1
00:01:57,576 --> 00:02:00,576
[شامل کلمات 18+]
2
00:02:03,617 --> 00:02:06,617
ترجمه:
thetrueali
3
00:02:06,618 --> 00:02:09,618
Telegram: @Thetrueali
4
00:03:50,397 --> 00:03:51,566
- سلام
- سلام
5
00:03:51,599 --> 00:03:52,633
خانم مارلو، درسته؟
6
00:03:53,333 --> 00:03:54,602
هارپر هستم، بله
7
00:03:54,635 --> 00:03:55,970
عالیه. جفری هستم
8
00:03:56,003 --> 00:03:57,270
سلام
9
00:03:57,304 --> 00:03:58,806
- بفرما بیا داخل
- ممنون
10
00:04:00,675 --> 00:04:02,309
جاده مزخرفی بود؟
11
00:04:02,342 --> 00:04:04,712
- نه، نه. ابداً
- عه، خوبه
12
00:04:04,746 --> 00:04:06,714
جادهی ام4 میتونه خیلی اذیت کنه
13
00:04:06,748 --> 00:04:09,016
"ام4، یه کار وحشتناک"
14
00:04:09,050 --> 00:04:10,752
قدیما اینو میگفتیم
15
00:04:10,785 --> 00:04:14,321
خب خونهی خیلی قشنگیه
16
00:04:14,354 --> 00:04:17,390
آره، تقریباً 500 سال قدمتشه
17
00:04:18,092 --> 00:04:19,594
عجب ایدهای، نه؟
18
00:04:20,661 --> 00:04:22,362
میشه زمان شکسپیر
19
00:04:23,631 --> 00:04:24,832
یا حتی قبلتر
20
00:04:26,567 --> 00:04:27,902
ببین، حتماً چمدون داری
21
00:04:28,936 --> 00:04:30,470
بله؟
22
00:04:30,505 --> 00:04:32,507
میگم حتماً چمدون داری. صندوق عقبه؟
23
00:04:32,540 --> 00:04:33,607
چطوره برم بیارمشون؟
24
00:04:33,608 --> 00:04:34,575
میتونم کمک بدم
25
00:04:34,609 --> 00:04:36,878
نه، نه، اصلا و ابدا. نه
26
00:04:36,911 --> 00:04:38,679
تو راحت باش
27
00:04:38,713 --> 00:04:41,448
آب کتری جوش اومده.
آشپزخونه اون طرفه
28
00:04:41,481 --> 00:04:43,351
چایی توی کابینته،
شیر هم توی یخچاله
29
00:04:43,383 --> 00:04:44,986
همونجایی که آدم انتظار داره باشن
30
00:04:45,019 --> 00:04:46,721
عالیه
31
00:04:46,754 --> 00:04:47,755
سه سوت برمیگردم
32
00:05:36,037 --> 00:05:37,470
لعنتی
33
00:05:37,505 --> 00:05:39,372
میتونم کمک بدم؟
34
00:05:39,406 --> 00:05:42,109
نه، نه، مشکلی نیست
35
00:05:53,054 --> 00:05:55,923
وای خدا. عرقم در اومد
36
00:05:55,957 --> 00:05:58,593
کمکم داشتم با خودم میگفتم
کاش میذاشتم کمک بدی
37
00:05:58,626 --> 00:05:59,926
با این حال فکر کنم همهشونو لازم داری
38
00:05:59,927 --> 00:06:01,427
اینجا رو واسه دو هفته اجاره کردی، درسته؟
39
00:06:01,428 --> 00:06:02,494
آره. درسته
40
00:06:02,495 --> 00:06:03,930
عه، چای رو پیدا کردی. چه عالی
41
00:06:05,666 --> 00:06:07,068
سیبِ باغه؟
42
00:06:07,101 --> 00:06:09,503
آره. خیلی خوشمزه بود
43
00:06:09,537 --> 00:06:11,906
میوه میدزدی؟ نه، نه، نه
44
00:06:11,939 --> 00:06:14,742
نباید این کارو کنی.
میوهی ممنوعهست
45
00:06:14,775 --> 00:06:16,143
عه
46
00:06:16,177 --> 00:06:17,511
وای خدا، شرمنده
47
00:06:17,545 --> 00:06:19,814
شوخی میکنم
48
00:06:19,847 --> 00:06:20,982
آها
49
00:06:21,015 --> 00:06:24,151
هر چقدر دلت میخواد بردار.
باهاش ترشی بنداز
50
00:06:24,185 --> 00:06:25,887
فقط میافتن زمین و خراب میشن
51
00:06:25,920 --> 00:06:27,964
چشم به هم میزنی میبینی
اینجا پر از زنبور شده
52
00:06:29,957 --> 00:06:31,424
- اطراف رو نشونت بدم؟
- آره
53
00:06:33,828 --> 00:06:36,130
بیا از همکف شروع کنیم
54
00:06:37,932 --> 00:06:40,433
اتاق پذیرایی
55
00:06:40,467 --> 00:06:43,971
حالا تلویزیون خیلی آنتنش عالی نیست
56
00:06:44,005 --> 00:06:46,607
وقتی بارون میاد یه مقدار قطع و وصلی داره
57
00:06:46,641 --> 00:06:48,109
نمیدونم چرا
58
00:06:48,142 --> 00:06:50,177
شومینه آمادهی استفادهست
59
00:06:50,211 --> 00:06:51,559
بعد اگه چوب تموم کردی...
60
00:06:51,579 --> 00:06:52,980
بازم توی انبار هیزم هست
61
00:06:53,881 --> 00:06:56,951
میریم به اتاق پیانو
62
00:07:00,121 --> 00:07:01,122
پیانو بلدی؟
63
00:07:02,023 --> 00:07:03,490
نه
64
00:07:03,524 --> 00:07:05,660
عه. منم همینطور
65
00:07:06,994 --> 00:07:10,131
حالا بذار اتاق ناهارخوری رو نشونت بدم
66
00:07:10,164 --> 00:07:12,733
جون میده واسه یه کباب حسابی آخر هفته
67
00:07:12,767 --> 00:07:15,236
رختکن. جای کت...
68
00:07:15,269 --> 00:07:17,939
چتر، چکمه و این چیزا
69
00:07:17,972 --> 00:07:20,675
ولی مسلماً سعی کن خونه رو گِلی نکنی
70
00:07:21,142 --> 00:07:23,110
میریم طبقهی بالا
71
00:07:23,144 --> 00:07:25,513
از این پلههای شل و ول میریم بالا
72
00:07:25,546 --> 00:07:27,648
یه مقدار تراز نیست،
ولی خودتو ناراحت نکن
73
00:07:31,986 --> 00:07:34,088
حولهی تمیز، کلی صابون
74
00:07:34,121 --> 00:07:38,559
و یه وان بزرگ و خوب واسه
رفتن تو آب بعد از یه پیادهروی طولانی
75
00:07:38,592 --> 00:07:40,928
تنها مسئله، شرمنده. باید بگم
76
00:07:40,962 --> 00:07:43,030
خانما، مراقب باشید چیو سیفون میکشید
77
00:07:44,632 --> 00:07:45,933
صحیح. باشه
78
00:07:45,967 --> 00:07:48,002
میدونی، مخزن فاضلاب.
از پسش بر نمیاد
79
00:07:51,138 --> 00:07:53,074
خب، دیگه بیشتر توضیح نمیدم
80
00:07:55,776 --> 00:07:59,013
و در نهایت، بفرما. اتاق خواب بزرگ
81
00:07:59,046 --> 00:08:00,715
وای
82
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
آره. نمای خیلی قشنگی داره، نه؟
83
00:08:04,652 --> 00:08:07,088
منارهی کلیسا رو اون سمت درختا میبینی؟
84
00:08:07,121 --> 00:08:10,691
اونجا دهکدهست. خیلی راهی نیست
85
00:08:10,725 --> 00:08:12,860
اگه علاقه داشتی، میخونهی خوبی داره
86
00:08:12,893 --> 00:08:13,928
پیاده تا اونجا ده دقیقه راهه
87
00:08:13,961 --> 00:08:15,796
برگشتنی سی دقیقه راهه
88
00:08:18,699 --> 00:08:21,235
ملافهها تمیزن و الباقی
89
00:08:21,268 --> 00:08:24,538
بعد فقط خودتون اینجایید یا...
90
00:08:24,572 --> 00:08:25,840
آره، فقط خودمم
91
00:08:27,241 --> 00:08:28,275
شوهرتون کجاست؟
92
00:08:29,977 --> 00:08:31,612
بله؟
93
00:08:31,645 --> 00:08:32,747
سرکار خانم مارلو دیگه؟ نه؟
94
00:08:33,981 --> 00:08:36,717
درسته... نه
95
00:08:36,751 --> 00:08:38,753
نه، سرکار خانم نیست.
