے کی کوشش کی۔ 571 00:55:28,428 --> 00:55:29,897 ٹھیک ہے، آپ اسے دوبارہ دیکھتے ہیں، 572 00:55:29,931 --> 00:55:31,532 ہمیں چلائیں. 573 00:55:39,439 --> 00:55:40,440 تم جا رہے ہو؟ 574 00:55:42,442 --> 00:55:43,778 بھاڑ میں جاؤ wankers. 575 00:57:17,071 --> 00:57:18,606 چلو، پلیز اٹھا لو۔ 576 00:57:19,874 --> 00:57:21,175 چلو بھئی. 577 00:57:22,910 --> 00:57:24,745 -مجھے مت بتانا کہ اور بھی ہے۔ - اور بھی ہے۔ 578 00:57:25,513 --> 00:57:26,580 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 579 00:57:26,614 --> 00:57:27,648 میں سیر کے لیے گیا۔ 580 00:57:27,682 --> 00:57:28,716 میں چرچ یارڈ میں ایک لڑکے سے ملتا ہوں جو 581 00:57:28,749 --> 00:57:30,918 مجھے بتاتا ہے کہ میں ایک بیوقوف کتیا ہوں۔ 582 00:57:30,952 --> 00:57:33,254 پھر میں Vicar سے ملتا ہوں جو مجھے بتاتا ہے کہ 583 00:57:33,287 --> 00:57:35,957 میں نے جیمز کو خود کو مارنے کے لیے بھگایا تھا۔ 584 00:57:35,990 --> 00:57:37,558 پھر میں ایک پولیس والے سے ملتا ہوں جو مجھے 585 00:57:37,591 --> 00:57:38,926 بتاتا ہے کہ انہوں نے ابھی ننگے پاگل کو چھوڑا ہے۔ 586 00:57:38,960 --> 00:57:41,128 جس نے گزشتہ روز گھر میں گھسنے کی کوشش کی۔ 587 00:57:41,162 --> 00:57:42,163 اور... 588 00:57:43,097 --> 00:57:46,801 میں ہوں... میرا ہو گیا ہے۔ میں ہو گیا 589 00:57:46,834 --> 00:57:49,637 میں بس گاڑی میں بیٹھ کر گھر جانے والا ہوں۔ 590 00:57:50,705 --> 00:57:51,739 یہ بھاڑ میں جاؤ. 591 00:57:51,772 --> 00:57:53,074 -ہاں -نہیں۔ 592 00:57:53,107 --> 00:57:56,110 یہ بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ اس گندگی. 593 00:57:56,143 --> 00:57:59,046 وہ گھر وہی تھا جو آپ اپنے لیے چاہتے تھے۔ 594 00:57:59,080 --> 00:58:01,782 آپ نے شفا کے لیے ایک جگہ کے طور پر کیا انتخاب کیا ہے۔ 595 00:58:01,816 --> 00:58:02,783 اور اب آپ کو اسے ترک کرنا پڑے گا۔ 596 00:58:02,817 --> 00:58:04,986 کچھ مدر فکنگ نٹ کی وجہ سے! 597 00:58:06,120 --> 00:58:07,621 آپ نے بتایا کہ ڈرائیو کتنی لمبی تھی؟ 598 00:58:07,655 --> 00:58:08,656 تین گھنٹے دور؟ 599 00:58:10,758 --> 00:58:12,159 چار۔ 600 00:58:12,193 --> 00:58:13,527 میں اسے تین میں کرنے والا ہوں۔ 601 00:58:13,561 --> 00:58:16,230 اور آپ اور میں، ہمارا اچھا وقت گزرنے والا ہے۔ 602 00:58:16,263 --> 00:58:17,898 ہم. 603 00:58:17,932 --> 00:58:19,200 ہم چہل قدمی کرنے والے ہیں، 604 00:58:19,233 --> 00:58:21,268 اور ہم روسٹ ڈنر کھانے والے ہیں۔ 605 00:58:21,302 --> 00:58:22,570 اور آئس کریم، 606 00:58:22,603 --> 00:58:26,073 اور میں شام کو آپ کو ناراض ہوتے دیکھوں گا، 607 00:58:26,107 --> 00:58:30,811 اور اگر وہ عجیب و غریب آدمی واپس آجائے، 608 00:58:30,845 --> 00:58:32,980 میں وہ کلہاڑی لے کر اس کا ڈک کاٹ دوں گا، 609 00:58:33,014 --> 00:58:34,582 اور وہ اس پر گلا گھونٹ سکتا ہے۔ 