هنوز تغییرش ندادم
96
00:08:38,786 --> 00:08:39,787
سرکار خانم رو
97
00:08:40,221 --> 00:08:41,622
یا فامیلیمو
98
00:08:43,591 --> 00:08:45,092
عه
99
00:08:48,329 --> 00:08:50,698
گل کاشتی، جفری
100
00:08:50,731 --> 00:08:52,933
نه بابا، بیخیال. اشکالی نداره
101
00:08:52,967 --> 00:08:56,037
رمز وایفای و این مزخرفات...
102
00:08:56,070 --> 00:08:58,639
همه توی بستهی خوشآمدگویی
روی پیانو هستن
103
00:08:58,672 --> 00:09:00,875
حالا کلید. کلید قلعه
104
00:09:00,908 --> 00:09:02,943
فقط همین یکیه
105
00:09:02,977 --> 00:09:04,812
اگه گمش کردی نگران نشو. راستشو بخوای...
106
00:09:04,845 --> 00:09:06,012
اینجا نیازی به قفل کردن در نیست
107
00:09:06,013 --> 00:09:07,681
خب بازم ممنون
108
00:09:07,715 --> 00:09:09,817
اینجا خیلی دوستداشتنیه
109
00:09:09,850 --> 00:09:11,017
دقیقاً همون چیزیه که امیدوار بودم
110
00:09:11,018 --> 00:09:12,653
خب دیگه تنهات میذارم
111
00:09:16,123 --> 00:09:18,359
اگه بهم احتیاج داشتی شمارهمو داری
112
00:09:18,392 --> 00:09:20,628
منم خونهام انتهای اون کوچهست
113
00:09:20,661 --> 00:09:23,164
یه کلبه که روش تابلو زده
"مراقب سگ باشید"
114
00:09:23,197 --> 00:09:24,664
در حالی که اون مادهسگ...
115
00:09:24,665 --> 00:09:25,565
پنج ساله که مُرده...
116
00:09:25,566 --> 00:09:27,768
و تا حالا یه غاز رو هم نترسونده
117
00:09:27,802 --> 00:09:29,203
خب بازم ممنون
118
00:09:31,772 --> 00:09:33,274
- دیگه خداحافظ
- خداحافظ
119
00:09:40,981 --> 00:09:42,950
فکر کنم یه مقدار...
120
00:09:42,983 --> 00:09:44,919
زیادی ریخت و پاش کردم
121
00:09:44,952 --> 00:09:46,787
نه، خیلی قشنگه
122
00:09:46,821 --> 00:09:51,358
آره، آره. قشنگه. یه خونهی روستایی رویاییه
123
00:09:51,392 --> 00:09:54,061
میشه یه تور برام بذاری؟
میخوام همهجای خونه رو ببینم
124
00:09:54,095 --> 00:09:55,930
آره، میشه بعداً این کارو کنم؟
125
00:09:55,963 --> 00:09:58,933
الان با صاحبخونه، جفری
توی خونه گشت زدم
126
00:09:58,966 --> 00:10:00,968
شخصیت جالبی بود
127
00:10:01,235 --> 00:10:02,169
ادامه بده
128
00:10:02,203 --> 00:10:05,239
خیلی تیپ شخصیتی به خصوصی بود
129
00:10:06,006 --> 00:10:09,176
خیلی خیلی روستایی بود
130
00:10:09,210 --> 00:10:10,878
بعد فردا میری باهاش...
131
00:10:10,911 --> 00:10:12,146
پرنده شکار کنی؟
132
00:10:12,179 --> 00:10:13,247
عالیه
133
00:10:15,983 --> 00:10:18,152
راستش در مورد جیمز سوال کرد
134
00:10:18,185 --> 00:10:20,921
منظورت چیه که در مورد جیمز
سوال کرد؟ چطور؟
135
00:10:20,955 --> 00:10:24,125
اینجا رو با اسم سرکار خانم مارلو
اجاره کرده بودم
136
00:10:24,158 --> 00:10:27,128
فقط عجیبه که این کارو کردم
137
00:10:27,161 --> 00:10:28,395
به گمونم غیرارادی بود
138
00:10:28,429 --> 00:10:30,397
خب چی بهش گفتی؟
139
00:10:30,431 --> 00:10:31,899
چیزی بهش نگفتم
140
00:10:34,201 --> 00:10:35,970
طوری القا کردم که ازش طلاق گرفتم
141
00:10:37,004 --> 00:10:38,172
آره
142
00:10:39,373 --> 00:10:42,243
- هارپر
- بس کن. میدونم چی میخوای بگی
143
00:10:43,344 --> 00:10:45,679
یعنی نمیدونم ولی...
144
00:10:45,713 --> 00:10:47,882
ببین، این جور چیزا...
145
00:10:47,915 --> 00:10:50,151
پشت سر هم اتفاق میافته
146
00:10:50,184 --> 00:10:52,419
به یه طریقی تمام زندگیم
این اتفاق میافته، واسه همین...
147
00:10:53,854 --> 00:10:55,463
فقط باید بهش عادت کنم
148
00:10:56,223 --> 00:10:57,224
باشه
149
00:10:58,392 --> 00:11:00,427
ولی تو که نمیدونستی من میخوام چی بگم
150
00:11:01,262 --> 00:11:02,463
من میخواستم بگم...
151
00:11:02,496 --> 00:11:04,031
میدونستی که فیل...
152
00:11:04,064 --> 00:11:05,733
تنها حیوونیه که نمیتونه بپره؟
153
00:11:07,301 --> 00:11:10,871
که فقط یه اطلاعات عمومی جالب بود
که خواستم باهات در میون بذارم
154
00:11:10,905 --> 00:11:12,473
واقعاً هم جالبه
155
00:11:12,507 --> 00:11:14,441
آره. بعد واسه همین...
156
00:11:18,979 --> 00:11:22,116
مراسم سوارکاری با فیل
هرگز برگزار نشد
157
00:11:24,785 --> 00:11:26,820
شرمنده. بیمزه بود
158
00:11:26,854 --> 00:11:29,757
نه، نه، نه، شرمنده. آنتن قطع شد
159
00:11:29,790 --> 00:11:32,159
عین همیشه. خیلی چیز باحالی گفتم
160
00:11:34,028 --> 00:11:35,829
خب آره. من...
161
00:11:35,863 --> 00:11:37,330
- بعداً میبینمت
- آره. حتماً
162
00:11:37,331 --> 00:11:38,865
- خیلیخب. دوستت دارم
- خداحافظ. دوستت دارم
163
00:11:38,866 --> 00:11:40,034
- خداحافظ
- خداحافظ
164
00:12:07,962 --> 00:12:09,296
تو از من طلاق نمیگیری
165
00:12:11,799 --> 00:12:13,834
داری از کسی که...
166
00:12:13,867 --> 00:12:15,836
توی سال گذشته بودم طلاق میگیری
167
00:12:15,869 --> 00:12:17,471
درک میکنم. ولی به محض اینکه...
168
00:12:17,505 --> 00:12:18,839
جیمز
169
00:12:24,011 --> 00:12:27,047
ما به هم قول دادیم، هارپر
170
00:12:27,081 --> 00:12:28,382
توی کلیسا
171
00:12:29,250 --> 00:12:31,085
چه قولهایی به هم دادیم؟
172
00:12:31,118 --> 00:12:32,786
اگه بتونم بفهمم چرا باهام ازدواج کردی...
173
00:12:32,820 --> 00:12:34,854
میتونم ویژگیهای متفاوت الانم رو
ازش خارج کنم
174
00:12:34,855 --> 00:12:36,056
- جیمز
- بله؟
175
00:12:36,090 --> 00:12:37,124
خواهش میکنم
176
00:12:42,830 --> 00:12:43,998
خودمو میکشم
177
00:12:49,837 --> 00:12:50,871
نه. نمیتونی...
178
00:12:50,904 --> 00:12:52,339
نمیتونی چنین حرفی بزنی
179
00:12:54,441 --> 00:12:56,544
- نمیتونی اینو به من بگی
- میگم
180
00:12:57,278 --> 00:12:58,946
میگم
181
00:12:58,979 --> 00:13:01,181
چون باید باهاش سر کنی
182
00:13:02,283 --> 00:13:03,384
با عذاب وجدان
183
00:13:04,586 --> 00:13:05,754
نه
184
00:13:07,221 --> 00:13:09,056
نه، جیمز! خواهش میکنم...
185
00:13:09,089 --> 00:13:12,893
انقدر نگو خواهش میکنم، هارپر!
186
00:13:12,926 --> 00:13:15,129
انقدر التماس نکن.
منم که دارم التماس میکنم
187
00:13:16,297 --> 00:13:17,865
منم
188
00:13:19,534 --> 00:13:22,136
حالا متأسفم که باید
با عذاب وجدان مرگ من...