610 00:58:35,116 --> 00:58:36,250 کیا کلہاڑی؟ 611 00:58:37,018 --> 00:58:38,152 آپ کے پیچھے. 612 00:58:39,887 --> 00:58:41,188 تو، کیا ہم یہ کرتے ہیں؟ 613 00:58:41,222 --> 00:58:43,758 میرے لیے صرف پانچ منٹ ایک تھیلے میں کچھ گندگی ڈالنے کے لیے، 614 00:58:43,791 --> 00:58:45,926 اور میں اسے موٹر وے پر چڑھا دوں گا۔ 615 00:58:47,628 --> 00:58:49,063 ٹھیک ہے. 616 00:58:49,096 --> 00:58:50,531 تو، پتہ کیا ہے؟ 617 00:58:52,066 --> 00:58:53,968 اوہ، ایک سیکنڈ کے لئے رکو. 618 00:58:56,337 --> 00:58:57,805 ٹھیک ہے. 619 00:59:02,043 --> 00:59:04,245 بس ایک منٹ. 620 00:59:04,278 --> 00:59:06,013 - کیا آپ کے پاس قلم ہے؟ -ہاں۔ 621 00:59:06,047 --> 00:59:09,016 ٹھیک ہے، گاؤں کوٹسن کہتے ہیں۔ 622 00:59:09,050 --> 00:59:16,023 اور پوسٹ کوڈ، اہ... پوسٹ کوڈ HL89 3XR ہے۔ 623 00:59:17,058 --> 00:59:18,692 گھر کوٹسن منور کہتے ہیں۔ 624 00:59:18,726 --> 00:59:20,895 شٹ 625 00:59:24,065 --> 00:59:26,167 چلو بھئی. 626 00:59:29,036 --> 00:59:30,304 -اوہ ہائے. -ہیلو۔ ہیلو۔ 627 00:59:30,337 --> 00:59:32,073 - کیا آپ کو اس میں سے کچھ ملا؟ -نہیں۔ 628 00:59:33,307 --> 00:59:36,077 ٹھیک ہے، گاؤں کوٹسن کہتے ہیں۔ 629 00:59:36,110 --> 00:59:37,978 C-O-T-S-O-N. 630 00:59:38,012 --> 00:59:41,248 اور پوسٹ کوڈ HL89 ہے... 631 00:59:55,796 --> 00:59:56,797 ٹھیک ہے۔ 632 01:01:03,063 --> 01:01:04,265 یہ کیا ہے؟ کیا ہوا ہے؟ 633 01:01:09,336 --> 01:01:10,671 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 634 01:01:13,240 --> 01:01:14,341 کیا وہ واپس آ گیا ہے؟ 635 01:01:18,245 --> 01:01:19,680 آپ جواب کیوں نہیں دے رہے؟ 636 01:01:24,051 --> 01:01:25,119 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 637 01:01:54,014 --> 01:01:55,015 آپ کیوں ہیں... 638 01:01:56,884 --> 01:01:58,752 تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟ 639 01:03:37,519 --> 01:03:39,086 میرے پاس ہتھیار ہے! 640 01:03:39,119 --> 01:03:41,623 میں نے کہا میرے پاس ہتھیار ہے! 641 01:03:41,656 --> 01:03:43,390 اگر آپ یہاں آتے ہیں، میں اسے استعمال کرنے جا رہا ہوں! 642 01:03:45,527 --> 01:03:48,062 محترمہ مارلو، آپ زمین پر کس چیز کی بات کر رہی ہیں؟ 643 01:03:48,663 --> 01:03:49,897 جیف... 644 01:03:50,632 --> 01:03:53,033 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 645 01:03:53,067 --> 01:03:55,402 میں نے چیخ کی آواز سنی، اور پھر کھڑکی ٹوٹ گئی۔ 646 01:03:57,037 --> 01:03:59,273 وہاں... کوئی تھا۔ 647 01:04:00,307 --> 01:04:02,209 کسی نے اندر داخل ہونے کی کوشش کی۔ 648 01:04:02,242 --> 01:04:04,244 کیا وہ خونخوار آدمی تھا؟ کیا وہ واپس آ گیا ہے؟ 649 01:04:04,278 --> 01:04:05,613 نہیں، مت کرو! 650 01:04:16,390 --> 01:04:18,025 اوہ خدایا! 651 01:04:23,698 --> 01:04:25,165 اوہ، تم بیچاری. 652 01:04:30,471 --> 01:04:32,139 اوہ، بہت افسوس، بوڑھی لڑکی. 653 01:04:33,273 --> 01:04:35,008 اوہ، محترمہ مارلو مت دیکھو۔ 654 01:04:38,513 --> 01:04:40,582 اس کے لئے معذرت. 655 01:04:42,015 --> 01:04:44,952 ٹوٹا ہوا بازو، آپ نے دیکھا. کچھ نہیں کرنا ہے۔ 656 01:04:44,985 --> 01:04:47,522 لیکن میں اچھی طرح سمجھتا ہوں کہ اس نے آپ کو خوف کیوں دیا۔ 657 01:04:49,189 --> 01:04:50,424 لیکن باہر کوئی تھا۔ 658 01:04:52,493 --> 01:04:54,995 اس نے اندر جانے کی کوشش کی، دروازے کو لات مارنے کی کوشش کی۔ 659 01:04:55,028 --> 01:04:56,897 -ڈبلیو ایچ او؟ -سپاہی. 660 01:04:57,665 --> 01:05:00,100 -کیا؟ - میں نے پولیس والے کو دیکھا۔ 661 01:05:00,134 --> 01:05:01,468 اور دوسرا آدمی۔ 662 01:05:02,503 --> 01:05:05,172 میں یہ نہیں بنا رہا ہوں۔ 663 01:05:05,205 --> 01:05:08,075 محترمہ مارلو، آپ مجھے جھوٹا نہیں کہتے۔ 664 01:05:08,108 --> 01:05:09,109 مجھے تم پر یقین ہے. 665 01:05:09,143 --> 01:05:11,579 سب کے بعد، یہ آج ایک بار ہو چکا ہے، نہیں؟ 666 01:05:14,248 --> 01:05:15,282 اور، آہ... 667 01:05:17,017 --> 01:05:19,253 ٹھیک ہے، آپ کے مالک مکان کے طور پر، 668 01:05:19,286 --> 01:05:20,354 اب یہ مجھ پر آتا ہے کہ ایک... 669 01:05:21,321 --> 01:05:22,356 ارد گرد ایک اچھی نظر. 670 01:05:23,190 --> 01:05:24,458 یہ سب صاف کریں۔ 671 01:05:24,491 --> 01:05:26,460 نہیں جیفری باہر مت جانا۔ 672 01:05:26,493 --> 01:05:28,328 نہیں، بکواس۔ 673 01:05:28,362 --> 01:05:30,264 مصیبت میں لڑکی، میں صرف ساتھی ہوں. 674 01:05:30,297 --> 01:05:31,498 جیفری، نہیں! 675 01:05:35,436 --> 01:05:37,171 "آپ میں بالکل وہی خوبیاں ہیں۔ 676 01:05:37,204 --> 01:05:39,006 "ایک ناکام فوجی آدمی کا۔" 677 01:05:40,708 --> 01:05:42,109 کیا؟ 678 01:05:42,142 --> 01:05:43,310 والد نے مجھے بتایا۔ 679 01:05:44,679 --> 01:05:47,181 میری عمر صرف سات سال تھی۔ 680 01:05:48,315 --> 01:05:49,517 وقت ہم نے اسے دکھایا، کیا ہے؟ 681 01:06:00,762 --> 01:06:02,095 جیفری؟ 682 01:06:05,098 --> 01:06:06,133 وہ بہتر ہے. 683 01:06:10,572 --> 01:06:11,706 یہاں سب صاف ہے۔ 684 01:06:40,501 --> 01:06:41,603 اب، یہاں دیکھو! 685 01:06:43,505 --> 01:06:45,205 جو بھی باہر ہے، 686 01:06:45,239 --> 01:06:47,140 میں نہیں جانتا کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں کہ آپ کھیل رہے ہیں، لیکن... 687 01:06:48,175 --> 01:06:49,677 یہ میرے ساتھ اچھا نہیں بیٹھے گا۔ 688 01:06:51,345 --> 01:06:52,446 ایک سا بھی نہیں۔ 