189
00:13:22,169 --> 00:13:24,104
سر کنی، ولی این حقیقته
190
00:13:24,138 --> 00:13:26,974
نمیتونی این حرفا رو تحویل من بدی
191
00:13:27,007 --> 00:13:28,107
مثل اینه که خودت منو کشته باشی
192
00:13:28,108 --> 00:13:30,176
نمیتونی اینو بگی. نمیتونی
این کارو کنی. نه، جیمز
193
00:13:30,177 --> 00:13:31,879
نه، اینطوری خودت خودتو کشتی
194
00:13:31,912 --> 00:13:34,315
و غیرقابل تحمل هم هست
195
00:13:34,348 --> 00:13:36,215
اصلاً دلم نمیخواد چنین اتفاقی بیفته
196
00:13:36,216 --> 00:13:37,351
این نیست
197
00:13:37,384 --> 00:13:39,586
همچین هم نیست که دلت نخواد.
چون میخوای ازم طلاق بگیری
198
00:13:39,587 --> 00:13:41,388
این خیلی...
199
00:13:41,422 --> 00:13:43,289
- این ته دیوونگیه
- بیشتر از اینکه بخوای منو...
200
00:13:43,290 --> 00:13:44,966
زنده نگه داری،
دلت میخواد طلاق بگیری
201
00:13:44,986 --> 00:13:45,993
میبینی چی داری میگی؟
202
00:13:46,026 --> 00:13:47,360
چطوره که زندگی من انقدر
برات بیارزشه؟
203
00:13:47,361 --> 00:13:49,463
چون منم زندگی دارم
204
00:13:49,496 --> 00:13:51,498
منم یه زندگی کوفتی دارم
205
00:13:52,534 --> 00:13:53,635
تو داری تهدیدم میکنی
206
00:13:53,668 --> 00:13:54,934
- من تهدیدت نکردم
- چرا...
207
00:13:54,935 --> 00:13:56,169
تهدید نیست. هشداره
208
00:13:56,170 --> 00:13:57,136
داری تهدیدم میکنی
209
00:13:57,137 --> 00:13:58,304
- خیلی هم وحشتناکه
- یه واقعیته
210
00:13:58,305 --> 00:14:00,240
منو از هم میپاشونه
211
00:14:00,274 --> 00:14:02,241
ولی وقتی تهدیدم میکنی
تا ازت طلاق نگیرم...
212
00:14:02,242 --> 00:14:05,412
دقیقاً واسه همین باید از هم طلاق بگیریم
213
00:14:05,446 --> 00:14:09,450
منم ازت طلاق میگیرم. باشه؟ میگیرم
214
00:14:10,652 --> 00:14:12,953
چون دیگه نمیتونم اینطوری زندگی...
215
00:14:12,986 --> 00:14:14,121
نمیتونم اینطوری زندگی...
216
00:24:25,900 --> 00:24:27,535
وای
217
00:26:18,879 --> 00:26:20,014
تف توش
218
00:28:05,695 --> 00:28:07,325
[خدای من]
219
00:30:49,283 --> 00:30:50,884
گندش بزنن
220
00:31:24,985 --> 00:31:26,286
سلام
221
00:31:26,320 --> 00:31:27,187
آره، خوبم
222
00:31:27,221 --> 00:31:29,456
فقط دارم اعدادی که...
223
00:31:29,490 --> 00:31:30,924
برام فرستادی رو مرور میکنم
224
00:31:31,659 --> 00:31:32,727
بازبینیها، آره
225
00:31:32,761 --> 00:31:34,848
فقط خواستم یه سری چیزا رو
دوباره بررسی کنم
226
00:31:41,034 --> 00:31:43,237
آره. ولی شرمنده. اگه اعداد درست باشن...
227
00:31:43,270 --> 00:31:45,640
نمیتونیم این پیشنهاد رو بهشون بدیم.
سودمون از بین میره
228
00:31:48,475 --> 00:31:49,476
سود
229
00:31:50,244 --> 00:31:52,112
آره. آها
230
00:32:06,193 --> 00:32:08,630
خیلیخب. زنگ بزن به تأمینکنندهها
و بررسی کن
231
00:32:09,430 --> 00:32:10,431
خداحافظ
232
00:32:23,410 --> 00:32:25,245
- سلام
- سلام
233
00:32:25,279 --> 00:32:27,047
آمادهی اون توری که بهم قول دادی هستم
234
00:32:27,414 --> 00:32:28,415
الان؟
235
00:32:29,416 --> 00:32:30,547
آره، زمانش عالیه
236
00:32:30,552 --> 00:32:32,986
- زمانش واسه کی عالیه؟
- یالا، هارپر
237
00:32:33,020 --> 00:32:34,388
خیلیخب. خیلیخب
238
00:32:34,421 --> 00:32:37,991
این خونه خیلی باحاله
239
00:32:39,059 --> 00:32:40,994
خب، اینجا باغه
240
00:32:41,395 --> 00:32:42,664
عه
241
00:32:42,697 --> 00:32:44,732
نورگیر
242
00:32:45,365 --> 00:32:46,500
عاشقشم
243
00:32:46,534 --> 00:32:48,302
بعد...
244
00:32:50,103 --> 00:32:51,639
آشپزخونه
245
00:32:51,673 --> 00:32:53,541
دیوارای قرمز. چه جسورانه
246
00:32:53,575 --> 00:32:56,109
- خیلی
- آره، جوابه
247
00:32:56,143 --> 00:32:58,278
مخلوطکن
248
00:32:58,312 --> 00:32:59,346
اجاق قدیمی
249
00:32:59,379 --> 00:33:01,315
همینو بگو
250
00:33:01,348 --> 00:33:04,586
حالا خیلی آروم...
251
00:33:04,619 --> 00:33:07,087
به ضلع شرقی میریم
252
00:33:07,120 --> 00:33:08,555
اینجا یه پتینهکاری زیبا...
253
00:33:08,556 --> 00:33:10,057
روی سنگفرش میبینید
254
00:33:10,090 --> 00:33:12,125
- وای
- وای
255
00:33:12,159 --> 00:33:14,796
- تیرهای چوب بلوط
- البته
256
00:33:14,829 --> 00:33:19,333
اینجا هم یه اتاق پذیرایی مناسب داریم
257
00:33:19,366 --> 00:33:22,035
شومینه
258
00:33:22,069 --> 00:33:24,338
کاناپههای نرم و راحت
259
00:33:24,371 --> 00:33:25,807
و یه پیانو
260
00:33:25,840 --> 00:33:27,374
وای!
261
00:33:27,407 --> 00:33:30,377
- پیانو میزنی؟
- آره راستش
262
00:33:30,410 --> 00:33:32,479
عاشق اون کاغذ دیواریام
263
00:33:32,514 --> 00:33:34,281
- پنجرهها رو
- به سمت نور آفتابه
264
00:33:34,314 --> 00:33:36,250
بعد نگاه کن... منظره رو ببین...
265
00:33:40,387 --> 00:33:42,189
بهت زنگ میزنم
266
00:33:42,222 --> 00:33:43,323
چی...
267
00:33:58,171 --> 00:33:59,273
شمارهی اضطراری
268
00:33:59,306 --> 00:34:00,575
چه سرویسی لازم دارید؟
269
00:34:00,608 --> 00:34:01,676
پلیس
270
00:34:01,709 --> 00:34:03,318
لطفاً دلیل تماستون رو توضیح بدید
271
00:34:03,343 --> 00:34:06,246
یه مزاحم وارد باغ خونهام شده. یه مرد
272
00:34:06,280 --> 00:34:07,682
هیچ لباسی تنش نیست...
273
00:34:07,715 --> 00:34:09,717
و فکر کنم منو دنبال میکنه
274
00:34:09,751 --> 00:34:11,753
میتونید آدرستونو بهمون بدید؟
275
00:34:14,589 --> 00:34:15,757
یه دهکدهست. کاتسون
276
00:34:15,790 --> 00:34:18,458
ک الف ت سین واو...
277
00:34:19,293 --> 00:34:20,595
توی هرتفوردشایر؟
278
00:34:23,430 --> 00:34:24,666
- آره
- خیلیخب
279
00:34:24,699 --> 00:34:27,401
خونه ویژگی خاصی نداره؟
280
00:34:28,636 --> 00:34:30,203
ویژگی؟
281
00:34:31,739 --> 00:34:33,775
ماشینم
282
00:34:33,808 --> 00:34:35,208
ماشینم بیرون خونه پارک شده
283
00:34:35,242 --> 00:34:40,280
یه فورد فیستا آبیه.
پلاک سیکی61الزداف
284
00:34:45,920 --> 00:34:47,722
لطفاً بگید چه اتفاقی داره میافته
285
00:34:52,894 --> 00:34:54,829
میتونید توضیح بدید
چه اتفاقی داره میافته؟
286
00:35:04,706 --> 00:35:06,340
یه ماشین پلیس فرستاده شد
287
00:35:06,373 --> 00:35:07,609
لطفاً پشت خط بمونید
288
00:35:07,642 --> 00:35:08,776
پشت خط میمونم
289
00:35:08,810 --> 00:35:10,477
توی خونه تنهایید؟
290
00:35:13,781 --> 00:35:16,216
- سعی داره وارد خونه بشه
- پلیس داره میاد
291
00:35:16,249 --> 00:35:18,786
یه ماشین سمت منطقهی شماست.
به زودی میاد پیشتون
292
00:35:25,787 --> 00:35:28,887
[- بازم؟ داره چیکار میکنه؟ حرف بزن]
[- بدجوری منو میترسونه]
293
00:35:46,614 --> 00:35:47,849
من تو رو میترسونم؟
294
00:35:49,249 --> 00:35:50,652
آره، میترسونیم
295
00:35:52,486 --> 00:35:53,655
این تویی که منو میترسونی
296
00:35:54,822 --> 00:35:56,456
چطوری اینو متوجه نشدی؟
297
00:35:56,490 --> 00:35:58,826
چطوری خودتو قربانی جا میزنی؟
298
00:35:58,860 --> 00:36:00,360
- تویی که منو میترسونی
- جیمز
299
00:36:00,394 --> 00:36:02,429
ببین، نمیخوام هیچ کدوممون...
300
00:36:02,462 --> 00:36:03,898
از همدیگه بترسیم
301
00:36:03,931 --> 00:36:06,233
خب یعنی چی؟ یعنی میگی من اینو میخوام؟
302
00:36:06,266 --> 00:36:07,467
نه، اینو نگفتم
303
00:36:07,501 --> 00:36:09,403
نه، نه. اینجا چی نوشته؟
304
00:36:12,507 --> 00:36:14,742
نوشته: «بدجوری منو میترسونه»
305
00:36:18,245 --> 00:36:19,813
چی به اون جنده خانم، رایلی گفتی؟
306
00:36:19,814 --> 00:36:20,848
هیچی
307
00:36:21,949 --> 00:36:22,984
- بازش کن
- نه
308
00:36:23,017 --> 00:36:24,351
- گفتم بازش کن
- نمیکنم
309
00:36:25,520 --> 00:36:27,042
چیو میخوای ازم مخفی کنی؟
310
00:36:29,256 --> 00:36:30,323
گوشی خودمه
311
00:36:47,875 --> 00:36:49,443
خیلیخب، بلندش کن
312
00:36:50,678 --> 00:36:51,879
یالا، دوست من
313
00:36:53,380 --> 00:36:55,016
پس نمیدونید کیه؟
314
00:36:55,049 --> 00:36:58,786
خب کارت شناسایی که پیشش نبود.
این مشخصه
315
00:36:58,820 --> 00:37:00,621
به نظر میاد بیخانمانه
316
00:37:01,989 --> 00:37:03,624
دیروز دیدمش
317
00:37:05,960 --> 00:37:07,562
خب...
318
00:37:07,595 --> 00:37:08,763
میدونم... فکر کنم...
319
00:37:08,796 --> 00:37:10,631
فکر کنم از جنگل تعقیبم کرده
320
00:37:11,032 --> 00:37:12,533
کدوم جنگل؟
321
00:37:12,567 --> 00:37:13,867
وای خدا. اینجا رو نمیشناسم
322
00:37:13,868 --> 00:37:14,836
داشتم قدم میزدم
323
00:37:14,869 --> 00:37:17,538
جنگل کنار دشت بود
324
00:37:17,572 --> 00:37:20,641
آها، جنگل کاتسون.
همون که یه خط راهآهن قدیمی داره
325
00:37:20,675 --> 00:37:22,944
آره. احتمالاً اونجا خوابیده بوده
326
00:37:27,782 --> 00:37:29,517
ببین، حتماً خیلی ترسناک بوده
327
00:37:29,550 --> 00:37:31,052
درک میکنم
328
00:37:31,085 --> 00:37:32,452
ولی راستشو بخوای...
329
00:37:33,353 --> 00:37:34,956
فکر میکنم اون بیآزاره
330
00:37:34,989 --> 00:37:36,891
اصلاً مقاومت نکرد
331
00:37:36,924 --> 00:37:38,881
به نظر یه مقدار گیج بود،
یه مقدار دیوونه بود. میدونی؟
332
00:37:38,893 --> 00:37:40,828
صحیح. آره
333
00:37:40,862 --> 00:37:42,429
ولی بوی گند میده
334
00:37:42,462 --> 00:37:44,297
اون مرد قطعاً یه حموم لازم داره
335
00:37:44,331 --> 00:37:46,432
مشتاق بردنش تا کلانتری نیستم
336
00:37:46,433 --> 00:37:48,836
خب فقط خوشحالم که این حوالی بودید
337
00:37:49,537 --> 00:37:51,038
منم همینطور
338
00:37:51,072 --> 00:37:52,840
نه بابا، خیلی زود اومدن
339
00:37:52,874 --> 00:37:54,307
که خیلی هم شانس آوردم...
340
00:37:54,341 --> 00:37:55,675
چون شرط میبندم زمان رسیدن پلیس...
341
00:37:55,676 --> 00:37:57,477
به اینجا میتونه خیلی زیاد باشه
342
00:38:00,114 --> 00:38:01,462
میشه لطفاً بذاری بیام پیشت؟
343
00:38:01,481 --> 00:38:02,482
نه
344
00:38:03,483 --> 00:38:04,886
هارپر، محض رضای خدا
345
00:38:04,919 --> 00:38:07,522
محض رضای خدا به خودت
346
00:38:07,555 --> 00:38:10,390
من نیومدم اینجا که بترسم، رایلی
347
00:38:10,423 --> 00:38:11,726
چیو میخوای ثابت کنی؟
348
00:38:12,660 --> 00:38:13,928
موضوع ضعیف بودن نیست
349
00:38:13,961 --> 00:38:15,897
آره، موضوع این نیست
350
00:38:17,464 --> 00:38:19,734
فقط یه آدم عجیبغریب بود. باشه؟
351
00:38:19,767 --> 00:38:21,101
پلیس هم گفت خطرناک نبوده...
352
00:38:21,102 --> 00:38:23,504
به هر حال که دستگیرشم کردن، واسه همین...
353
00:38:23,538 --> 00:38:24,605
ختم ماجرا
354
00:38:26,607 --> 00:38:28,643
ببین، یه دهکدهی آروم و قشنگ...
355
00:38:28,676 --> 00:38:31,879
توی یه دشت و جنگل قشنگه
356
00:38:31,913 --> 00:38:33,113
یه مقدار دیگه کار میکنم...
357
00:38:33,114 --> 00:38:35,016
بعد میرم یه گشتی بزنم
358
00:38:35,049 --> 00:38:36,851
یه کلیسای قدیمی این حوالیه...
359
00:38:36,884 --> 00:38:38,586
و ظاهراً میخونهی خوبی اونجاست،
واسه همین...
360
00:38:44,792 --> 00:38:46,093
- باشه
- باشه
361
00:40:59,694 --> 00:41:00,962
این چی بود، جیمز؟
362
00:41:02,897 --> 00:41:04,532
نقشهات برای برگردوندنم؟
363
00:41:06,667 --> 00:41:07,768
هارپر...
364
00:41:07,802 --> 00:41:09,136
برو بیرون
365
00:41:10,304 --> 00:41:11,539
برو بیرون
366
00:41:11,572 --> 00:41:13,641
متأسفم. خواهش میکنم
367
00:41:15,042 --> 00:41:17,511
برو بیرون! برو بیرون!
368
00:41:17,545 --> 00:41:19,280
- هارپر...
- برو بیرون!
369
00:41:19,313 --> 00:41:21,115
برو بیرون!
370
00:41:21,849 --> 00:41:22,883
متأسفم
371
00:41:22,917 --> 00:41:25,720
نه! میخوای عذرخواهی کنی؟
372
00:41:25,753 --> 00:41:27,688
بعد از اینکه تهدید کردی خودتو بکشی؟
373
00:41:27,722 --> 00:41:29,657
زحمت نکش. به یه ورم هم نیست
374
00:41:29,690 --> 00:41:30,590
هیچ فرقی نداره
375
00:41:30,591 --> 00:41:32,626
چون هرچی بگی و هر کاری کنی...
376
00:41:32,660 --> 00:41:34,795
هرگز و هیچوقت دیگه منو نمیبینی
377
00:41:34,829 --> 00:41:37,231
حالا گورتو گم کن!
378
00:43:06,120 --> 00:43:07,154
سلام
379
00:43:09,690 --> 00:43:10,691
تو کی هستی؟
380
00:43:12,660 --> 00:43:13,694
من هارپرم
381
00:43:18,833 --> 00:43:19,900
میای یه بازی کنیم؟
382
00:43:23,003 --> 00:43:24,004
قایمموشک
383
00:43:25,306 --> 00:43:27,007
تو قایم شو، من گرگ میشم
384
00:43:29,176 --> 00:43:30,878
فکر نکنم بتونم
385
00:43:32,847 --> 00:43:33,848
نمیتونی قایم بشی؟
386
00:43:35,416 --> 00:43:36,917
یالا دیگه
387
00:43:36,951 --> 00:43:38,319
شرط میبندم خوب میتونی قایم بشی
388
00:43:38,352 --> 00:43:39,385
منم خوب میتونم گرگ بشم
389
00:43:39,386 --> 00:43:41,517
فقط الان حوصلهی بازی ندارم
390
00:43:42,189 --> 00:43:43,190
شرمنده
391
00:43:44,091 --> 00:43:46,660
ساموئل، برو خونه
392
00:43:46,694 --> 00:43:48,229
خانم رو تنها بذار
393
00:43:48,262 --> 00:43:50,197
نه. میخوام باهاش بازی کنم
394
00:43:50,231 --> 00:43:51,699
بهت خیلی واضح گفت...
395
00:43:51,732 --> 00:43:53,901
که حوصله نداره
396
00:43:53,934 --> 00:43:55,717
شاید بعداً حوصله داشته باشه، ولی الان نه
397
00:43:56,737 --> 00:43:57,938
چرا گورتو گم نمیکنی بری؟
398
00:43:59,773 --> 00:44:00,841
اول تو
399
00:44:13,754 --> 00:44:14,855
جندهی اسکل
400
00:44:18,225 --> 00:44:19,326
عذرخواهی میکنم
401
00:44:20,794 --> 00:44:22,930
ساموئل پسر آشفتهایه
402
00:44:22,963 --> 00:44:23,998
من اهل لندنم
403
00:44:24,031 --> 00:44:25,766
عادت دارم به اینکه بچهها بهم فحش بدن
404
00:44:27,468 --> 00:44:30,237
ولی خیلی عادت ندارم که
به کشیشها فحش بدن، ولی...
405
00:44:31,739 --> 00:44:33,140
آره ولی...
406
00:44:35,042 --> 00:44:36,260
فقط یه مسئلهای هست. اجازه هست؟
407
00:44:36,777 --> 00:44:37,778
بفرمایید
408
00:44:38,312 --> 00:44:39,947
داری رنج میکشی، درسته؟
409
00:44:40,814 --> 00:44:41,949
بله؟
410
00:44:41,982 --> 00:44:43,416
الان توی کلیسا دیدمت...
411
00:44:43,417 --> 00:44:44,785
که نشسته بودی روی نیمکت
412
00:44:46,287 --> 00:44:48,255
بعد...
413
00:44:48,289 --> 00:44:49,756
اولش فکر کردم داری دعا میکنی...
414
00:44:49,757 --> 00:44:51,453
ولی بعد متوجه شدم دعا نمیکنی...
415
00:44:53,260 --> 00:44:54,261
در عذاب هستی
416
00:44:56,864 --> 00:44:59,333
بهت نزدیک نشدم،
ولی البته باید این کارو میکردم
417
00:44:59,366 --> 00:45:00,401
واسه همین...
418
00:45:01,268 --> 00:45:02,269
حالا دارم این کارو میکنم
419
00:45:04,972 --> 00:45:06,240
به نظرت میتونم کمکت کنم؟
420
00:45:10,044 --> 00:45:11,712
نمیدونم که...
421
00:45:13,814 --> 00:45:16,183
دقیقاً در عذاب باشم ولی...
422
00:45:16,951 --> 00:45:17,985
ولی چی؟
423
00:45:18,018 --> 00:45:19,420
بیشتر حس میکنم...
424
00:45:22,489 --> 00:45:23,891
گرفتار چیزی هستی؟
425
00:45:25,492 --> 00:45:26,493
آره
426
00:45:32,433 --> 00:45:33,500
بیا یه کم بشینیم
427
00:45:38,573 --> 00:45:40,741
با شوهرم دعوام شد
428
00:45:42,009 --> 00:45:44,144
داشتیم از هم جدا میشدیم و...
429
00:45:46,380 --> 00:45:47,481
ولی این یکی...
430
00:45:49,116 --> 00:45:50,851
با اختلاف بدترین دعوامون بود
431
00:45:56,824 --> 00:45:58,259
بعدش یه اتفاقی افتاد
432
00:46:00,327 --> 00:46:01,529
منو زد
433
00:46:07,468 --> 00:46:10,371
تا حالا چنین کاری نکرده بود
434
00:46:10,404 --> 00:46:14,441
سرش داد کشیدم، خیلی عصبانی بودم
435
00:46:15,577 --> 00:46:17,244
وادارش کردم بره، پرتش کردم بیرون
436
00:46:17,278 --> 00:46:19,346
در رو قفل کردم و نذاشتم برگرده داخل
437
00:46:22,182 --> 00:46:23,483
بعد ظاهراً اتفاقی که بعدش افتاده...
438
00:46:23,484 --> 00:46:27,054
این بوده که به زور وارد خونهی
طبقهی بالایی شده...
439
00:46:27,087 --> 00:46:29,990
رفته روی بالکن، سعی کرده
از اونجا بیاد توی بالکن خونهمون...
440
00:46:30,024 --> 00:46:31,125
ولی...
441
00:46:32,393 --> 00:46:35,129
پاش لیز خورده... یا...
442
00:46:41,502 --> 00:46:43,971
یا خودشو انداخته پایین
443
00:46:48,175 --> 00:46:49,577
حقیقتاً نمیدونم کدومشه
444
00:46:53,347 --> 00:46:55,949
وقتی داشت سقوط میکرد...
445
00:46:55,983 --> 00:46:57,818
من داشتم به بیرون نگاه میکردم
446
00:46:59,253 --> 00:47:00,555
اونم داشت به داخل نگاه میکرد
447
00:47:05,359 --> 00:47:07,394
و انگار میتونستیم همدیگه رو ببینیم
448
00:47:10,397 --> 00:47:11,465
خب...
449
00:47:14,001 --> 00:47:15,903
اصلاً مطمئن نیستم چنین چیزی
شدنیه یا نه
450
00:47:19,173 --> 00:47:20,961
امکانش هست که تونسته باشه
منو ببینه؟
451
00:47:21,576 --> 00:47:22,644
وقتی داشته سقوط میکرده؟
452
00:47:22,677 --> 00:47:24,546
خیلی سریع اتفاق افتاد...
453
00:47:24,579 --> 00:47:26,614
ولی فکر کنم منو دید
454
00:47:28,516 --> 00:47:30,451
و اینه که گرفتارم کرده
و دست از سرم برنمیداره
455
00:47:35,189 --> 00:47:36,223
که اینطور
456
00:47:40,260 --> 00:47:41,529
اگه میشه بگم که...
457
00:47:44,164 --> 00:47:45,332
به نظرم...
458
00:47:46,400 --> 00:47:48,035
تو به درک شدن احتیاج داری
459
00:47:49,269 --> 00:47:50,938
منم درک میکنم
460
00:47:53,407 --> 00:47:55,943
میتونم کامل تصور کنم که
حتماً برات وحشتناکه
461
00:47:59,380 --> 00:48:01,281
و ناچاراً...
462
00:48:01,315 --> 00:48:03,283
احساس وحشتناکی از...
463
00:48:04,686 --> 00:48:06,253
عذاب وجدان هم داری
464
00:48:07,555 --> 00:48:09,256
و اینم گرفتارت کرده
465
00:48:12,326 --> 00:48:15,929
اون تصویر لحظهای ثبتشده
466
00:48:17,364 --> 00:48:19,701
خب آره. با خودت حملش میکنی
467
00:48:19,734 --> 00:48:22,236
وقتش چشماتو میبندی، اونو میبینی، ولی...
468
00:48:23,270 --> 00:48:25,406
در ضمن مدام از خودت میپرسی...
469
00:48:27,040 --> 00:48:28,242
اگه اینطور میشد چی؟
470
00:48:29,443 --> 00:48:30,978
ای کاش اونطوری میشد
471
00:48:33,480 --> 00:48:34,948
آره. همینطوره. آره
472
00:48:50,698 --> 00:48:52,266
مسئله جیغ زدنه
473
00:48:58,540 --> 00:49:00,340
فکر نکنم جیغ میزد
474
00:49:01,408 --> 00:49:03,043
نه، جیغ زدن خودتو میگم
475
00:49:10,117 --> 00:49:12,219
حتماً برات سواله که چرا
اونو به این کار سوق دادی؟
476
00:49:16,190 --> 00:49:18,392
چی؟ من اونو به این کار سوق ندادم
477
00:49:22,697 --> 00:49:23,731
خب...
478
00:49:26,768 --> 00:49:28,101
بعد از اینکه تو رو زد...
479
00:49:28,135 --> 00:49:30,404
بهش فرصتی دادی که عذرخواهی کنه؟
480
00:49:32,105 --> 00:49:34,709
چی؟
481
00:49:34,742 --> 00:49:36,243
دادی یا نه؟
482
00:49:39,346 --> 00:49:40,782
نه، من...
483
00:49:40,815 --> 00:49:43,518
مردها بعضی وقتا زنها رو میزنن
484
00:49:43,551 --> 00:49:45,720
کار قشنگی نیست، ولی
جرمی هم نیست که مجازاتش اعدام باشه
485
00:49:48,255 --> 00:49:49,189
چی؟
486
00:49:49,223 --> 00:49:52,259
راحتی رو ترجیح میدی یا حقیقت رو
487
00:49:54,629 --> 00:49:56,531
ممکنه این حقیقت داشته باشه...
488
00:49:56,564 --> 00:49:59,132
که اگه بهش فرصت عذرخواهی میدادی...
489
00:49:59,166 --> 00:50:00,467
هنوز زنده بود؟
490
00:50:04,137 --> 00:50:05,239
گور بابات
491
00:50:09,211 --> 00:50:10,777
اینا سوالاتی نیستن که از خودت پرسیدی؟
492
00:50:10,778 --> 00:50:12,212
گور بابات!
493
00:52:33,721 --> 00:52:34,722
الف نون...
494
00:52:36,423 --> 00:52:38,225
الف نون... یه چیزی
495
00:52:40,360 --> 00:52:43,463
یالا جفری، مخت رو به کار بنداز
496
00:52:46,400 --> 00:52:48,736
آها، انار. باریکلا
497
00:52:58,311 --> 00:52:59,681
عه. سرکار خانم...
498
00:52:59,714 --> 00:53:02,249
دوشیزه مارلو
499
00:53:02,282 --> 00:53:03,918
اومدی صفا کنی، نه؟
500
00:53:03,951 --> 00:53:05,419
فقط یه نوشیدنی میخوام
501
00:53:05,452 --> 00:53:06,921
آره، این حس رو خوب میشناسم
502
00:53:08,956 --> 00:53:10,625
چی میخورید خانم؟
503
00:53:10,658 --> 00:53:11,959
ودکا و تونیک
504
00:53:11,993 --> 00:53:13,561
- الان آماده میشه
- بذار من حساب کنم
505
00:53:13,594 --> 00:53:14,528
- نه بابا
- نه، نه، نه
506
00:53:14,529 --> 00:53:15,862
- اصلا و ابدا، من حساب میکنم
- ایناهاشش
507
00:53:15,863 --> 00:53:16,730
ایناهاشش. خواهش میکنم
508
00:53:16,731 --> 00:53:18,599
فرانکلین، پول ازش نگیر
509
00:53:18,633 --> 00:53:19,734
رواله
510
00:53:19,767 --> 00:53:22,570
ظاهراً پول رایج اینجا رو ندارید
511
00:53:23,403 --> 00:53:24,404
ممنون
512
00:53:25,439 --> 00:53:26,574
بزن به حسابم
513
00:53:29,711 --> 00:53:31,378
راحت جاگیر شدید؟ مشکلی نبود؟
514
00:53:32,947 --> 00:53:35,616
امروز توی کلیسا دیدمتون
515
00:53:35,650 --> 00:53:37,350
پنجرهای که شیشهاش لک شده رو دیدید؟
516
00:53:37,384 --> 00:53:38,653
میدونی، موقع طلوع خورشید...
517
00:53:38,686 --> 00:53:40,165
آفتاب مستقیم میزنه به اونجا
518
00:53:40,788 --> 00:53:42,456
معجزهآساست
519
00:53:43,558 --> 00:53:44,959
غرق در نور میشی
520
00:53:46,561 --> 00:53:47,662
هنوز نرفتی یه قدم بزنی؟
521
00:53:48,963 --> 00:53:50,497
خط راهآهن قدیمی
522
00:53:50,531 --> 00:53:52,465
میتونی اونجا وایستی و
قطار بخار رو تصور کنی...
523
00:53:52,466 --> 00:53:53,553
- که داره...
- سلام علیک
524
00:53:53,568 --> 00:53:55,970
- از جنگل رد میشه
- سلام جیمی
525
00:53:56,003 --> 00:53:57,270
فرانک. جفری
526
00:53:57,304 --> 00:53:58,405
- یه لیوان بزرگ؟
- البته
527
00:53:59,674 --> 00:54:01,374
عصر بخیر، خانم
528
00:54:01,408 --> 00:54:03,443
امیدوارم الان حالتون خوب باشه
529
00:54:03,477 --> 00:54:06,013
- خیلی به هم ریخته نباشید
- خوبم. ممنون
530
00:54:06,047 --> 00:54:07,714
شنیدی توی خونهی اجارهایت چی شده؟
531
00:54:07,715 --> 00:54:08,983
خونهی من؟ چی شده؟
532
00:54:09,016 --> 00:54:11,052
آره. یه مزاحم وارد ملک شده بود
533
00:54:11,085 --> 00:54:12,452
یا در واقع وارد محوطه شده بود
534
00:54:12,486 --> 00:54:13,621
امکان نداره
535
00:54:14,756 --> 00:54:16,758
یه یارو بود، یه تیکه لباسم تنش نبود
536
00:54:16,791 --> 00:54:17,992
خدای من
537
00:54:18,025 --> 00:54:20,027
به قول معروف "شهر که خلوت بشه..."
538
00:54:20,061 --> 00:54:21,261
نه
539
00:54:21,863 --> 00:54:22,897
نه
540
00:54:22,930 --> 00:54:24,732
از اونا بود که مخش تاب داشت
541
00:54:24,766 --> 00:54:26,067
یه دیوونهی جنگلی، آره؟
542
00:54:26,100 --> 00:54:28,401
خودشه. انگار یارو رو میشناسی، جفری
543
00:54:28,435 --> 00:54:30,805
- بس کن بابا
- فهمیدید کیه؟
544
00:54:30,838 --> 00:54:32,540
به گمونم یه کولیای چیزی بوده
545
00:54:33,007 --> 00:54:34,341
شاید
546
00:54:34,374 --> 00:54:36,844
خیلی متأسفم، خانم مارلو
547
00:54:36,878 --> 00:54:38,411
نه، تقصیر تو که نیست، جفری
548
00:54:38,445 --> 00:54:39,679
نه، حتماً برات وحشتناک بوده
549
00:54:39,680 --> 00:54:40,715
آره
550
00:54:41,649 --> 00:54:43,518
ولی حالا بازداشتش کردن،
واسه همین...
551
00:54:43,551 --> 00:54:44,752
بازداشتش کرده بودیم
552
00:54:44,786 --> 00:54:46,754
مجبور شدیم یارو رو یه ساعت پیش آزاد کنیم
553
00:54:48,022 --> 00:54:49,356
چی؟
554
00:54:50,792 --> 00:54:52,093
آزادش کردید؟
555
00:54:52,126 --> 00:54:54,061
آره، آره. مجبور شدیم ولش کنیم
556
00:54:54,095 --> 00:54:55,295
واسه چی؟
557
00:54:56,264 --> 00:54:58,465
اتهامی نبود که بهش وارد کنیم، خانم
558
00:54:59,466 --> 00:55:00,616
چیزی که ندزدیده بود
559
00:55:00,635 --> 00:55:02,468
فقط یکی از سیبهای تو رو برداشته بود، جفری
560
00:55:02,469 --> 00:55:04,404
مردک میوهدزد! اعدامش کنید!
561
00:55:04,437 --> 00:55:05,807
آره. بهش یه ژاکت...
562
00:55:05,840 --> 00:55:07,675
و یه شلوار از وسایل گمشده دادیم
563
00:55:07,708 --> 00:55:10,511
- با لگد پرتش کردیم بیرون
- اون منو میپایید
564
00:55:11,411 --> 00:55:12,455
چرا اینو میگید؟
565
00:55:12,479 --> 00:55:13,781
دو بار دیدمش
566
00:55:14,481 --> 00:55:15,683
دو بار دیدینش
567
00:55:17,919 --> 00:55:19,789
ولی بعید میدونم اون یه دفعه هم
شما رو دیده باشه
568
00:55:20,822 --> 00:55:21,955
چندان پاییدن حساب نمیشه، نه؟
569
00:55:21,956 --> 00:55:24,091
از جنگل منو تعقیب کرد
570
00:55:24,125 --> 00:55:25,893
بعد سعی کرد وارد خونهام بشه
571
00:55:28,428 --> 00:55:29,897
خب...
572
00:55:29,931 --> 00:55:31,532
اگه دوباره دیدینش خبرمون کنید
573
00:55:39,439 --> 00:55:40,440
میری؟
574
00:55:42,442 --> 00:55:43,778
یه مشت چاقال
575
00:57:17,071 --> 00:57:18,606
یالا، گوشی رو بردار
576
00:57:19,874 --> 00:57:21,175
یالا
577
00:57:22,910 --> 00:57:24,745
- نگو که اتفاق جدیدی افتاده
- اتفاق جدیدی افتاده
578
00:57:25,513 --> 00:57:26,580
چی شده؟
579
00:57:26,614 --> 00:57:27,394
رفتم قدم بزنم
580
00:57:27,402 --> 00:57:28,748
یه پسره رو توی حیاط کلیسا دیدم...
581
00:57:28,749 --> 00:57:30,918
که بهم گفت یه جندهی اسکلم
582
00:57:30,952 --> 00:57:33,254
بعدش کشیش رو دیدم که بهم گفت...
583
00:57:33,287 --> 00:57:35,957
من جیمز رو به خودکشی سوق دادم
584
00:57:35,990 --> 00:57:37,558
بعدش یه پلیسه رو دیدم که بهم گفت...
585
00:57:37,591 --> 00:57:39,159
همین الان اون عجیبغریبی که
دیروز سعی کرد...
586
00:57:39,160 --> 00:57:41,128
وارد خونه بشه رو آزاد کردن
587
00:57:41,162 --> 00:57:42,163
بعد...
588
00:57:43,097 --> 00:57:46,801
دیگه بسمه. دیگه بسمه
589
00:57:46,834 --> 00:57:49,637
الان سوار ماشین میشم و میرم خونه
590
00:57:50,705 --> 00:57:51,739
گور باباش
591
00:57:51,772 --> 00:57:53,074
- آره
- نه
592
00:57:53,107 --> 00:57:56,110
منظورم اینه که گور بابای این وضعیت
593
00:57:56,143 --> 00:57:59,046
این خونه تنها چیزی بود
که واسه خودت میخواستی
594
00:57:59,080 --> 00:58:01,782
جایی که برای بهبودی انتخاب کردی
595
00:58:01,816 --> 00:58:03,317
حالا به خاطر یه دیوونهی مادرقحبه...
596
00:58:03,407 --> 00:58:04,986
باید ازش دست بکشی
597
00:58:06,120 --> 00:58:07,621
گفتی تا اونجا چقدر راهه؟
598
00:58:07,655 --> 00:58:08,656
سه ساعت؟
599
00:58:10,758 --> 00:58:12,159
چهار ساعت
600
00:58:12,193 --> 00:58:13,527
خیلیخب. من سه ساعته میام
601
00:58:13,561 --> 00:58:16,230
بعد با هم دیگه حسابی خوش میگذرونیم
602
00:58:16,263 --> 00:58:17,898
آره
603
00:58:17,932 --> 00:58:19,200
میریم قدم میزنیم...
604
00:58:19,233 --> 00:58:21,268
و شام بریونی میخوریم
605
00:58:21,302 --> 00:58:22,570
بستنی میخوریم...
606
00:58:22,603 --> 00:58:26,073
منم نگاه میکنم که غروبها
اعصابت خرد میشه...
607
00:58:26,107 --> 00:58:30,811
و اگه هم اون عجیبغریب
دوباره برگشت...
608
00:58:30,845 --> 00:58:32,980
اون تبر رو برمیدارم و کیرشو قطع میکنم...
609
00:58:33,014 --> 00:58:34,582
و میکنمش توی حلقش
610
00:58:35,116 --> 00:58:36,250
کدوم تبر؟
611
00:58:37,018 --> 00:58:38,152
اونی که پشتته
612
00:58:39,887 --> 00:58:41,188
خب همین کارو کنیم؟
613
00:58:41,222 --> 00:58:43,758
فقط پنج دقیقه طول میکشه
یه سری آت و آشغال بریزم توی یه ساک...
614
00:58:43,791 --> 00:58:45,926
بعد میاندازم از بزرگراه میام
615
00:58:47,628 --> 00:58:49,063
باشه
616
00:58:49,096 --> 00:58:50,531
خب آدرست چیه؟
617
00:58:52,066 --> 00:58:53,968
یه لحظه وایستا
618
00:58:56,337 --> 00:58:57,805
خیلیخب
619
00:59:02,043 --> 00:59:04,245
یه دقیقه اجازه بده
620
00:59:04,278 --> 00:59:06,013
- خودکار دم دستته؟
- آره
621
00:59:06,047 --> 00:59:09,016
خیلیخب. اسم دهکدهاش کاتسونـه
622
00:59:09,050 --> 00:59:16,023
کد پستی هم اچال893ایکسآر هستش
623
00:59:17,058 --> 00:59:18,692
اسم خونه، مِلک کاتسونـه
624
00:59:18,726 --> 00:59:20,895
ریدم توش
625
00:59:24,065 --> 00:59:26,167
یالا
626
00:59:29,036 --> 00:59:30,304
- عه، سلام
- سلام. سلام
627
00:59:30,337 --> 00:59:32,073
- شنیدی چی گفتم؟
- نه
628
00:59:33,307 --> 00:59:36,077
خیلیخب. اسم دهکده کاتسونـه
629
00:59:36,110 --> 00:59:37,978
کاف الف ت سین واو نون
630
00:59:38,012 --> 00:59:41,248
بعد کد پستی هم اچال89...
631
00:59:52,226 --> 00:59:54,986
[رایلی: آدرس رو اساماس کن]
632
00:59:55,796 --> 00:59:56,797
صحیح
633
01:00:09,798 --> 01:00:12,228
[خودم میدونم آدرست کجاست]
634
01:00:18,709 --> 01:00:20,229
[جندهی اسکل]
635
01:01:03,063 --> 01:01:04,281
چیه؟ چی شده؟
636
01:01:09,336 --> 01:01:10,671
اینجا چیکار میکنی؟
637
01:01:13,240 --> 01:01:14,341
برگشته؟
638
01:01:18,245 --> 01:01:19,680
چرا جواب نمیدی؟
639
01:01:24,051 --> 01:01:25,119
یعنی چی؟
640
01:01:54,014 --> 01:01:55,015
تو کی هستی...
641
01:01:56,884 --> 01:01:58,752
چرا داری این کارا رو میکنی؟
642
01:03:37,519 --> 01:03:39,086
یه سلاح دارم
643
01:03:39,119 --> 01:03:41,623
گفتم یه سلاح دارم
644
01:03:41,656 --> 01:03:43,396
اگه بیای داخل ازش استفاده میکنم!
645
01:03:45,527 --> 01:03:48,062
خانم مارلو، از چی داری حرف میزنی؟
646
01:03:48,663 --> 01:03:49,897
جفری...
647
01:03:50,632 --> 01:03:53,033
جریان چیه؟
648
01:03:53,067 --> 01:03:55,402
صدای جیغ شنیدم و بعدش هم
صدای شکستن شیشه
649
01:03:57,037 --> 01:03:59,273
یکی اینجا بود
650
01:04:00,307 --> 01:04:02,209
یه نفر سعی کرد وارد خونه بشه
651
01:04:02,242 --> 01:04:04,244
اون مردک عوضی بود؟ برگشته؟
652
01:04:04,278 --> 01:04:05,613
نه، نرو!
653
01:04:16,390 --> 01:04:18,025
وای خدا!
654
01:04:23,698 --> 01:04:25,165
ای بیچاره
655
01:04:30,471 --> 01:04:32,139
خیلی شرمنده دختر
656
01:04:33,273 --> 01:04:35,008
نگاه نکن، خانم مارلو
657
01:04:38,513 --> 01:04:40,582
شرمنده
658
01:04:42,015 --> 01:04:44,952
بالش شکسته، میبینی؟ کاریش نمیشه کرد
659
01:04:44,985 --> 01:04:47,522
ولی کامل درک میکنم چرا ترسوندتون
660
01:04:49,189 --> 01:04:50,494
ولی یکی اون بیرون بود
661
01:04:52,493 --> 01:04:54,995
سعی کرد وارد بشه. سعی کرد در رو بشکنه
بیاد داخل
662
01:04:55,028 --> 01:04:56,897
- کی؟
- اون پلیسه
663
01:04:57,665 --> 01:05:00,100
- چی؟
- پلیسه رو دیدم
664
01:05:00,134 --> 01:05:01,468
و یه مرد دیگه
665
01:05:02,503 --> 01:05:05,172
اینا رو از خودم در نمیارم
666
01:05:05,205 --> 01:05:08,075
خانم مارلو، منم نگفتم دروغگو هستی
667
01:05:08,108 --> 01:05:09,109
حرفتو باور میکنم
668
01:05:09,143 --> 01:05:11,579
هرچی باشه امروز یه بار
این اتفاق افتاده، نه؟
669
01:05:14,248 --> 01:05:15,282
بعد...
670
01:05:17,017 --> 01:05:19,253
خب به عنوان صاحبخونهات،
حالا این وظیفه به گردن منه...
671
01:05:19,286 --> 01:05:20,354
که یه...
672
01:05:21,321 --> 01:05:22,356
نگاهی به اطراف بندازم
673
01:05:23,190 --> 01:05:24,458
همهچیو روشن کنم
674
01:05:24,491 --> 01:05:26,460
نه، جفری. نرو بیرون
675
01:05:26,493 --> 01:05:28,328
نه، مزخرفه
676
01:05:28,362 --> 01:05:30,264
یه خانم درمانده، من باید کمکش کنم
677
01:05:30,297 --> 01:05:31,498
جفری، نرو!
678
01:05:35,436 --> 01:05:37,171
تو دقیقاً ویژگیهای...
679
01:05:37,204 --> 01:05:39,006
یه نظامی شکستخورده رو داری
680
01:05:40,708 --> 01:05:42,109
چی؟
681
01:05:42,142 --> 01:05:43,310
بابام اینو بهم گفت
682
01:05:44,679 --> 01:05:47,181
فقط هفت سالم بود
683
01:05:48,315 --> 01:05:49,794
وقتشه که حساب کار رو دستش بدیم. نه؟
684
01:06:00,762 --> 01:06:02,095
جفری؟
685
01:06:05,098 --> 01:06:06,133
بهتر شد
686
01:06:10,572 --> 01:06:11,706
اینجا که امن و امانه
687
01:06:40,501 --> 01:06:41,603
حالا ببین
688
01:06:43,505 --> 01:06:45,205
هرکی که اون بیرونه...
689
01:06:45,239 --> 01:06:47,500
نمیدونم به خیال خودت
چه بازیای داری در میاری، ولی...
690
01:06:48,175 --> 01:06:49,677
من باهاش کنار نمیام
691
01:06:51,345 --> 01:06:52,446
اصلا و ابدا
692
01:06:54,414 --> 01:06:55,583
شنیدی؟
693
01:07:02,289 --> 01:07:03,811
به نظر ممکنه رفته باشه
694
01:12:45,800 --> 01:12:46,968
بدجوری بهم آسیب زدی
695
01:13:00,915 --> 01:13:02,083
ببین چیکار کردی
696
01:13:04,151 --> 01:13:05,720
سمت من نیا
697
01:13:07,588 --> 01:13:08,723
حالا میخوای چیکار کنی؟
698
01:13:10,057 --> 01:13:11,125
دوباره بهم آسیب بزنی؟
699
01:13:11,893 --> 01:13:12,960
دوباره بهم چاقو بزنی؟
700
01:13:14,595 --> 01:13:16,697
خیلی بدجنسی
701
01:13:16,731 --> 01:13:18,731
حاضر نشدی با هم قایمموشک بازی کنیم
702
01:13:20,601 --> 01:13:23,470
ولی فکر کنم حالا بازی کنی
703
01:13:24,672 --> 01:13:27,074
میزنم جرت میدم
704
01:13:35,116 --> 01:13:36,117
این کارو میکنم
705
01:13:36,951 --> 01:13:38,552
فکر نکنم این کارو بکنی
706
01:13:55,603 --> 01:13:57,204
ولی احتمالاً باید همین کارو کنی
707
01:13:59,073 --> 01:14:00,741
این آخرین فرصتیه که گیرت میاد
708
01:14:06,681 --> 01:14:07,848
خوبه. پس قایم شدی
709
01:14:08,749 --> 01:14:09,984
تا ده میشمارم
710
01:14:11,118 --> 01:14:12,153
یک
711
01:14:13,788 --> 01:14:14,789
دو
712
01:14:17,558 --> 01:14:18,592
سه
713
01:14:20,061 --> 01:14:21,095
چهار
714
01:14:21,128 --> 01:14:22,629
باید یه جا پیدا کنی که قایم بشی
715
01:14:22,630 --> 01:14:23,698
میدونم کجایی
716
01:14:23,731 --> 01:14:24,732
پنج
717
01:14:26,200 --> 01:14:27,201
شیش
718
01:14:28,936 --> 01:14:30,037
هفت
719
01:14:31,806 --> 01:14:32,840
هشت
720
01:14:34,709 --> 01:14:35,876
نه
721
01:14:38,980 --> 01:14:40,014
ده
722
01:14:44,051 --> 01:14:46,187
چه آماده باشی چه نه، من اومدم
723
01:16:05,699 --> 01:16:07,201
لرزشی در تن گوسفندان...
(شعر لدا و قو)
724
01:16:07,968 --> 01:16:09,603
ایجاد میشود
725
01:16:10,404 --> 01:16:12,139
دیوار فروریخته...
726
01:16:13,174 --> 01:16:15,242
سقف و برج در حال سوختن...
727
01:16:17,912 --> 01:16:19,146
و آگاممنون...
728
01:16:22,016 --> 01:16:23,117
مُرده است
729
01:16:53,814 --> 01:16:55,382
تو چه کوفتی هستی؟
730
01:17:02,089 --> 01:17:03,257
یه قو
731
01:17:16,003 --> 01:17:17,638
کِی باکرگیتو از دست دادی؟
732
01:17:22,476 --> 01:17:24,211
چی؟
733
01:17:24,245 --> 01:17:28,015
دارم میگم چند سالت بود
که باکرگیتو از دست دادی؟
734
01:17:32,419 --> 01:17:34,121
مدام بهش فکر میکردم
735
01:17:36,323 --> 01:17:37,691
تصورت کردم
736
01:17:39,793 --> 01:17:41,128
پاهات باز
737
01:17:43,330 --> 01:17:44,798
واژنت باز
738
01:17:48,035 --> 01:17:49,203
دهنت باز
739
01:17:51,739 --> 01:17:56,710
با خودم گفتم حتماً توی شهوت حرفهای هستی
740
01:17:59,146 --> 01:18:02,383
کسی که تمام کارایی...
741
01:18:02,416 --> 01:18:04,718
که میتونسته بکنه...
742
01:18:06,854 --> 01:18:08,088
یا باهاش بکنن رو انجام داده
743
01:18:14,795 --> 01:18:18,399
این چیزا حالا توی ذهن منه
744
01:18:21,802 --> 01:18:24,071
این قدرت توئه
745
01:18:26,106 --> 01:18:29,243
این کنترلیه که اعمال میکنی
746
01:18:38,319 --> 01:18:41,255
"باید نابردنی را پیروز شوم..."
(شعر اولیس و سیرنها)
747
01:18:43,357 --> 01:18:45,426
"اما شکست خوردم"
748
01:18:47,127 --> 01:18:51,065
"چرا که زیبایی خلق شد که نابود شود..."
749
01:18:55,402 --> 01:18:56,971
"یا ضایع شود"
750
01:19:08,583 --> 01:19:10,818
داری برام آواز میخونی
751
01:19:15,422 --> 01:19:18,259
نه مثل اولیس، بلکه مثل ملوان
752
01:19:22,329 --> 01:19:24,031
که تیکهتیکهام کنی...
753
01:19:27,835 --> 01:19:29,036
روی این صخرهها...
754
01:19:32,006 --> 01:19:33,874
این صخرهها
755
01:19:34,942 --> 01:19:35,943
این...
756
01:19:37,077 --> 01:19:38,513
غار
757
01:19:38,546 --> 01:19:39,847
این...
758
01:19:40,515 --> 01:19:42,182
شکاف
759
01:19:42,216 --> 01:19:44,485
این...
760
01:19:46,887 --> 01:19:48,022
این چیه؟
761
01:19:54,228 --> 01:19:55,229
آره
762
01:19:57,464 --> 01:19:58,499
دقیقاً
763
01:20:00,401 --> 01:20:02,169
نوک یه چاقوئه
764
01:22:22,009 --> 01:22:23,277
جفری
765
01:22:23,310 --> 01:22:24,512
نه، نه، نه
766
01:22:25,112 --> 01:22:26,280
نه، نه، نه
767
01:22:26,313 --> 01:22:27,347
نه، نه
768
01:22:44,465 --> 01:22:45,999
دوشیزه مارلو؟
769
01:22:55,175 --> 01:22:56,977
سرکار خانم مارلو
770
01:33:21,402 --> 01:33:22,903
به من نگاه کن، هارپر
771
01:33:30,244 --> 01:33:31,345
خب مُردم
772
01:33:33,681 --> 01:33:36,150
دستم با یه نردهی آهنی جر خورد
773
01:33:39,153 --> 01:33:40,721
قوزک پام شکست
774
01:33:41,856 --> 01:33:43,924
اعضای داخلی بدنم له شدن
775
01:33:44,859 --> 01:33:46,627
این کاری بود که کردی
776
01:33:54,702 --> 01:33:55,803
جیمز...
777
01:33:59,006 --> 01:34:00,741
چی از جون من میخوای؟
778
01:34:05,279 --> 01:34:06,647
عشقت رو میخوام
779
01:34:21,762 --> 01:34:23,063
آره
780
01:34:36,814 --> 01:34:39,814
Sub by: thetrueali
Telegram: @thetrueali