689 01:06:54,414 --> 01:06:55,583 کیا آپ سن رہے ہیں؟ 690 01:07:02,289 --> 01:07:03,791 مجھے ایسا لگتا ہے جیسے وہ چلے گئے ہوں گے۔ 691 01:12:45,800 --> 01:12:46,968 تم نے مجھے واقعی تکلیف دی۔ 692 01:13:00,915 --> 01:13:02,083 دیکھو تم نے کیا کیا۔ 693 01:13:04,151 --> 01:13:05,720 مجھ سے دور رہنا. 694 01:13:07,588 --> 01:13:08,723 اب آپ کیا کرنے والے ہیں؟ 695 01:13:10,057 --> 01:13:11,125 مجھے پھر سے تکلیف پہنچائی؟ 696 01:13:11,893 --> 01:13:12,960 مجھے دوبارہ چھرا؟ 697 01:13:14,595 --> 01:13:16,697 تم بہت برے ھو. 698 01:13:16,731 --> 01:13:18,699 تم چھپ چھپانے کا کھیل بھی نہیں کھیلتے۔ 699 01:13:20,601 --> 01:13:23,470 لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ اب کریں گے۔ 700 01:13:24,672 --> 01:13:27,074 میں تمہیں کاٹ دوں گا۔ 701 01:13:35,116 --> 01:13:36,117 میں یہ کروں گا. 702 01:13:36,951 --> 01:13:38,552 مجھے نہیں لگتا کہ آپ کریں گے۔ 703 01:13:55,603 --> 01:13:57,204 لیکن آپ کو شاید کرنا چاہئے۔ 704 01:13:59,073 --> 01:14:00,741 یہ آپ کو ملنے والا آخری موقع ہوگا۔ 705 01:14:06,681 --> 01:14:07,848 اچھا تو تم چھپ رہے ہو۔ 706 01:14:08,749 --> 01:14:09,984 میں دس گنوں گا۔ 707 01:14:11,118 --> 01:14:12,153 ایک، 708 01:14:13,788 --> 01:14:14,789 دو... 709 01:14:17,558 --> 01:14:18,592 تین... 710 01:14:20,061 --> 01:14:21,095 چار... 711 01:14:21,128 --> 01:14:22,596 آپ کو چھپنے کے لئے کہیں تلاش کرنا چاہئے، 712 01:14:22,630 --> 01:14:23,698 میں جانتا ہوں تم کہاں ہو. 713 01:14:23,731 --> 01:14:24,732 ...پانچ، 714 01:14:26,200 --> 01:14:27,201 چھ، 715 01:14:28,936 --> 01:14:30,037 سات، 716 01:14:31,806 --> 01:14:32,840 آٹھ، 717 01:14:34,709 --> 01:14:35,876 نو، 718 01:14:38,980 --> 01:14:40,014 دس 719 01:14:44,051 --> 01:14:46,187 تیار ہو کہ نہی میں آیا. 720 01:16:05,699 --> 01:16:07,201 "کمرے میں لرزش 721 01:16:07,968 --> 01:16:09,603 "وہاں پیدا ہوتا ہے۔ 722 01:16:10,404 --> 01:16:12,139 "ٹوٹی ہوئی دیوار، 723 01:16:13,174 --> 01:16:15,242 "جلتی ہوئی چھت اور ٹاور 724 01:16:17,912 --> 01:16:19,146 "اور اگامیمن 725 01:16:22,016 --> 01:16:23,117 "مردہ۔" 726 01:16:53,814 --> 01:16:55,382 تم کیا ہو 727 01:17:02,089 --> 01:17:03,257 ایک ہنس۔ 728 01:17:16,003 --> 01:17:17,638 آپ نے اپنا کنوارہ پن کب کھویا؟ 729 01:17:22,476 --> 01:17:24,211 کیا؟ 730 01:17:24,245 --> 01:17:28,015 میں آپ سے پوچھ رہا ہوں کہ آپ نے کس عمر میں اپنا کنوارہ پن کھویا۔ 731 01:17:32,419 --> 01:17:34,121 میں اس کے بارے میں سوچتا رہا ہوں۔ 732 01:17:36,323 --> 01:17:37,691 میں نے آپ کی تصویر بنائی ہے۔ 733 01:17:39,793 --> 01:17:41,128 ٹانگیں کھلیں۔ 734 01:17:43,330 --> 01:17:44,798 اندام نہانی کھلی۔ 735 01:17:48,035 --> 01:17:49,203 منہ کھلا۔ 736 01:17:51,739 --> 01:17:56,710 میں نے فیصلہ کیا ہے کہ آپ جسمانیت کے ماہر ہیں۔ 737 01:17:59,146 --> 01:18:02,383 کوئی ایسا شخص جس نے ان تمام 738 01:18:02,416 --> 01:18:04,718 چیزوں کی کھوج کی ہو جو وہ کر سکتے ہیں، 739 01:18:06,854 --> 01:18:08,088 اور ان کے ساتھ کیا ہے. 740 01:18:14,795 --> 01:18:18,399 یہ باتیں اب میرے ذہن میں موجود ہیں۔ 741 01:18:21,802 --> 01:18:24,071 یہ آپ کی طاقت ہے۔ 742 01:18:26,106 --> 01:18:29,243 یہ وہ کنٹرول ہے جسے آپ استعمال کرتے ہیں۔ 743 01:18:38,319 --> 01:18:41,255 "مجھے جیتنا ہے، جو نہیں جیت سکتا، 744 01:18:43,357 --> 01:18:45,426 "پھر بھی ہارا تھا میں نہیں جیتا تھا، 745 01:18:47,127 --> 01:18:51,065 "خوبصورتی کو ختم کرنے کے لئے تخلیق کیا گیا ہے... 746 01:18:55,402 --> 01:18:56,971 "یا کالعدم کر دیں۔" 747 01:19:08,583 --> 01:19:10,818 آپ مجھے گانا گا رہے ہیں۔ 748 01:19:15,422 --> 01:19:18,259 یولیسس کے طور پر نہیں بلکہ ملاح کے طور پر۔ 749 01:19:22,329 --> 01:19:24,031 مجھے ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے لیے 750 01:19:27,835 --> 01:19:29,036 اس کے پتھروں پر... 751 01:19:32,006 --> 01:19:33,874 یہ پتھر۔ 752 01:19:34,942 --> 01:19:35,943 یہ... 753 01:19:37,077 --> 01:19:38,513 غار 754 01:19:38,546 --> 01:19:39,847 یہ... 755 01:19:40,515 --> 01:19:42,182 چیرا 756 01:19:42,216 --> 01:19:44,485 یہ... 757 01:19:46,887 --> 01:19:48,022 یہ کیا ہے؟ 758 01:19:54,228 --> 01:19:55,229 جی ہاں. 759 01:19:57,464 --> 01:19:58,499 بالکل۔ 760 01:20:00,401 --> 01:20:02,169 یہ بلیڈ کی نوک ہے۔ 761 01:22:22,009 --> 01:22:23,277 جیفری۔ 762 01:22:23,310 --> 01:22:24,512 نہیں نہیں نہیں. 763 01:22:25,112 --> 01:22:26,280 نہیں نہیں نہیں. 764 01:22:26,313 --> 01:22:27,347 نہیں نہیں. 765 01:22:44,465 --> 01:22:45,999 محترمہ مارلو؟ 766 01:22:55,175 --> 01:22:56,977 مسز مارلو! 767 01:33:21,402 --> 01:33:22,903 میری طرف دیکھو، ہارپر۔ 768 01:33:30,244 --> 01:33:31,345 تو میں مر گیا۔ 769 01:33:33,681 --> 01:33:36,150 میرا بازو لوہے کی ریلنگ سے پھٹ گیا۔ 770 01:33:39,153 --> 01:33:40,721 میرا ٹخنہ ٹوٹ گیا۔ 771 01:33:41,856 --> 01:33:43,924 میرے اندرونی اعضاء، کچلے گئے۔ 772 01:33:44,859 --> 01:33:46,627 یہ تم نے کیا ہے۔ 773 01:33:54,702 --> 01:33:55,803 جیمز... 774 01:33:59,006 --> 01:34:00,741 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 775 01:34:05,279 --> 01:34:06,647 آپ کی محبت. 776 01:34:21,762 --> 01:34:23,063 ہاں۔ 777 01:34:23,087 --> 01:34:43,087 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora