1 00:01:08,375 --> 00:01:11,575 الرجال فى الثياب السوداء الدوليــــــــــــــــــــــــــــة 2 00:01:12,596 --> 00:01:22,813 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 3 00:01:23,184 --> 00:01:28,151 باريس - عام 2016 4 00:01:33,328 --> 00:01:35,728 يا إلهي ، إنى أكره باريس 5 00:01:35,922 --> 00:01:36,894 حسنا ، لا تقلق 6 00:01:36,971 --> 00:01:39,138 ربما لن نبق هنا أكثر من هذا 7 00:01:49,701 --> 00:01:52,601 ممنوع الدخول لغير العاملين 8 00:02:01,322 --> 00:02:03,083 لقد انتظرت هذا كثيرا 9 00:02:03,431 --> 00:02:05,811 أظن أن كل ما أريد قوله أن 10 00:02:06,286 --> 00:02:08,833 ليزا ، هل تتزو - صباح الخير - 11 00:02:09,743 --> 00:02:12,453 نحن تابعون لأمن البرج 12 00:02:12,459 --> 00:02:15,869 أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم ليس من المفترض أن تكونوا هنا 13 00:02:16,035 --> 00:02:16,556 - آسفة - آسف 14 00:02:16,916 --> 00:02:19,146 إذا ، هل قالت نعم ؟ 15 00:02:19,513 --> 00:02:21,499 - أنا لم أطلب بعد - لم يطلب بعد 16 00:02:21,929 --> 00:02:24,011 أوه ، هذا أمر مخجل بشدة ، أليس كذلك ؟ 17 00:02:24,138 --> 00:02:26,589 لأنكم إذا رأيتم هذا الضوء الوامض هناك 18 00:02:26,664 --> 00:02:29,994 فهذا يعني أنه هناك إختراق للبوابة الثانية 19 00:02:30,018 --> 00:02:31,448 و هو ما يعني أنه خلال بضعة دقائق فقط 20 00:02:31,527 --> 00:02:34,024 أكثر المخلوقات الدنيئة في الكون بأكمله ، الخلية 21 00:02:34,048 --> 00:02:37,133 سوف يلتهموننا عن آخرنا من الداخل الى الخارج 22 00:02:37,316 --> 00:02:38,316 أنا لا أفهم 23 00:02:40,142 --> 00:02:43,374 سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم 24 00:02:43,420 --> 00:02:45,120 هنـــــا 25 00:02:45,782 --> 00:02:47,728 البرج مغلق للإصلاحات 26 00:02:47,800 --> 00:02:49,605 اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل 27 00:02:49,610 --> 00:02:51,810 من هنا لو سمحتم 28 00:02:53,119 --> 00:02:54,642 شكراً لكم 29 00:02:54,823 --> 00:02:57,325 انتبهوا للفجوة 30 00:03:01,957 --> 00:03:03,726 حسنا 31 00:03:03,796 --> 00:03:05,196 هلا فعلنا ؟ 32 00:03:05,258 --> 00:03:06,758 لنفعلها 33 00:03:06,790 --> 00:03:08,090 ممنوع الدخول لغير العاملين 34 00:03:20,508 --> 00:03:21,916 مرحبا يا شباب 35 00:03:22,009 --> 00:03:23,276 من أنت بحق الجحيم ؟ 36 00:03:24,808 --> 00:03:27,721 اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض 37 00:03:37,956 --> 00:03:40,687 هلا ، ها أنت ذا - نعم - 38 00:03:40,911 --> 00:03:44,725 حسنًا ، دعنا نحاول هذا مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟ 39 00:03:50,638 --> 00:03:52,400 حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟ 40 00:03:52,458 --> 00:03:54,258 لقد كنا في هذا الوضع من قبل 41 00:03:54,762 --> 00:03:56,590 و لكننا لم نواجه الخلية من قبل 42 00:03:56,640 --> 00:03:58,140 هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا 43 00:03:58,216 --> 00:03:58,840 تذكر دائما 44 00:03:58,864 --> 00:04:03,209 الكون لديه وسيلة لقيادتك إلى حيث من المفترض أن تكون 45 00:04:03,262 --> 00:04:05,106 فى اللحظة الواجب عليك التواجد فيها هناك 46 00:04:05,130 --> 00:04:08,270 حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا 47 00:04:25,357 --> 00:04:26,924 بروكلـــــــين 48 00:04:26,925 --> 00:04:29,158 بروكلـــــــين قبل 20 عاما 49 00:04:30,024 --> 00:04:32,363 أنت هنا 50 00:04:38,168 --> 00:04:41,871 تاريخ موجز للزمان 51 00:04:42,020 --> 00:04:44,229 هيا بعض الحركة 52 00:04:44,271 --> 00:04:45,738 أريد أن تتحرك بعض المؤخرات 53 00:04:45,774 --> 00:04:47,874 أرغب فى بعض الكمال 54 00:04:49,310 --> 00:04:50,610 واهـــــــــا 55 00:04:52,554 --> 00:04:54,986 أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى 56 00:04:55,010 --> 00:04:58,742 - هيا بنا لنذهب - حسنا حسنا 57 00:04:58,983 --> 00:05:00,598 كن حذرا 58 00:05:05,484 --> 00:05:06,241 يا إلهي 59 00:05:07,304 --> 00:05:08,327 أوه يا 60 00:05:08,388 --> 00:05:10,288 عزيزتى - ماذا ؟ - 61 00:05:11,796 --> 00:05:13,282 هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟ 62 00:05:13,376 --> 00:05:14,777 لقد كان 63 00:05:14,801 --> 00:05:15,274 لقد كان 64 00:05:15,346 --> 00:05:17,950 أنا لم أر شيئًا مثل هذا من قبل إنه 65 00:05:18,374 --> 00:05:20,255 كان مثل مخلوق 66 00:05:20,386 --> 00:05:21,641 ماذا ؟ 67 00:05:21,675 --> 00:05:22,746 هارولد ، إتصل بالشرطة 68 00:05:22,870 --> 00:05:25,377 بمن ؟ - الشرطة ، إتصل بالشرطة - 69 00:05:27,016 --> 00:05:28,823 كان هذا سريعاً 70 00:05:28,921 --> 00:05:30,571 مساء الخير أيها السادة نحن من إدارة مراقبة الحيوانات 71 00:05:30,630 --> 00:05:32,043 أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟ 72 00:05:32,067 --> 00:05:33,602 نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد 73 00:05:33,733 --> 00:05:35,350 هل نحن في أي خطر ؟ هل لديهم مرض السعار ؟ 74 00:05:35,510 --> 00:05:38,128 أيا كان ذلك ، فهو ليس حيوان مألوفا ، لقد كان مثل 75 00:05:38,167 --> 00:05:39,644 نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان 76 00:05:39,700 --> 00:05:42,304 مخلوق فضائى غير مرخص من أندروميدا 2 77 00:05:42,428 --> 00:05:43,968 نادر جدا و خطير جدا 78 00:05:44,011 --> 00:05:45,966 معذرة ، ماذا ؟ - مخلوق فضائى يا سيدتى - 79 00:05:46,005 --> 00:05:48,024 و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن 80 00:05:48,224 --> 00:05:49,325 مخلوق فضائى ؟ 81 00:05:49,398 --> 00:05:52,265 إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية 82 00:06:01,913 --> 00:06:02,709 ششششش 83 00:06:02,733 --> 00:06:05,465 لا تخف , حسنا 84 00:06:05,672 --> 00:06:07,303 أخبرينى ، هل هناك أي شخص آخر في المنزل ؟ 85 00:06:07,309 --> 00:06:09,372 فقط ابنتنا ، هي نائمة 86 00:06:12,825 --> 00:06:14,118 حيوان الراكون 87 00:06:14,283 --> 00:06:15,731 نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة 88 00:06:15,755 --> 00:06:17,243 فقط تأكدوا أن هذا 89 00:06:17,271 --> 00:06:19,682 الغطاء الخاص بسلة القمامة محكم الغلق 90 00:06:19,706 --> 00:06:22,907 و نحن لم نكن هنا على الإطلاق 91 00:06:23,824 --> 00:06:25,853 ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي 92 00:06:26,681 --> 00:06:28,100 يجب أن نخرجك من هنا 93 00:06:32,094 --> 00:06:33,658 هيا بنا 94 00:06:42,356 --> 00:06:43,343 حسنا 95 00:06:43,441 --> 00:06:44,641 أنا صديقتك 96 00:06:44,712 --> 00:06:46,212 أنا مولى 97 00:06:46,213 --> 00:06:47,443 هيا 98 00:06:47,582 --> 00:06:49,882 مولى 99 00:06:50,366 --> 00:06:52,766 كابلا ناجشولين 100 00:06:56,505 --> 00:06:59,405 كابلا ناجشولين 101 00:07:01,337 --> 00:07:05,438 حسنًا يا مولي لقد حصلت على ممتاز أو أعلى في كل المجالات 102 00:07:05,772 --> 00:07:10,663 اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي المنطق ، التدريب على الأسلحة 103 00:07:10,715 --> 00:07:12,014 توجد مشكلة واحدة فقط 104 00:07:12,172 --> 00:07:14,105 أنت لم تحددى خانة 105 00:07:15,295 --> 00:07:17,301 مجال القسم المفضل 106 00:07:17,588 --> 00:07:19,337 كل شخص يجب أن يختار مربعا 107 00:07:21,727 --> 00:07:25,489 حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص 108 00:07:25,503 --> 00:07:27,203 إنه القسم الذى 109 00:07:27,354 --> 00:07:30,154 لا يوجد مربع له 110 00:07:31,572 --> 00:07:34,993 أنت تعرف ، إنه القسم الذى يرتدون فيه بدلات سوداء 111 00:07:35,046 --> 00:07:40,013 و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من 112 00:07:40,106 --> 00:07:42,694 الأعلى هناك 113 00:07:43,015 --> 00:07:44,923 أتقصدين المحاسبة ؟ 114 00:07:45,159 --> 00:07:47,789 لا ، مثل 115 00:07:51,127 --> 00:07:53,346 نعم ، لا زالت هى 116 00:07:53,358 --> 00:07:55,358 المحاسبة 117 00:08:01,266 --> 00:08:02,339 هذا يجب أن يصلح الخلل 118 00:08:02,377 --> 00:08:04,751 و الآن تذكر ، نحن نهتم 119 00:08:04,834 --> 00:08:07,901 و تذكر فقط ، أننا نهتم 120 00:08:08,908 --> 00:08:12,293 إبحثى عن الأيقونة المميزة بكلمة ملحقات متقدمة 121 00:08:12,350 --> 00:08:14,605 إضغطى عليها - لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ - 122 00:08:14,661 --> 00:08:17,817 الأيقونة الثالثة عشر من اليسار - يسار من ؟ - 123 00:08:17,928 --> 00:08:21,141 يسارك أنت - آسفة ، وجدتها الآن - 124 00:08:21,238 --> 00:08:23,269 حسنا ، هل وجدتها ؟ - نعم وجدتها - 125 00:08:23,269 --> 00:08:26,536 تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى 2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية 126 00:08:26,560 --> 00:08:27,821 ماذا يحدث ؟ - لا لا شئ - 127 00:08:27,840 --> 00:08:30,767 دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى 128 00:08:30,833 --> 00:08:32,559 وسوف أعود إليك مباشرة 129 00:08:32,583 --> 00:08:36,428 لا لا لا لن يستغرق وقتًا طويلاً ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا 130 00:08:36,693 --> 00:08:38,995 ما هذا بحق الجحيم ؟ 131 00:08:39,560 --> 00:08:41,049 هذا محير 132 00:08:41,140 --> 00:08:42,225 هل هو ؟ 133 00:08:42,249 --> 00:08:43,339 هل هو ؟ 134 00:08:44,800 --> 00:08:47,197 كائنات فضائية ؟ 135 00:08:47,678 --> 00:08:51,830 أنا لا أعرف لماذا تصر دائما على أن تهمس و تتهجى ؟ 136 00:08:52,143 --> 00:08:55,087 أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟ 137 00:08:55,791 --> 00:08:56,710 يا إلهي 138 00:08:56,956 --> 00:09:00,613 كل ما علي فعله هو تحديد مسارها و سأفعل 139 00:09:00,640 --> 00:09:02,507 لقد عدت حسنا ، جربى هذا 140 00:09:02,538 --> 00:09:04,568 إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى 141 00:09:04,592 --> 00:09:07,818 وتذكرى , نحن نهتم 142 00:09:12,871 --> 00:09:15,164 يجب على أن أذهب 143 00:09:16,225 --> 00:09:17,945 جيمي سيعود ليأخذ الاطفال 144 00:09:17,945 --> 00:09:19,260 فعلا 145 00:09:24,056 --> 00:09:27,034 حسناً , لنرى أين أنت الأن 146 00:09:29,706 --> 00:09:31,928 مرحبا بك مرة أخرى بروفيسور أرميتاج 147 00:09:36,065 --> 00:09:40,248 أيها المخادع ، لا أعتقد أنك نيزك أليس كذلك ؟ 148 00:09:40,526 --> 00:09:45,062 كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح 149 00:09:46,932 --> 00:09:50,469 هذا هو ، كل شيء يحدث 150 00:09:51,893 --> 00:09:53,460 أراك قريباً يا جيمي 151 00:09:53,511 --> 00:09:57,178 الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى 152 00:10:04,329 --> 00:10:05,681 هنا ، هنا 153 00:10:07,151 --> 00:10:07,756 هنا 154 00:10:08,197 --> 00:10:12,332 مهلا, مهلا - مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل - 155 00:10:13,058 --> 00:10:16,121 سوف أدفع لك أجرا إضافيا - ماذا ؟ - 156 00:10:29,152 --> 00:10:30,752 خطــــــــــر السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت 157 00:10:40,313 --> 00:10:44,713 خطــــــــــر السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت 158 00:11:17,430 --> 00:11:19,180 نعم نعم نعم تعالى يا جيمي 159 00:11:19,180 --> 00:11:21,384 ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟ 160 00:11:21,384 --> 00:11:24,637 أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟ مهلا يا أصدقائى الأشرار 161 00:11:25,004 --> 00:11:27,031 أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي 162 00:11:27,031 --> 00:11:28,383 انظر ، أريد أن أرى أطفالي 163 00:11:28,383 --> 00:11:30,164 إبعد هذه السفينة عن هنا - فهمت - 164 00:11:30,164 --> 00:11:33,215 سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة 165 00:11:44,993 --> 00:11:46,093 لا تفقدهم- حسناً- 166 00:11:46,093 --> 00:11:47,260 لا تفقدهم - ماذا ؟ حسنا ، فهمت - 167 00:11:47,260 --> 00:11:48,460 إذهب إذهب إذهب 168 00:11:48,460 --> 00:11:49,493 إذهب 169 00:12:17,793 --> 00:12:19,760 مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟ 170 00:12:19,760 --> 00:12:21,660 جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك 171 00:12:21,660 --> 00:12:21,926 لقد أتوا منذ بضعة دقائق 172 00:12:21,926 --> 00:12:25,726 أقصد الشخص الذى حاول التسلل خلف نيزك بيرسيد 173 00:12:25,760 --> 00:12:27,760 ساعة الهواة ، ألست على حق ؟ 174 00:12:27,793 --> 00:12:29,826 محقة كالأمطار 175 00:12:30,926 --> 00:12:33,093 الأمطار لا تكذب 176 00:12:38,893 --> 00:12:44,193 إنها تتحدث عن ساعة الهواه هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟ 177 00:12:46,726 --> 00:12:48,960 رمز الأسود 178 00:12:56,760 --> 00:12:58,726 زائر غير مصرح له بالدخول 179 00:12:58,793 --> 00:13:00,326 تم تفعيل نظام التأمين 180 00:13:00,360 --> 00:13:03,760 خلال : ثلاثة - إثنان - واحد 181 00:13:09,793 --> 00:13:13,726 حسناً , لصالح من تعمل ؟ - تدعي أنها تعمل وحدها - 182 00:13:13,726 --> 00:13:20,993 مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع لا أعتقد ذلك 183 00:13:20,993 --> 00:13:24,726 أمح ذاكرتها 184 00:13:26,826 --> 00:13:28,760 لا لا لا ، لا تفعل 185 00:13:28,760 --> 00:13:31,526 أنا أعرف ما هذا الشيء أرجوك 186 00:13:31,693 --> 00:13:33,860 إنتظر , إنتظر 187 00:13:35,960 --> 00:13:37,526 كانت لديها تجربة 188 00:13:37,826 --> 00:13:41,593 لقد محا ذاكراة والداي لكنه لم يأخذ ذاكرتى 189 00:13:41,693 --> 00:13:44,993 طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون 190 00:13:45,104 --> 00:13:48,765 قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت 191 00:13:48,765 --> 00:13:50,893 لكن ليس لهذا 192 00:13:50,960 --> 00:13:55,893 هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟ 193 00:13:55,893 --> 00:13:59,626 فى الماضى كنا قد استأجرناها 194 00:14:00,840 --> 00:14:02,862 استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم 195 00:14:02,893 --> 00:14:03,926 تزيد أو تنقص قليلا 196 00:14:03,926 --> 00:14:07,560 كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟ 197 00:14:07,560 --> 00:14:07,826 كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟ 198 00:14:07,826 --> 00:14:11,326 لقد وجدتكم 199 00:14:20,693 --> 00:14:21,976 إذا ، لقد وجدتينا 200 00:14:21,976 --> 00:14:24,926 لقد أثبت أنك لست مجنونة و كسبت شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟ 201 00:14:24,926 --> 00:14:27,660 أريد الدخول - نحن لا نستأجر أحدا با نجند - 202 00:14:27,693 --> 00:14:30,326 إذا ، أريد أن أجند 203 00:14:30,393 --> 00:14:33,726 سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن 204 00:14:33,726 --> 00:14:35,993 هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟ 205 00:14:35,993 --> 00:14:36,226 لإنني ذكية ومتحمسة 206 00:14:36,226 --> 00:14:37,393 لأنني ذكية 207 00:14:37,393 --> 00:14:39,760 أنا متحمسة 208 00:14:39,926 --> 00:14:42,026 أنا أبدو جيدة في الأسود 209 00:14:42,085 --> 00:14:44,618 أنا - تثيرين مللى - 210 00:14:44,926 --> 00:14:48,026 لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق 211 00:14:48,826 --> 00:14:51,688 ليس لدي اي شئ ليس لدي كلب و لا قطة 212 00:14:51,768 --> 00:14:53,064 و بالتأكيد ليس لدى طفل 213 00:14:53,088 --> 00:14:54,960 ليس لدى أى شئ لا أستطيع تركه و بسعادة 214 00:14:54,960 --> 00:14:57,693 مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة 215 00:14:57,726 --> 00:15:00,693 حسنا ، أنت مناسبة بالتأكيد و بشكل مأساوى 216 00:15:00,726 --> 00:15:03,226 لا حب ؟ لا علاقات ؟ 217 00:15:03,260 --> 00:15:05,660 انهم يصرفونك عن ما هو مهم 218 00:15:05,693 --> 00:15:08,693 مم ، حقا ؟ و ما هو المهم ؟ 219 00:15:08,860 --> 00:15:11,726 حقيقة الكون 220 00:15:11,893 --> 00:15:16,526 أريد أن أعرف كل شيء - أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء - 221 00:15:16,708 --> 00:15:21,591 هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء سوف تحل كل مشاكلك ؟ 222 00:15:21,860 --> 00:15:23,826 هممم ... لا ، و لكن 223 00:15:23,826 --> 00:15:26,160 إنها تبدو جيدة جدا عليك 224 00:15:26,193 --> 00:15:28,626 هذا صحيح 225 00:15:33,146 --> 00:15:36,679 التدريب : الأسبوع الأول العميلة : مولى رايت 226 00:15:41,860 --> 00:15:43,626 مقبولة 227 00:15:43,993 --> 00:15:49,626 منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين مع الهوية التى سنمنحك إياها 228 00:15:49,693 --> 00:15:54,793 سوف ترتدين فقط ملابس الخدمات الخاصة لـ إم آى بى 229 00:15:54,793 --> 00:15:57,793 لقد تدربت على استخدام كل ما تسمح به إم آى بى 230 00:15:57,793 --> 00:15:59,660 من تكنولوجيا ، مركبات 231 00:15:59,860 --> 00:16:02,660 و التسليح 232 00:16:04,726 --> 00:16:08,226 لن تظهرى نفسك بأى طريقة 233 00:16:10,993 --> 00:16:14,660 أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن 234 00:16:14,726 --> 00:16:16,993 انت غير موجودة 235 00:16:16,993 --> 00:16:18,793 يرجى التحقق من فضلك 236 00:16:18,826 --> 00:16:21,560 نحن فوق النظام أعلى منه ، وراءه 237 00:16:21,573 --> 00:16:22,769 نحن هم ، نحن هؤلاء 238 00:16:22,821 --> 00:16:24,537 نحن الرجال فى الثياب السوداء 239 00:16:24,621 --> 00:16:26,125 الرجال فى الثياب السوداء ؟ 240 00:16:26,166 --> 00:16:27,766 لا ، لا تبدأين 241 00:16:27,826 --> 00:16:31,560 لقد أجريت هذه المحادثة و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها 242 00:16:31,593 --> 00:16:33,560 إنها ، إنها عملية موضوع ضمنى على ما أعتقد 243 00:16:33,560 --> 00:16:35,893 هاك مهمتك الأولى 244 00:16:35,960 --> 00:16:38,793 حسناً متى يمكننى الحصول على زززززز ؟ 245 00:16:38,793 --> 00:16:43,093 يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه أنت تكسبينه 246 00:16:43,093 --> 00:16:45,626 لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار 247 00:16:45,712 --> 00:16:48,779 عليك أن تثيرى إعجابى و سنبحث أمر الـ ززززز 248 00:16:48,826 --> 00:16:50,360 حسناً 249 00:16:50,364 --> 00:16:51,536 فترة التجربة 250 00:16:51,560 --> 00:16:54,893 أنتى من محبى الحقيقة ألست كذلك يا عميلة إم ؟ 251 00:16:54,960 --> 00:16:56,293 أنا أحبها 252 00:16:56,726 --> 00:16:59,460 أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن 253 00:17:00,793 --> 00:17:02,993 لنــــدن 254 00:17:08,926 --> 00:17:10,926 واو ، هذا ناعم 255 00:17:10,960 --> 00:17:15,093 دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟ جولة أخرى 256 00:17:15,093 --> 00:17:17,860 حسنا ، هل يمكنني أن أقول كم أحب هذا المكان ؟ 257 00:17:17,926 --> 00:17:22,726 إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما 258 00:17:22,726 --> 00:17:25,793 مما يجعل به امتداد بصرى مريح 259 00:17:25,926 --> 00:17:27,593 اننى أمزح 260 00:17:27,593 --> 00:17:29,226 نوعاً ما 261 00:17:33,879 --> 00:17:39,060 أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟ شكرا جزيلا لكم 262 00:17:39,146 --> 00:17:41,593 هلا نظرتم إلى ذلك ؟ إنه الآس المتكرر أيها السادة 263 00:17:41,593 --> 00:17:43,960 إنه أنا مرة أخرى 264 00:17:44,793 --> 00:17:47,726 حسنا ، دعونا نتحدث عن العمل ، هلا فعلنا ؟ 265 00:17:47,726 --> 00:17:49,726 يمكننى نقل هذه الأشياء 266 00:17:49,793 --> 00:17:53,326 إذا ، مع من سأتحدث بخصوص الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك 267 00:17:53,326 --> 00:17:54,793 لن تشترك 268 00:17:54,860 --> 00:17:59,760 كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية لا للرجال فى الثياب السوداء 269 00:17:59,760 --> 00:18:02,326 يا إلهى ، أنا لا ألومك 270 00:18:02,425 --> 00:18:04,725 من الذى يريد لهؤلاء الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟ 271 00:18:04,740 --> 00:18:07,669 الرجال فى الثياب السوداء رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء 272 00:18:07,693 --> 00:18:09,893 يالهم من حفنة من الحمقى ألست على حق ؟ 273 00:18:09,905 --> 00:18:11,449 كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة 274 00:18:11,485 --> 00:18:13,085 لتفسد أى بيئة 275 00:18:17,460 --> 00:18:19,726 يا رفاق يا رفاق 276 00:18:37,894 --> 00:18:40,726 أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى 277 00:18:41,593 --> 00:18:45,248 و لمعلوماتك حانتك الصغيرة هذه سيئة للغاية 278 00:18:45,248 --> 00:18:46,375 و ستعطينى كافة المعلومات 279 00:18:46,375 --> 00:18:50,293 الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل 280 00:18:55,826 --> 00:18:59,760 لقد نفذ حظك أنت ميت بالفعل 281 00:19:03,166 --> 00:19:05,181 يوجد شخص واحد فقط هنا لديه الترياق 282 00:19:05,198 --> 00:19:06,636 إيميلى ، حبيبتى 283 00:19:15,660 --> 00:19:19,726 أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين 284 00:19:20,326 --> 00:19:23,693 أرجوك , أي شيء تريدينه 285 00:19:24,226 --> 00:19:27,260 أي شيء أريده ؟ 286 00:20:09,726 --> 00:20:12,693 القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل 287 00:20:12,748 --> 00:20:19,102 مع استمرار الخدمة إلى باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد 288 00:20:21,593 --> 00:20:25,026 وجدته في غرفة خلع الملابس عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته 289 00:20:25,060 --> 00:20:29,626 فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى 290 00:20:29,726 --> 00:20:31,260 من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟ 291 00:20:31,265 --> 00:20:33,332 أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية 292 00:20:33,500 --> 00:20:36,433 و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا 293 00:21:37,593 --> 00:21:40,560 "يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك 294 00:21:40,605 --> 00:21:43,096 النداء الأخير للرحلة 2112 295 00:21:43,176 --> 00:21:45,143 المتجهة لسديم عين القط 296 00:21:45,185 --> 00:21:47,685 الصعود عبر بوابة 32 297 00:21:55,726 --> 00:22:01,693 مرحباً أيتها العميلة إم يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد 298 00:22:09,774 --> 00:22:11,574 تقدم هنا 299 00:22:11,670 --> 00:22:12,636 معالجة 300 00:22:12,660 --> 00:22:16,226 تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم 301 00:22:38,937 --> 00:22:41,770 إسمحى لي يا سيدتي 302 00:22:41,778 --> 00:22:44,811 نظام مراقبة الكائنات الفضائية 303 00:22:47,626 --> 00:22:50,360 إنه ليس من تعتقدينه 304 00:22:50,993 --> 00:22:52,926 لا , هذا يبدو منطقياً 305 00:22:55,793 --> 00:22:58,160 إذا , أنتِ من عثرتِ علينا 306 00:22:58,760 --> 00:23:00,493 نعم , إنه أنا 307 00:23:00,592 --> 00:23:02,492 أنا تى تى الأعلى 308 00:23:02,559 --> 00:23:04,459 أوه ، نعم ، أنت 309 00:23:04,495 --> 00:23:06,685 أنا أدير هذا السيرك الصغير - أجل - 310 00:23:06,793 --> 00:23:08,026 مرحبا يا إم 311 00:23:08,093 --> 00:23:09,660 من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي 312 00:23:09,726 --> 00:23:13,060 أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة 313 00:23:13,160 --> 00:23:16,293 و سوف تحصل على الأشياء العظيمة - جيد - 314 00:23:16,360 --> 00:23:18,826 مباشرة من هنا 315 00:23:26,060 --> 00:23:30,226 أهلا بك - انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه - 316 00:23:38,316 --> 00:23:39,916 " إم " 317 00:23:47,560 --> 00:23:50,526 رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة تى الأعلى 318 00:24:00,599 --> 00:24:04,999 مراكش 319 00:24:35,826 --> 00:24:36,893 إنه صمام الكهرباء 320 00:24:36,901 --> 00:24:38,258 إذهب و اصلحه 321 00:24:41,526 --> 00:24:43,493 إذا إدفع فاتورتك 322 00:24:46,626 --> 00:24:49,493 اللعنة على هذا 323 00:25:00,718 --> 00:25:03,418 غيره غيره 324 00:25:16,760 --> 00:25:19,093 حسناً , يا رفيقي 325 00:25:19,326 --> 00:25:20,193 حسنا 326 00:25:20,193 --> 00:25:23,226 جرب هذا 327 00:26:02,766 --> 00:26:05,899 متجر : لهف الفضول 328 00:26:14,793 --> 00:26:18,660 إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه 329 00:26:22,593 --> 00:26:26,493 إحتفظوا به إحتفظوا به على حسابى 330 00:26:26,760 --> 00:26:31,260 نحن بحاجة لرؤية الملكة - حسنا - 331 00:26:42,726 --> 00:26:43,726 لديك زوار 332 00:26:43,726 --> 00:26:45,560 لديك زوار 333 00:26:50,726 --> 00:26:53,926 أخبروني بما تريدونه من الملكة 334 00:26:53,926 --> 00:26:56,993 نحتاج شخصا ما ليموت 335 00:27:01,826 --> 00:27:05,760 كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي من معاهدة أندروميدا 2 336 00:27:05,760 --> 00:27:09,760 نحن لا نقتل الجبابيين و لا نشارك فى قتلهم 337 00:27:09,793 --> 00:27:12,926 هذا غير قابل للنقاش 338 00:27:14,760 --> 00:27:16,460 حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا 339 00:27:16,460 --> 00:27:18,960 ♪ مهلا ♪ 340 00:27:24,194 --> 00:27:25,927 ♪ لقد حان وقت العمل انطق ذلك بفمك ♪ 341 00:27:25,994 --> 00:27:27,961 ♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪ 342 00:27:28,033 --> 00:27:29,827 ♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪ 343 00:27:29,908 --> 00:27:31,561 ♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪ 344 00:27:31,644 --> 00:27:32,644 ♪ أووويى ♪ 345 00:27:34,760 --> 00:27:37,460 صباح الخير 346 00:27:37,593 --> 00:27:40,760 لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟ 347 00:27:40,760 --> 00:27:42,760 لن يمكنك التعالى على يا إتش 348 00:27:42,793 --> 00:27:47,560 أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر حاول اللحاق بهم 349 00:27:47,726 --> 00:27:50,160 شكرا لك يا تشارلي 350 00:27:57,593 --> 00:28:02,260 هذه هى بوابة المحطة القديمة موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين 351 00:28:02,693 --> 00:28:05,193 إنتظر ، إيفل كان عميل من الرجال فى الثياب السوداء ؟ 352 00:28:05,281 --> 00:28:06,281 أحد الأوائل 353 00:28:06,526 --> 00:28:10,560 لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض 354 00:28:10,560 --> 00:28:14,493 إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية جدتي وجدى في تلك الصورة 355 00:28:14,493 --> 00:28:16,426 جميلة للغاية 356 00:28:16,526 --> 00:28:16,803 تفضلي يا سيدتي - شكراً - 357 00:28:16,803 --> 00:28:19,546 تفضلي يا سيدتي - شكرا لكً - 358 00:28:33,693 --> 00:28:37,460 ما خطب هذا الرجل ؟ 359 00:28:47,693 --> 00:28:49,726 نيرلين 360 00:28:49,726 --> 00:28:53,460 أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب 361 00:28:53,560 --> 00:28:57,460 من هو ؟ - إتش ، أفضل عميل بالمبنى - 362 00:28:57,693 --> 00:29:02,693 أنقذ العالم من قبل فقط بذكاءه و الفئة السابعة من البخاخات 363 00:29:02,693 --> 00:29:04,760 أنقذ العالم ؟ 364 00:29:04,760 --> 00:29:06,693 من ماذا ؟ 365 00:29:06,760 --> 00:29:10,560 الخلية - الخلية - 366 00:29:10,560 --> 00:29:12,626 مهلا يا رجل إفعل لى معروفا 367 00:29:12,626 --> 00:29:14,760 تلق مكالماتي - يسرنى هذا - 368 00:29:14,760 --> 00:29:16,760 إلى أين تذهبين ؟ 369 00:29:16,760 --> 00:29:19,760 للقيام ببعض الواجبات المنزلية 370 00:29:21,260 --> 00:29:24,493 حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش 371 00:29:24,726 --> 00:29:29,626 مكتب شمال أفريقيا يحقق فى الأمر ، و فى أعمال أخرى 372 00:29:29,660 --> 00:29:32,560 إتش ، قرر أن يشرفنا بحضوره فى نهاية الأمر 373 00:29:32,560 --> 00:29:34,493 اعتذاري يا سيدي كنت أعمل لوقت متأخر صباح الخير للجميع 374 00:29:34,560 --> 00:29:37,093 كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك شكراً لك على ذلك 375 00:29:37,093 --> 00:29:39,760 كان يجب أن ترى الفوضى التي كنت أنظفها هذا الصباح 376 00:29:39,760 --> 00:29:44,660 لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة 377 00:29:44,660 --> 00:29:49,593 بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل 378 00:29:49,593 --> 00:29:51,693 الرجال الأشرار ماتوا لذا ، اتعلمون ؟ 379 00:29:51,793 --> 00:29:55,460 تفضل بالجلوس من فضلك موضوع أخير 380 00:29:55,526 --> 00:29:57,793 عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية 381 00:29:57,860 --> 00:30:01,360 قد لقى حتفه و هو فى طريقه إلى سانتوروس إيه 382 00:30:01,426 --> 00:30:05,660 فانجاس القبيح ، ورث الملكية 383 00:30:05,691 --> 00:30:07,284 صدقوا هذا أو لا 384 00:30:07,296 --> 00:30:09,436 فانجاس هو من شوهد وسط الزحام 385 00:30:09,960 --> 00:30:11,460 الصور المجسمة تضيف دائمًا عشرة أرطال 386 00:30:11,526 --> 00:30:15,693 مجتمع الجابابيين لا يسمح بهذه الأعمال الطائشة 387 00:30:15,693 --> 00:30:19,460 باختصار , يريدنا أن نتدخل في الوقت المناسب 388 00:30:19,526 --> 00:30:20,593 يمكننا أن نقول لا 389 00:30:20,593 --> 00:30:24,793 ولكن سفن الجابابيين الحربية ستحولنا الى رماد كونى 390 00:30:24,793 --> 00:30:29,660 توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون 391 00:30:29,660 --> 00:30:32,493 الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة 392 00:30:32,493 --> 00:30:36,026 فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك 393 00:30:36,026 --> 00:30:38,606 حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي 394 00:30:38,606 --> 00:30:42,093 إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين و أحيانا كلهم معا 395 00:30:42,130 --> 00:30:43,469 ذات مرة استيقظنا فى بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان 396 00:30:43,560 --> 00:30:45,060 لكن يا إتش - أصمت - 397 00:30:45,060 --> 00:30:46,926 آسف ، أعتذر 398 00:30:46,993 --> 00:30:48,560 ستكون مرافق له 399 00:30:48,593 --> 00:30:50,693 في الواقع , لقد طلبك تحديدا 400 00:30:50,693 --> 00:30:54,660 نأمل ألا ينتهي الأمر بنا مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى 401 00:30:54,660 --> 00:30:56,960 رجاءا - سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل - 402 00:30:57,032 --> 00:30:59,136 ولد جيد ، إذا فعلت 403 00:31:00,526 --> 00:31:02,660 ولد جيد , أذا فعلت هذا - رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله - 404 00:31:02,660 --> 00:31:04,693 ابق والدك سعيدا - نعم ، مثل هذا - 405 00:31:04,693 --> 00:31:06,660 أنت تعتني بالجراء جيداً 406 00:31:06,660 --> 00:31:09,493 أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ - فتى الجراء الملل - 407 00:31:09,493 --> 00:31:12,393 تتمنى أن يكون لديك جرو 408 00:31:25,260 --> 00:31:27,193 مرحباً 409 00:31:29,860 --> 00:31:33,760 آسفة - مرحباً - 410 00:31:35,360 --> 00:31:39,360 لا ، أنا مستيقظ آسف أنا أكمل تأملي اليومي فحسب 411 00:31:39,360 --> 00:31:44,193 كنت أنوق لجربة ذلك لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة 412 00:31:44,193 --> 00:31:46,360 نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع 413 00:31:46,360 --> 00:31:49,326 طاقتى دائما عالية للغاية 414 00:31:49,360 --> 00:31:52,293 هل التقينا من قبل ؟ - لا ، أنا العميلة إم - 415 00:31:52,426 --> 00:31:56,176 سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم وأردت أن أعرض مساعدتي 416 00:31:56,260 --> 00:32:01,260 أنا مولعة بـالجابيبيين اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة 417 00:32:01,293 --> 00:32:04,826 على أية حال لقد جمعت لك ملفاً لتقرأه 418 00:32:04,826 --> 00:32:07,193 ملف , أحب الملف الجيد 419 00:32:07,360 --> 00:32:12,226 الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص 420 00:32:12,226 --> 00:32:14,393 هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟ 421 00:32:14,393 --> 00:32:16,293 و هذا يعنى أنه يمكنهم قراءة ما فى عقلك 422 00:32:16,360 --> 00:32:18,126 نعم ، و بطاقاتك 423 00:32:18,193 --> 00:32:20,493 هل تعرف شيئا ؟ - ما هو ؟ - 424 00:32:20,493 --> 00:32:22,693 توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم 425 00:32:23,393 --> 00:32:25,360 تتغير ألوانها - من الجيد معرفة ذلك - 426 00:32:25,360 --> 00:32:28,026 ولكن أشكرك على عرضكِ أنا بخير 427 00:32:28,160 --> 00:32:32,326 حسنا ، الرسالة مفهومة سأتركك لتكمل تأملك 428 00:32:32,326 --> 00:32:34,426 حسناً , شكراً لكِ 429 00:32:37,193 --> 00:32:42,593 هل تعرف ما خطبك ؟ أنت تشخر و أنت تتأمل 430 00:32:48,493 --> 00:32:52,493 في الواقع , بعد إعادة التفكير يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم 431 00:33:20,460 --> 00:33:23,393 لذا , كنت أفكر في العملية يمكنني تولى تأمين المحيط 432 00:33:23,393 --> 00:33:26,326 و أنت تؤمن الطريق لفانجاس - نعم ، جيد - 433 00:33:26,393 --> 00:33:30,026 الأمر هو , مع هذا النادى بالذات 434 00:33:30,260 --> 00:33:32,226 الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم 435 00:33:32,260 --> 00:33:34,393 كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين 436 00:33:34,426 --> 00:33:36,393 لذا , علينا أن نسترخي قليلاً 437 00:33:36,393 --> 00:33:39,760 ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا 438 00:33:40,226 --> 00:33:43,193 فكى زوج من الأزرار و لا تبدى قاسية 439 00:33:43,217 --> 00:33:46,517 نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا إن كنت تفهمين قصدى 440 00:33:46,541 --> 00:33:47,292 حسنا ؟ - هممم - 441 00:33:47,293 --> 00:33:49,260 أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء الفضائيين ينبطحون 442 00:33:49,326 --> 00:33:50,860 نحن لا نريد أن نفعل ذلك - حسنا ، فهمت - 443 00:33:50,884 --> 00:33:52,884 حسنا ؟ - عظيم - 444 00:33:52,903 --> 00:33:55,603 ماذا عنى ؟ كيف أبدو ؟ 445 00:33:56,460 --> 00:33:58,293 أود فقط أن 446 00:33:58,293 --> 00:33:59,726 هل تمانع إذاً - ماذا ؟ - 447 00:33:59,739 --> 00:34:00,402 أن آتى هنا 448 00:34:00,426 --> 00:34:04,360 اعتقد انه يوجد خط رفيع بين ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض 449 00:34:04,360 --> 00:34:05,593 شكرا لك 450 00:34:05,617 --> 00:34:08,317 اممم - حسنا ، هلا ذهبنا ؟ - 451 00:34:08,360 --> 00:34:10,793 إعتقدت اننا وصلنا - نحن كذلك - 452 00:34:11,260 --> 00:34:13,693 مدخل الضيوف المميزين 453 00:34:16,393 --> 00:34:18,226 إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟ 454 00:34:18,393 --> 00:34:20,760 لك ذلك يا إتش 455 00:34:28,260 --> 00:34:31,193 أجل , حسناً لم أكن أتوقع ذلك 456 00:34:48,426 --> 00:34:50,360 فانجاس بيننا 457 00:34:50,393 --> 00:34:53,060 إتش القنبلة 458 00:34:57,160 --> 00:34:59,193 أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً 459 00:34:59,360 --> 00:35:02,160 ماذا فعلت بشعرك ؟ قد غيرته ، يبدو رائعاً 460 00:35:02,393 --> 00:35:05,093 لقد تعرفت عليك بالكاد 461 00:35:05,293 --> 00:35:07,393 معذرة ، إم هذا فانجاس فانجاس ، إم 462 00:35:07,393 --> 00:35:10,260 مرحباً يا إم 463 00:35:11,460 --> 00:35:13,326 سعدت بلقائك 464 00:35:13,360 --> 00:35:15,293 لقد سمعت الكثير عنك 465 00:35:15,326 --> 00:35:18,093 بعد حجب الكثير بالطبع 466 00:35:27,493 --> 00:35:31,060 يقول أن هذا ساحر جداً يعتقد أنكِ مثيرة 467 00:35:31,226 --> 00:35:32,426 يعتقد أنني ماذا ؟ معذرة ؟ 468 00:35:32,460 --> 00:35:33,960 إنها ترجمة ركيكة بالطبع 469 00:35:34,018 --> 00:35:35,318 ربما تناسب جابابيا أكثر 470 00:35:35,360 --> 00:35:39,660 ستعرفين ذلك حينما تتكلمين الجابابية بطلاقة 471 00:35:40,893 --> 00:35:47,193 بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل 472 00:35:47,193 --> 00:35:48,693 اجل , هذا هو 473 00:35:49,026 --> 00:35:51,360 إم تعرف كل شئ عن جابابيا 474 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 حسناً , ليس كل شيء هناك المزيد لأتعلمه دائماً 475 00:35:53,360 --> 00:35:54,460 إنها مثل الصنم 476 00:35:55,293 --> 00:35:57,493 حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك 477 00:35:57,493 --> 00:35:59,293 هذا ما تحاول قوله دائماً 478 00:35:59,310 --> 00:36:01,702 أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك جابابيا ، جابابيا ، جابابيا 479 00:36:01,726 --> 00:36:03,260 هـــا ، يا حبيبتى 480 00:36:03,293 --> 00:36:06,260 كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان هيا أرقصوا , إم تحب الرقص 481 00:36:06,260 --> 00:36:10,926 إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟ 482 00:36:10,926 --> 00:36:12,826 أنت تعرف كل شئ 483 00:36:14,193 --> 00:36:18,360 إم , من فضلك تعالى إجلسي بجوار فانجاس 484 00:36:18,393 --> 00:36:20,160 أعدكِ بأنني لن أعض 485 00:36:20,326 --> 00:36:21,660 حسنا ، أمهلني لحظة واحدة 486 00:36:22,326 --> 00:36:24,326 احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى 487 00:36:24,360 --> 00:36:26,960 حسنا ، سأتحمل هذا ضعيها على بطاقة الشركة 488 00:36:26,975 --> 00:36:28,369 البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ 489 00:36:28,393 --> 00:36:29,960 مهلاً , لدي سؤآل واحد ليس بالأمر الجلل 490 00:36:30,026 --> 00:36:32,993 هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟ 491 00:36:33,030 --> 00:36:37,093 ماذا ؟ لا ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟ 492 00:36:37,266 --> 00:36:38,917 مرحبا 493 00:36:39,293 --> 00:36:41,460 لا أعرف , هذا ؟ 494 00:36:41,493 --> 00:36:43,260 من الأفضل الآ تنظري لهذا 495 00:36:43,326 --> 00:36:46,326 مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة 496 00:36:46,326 --> 00:36:47,393 لا أحب أن يكذب علي أحد 497 00:36:47,426 --> 00:36:51,360 حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟ 498 00:36:52,464 --> 00:36:54,264 إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب - نحن كذلك ؟ - 499 00:36:54,327 --> 00:36:55,307 الجابابيون شائكون 500 00:36:55,331 --> 00:36:57,198 نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟ 501 00:36:57,198 --> 00:37:00,798 حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه و هذه هى المهمة 502 00:37:00,858 --> 00:37:03,274 إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة - أنا أقبل المهمة - 503 00:37:03,364 --> 00:37:05,531 لكننى لن أزنى مع جابابى 504 00:37:05,531 --> 00:37:08,231 هذا ليس ما طلبته منكِ 505 00:37:10,090 --> 00:37:13,555 ♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪ 506 00:37:13,825 --> 00:37:17,679 ♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪ 507 00:37:17,923 --> 00:37:19,903 ♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪ 508 00:37:19,998 --> 00:37:22,131 حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟ 509 00:37:22,331 --> 00:37:24,898 فانجاس سيعود إلى المنزل غدا - غداً ؟ - 510 00:37:25,031 --> 00:37:28,431 إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة أليس كذلك ؟ 511 00:37:28,631 --> 00:37:32,298 لقد أتيت للتحدث يا إتش يجب علينا أن نتكلم 512 00:37:32,398 --> 00:37:35,231 تحدث , تدخين هيا , أريد أن أراك ترقص 513 00:37:35,231 --> 00:37:36,164 هيا 514 00:37:36,198 --> 00:37:38,731 أعرف أن هذا هو عشقك إم ، هيا 515 00:37:38,798 --> 00:37:41,731 لا , أنا فقط سوف أحب الرقص و أنا جالسة 516 00:37:41,755 --> 00:37:43,755 ♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪ 517 00:37:43,779 --> 00:37:45,779 ♪ العمر لا يعنى شيئا ♪ 518 00:37:45,803 --> 00:37:47,803 ♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪ 519 00:37:47,827 --> 00:37:49,227 ♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪ 520 00:37:49,251 --> 00:37:50,251 ♪ تعالى هنا يا فتاة ♪ 521 00:37:50,275 --> 00:37:51,975 ♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪ 522 00:37:51,999 --> 00:37:54,899 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 523 00:37:56,023 --> 00:37:58,563 ♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪ 524 00:37:58,564 --> 00:38:00,564 مهلاً , أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما 525 00:38:00,564 --> 00:38:03,564 إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت لقد حذفت الصور , أعدك بذلك 526 00:38:03,564 --> 00:38:05,898 لا ، ليس بيروت .. فقط 527 00:38:07,883 --> 00:38:09,922 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 528 00:38:09,946 --> 00:38:10,946 ♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪ 529 00:38:10,970 --> 00:38:12,870 ♪ و الجميع يعلم أننى أبصق نهرا للحصول على ديدى ♪ 530 00:38:12,894 --> 00:38:14,694 ♪ و الآن نجد طوفان من الزنوج يظهرون لى حبهم ♪ 531 00:38:14,718 --> 00:38:16,118 ♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪ 532 00:38:16,142 --> 00:38:18,542 ♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪ 533 00:38:18,566 --> 00:38:20,566 ♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪ 534 00:38:20,590 --> 00:38:22,590 ♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪ 535 00:38:22,614 --> 00:38:24,614 ♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪ 536 00:38:25,098 --> 00:38:26,131 إتش - نعم - 537 00:38:26,211 --> 00:38:27,111 الساعة الثانية عشر 538 00:38:27,135 --> 00:38:30,035 أنت على حق ، إنها كذلك الليلة مازالت فى أولها 539 00:38:30,131 --> 00:38:33,064 إستمع إلي يا إتش هذا أمر جاد 540 00:38:33,231 --> 00:38:36,098 أنت الشخص الوحيد الذى يثق به فانجاس 541 00:38:36,131 --> 00:38:37,531 الشعور متبادل 542 00:38:37,555 --> 00:38:39,555 ♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪ 543 00:38:41,379 --> 00:38:43,379 ♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪ 544 00:38:43,603 --> 00:38:45,303 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 545 00:38:45,364 --> 00:38:47,498 ماذا حدث لك ؟ - لا شيء - 546 00:38:48,131 --> 00:38:50,264 ماذا حدث لك ؟ لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ 547 00:38:50,264 --> 00:38:51,164 إتش - نعم - 548 00:38:51,236 --> 00:38:53,388 ♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪ 549 00:38:55,112 --> 00:38:58,112 ♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪ 550 00:38:58,894 --> 00:39:01,936 ♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪ 551 00:39:03,060 --> 00:39:06,060 ♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪ 552 00:39:16,998 --> 00:39:20,431 هل أنت بخير , يا رجل ؟ ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة 553 00:39:20,531 --> 00:39:23,431 هل أنت بخير ؟ - فانجاس لا يشعر بأنه بخير - 554 00:39:23,470 --> 00:39:27,003 الفودكا بالتوت البرى بالتأكيد أتت مفعولها 555 00:39:27,464 --> 00:39:29,964 لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا 556 00:39:30,864 --> 00:39:32,864 حسناً 557 00:39:32,931 --> 00:39:35,398 لنأخذك الى الفراش دعنا ندخلك هنا 558 00:39:35,489 --> 00:39:37,156 حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى 559 00:39:37,198 --> 00:39:39,364 أدخل هنا ، أوه أوه إنتبه لرأسك 560 00:39:40,464 --> 00:39:44,331 حسنا ، نم جيداً سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة 561 00:39:47,164 --> 00:39:50,364 ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ - يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس - 562 00:39:50,369 --> 00:39:54,398 أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن 563 00:39:54,431 --> 00:39:59,598 ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ كان هناك تلك المرة 564 00:40:07,498 --> 00:40:09,631 ساعدوني 565 00:40:15,198 --> 00:40:17,231 إم أي بي إثبتوا مكانكم - على الأرض - 566 00:40:17,331 --> 00:40:19,964 يديكم لأعلى 567 00:40:22,564 --> 00:40:24,398 يديكم لأعلى - على الأرض - 568 00:40:26,006 --> 00:40:28,207 حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟ أنا أتفق مع أيا منهما 569 00:40:28,258 --> 00:40:29,731 أعتقد أننا فى المستقبل يجب أن نتفق على شئ ثابت 570 00:40:29,800 --> 00:40:32,767 أتريدينهم أن ينبطحوا ؟ إن كنت لا تمانع 571 00:40:33,731 --> 00:40:35,698 إنبطحوا أرضاً 572 00:40:35,698 --> 00:40:38,098 حسنا 573 00:40:58,831 --> 00:41:01,198 ما هذا بحق الجحيم ؟ 574 00:41:04,198 --> 00:41:06,864 هذا لا يبدو جيداً - أركضي - 575 00:41:12,375 --> 00:41:13,375 إم 576 00:41:13,398 --> 00:41:16,031 إنهم قادمون 577 00:41:16,464 --> 00:41:18,631 غطاء البنزين 578 00:41:34,437 --> 00:41:37,374 نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية إنظرى عبر المرآه الجانبية 579 00:41:37,498 --> 00:41:40,998 ما تريديني أن أفعل ؟ ألقيها عليهم ؟ 580 00:41:52,764 --> 00:41:55,664 لم أر هذا من قبل 581 00:41:56,398 --> 00:41:59,364 لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء 582 00:41:59,798 --> 00:42:01,164 هيا 583 00:42:02,495 --> 00:42:05,495 ماسورة العادم ، هيا 584 00:42:09,547 --> 00:42:11,814 الآن يبدو هذا مؤثرا 585 00:42:19,731 --> 00:42:21,864 أسرعوا 586 00:42:23,864 --> 00:42:26,598 أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك 587 00:42:31,431 --> 00:42:34,098 إتش ، القليل من المساعدة هنا 588 00:42:34,361 --> 00:42:35,207 لا 589 00:42:35,231 --> 00:42:41,498 لا , ليس إتش , لقد تغير يمكنني أن أشعر بذلك 590 00:42:41,522 --> 00:42:48,697 يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك 591 00:42:52,898 --> 00:42:55,731 الآن , أنا غضبت 592 00:42:55,731 --> 00:42:58,264 خبئى هذا 593 00:42:58,964 --> 00:43:02,598 "هناك أمر خاطئ في " أم أي بي 594 00:43:03,564 --> 00:43:05,531 فانجاس , ماهذا ؟ 595 00:43:05,531 --> 00:43:11,231 إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه حمايتكم 596 00:43:22,478 --> 00:43:24,078 هيا 597 00:43:28,417 --> 00:43:31,017 دعونى أرى رقصكم الرائع الآن 598 00:43:34,746 --> 00:43:36,746 إثبتوا 599 00:43:53,662 --> 00:43:55,662 ما هذا ؟ 600 00:44:02,964 --> 00:44:05,598 كيف حاله ؟ 601 00:44:06,764 --> 00:44:09,131 لقد مات 602 00:44:31,331 --> 00:44:32,831 هلا ، تفوقت تماما على نفسك هذه المرة يا صديقى 603 00:44:32,901 --> 00:44:34,101 أحسنت - شكرا لك - 604 00:44:34,149 --> 00:44:36,616 أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟ 605 00:44:36,664 --> 00:44:39,431 لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟ 606 00:44:39,931 --> 00:44:41,464 المشتبه بهم 607 00:44:41,464 --> 00:44:46,231 لقد فعلوا هذا بأيديهم العارية لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟ 608 00:44:46,298 --> 00:44:48,364 لماذا هي هنا ؟ 609 00:44:48,364 --> 00:44:52,831 إنها تطلعك على موقع الحادث - إنها تطلعك على موقع الحادث - 610 00:44:52,831 --> 00:44:57,898 لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟ 611 00:44:57,931 --> 00:45:01,964 أعتقد أنها هنا بكل وضوح لأنه يمكنني رؤيتها 612 00:45:02,398 --> 00:45:03,531 هذا جيد لك 613 00:45:03,598 --> 00:45:08,531 لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة 614 00:45:08,531 --> 00:45:13,431 كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى 615 00:45:13,731 --> 00:45:16,740 لا ليست سحلية ضئيلة إنه صديق لي 616 00:45:16,740 --> 00:45:20,298 اعرف ذلك , أجل , أنا أسف لقد كان سحلية 617 00:45:20,298 --> 00:45:21,631 وهو الأن ميت بسببك 618 00:45:21,631 --> 00:45:24,398 من كان معه عندما مات ؟ - أنا - 619 00:45:24,898 --> 00:45:28,564 حسنا, عظيم هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟ 620 00:45:28,598 --> 00:45:30,464 أي شي على الأطلاق 621 00:45:34,331 --> 00:45:36,698 لا, لا على الإطلاق 622 00:45:36,764 --> 00:45:37,931 لذا , خلاصة الأمر 623 00:45:37,931 --> 00:45:38,998 لا جدوى من هذا 624 00:45:39,131 --> 00:45:42,564 عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية مات وهو تحت حراستك 625 00:45:42,564 --> 00:45:44,631 تم قتله من قبل مهاجمين لا يمكنك تحديد هويتهم 626 00:45:44,631 --> 00:45:47,764 لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟ 627 00:45:48,164 --> 00:45:52,531 لم أستمع إليك منذ بدأت أن تتكلم لا أدرى لماذا لا تغرب عن وجهى ؟ 628 00:45:52,627 --> 00:45:53,707 حسنا يا صديقى 629 00:45:53,731 --> 00:45:54,931 شكرا لك ، سأرحل - حسنا - 630 00:45:54,931 --> 00:45:56,631 سأعود مرة أخرى الى المكتب 631 00:45:56,631 --> 00:45:59,431 حيث تنتمي - لأتحدث قليلا مع تى الأعلى - 632 00:45:59,631 --> 00:46:02,164 و الذى لن ينقذك هذة المرة 633 00:46:03,431 --> 00:46:06,631 سنكون بخير ، حسنا ؟ لا تقلقى انه فقط 634 00:46:06,631 --> 00:46:07,664 سنكون بخير 635 00:46:11,031 --> 00:46:13,598 نعم , مفهوم 636 00:46:13,831 --> 00:46:15,964 أجل , طبعا 637 00:46:18,964 --> 00:46:22,164 أجل , أجل ، أجل 638 00:46:22,731 --> 00:46:23,764 شكراً لك 639 00:46:23,820 --> 00:46:25,707 هزيمة الخلية مسلحين فقط بذكائهم و الفئة السابعة من البخاخات 640 00:46:25,731 --> 00:46:31,764 دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة 641 00:46:32,631 --> 00:46:36,931 الـجابابيين يريدون رأسيكما بالمعنى الحرفى 642 00:46:36,964 --> 00:46:39,331 و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية 643 00:46:39,398 --> 00:46:41,931 حسناً 644 00:46:42,798 --> 00:46:46,798 صباح الخير , يا سيدي لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته 645 00:46:46,798 --> 00:46:48,864 شكراً لك 646 00:46:49,464 --> 00:46:50,898 حسنا ، هذا مثير للقلق 647 00:46:51,586 --> 00:46:53,586 مقلق جدا - مممم - 648 00:46:53,631 --> 00:46:55,764 هؤلاء هم المشتبه بهم 649 00:46:56,898 --> 00:47:02,898 فصيلة تسمى ديادنوم من نظام النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو 650 00:47:02,938 --> 00:47:08,074 دراكو هذه هى أرض الخلية هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات 651 00:47:08,164 --> 00:47:12,698 الحمض النووى للداياديين تم اختراقه بالخلية - هممم - 652 00:47:12,698 --> 00:47:17,431 و كما نعلم جميعا أن الخلية لا يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم 653 00:47:18,513 --> 00:47:20,674 و يستولون عليهم من الداخل 654 00:47:20,731 --> 00:47:23,264 حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان فهم جزءاً من الخلية الآن 655 00:47:23,264 --> 00:47:27,464 أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة لقتل عضو ملكي جابابى ؟ 656 00:47:27,464 --> 00:47:29,531 كنت تعرف أفضل من أي شخص 657 00:47:29,531 --> 00:47:32,131 هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟ هل كان يريد شيئاً منا ؟ 658 00:47:32,131 --> 00:47:33,698 لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا 659 00:47:33,698 --> 00:47:40,764 يا سيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى 660 00:47:42,364 --> 00:47:43,498 للمادة رقم 13 661 00:47:43,498 --> 00:47:45,498 لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟ 662 00:47:46,331 --> 00:47:48,364 ما هي المادة رقم 13 ؟ 663 00:47:48,464 --> 00:47:52,231 فصل فوري يتبعه محو للذاكرة 664 00:47:52,231 --> 00:47:54,164 إنتظر لحظة , لا 665 00:47:54,164 --> 00:47:55,964 و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟ 666 00:47:55,998 --> 00:47:57,198 إبعد هذا الشئ - إخلع نظارتك - 667 00:47:57,281 --> 00:48:00,840 سيدى ، لا يمكنك - أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ - 668 00:48:01,031 --> 00:48:04,598 حسناً , لأن هذا ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟ 669 00:48:05,431 --> 00:48:07,131 لأن - لأن - 670 00:48:07,231 --> 00:48:09,464 إذا قمت بمحو ذاكرتنا لن تعرف الحقيقة أبداً 671 00:48:09,831 --> 00:48:10,931 الحقيقة - هيا , يا سيدي - 672 00:48:10,931 --> 00:48:12,898 من الواضح أنهم يماطلون أصدر الأمر وسأقوم بذلك 673 00:48:12,898 --> 00:48:14,564 إبعد هذا الشيء 674 00:48:14,664 --> 00:48:17,798 إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك 675 00:48:17,864 --> 00:48:23,831 حسناً , يا سيدي إذا فكرت في الأمر حقاً 676 00:48:24,398 --> 00:48:25,564 فانجاس 677 00:48:26,531 --> 00:48:28,931 كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟ 678 00:48:28,964 --> 00:48:33,598 الناس الذين في هذة الغرفة و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة 679 00:48:33,598 --> 00:48:36,464 إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون الذين يعرفون أين سيكون فانجاس 680 00:48:36,464 --> 00:48:40,764 وبإفتراض أن فانجاس لم يسرب موقعه الى القتلة 681 00:48:40,964 --> 00:48:44,631 آلا يعنى هذا أن الشخص الذى نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟ 682 00:48:44,700 --> 00:48:47,207 جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران 683 00:48:47,264 --> 00:48:49,931 سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر 684 00:48:49,931 --> 00:48:51,131 ما الذي تتحدثون عنه ؟ جاسوس ؟ 685 00:48:51,131 --> 00:48:53,298 في تاريخ الشركة بأكمله لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس 686 00:48:53,298 --> 00:48:55,531 هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس - لا تكن سخيفاً - 687 00:48:55,654 --> 00:48:56,787 حديث جاسوس تقليدى 688 00:48:56,998 --> 00:48:58,264 يبدو مثل الجاسوس 101 689 00:48:58,264 --> 00:48:59,431 كفى 690 00:48:59,464 --> 00:49:06,464 لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر 691 00:49:07,164 --> 00:49:08,831 سى - نعم سيدى - 692 00:49:08,831 --> 00:49:10,598 تعقب هؤلاء القتلة 693 00:49:10,664 --> 00:49:13,098 إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس - سنفعل يا سيدي - 694 00:49:13,198 --> 00:49:15,198 إنصرف 695 00:49:15,898 --> 00:49:18,931 إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك 696 00:49:19,664 --> 00:49:22,164 اعملى فى هذه القضية مع سى 697 00:49:22,198 --> 00:49:27,164 وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين 698 00:49:28,831 --> 00:49:31,398 حسناً , يا سيدي 699 00:49:34,464 --> 00:49:36,264 إنها ذكية بالفعل 700 00:49:36,276 --> 00:49:39,243 لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى أن أشرف على هذه القضية 701 00:49:39,264 --> 00:49:41,564 لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش 702 00:49:41,864 --> 00:49:43,764 أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي 703 00:49:43,764 --> 00:49:45,631 لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟ 704 00:49:45,664 --> 00:49:47,664 بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من - لا - 705 00:49:48,064 --> 00:49:52,198 هو تعامل مع الخلية من قبل 706 00:49:52,231 --> 00:49:55,031 و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم 707 00:49:55,531 --> 00:49:58,331 في الواقع , إعتقدت أن بإمكانك قيادة هذا المكان 708 00:49:58,331 --> 00:49:59,798 كنت مخطئاً بشأنك 709 00:50:01,531 --> 00:50:06,731 لقد إنتهينا هنا و هذا أمر 710 00:50:09,464 --> 00:50:12,098 أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي 711 00:50:13,064 --> 00:50:16,398 لقد رأيت شيئاً بداخلي و هو لا يزال موجوداً 712 00:50:17,164 --> 00:50:22,631 أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك 713 00:50:32,943 --> 00:50:36,407 أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة يبدو أنه تحمل نوعا من السم 714 00:50:37,464 --> 00:50:40,498 معذرة يا صديقي تى الأعلى قرر أن أعمل على هذه القضية 715 00:50:40,998 --> 00:50:42,931 إنتظر ، ماذا ؟ آسف أنا لا أصدقك 716 00:50:42,931 --> 00:50:48,064 لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل 717 00:50:48,064 --> 00:50:49,864 أنا لا أضع القواعد يمكنك التحدث إليه 718 00:50:49,864 --> 00:50:52,564 إم ، إنه حريص على أن تساعدينى فى هذه القضية 719 00:50:52,631 --> 00:50:56,164 تعلمى من الأفضل ، هكذا قال تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك 720 00:50:56,877 --> 00:50:57,877 هيا بنا 721 00:50:58,000 --> 00:50:59,374 آه - هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ - 722 00:50:59,398 --> 00:51:02,031 أجل ، سأذهب - نعم ، حسنا - 723 00:51:02,150 --> 00:51:04,807 هيا - إتش - 724 00:51:06,498 --> 00:51:10,364 حسنا ، شكراً على ذلك لقد سئمت منك 725 00:51:14,331 --> 00:51:15,831 حسنا إذا , ما هي الحقيقة ؟ 726 00:51:15,831 --> 00:51:18,664 حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل 727 00:51:18,731 --> 00:51:19,931 أنا لم - هيا ، لقد كان هذا صادما - 728 00:51:19,931 --> 00:51:22,464 الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا 729 00:51:22,558 --> 00:51:23,840 كنت أخمن - جاسوس داخل الـ إم آى بى - 730 00:51:23,864 --> 00:51:26,464 يا إلهى ، هذه عبقرية أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى 731 00:51:26,564 --> 00:51:29,964 و اكتشفت حقيقة محتملة فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة 732 00:51:30,131 --> 00:51:31,631 إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟ 733 00:51:31,664 --> 00:51:36,531 كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة و بحث عن كافة السموم المعروفة 734 00:51:36,531 --> 00:51:38,131 أجل , فكرة جيدة 735 00:51:38,231 --> 00:51:40,898 لا تفعل هذا - أعرف ما هذا - 736 00:51:40,931 --> 00:51:43,898 نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل لذا لا تعبث معه 737 00:51:43,898 --> 00:51:47,464 هذا هو مخدر "زيفوس" النقي الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور 738 00:51:47,464 --> 00:51:52,264 ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة 739 00:51:52,264 --> 00:51:53,898 معلومات غزيرة جدا أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل 740 00:51:53,898 --> 00:51:58,031 هناك مكان واحد فقط في العالم الذى يعرف كيف يخلطه 741 00:51:58,064 --> 00:52:00,131 هيا لنذهب 742 00:52:03,131 --> 00:52:05,698 هل ستأتين ؟ العالم لن ينقذ نفسه 743 00:52:05,764 --> 00:52:09,231 هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ - أجل - 744 00:52:09,464 --> 00:52:11,298 حسناً 745 00:52:27,064 --> 00:52:31,031 مراكـــش 746 00:52:39,398 --> 00:52:41,898 يا إلهي - سترين كثيرا من هذا هنا - 747 00:52:43,064 --> 00:52:48,531 انهم يتخذون شعار الحرباء فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة 748 00:52:48,562 --> 00:52:51,474 لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط - فى الواقع إنه الإنسجام - 749 00:52:52,431 --> 00:52:55,131 و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن 750 00:52:55,131 --> 00:52:57,831 كيف عرفت ذلك ؟ إنه فى الكتيب 751 00:52:57,864 --> 00:52:59,198 لا تصدقين أي شيء تقرأينه 752 00:52:59,220 --> 00:53:01,887 هذا عملى - و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟ 753 00:53:01,963 --> 00:53:04,630 نعم ، إخرس هذه هى وظيفتك 754 00:53:04,698 --> 00:53:09,831 أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع 755 00:53:09,831 --> 00:53:12,898 غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة 756 00:53:12,898 --> 00:53:15,164 إتش ؟ 757 00:53:15,231 --> 00:53:17,364 هل هذا أنت حقاً ؟ - بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ - 758 00:53:17,413 --> 00:53:18,240 أهلا يا بسام 759 00:53:18,464 --> 00:53:20,497 مرجبا يا إتش نزار قال أنك مت 760 00:53:20,497 --> 00:53:22,364 ماذا ؟ - لم أقل هذا - 761 00:53:22,364 --> 00:53:25,264 لقد قلت ذلك إنه يكذب 762 00:53:25,364 --> 00:53:27,098 مهلاً , أتركني 763 00:53:28,198 --> 00:53:30,364 مهلاً , لماذا أكون ميتا ً؟ 764 00:53:31,164 --> 00:53:36,398 بسام أساء الفهم لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم 765 00:53:36,398 --> 00:53:37,964 أوه ريزا ، من هذه ؟ 766 00:53:37,964 --> 00:53:39,531 هذا ليس مهماً 767 00:53:39,580 --> 00:53:40,374 آدمية أم .. ؟ 768 00:53:40,398 --> 00:53:41,498 لا يهم - 769 00:53:41,498 --> 00:53:43,631 أنا فقط أشعر بالفضول كيف تكون العلاقة بس الفصائل ؟ 770 00:53:43,631 --> 00:53:46,598 حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة صديقة قديمة لي , لذا 771 00:53:46,598 --> 00:53:48,998 إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة 772 00:53:48,998 --> 00:53:51,964 و هي سيدة أعمال ناجحة جداً 773 00:53:51,964 --> 00:53:54,298 أنا أحب سيدات الأعمال - حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ - 774 00:53:54,398 --> 00:53:56,831 أمر محزن جدا يا إتش لقد كنتم ثنائي رائع 775 00:53:56,831 --> 00:53:58,498 حسناً , شكراً جزيلاً لك ولكن هذه الأمور تحدث 776 00:53:58,498 --> 00:54:01,864 أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه 777 00:54:02,231 --> 00:54:04,398 أعذرنا لحظة واحدة 778 00:54:04,398 --> 00:54:06,164 إنه كلامك , و ليس كلامى لا تفعل 779 00:54:06,185 --> 00:54:09,052 هل واعدت هذه المرأة ؟ يبدو أنه تضارب مصالح 780 00:54:09,076 --> 00:54:11,676 تضارب مصالح بالنسبة لك لتعرفى عن حياتى السابقة 781 00:54:11,731 --> 00:54:13,664 نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ 782 00:54:13,664 --> 00:54:16,764 إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه 783 00:54:16,788 --> 00:54:18,488 نعم - إبق هذا الشئ مغطى - 784 00:54:18,531 --> 00:54:19,831 بالطبع , سأقوم بذلك - شكرا - 785 00:54:19,855 --> 00:54:22,555 لن يحدث هذا ثانية 786 00:54:22,579 --> 00:54:25,579 سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين - نعم ، نعم - 787 00:54:31,564 --> 00:54:32,798 ماذا ؟ 788 00:54:33,164 --> 00:54:36,431 سحبت هذه من كاميرة المراقبة خارج النادي 789 00:54:36,431 --> 00:54:40,964 وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح - آسف بشأن هذا - 790 00:54:44,398 --> 00:54:46,231 هل عرضتها على تى ؟ 791 00:54:46,231 --> 00:54:49,931 قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك - نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد - 792 00:54:49,998 --> 00:54:53,131 سأعرضها عليه ، تفضل - 793 00:54:55,431 --> 00:54:57,264 يا لحظى 794 00:55:11,898 --> 00:55:14,831 ها هي مشكلة آتية - أنا أحب المشاكل - 795 00:55:19,931 --> 00:55:22,164 هل تفكر فيما أفكر فيه ؟ 796 00:55:22,231 --> 00:55:24,398 إتصل بـ ريزا 797 00:55:26,031 --> 00:55:28,498 حسناً , هنا ، هذا هو 798 00:55:32,431 --> 00:55:36,431 تبدو أنها منذ يومين لم يأتي أحد ليأخذها 799 00:55:43,098 --> 00:55:44,831 مرحباً 800 00:56:26,531 --> 00:56:30,664 خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك أيها الفتى الجميل 801 00:56:30,864 --> 00:56:33,198 إهذأ , لا نريد أي مشاكل 802 00:56:33,631 --> 00:56:35,864 لا تتحركوا 803 00:56:37,631 --> 00:56:41,464 مهلاً , أنظر الى حالك هل يلقبونك بـالرياضى ؟ 804 00:56:41,764 --> 00:56:43,798 سبورت ليس إسمى 805 00:56:44,031 --> 00:56:44,764 ما هذا ؟ 806 00:56:44,764 --> 00:56:46,298 هذا ؟ ، هو 807 00:56:46,298 --> 00:56:48,198 أنا آسفة- لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ - 808 00:56:48,198 --> 00:56:51,198 عساكر الشطرنج ليس لها أسماء نحن عساكر شطرنج 809 00:56:51,498 --> 00:56:53,931 حسناً , بونى إذن 810 00:56:54,631 --> 00:56:56,331 ماذا حدث هنا ؟ 811 00:56:56,364 --> 00:57:00,498 كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد 812 00:57:00,531 --> 00:57:04,431 و عرض بعضا من أفضل أعماله أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب 813 00:57:05,764 --> 00:57:07,998 ملكتي 814 00:57:10,531 --> 00:57:11,764 يا إلهي , لقد ماتت 815 00:57:11,831 --> 00:57:12,864 لن أخدم ملكة أخرى أبداً 816 00:57:12,864 --> 00:57:17,698 أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا 817 00:57:17,698 --> 00:57:22,931 خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه حتى يأخذني الظلام 818 00:57:22,931 --> 00:57:26,598 مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟ 819 00:57:26,598 --> 00:57:30,498 إسمعوا , عسكرى الشطرنج بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج 820 00:57:30,498 --> 00:57:32,064 لا شئ 821 00:57:32,098 --> 00:57:38,998 يجب أن أنهي حياتي بأكثر طريقة مؤلمة 822 00:57:39,131 --> 00:57:40,898 لا تمنعوني 823 00:57:40,931 --> 00:57:43,398 فرص النجاة : صفر 824 00:57:43,398 --> 00:57:46,164 هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ - سأقوم بذلك - 825 00:57:46,264 --> 00:57:48,031 اود أن أراه يفعلها 826 00:57:48,031 --> 00:57:49,631 معذرة , ماذا قلت ؟ 827 00:57:49,631 --> 00:57:51,664 لا شيء على الإطلاق - لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا 828 00:57:51,764 --> 00:57:54,364 حقاً فعلت ؟- أجل , إنه شاهد - 829 00:57:54,364 --> 00:58:01,531 معذرة , لا أعتقد أن الملكة تريدك أن تقتل نفسك 830 00:58:01,931 --> 00:58:06,731 من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟ هل أنت ملكة ؟ 831 00:58:06,764 --> 00:58:11,798 حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة 832 00:58:11,864 --> 00:58:13,964 أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة 833 00:58:14,698 --> 00:58:16,664 عميلة 834 00:58:16,664 --> 00:58:18,164 هل هذا لقب ؟ 835 00:58:18,364 --> 00:58:25,398 نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟ 836 00:58:25,398 --> 00:58:30,364 لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش 837 00:58:30,364 --> 00:58:30,864 أجل 838 00:58:30,864 --> 00:58:34,064 أنا أتعهد بالولاء الأبدى إليك ، أيتها العميلة إم 839 00:58:34,064 --> 00:58:36,498 لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر 840 00:58:36,498 --> 00:58:40,731 فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها 841 00:58:41,131 --> 00:58:42,498 تهانئي 842 00:58:42,564 --> 00:58:46,564 إذا لقيت حتفك قبلي أعدك بأنني سأنهي حياتي 843 00:58:46,564 --> 00:58:48,898 بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة 844 00:58:48,998 --> 00:58:51,198 أجل , أنا لا أحبك 845 00:58:51,198 --> 00:58:52,531 لنذهب 846 00:58:53,231 --> 00:58:54,464 سيدتي 847 00:58:54,798 --> 00:58:57,531 هيا ، سنحظى بوقت ممتع 848 00:58:58,364 --> 00:59:00,298 حسناً 849 00:59:02,198 --> 00:59:05,964 إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به و أردت أن أخبرك به 850 00:59:05,964 --> 00:59:07,431 نعم ؟ - بخصوص ذلك .. أين ؟ - 851 00:59:07,455 --> 00:59:09,455 تقصدين هذا ؟ - إنه هو ؟ - 852 00:59:09,731 --> 00:59:10,964 هل سرقته مني ؟ 853 00:59:11,464 --> 00:59:13,931 لقد إستعدت الأدلة التى سرقتيها من موقع الأحداث 854 00:59:13,931 --> 00:59:16,464 فانجاس طلب منى أن أخفيها و بأن لا أثق فى أحد 855 00:59:16,464 --> 00:59:21,598 هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟ 856 00:59:21,798 --> 00:59:27,764 بكلمة واحدة ؟ نعم إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء 857 00:59:28,731 --> 00:59:30,598 هيا 858 00:59:31,031 --> 00:59:32,564 لماذا هم هنا ؟ 859 00:59:32,631 --> 00:59:36,064 أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد 860 00:59:36,098 --> 00:59:39,664 شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع و كل ممر , وكل مجرور الآن 861 00:59:39,764 --> 00:59:41,764 قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك 862 00:59:41,764 --> 00:59:45,864 هل يمكن لأحد أن يوضح إلي ما يحدث ؟ 863 00:59:45,964 --> 00:59:49,931 سيدي, هذا أمر حساس وأردت أن أبقي الأمور هادئة 864 00:59:49,931 --> 00:59:51,931 سي , كلمة من فضلك - بالطبع - 865 00:59:51,931 --> 00:59:55,164 لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟ 866 00:59:56,131 --> 00:59:57,498 هذا هراء 867 00:59:57,598 --> 01:00:02,464 بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة 868 01:00:02,464 --> 01:00:06,464 لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية 869 01:00:06,464 --> 01:00:08,364 أنظر, أنظر 870 01:00:09,631 --> 01:00:15,564 مصادري تقول أن فانجاس سرقها من مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين 871 01:00:15,664 --> 01:00:17,264 و أحضرها إلى هنا 872 01:00:17,331 --> 01:00:19,331 و أنت أخفيت هذا عني ؟ منذ متى ؟ 873 01:00:19,431 --> 01:00:21,964 فسر ذلك - أفسر ذلك ؟ - 874 01:00:21,964 --> 01:00:26,737 سيدي , أياً كان هذا الشيء كان مع إم في مكتبك 875 01:00:26,937 --> 01:00:29,135 و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى و مع كل احترامى لك 876 01:00:29,159 --> 01:00:32,059 أنت سمحت لهم بالرحيل 877 01:00:37,831 --> 01:00:39,064 و اصل عملك 878 01:00:39,898 --> 01:00:41,564 حسنا, يا سيدي 879 01:00:41,564 --> 01:00:44,198 و سي - سيدي - 880 01:00:44,298 --> 01:00:46,098 أحضرهم مباشرة إلي 881 01:00:49,831 --> 01:00:51,898 أياً كان هذا الشيء فانجاس مات وهو يحاول حمايته 882 01:00:51,898 --> 01:00:55,331 لقد أعطاه الى حتى لا يذهب إليهم 883 01:00:58,464 --> 01:01:00,564 نعم , يا سيدي ؟- إتش , إنصت إلي- 884 01:01:00,964 --> 01:01:05,364 هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى 885 01:01:05,464 --> 01:01:06,664 إم ربما كانت على حق 886 01:01:06,688 --> 01:01:08,388 أريد مسح للموقع كل 10 دقائق 887 01:01:08,412 --> 01:01:12,512 محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى 888 01:01:20,231 --> 01:01:25,031 حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة 889 01:01:25,031 --> 01:01:26,598 إذهبى 890 01:01:26,622 --> 01:01:28,622 استميحك عذرا 891 01:01:28,646 --> 01:01:30,646 استميحك عذرا استميحك عذرا 892 01:01:33,098 --> 01:01:36,231 يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟ 893 01:02:27,831 --> 01:02:29,398 نزار , أريد أن أستعير داجتك 894 01:02:29,664 --> 01:02:31,598 طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟ 895 01:02:31,598 --> 01:02:33,031 أجل طبعا ، هيا , بسرعة 896 01:02:33,055 --> 01:02:35,055 بسام 897 01:02:39,731 --> 01:02:41,631 حسناً , مسرع , فرامل 898 01:02:42,231 --> 01:02:43,731 تفضل المياة الجو حار جداً هناك 899 01:02:43,731 --> 01:02:46,464 أجل , هذا كرم منك هل كل شئ يعمل مباشرة ؟ 900 01:02:46,564 --> 01:02:50,164 أجل , بكل تأكيد تماما مثل ركوب الدراجة 901 01:02:50,464 --> 01:02:52,598 حسناً , شكراً لك 902 01:02:58,964 --> 01:03:00,764 أنا آسف 903 01:03:07,964 --> 01:03:11,731 حسنا ، هذا لا يشبه قيادة الدراجة على الإطلاق 904 01:03:54,831 --> 01:03:56,998 بسرعة , اقفزى عليه 905 01:03:59,564 --> 01:04:01,064 تمسكى بإحكام 906 01:04:07,298 --> 01:04:08,898 اللعنة 907 01:04:12,231 --> 01:04:14,498 تماسك يا بونى 908 01:04:16,431 --> 01:04:18,864 إنتظروني 909 01:04:18,888 --> 01:04:20,888 شكرا 910 01:04:26,331 --> 01:04:29,131 لا أصدق أن هذا أفلح حقاً 911 01:04:29,231 --> 01:04:31,398 إتش - نعم - 912 01:04:31,398 --> 01:04:32,731 حسناً , إرتدي النظارات 913 01:04:33,464 --> 01:04:36,064 مرحباً بالجميع إذا أمكنكم النظر الى هنا 914 01:04:36,064 --> 01:04:38,064 فقط قم بالقيادة 915 01:05:08,764 --> 01:05:10,864 يا إلهي 916 01:05:12,098 --> 01:05:13,964 ما رأيك ؟ نضغط الزر الأحمر ؟ 917 01:05:13,964 --> 01:05:16,864 أعتقد أنه وضع السرعة القصوى- لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق 918 01:05:16,864 --> 01:05:18,831 حسناً , أعتقد أنه قى بعض الأحيان يجب أن تثقى بحدسك 919 01:05:18,855 --> 01:05:20,855 حدسى و ليس حدسك 920 01:05:21,831 --> 01:05:24,631 فليضغط أحدكم شيء ما 921 01:05:51,198 --> 01:05:54,298 فقدنا الذيل ، ماذا قلت لك كان زر السرعة القصوى ؟ 922 01:05:54,298 --> 01:05:57,198 ثقي بحدسكِ - أجل , حسناً - 923 01:05:57,222 --> 01:06:02,497 يا إلهى ، أنا أكره الرمال - الزر الأحمر كان رائعاً - 924 01:06:02,521 --> 01:06:05,421 هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية - صه - 925 01:06:11,698 --> 01:06:13,598 يا إلهي 926 01:06:15,131 --> 01:06:17,198 مهلاً , ماذا يفعل ؟ 927 01:06:17,898 --> 01:06:19,564 إنه يتحرك 928 01:06:32,264 --> 01:06:33,264 ما هذا الشيء ؟ 929 01:06:33,564 --> 01:06:35,431 هل ترى النواة ؟ 930 01:06:35,464 --> 01:06:38,898 و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية عبر الكرة الضوئية الداخلية 931 01:06:38,964 --> 01:06:42,164 أجل , أجل أرى كل هذا أرى الكرة الضوئية قليلا 932 01:06:42,698 --> 01:06:46,631 حسناً , صه هذه متفجرات نووية حرارية 933 01:06:47,131 --> 01:06:50,198 إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟ كقنابل أو شيء ما ؟ 934 01:06:50,231 --> 01:06:56,198 أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية و من درجة حرارة اللون 935 01:06:56,198 --> 01:07:00,231 أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق 936 01:07:00,298 --> 01:07:02,298 لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء 937 01:07:02,331 --> 01:07:05,664 هل تقترح بأن نجرب نجم مسلح على سبيل المتعة ؟ 938 01:07:06,064 --> 01:07:10,531 أجل , من أجل العلم والمتعة - حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض - 939 01:07:10,531 --> 01:07:15,731 حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ 940 01:07:15,731 --> 01:07:18,198 أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك هيا بنا 941 01:07:18,198 --> 01:07:21,464 حسناً , 001 ما رأيك ؟ أجل ، أبدأى ببطء 942 01:07:21,488 --> 01:07:24,288 إضغطى الزر - حسنا - 943 01:07:29,631 --> 01:07:34,498 ربما لو رفعته عدة درحات قليلا 944 01:07:42,131 --> 01:07:45,631 هل هذا كان الضبط المنخفض ؟ 945 01:07:47,431 --> 01:07:52,464 هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن هذه لم تكن هنا من قبل ؟ 946 01:08:01,564 --> 01:08:05,198 سيدي , لقد هربوا 947 01:08:07,031 --> 01:08:11,364 أعتقد أن العبارة المناسبة أنك فقدتهم 948 01:08:11,364 --> 01:08:14,564 حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي 949 01:08:14,864 --> 01:08:17,464 أنهم حصلوا على مساعدة - محتمل - 950 01:08:17,488 --> 01:08:21,488 و لكننى أعرف إتش إن كل ما يفعله له سبب 951 01:08:21,498 --> 01:08:24,598 لماذا تواصل حمايته ؟ 952 01:08:24,831 --> 01:08:27,331 ما جدوى هذا ؟ 953 01:08:27,331 --> 01:08:31,564 أنا أحمي هذة المنشأة - من ماذا ؟ مني ؟ - 954 01:08:31,564 --> 01:08:33,531 هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟ 955 01:08:33,598 --> 01:08:37,164 على الأقل , حكمك 956 01:08:38,664 --> 01:08:43,164 هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟ 957 01:08:44,364 --> 01:08:45,964 لا , يا سيدي 958 01:08:45,964 --> 01:08:49,964 هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟ 959 01:09:08,098 --> 01:09:11,664 اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة هذا الشيء ، أليس كذلك ؟ 960 01:09:11,731 --> 01:09:13,864 و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر عوالم بأكملها و أعطاه لك 961 01:09:13,864 --> 01:09:19,731 لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو لماذا قد يفعل هذا ؟ 962 01:09:19,764 --> 01:09:25,031 لا أعرف ، ربما وثق بى - 963 01:09:25,198 --> 01:09:32,031 لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس 964 01:09:32,031 --> 01:09:35,864 لقد كانت جميلة جداً أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا 965 01:09:35,931 --> 01:09:39,564 أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى 966 01:09:39,564 --> 01:09:42,764 حسناً , يا إتش إذا كان يجب أن تعرف 967 01:09:42,831 --> 01:09:44,631 قال أنك قد تغيرت 968 01:09:44,631 --> 01:09:48,731 أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت 969 01:09:48,731 --> 01:09:52,531 أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات - هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ - 970 01:09:52,531 --> 01:09:54,464 أي طريقة ؟ 971 01:09:54,498 --> 01:09:58,531 غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور 972 01:09:58,564 --> 01:10:01,398 هل أغفلت شيئاً ؟ - حسناً , أنظري - 973 01:10:01,398 --> 01:10:03,564 لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد 974 01:10:03,564 --> 01:10:05,431 ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان 975 01:10:05,431 --> 01:10:09,931 خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟ 976 01:10:09,964 --> 01:10:12,664 وبينما لا يزال يحدث هذا القواعد هي أن لا توجد قواعد 977 01:10:12,664 --> 01:10:15,531 حسنا ، هذة قاعدة 978 01:10:16,298 --> 01:10:19,298 اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك 979 01:10:19,298 --> 01:10:20,664 الق سلاحك , أيها الأحمق 980 01:10:20,664 --> 01:10:22,581 لا أحد يتحرك - بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ - 981 01:10:22,581 --> 01:10:25,904 أشعر بأننى رطب لم أستحم من قبل 982 01:10:26,704 --> 01:10:29,198 فقد رطلين من الأوحال وحدها 983 01:10:29,198 --> 01:10:30,864 يا إلهى ، لقد شربنا من هذا 984 01:10:30,864 --> 01:10:32,964 يا إلهي , لقد إعتقدت أننى تذوقت شيئا يشبه اللحية 985 01:10:32,964 --> 01:10:34,264 حسناً 986 01:10:34,264 --> 01:10:40,264 بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا 987 01:10:40,264 --> 01:10:44,298 لا بالتأكيد أعرف ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا 988 01:10:44,864 --> 01:10:46,431 إنتظر - لا لا لا - 989 01:10:46,464 --> 01:10:49,398 أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى 990 01:10:49,464 --> 01:10:51,431 أحسنت عملاً , يا إتش 991 01:10:58,631 --> 01:11:01,498 بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها أن تناولني المفك , من فضلك ؟ 992 01:11:01,531 --> 01:11:05,198 لديها إسماً ولقب وأنت تعرف ذلك 993 01:11:05,198 --> 01:11:08,564 سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك 994 01:11:09,131 --> 01:11:15,364 بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته 995 01:11:15,364 --> 01:11:21,364 سيدتي تقول أنك شخص أحمق و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب 996 01:11:21,431 --> 01:11:24,098 أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟ 997 01:11:24,098 --> 01:11:25,431 يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج 998 01:11:25,431 --> 01:11:26,864 قالت ذلك - لا لم تقل أي من هذا - 999 01:11:26,888 --> 01:11:28,688 أو - حسنا ، و لكنى فكرت بذلك - 1000 01:11:28,731 --> 01:11:33,331 فى الواقع فكرت فى كل كلمة لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك 1001 01:11:37,731 --> 01:11:40,964 أخبر السيدة بأنها حصلت على الطاقة الآن 1002 01:11:41,564 --> 01:11:44,498 الأحمق يقول أنك قد حصلتِ على الطاقة 1003 01:11:44,598 --> 01:11:47,564 هل يمكنك أن تشكره ؟ - حقاً ؟ - 1004 01:11:47,564 --> 01:11:53,131 و لكن ببرود يقرب للتهذيب يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك 1005 01:11:53,231 --> 01:11:56,064 سيدتي تقول شكراً لك 1006 01:11:58,531 --> 01:12:00,564 أعرف إلى أين تذهب الأسلحة وكيف يمكننا إستعادتها 1007 01:12:00,564 --> 01:12:01,731 سيدتي 1008 01:12:01,731 --> 01:12:03,231 سأستقبل هذه ، إننى أستمع 1009 01:12:03,298 --> 01:12:05,931 بسام لديه مشتر واحد فقط 1010 01:12:05,998 --> 01:12:07,564 ريــزا 1011 01:12:07,564 --> 01:12:08,898 ستافروس 1012 01:12:08,964 --> 01:12:10,964 ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟ 1013 01:12:11,031 --> 01:12:13,764 تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟ 1014 01:12:13,798 --> 01:12:18,598 سأتدخل في الأمر لحظة واحدة هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟ 1015 01:12:18,598 --> 01:12:20,964 أم القتل ؟ 1016 01:12:20,964 --> 01:12:22,431 إنها مثيرة للغاية 1017 01:12:22,498 --> 01:12:24,964 لم أكن أعرف أنها تاجرة أسلحة عندما إلتقينا 1018 01:12:24,964 --> 01:12:30,664 لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها 1019 01:12:30,664 --> 01:12:36,798 بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي 1020 01:12:38,031 --> 01:12:39,364 ليس بعد 1021 01:12:39,398 --> 01:12:42,098 سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟ 1022 01:12:42,964 --> 01:12:44,998 حقاً ؟ 1023 01:12:45,364 --> 01:12:48,231 قلب كبير ؟ 1024 01:12:49,964 --> 01:12:52,564 ماذا ؟ - 1025 01:12:53,531 --> 01:12:55,664 هل هذا مضحك ؟ 1026 01:12:56,898 --> 01:13:00,398 قلب كبير غبى ، من يتحدث هكذا ؟ 1027 01:13:00,564 --> 01:13:02,698 أحمق كبير 1028 01:13:04,731 --> 01:13:06,264 لم تحبين من قبل 1029 01:13:06,298 --> 01:13:08,831 أليس كذلك ؟ 1030 01:13:08,864 --> 01:13:14,631 أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟ 1031 01:13:14,731 --> 01:13:17,364 ما هذا ؟ فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟ 1032 01:13:17,498 --> 01:13:21,131 لم أشاهدة أبداً ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء 1033 01:13:21,398 --> 01:13:23,864 لا, لم أحب 1034 01:13:24,031 --> 01:13:25,964 العاطفة غير مستقرة و المنطق ثابت 1035 01:13:25,998 --> 01:13:27,564 هل هذا صحيح ؟ - أجل - 1036 01:13:27,631 --> 01:13:31,264 الإنجذاب الجسدي ليس إلا تفاعل كيميائي في علقك 1037 01:13:31,264 --> 01:13:32,931 لا يمكنك أن تثق به 1038 01:13:32,931 --> 01:13:34,198 إنها ليست حقيقية 1039 01:13:34,264 --> 01:13:38,331 حسنا ، أليس العالم بأكمله هو مجرد تفاعل كيميائي ؟ 1040 01:13:38,398 --> 01:13:44,198 أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا يبدو حقيقيا جدا 1041 01:13:45,098 --> 01:13:46,964 هذا أمر عميق , في الواقع 1042 01:13:50,298 --> 01:13:52,531 هذا يجب أن يفي بالغرض 1043 01:13:56,064 --> 01:13:58,464 يمكنك تشغيلها 1044 01:13:58,631 --> 01:14:00,464 شكراً لكِ 1045 01:14:01,164 --> 01:14:02,898 بونى 1046 01:14:03,464 --> 01:14:05,831 ليس هناك - هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه - 1047 01:14:05,931 --> 01:14:08,164 في الواقع , يمكنني أن اقفز أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا 1048 01:14:08,231 --> 01:14:10,298 حسناً , هذا يكفي 1049 01:14:11,231 --> 01:14:13,164 ها نحن ذا 1050 01:14:16,398 --> 01:14:19,231 أنظروا الى هذا 1051 01:14:19,231 --> 01:14:21,464 أحسنتِ 1052 01:14:21,698 --> 01:14:26,764 أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت ولكن لديها نقطة ضعف واحدة 1053 01:14:26,764 --> 01:14:28,331 هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟ 1054 01:14:28,364 --> 01:14:31,431 مستعد لأى شئ - هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى - 1055 01:14:31,431 --> 01:14:35,198 إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد 1056 01:14:39,284 --> 01:14:42,334 قلعة ريزا المحصنة 1057 01:14:42,336 --> 01:14:45,718 قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد 1058 01:15:02,531 --> 01:15:05,031 لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار 1059 01:15:09,264 --> 01:15:13,298 أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟ لدي زائر أخر 1060 01:15:13,498 --> 01:15:16,131 بالطبع - شكراً لك - 1061 01:15:16,155 --> 01:15:18,155 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 1062 01:15:23,031 --> 01:15:25,631 لوكا ، هل اشتقت إلي ؟ 1063 01:15:25,631 --> 01:15:27,298 لا 1064 01:15:36,864 --> 01:15:38,864 إتش 1065 01:15:39,631 --> 01:15:41,698 أعرف لماذا أنت هنا 1066 01:15:44,131 --> 01:15:46,364 لماذا ترتدي بنطال وردي ؟ 1067 01:16:01,864 --> 01:16:03,864 اذا , كيف حالك ؟ 1068 01:16:03,931 --> 01:16:05,991 لقد مر وقتاً طويلاً 1069 01:16:06,191 --> 01:16:09,951 الشئ الصعب فى الإنفصال هى الصداقات التى تخسرها 1070 01:16:11,698 --> 01:16:14,298 لقد قضينا أوقات رائعة معاً أليس كذلك ؟ 1071 01:16:14,698 --> 01:16:20,564 ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا 1072 01:16:28,364 --> 01:16:30,764 رائعة , أليست كذلك ؟ 1073 01:16:30,831 --> 01:16:35,331 أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب 1074 01:16:42,131 --> 01:16:44,398 هذا مألوف , أليس كذلك ؟ 1075 01:16:46,831 --> 01:16:51,231 لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب أليس كذلك ؟ 1076 01:16:51,231 --> 01:16:54,431 لقد أظهرته لنفسى , في الواقع 1077 01:16:54,831 --> 01:17:00,164 بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية - و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ - 1078 01:17:00,231 --> 01:17:01,664 أردت رؤيتكِ 1079 01:17:01,664 --> 01:17:03,398 ولقد أحضرت لكِ شيئاً 1080 01:17:05,598 --> 01:17:10,731 و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة أحضرت لك عرض للسلام 1081 01:17:13,464 --> 01:17:15,431 لقد أحببته 1082 01:17:15,498 --> 01:17:17,431 إنه لطيف 1083 01:17:17,431 --> 01:17:20,298 وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟ 1084 01:17:20,364 --> 01:17:21,631 الأخير من نوعه 1085 01:17:21,664 --> 01:17:24,698 أنت تعرف دائماً الطريق إلى قلبي , اليس كذلك ؟ 1086 01:17:24,798 --> 01:17:27,698 وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين قلبي يدق أسرع 1087 01:17:27,698 --> 01:17:30,764 لا يوجد ماح ذاكرة يقدر أن يجعلنى أنسى هذا أبداً 1088 01:17:30,831 --> 01:17:39,131 كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً ثم رأيت وجهك الجميل 1089 01:17:39,798 --> 01:17:42,498 كان يجب على أن أعرف 1090 01:17:42,564 --> 01:17:44,298 تعرفين ماذا ؟ 1091 01:17:44,431 --> 01:17:46,398 أريد أن أعرف الحقيقة 1092 01:17:46,831 --> 01:17:49,331 هل كان هذا حقيقي ؟ 1093 01:17:49,331 --> 01:17:51,464 هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟ 1094 01:17:53,464 --> 01:17:55,231 هذا سيكون جيداً 1095 01:17:58,131 --> 01:18:00,131 هل كان حقيقياً ؟ 1096 01:18:00,464 --> 01:18:05,531 كنت أعرف حقيقتك من البداية ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ 1097 01:18:05,898 --> 01:18:08,198 و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة 1098 01:18:09,131 --> 01:18:12,498 هذة هي الحقيقة - أود حقاً سماع هذا الجزء - 1099 01:18:12,664 --> 01:18:13,498 إصمتى 1100 01:18:14,764 --> 01:18:18,698 ماذا ؟ - إنه شيء أقوله لقلبي - 1101 01:18:18,698 --> 01:18:19,998 مثل صوت داخل رأسي 1102 01:18:20,698 --> 01:18:21,998 أجل أعرف ذلك 1103 01:18:22,164 --> 01:18:24,431 لم أستطع تزييف ذلك 1104 01:18:25,931 --> 01:18:27,498 شكراً لك 1105 01:18:27,598 --> 01:18:29,164 لا بأس 1106 01:18:29,464 --> 01:18:35,831 لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة - حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر - 1107 01:18:36,331 --> 01:18:37,898 أخرجه من هنا 1108 01:18:37,964 --> 01:18:41,898 إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً ماذا عن مشاعري ؟ 1109 01:18:41,898 --> 01:18:43,464 إليك تلك النصيحة , يا عزيزي 1110 01:18:43,531 --> 01:18:49,631 في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق 1111 01:18:49,631 --> 01:18:53,531 الأمر ليس له علاقة بذلك كيف لي أن أعرف ذلك ؟ 1112 01:18:53,564 --> 01:18:55,531 الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟ 1113 01:18:55,531 --> 01:18:58,231 لقد كانت مصادفة كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟ 1114 01:18:59,731 --> 01:19:01,964 إصطحبوه إلى القارب - حسنا حسنا - 1115 01:19:09,031 --> 01:19:15,198 حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا 1116 01:19:40,531 --> 01:19:42,631 حسناً , حسناً 1117 01:19:44,264 --> 01:19:50,564 سباسيتان) , يا عزيزي) كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟ 1118 01:19:50,764 --> 01:19:52,964 بونى - أجل , أنا أراها - 1119 01:19:55,931 --> 01:19:58,498 اوه هلا نظرت إلى هذا ؟ جيد أن تذهبى يا إم 1120 01:20:01,131 --> 01:20:03,331 حسناً , يا بوني كل شئ عليك الآن 1121 01:20:03,331 --> 01:20:05,998 حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء 1122 01:20:06,164 --> 01:20:10,098 الأمر بسيط جداً , يا عزيزي هل تريد ذلك أم لا ؟ 1123 01:20:10,898 --> 01:20:14,531 (لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان و لن يكون لدى فترة طويلة 1124 01:20:15,864 --> 01:20:19,464 لا ، سوف أمهلك خمس ثوان - تم بنجاح - 1125 01:20:22,431 --> 01:20:24,731 سأعاود الإتصال بك 1126 01:20:25,031 --> 01:20:28,864 أنظر إلى ساقيك الصغيرتان أنت سريع جدا 1127 01:20:30,706 --> 01:20:32,306 أنظر إليك 1128 01:20:34,217 --> 01:20:37,117 انت سريع جدا انتظر ، أنا قادمة أنا قادمة 1129 01:20:43,098 --> 01:20:45,298 الآن لا تهرب مجددا 1130 01:20:45,498 --> 01:20:47,698 مرحباً 1131 01:20:48,664 --> 01:20:53,664 إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده 1132 01:20:54,764 --> 01:20:57,031 يا لغبائي 1133 01:20:57,064 --> 01:20:59,831 أيتها المسكينة 1134 01:20:59,831 --> 01:21:02,498 لقد كان منحنى حاد للتعلم 1135 01:21:06,198 --> 01:21:08,498 هذا السلاح يدعى المدمر ذو الأنف الأفطس 1136 01:21:08,498 --> 01:21:11,731 هل تعرفين ما يسببه للجسم البشري ؟ 1137 01:21:12,898 --> 01:21:16,398 إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج 1138 01:21:17,464 --> 01:21:18,964 لطيف 1139 01:21:19,364 --> 01:21:23,098 هل تعرفين ما يفعله بونى إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟ 1140 01:21:23,098 --> 01:21:25,698 لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟ 1141 01:21:25,698 --> 01:21:28,264 أنا بونى , أيتها المجنونة 1142 01:22:14,431 --> 01:22:17,498 يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك 1143 01:22:18,831 --> 01:22:21,464 يا لها من مسكة مذهلة 1144 01:22:56,364 --> 01:22:57,998 هذا شعور جيد 1145 01:23:04,348 --> 01:23:06,348 إم 1146 01:23:06,664 --> 01:23:09,298 لا تقلقى لا تقلقى هذا كله جزءاً من الخطة 1147 01:23:09,464 --> 01:23:12,198 حسنا يا إتش لقد كنت متوهماً دائماً 1148 01:23:21,098 --> 01:23:22,764 عرض سلام 1149 01:23:22,764 --> 01:23:24,464 إقتلهم 1150 01:23:24,464 --> 01:23:27,431 إبدأ به و إجعلها مؤلمة 1151 01:23:27,598 --> 01:23:30,098 لا, لا يجب عليك فعل ذلك 1152 01:23:30,164 --> 01:23:32,864 أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى 1153 01:23:32,998 --> 01:23:35,498 إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟ 1154 01:23:35,498 --> 01:23:37,298 أجل - أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك - 1155 01:23:37,298 --> 01:23:39,964 إنهم يتصفون بالأفق الضيق عندما يتعلق الأمر بالقتل 1156 01:23:39,988 --> 01:23:42,163 حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق - صه - 1157 01:23:42,164 --> 01:23:44,731 أنت بهذا لا تقدم المساعدة 1158 01:23:46,731 --> 01:23:51,164 المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2 1159 01:23:51,364 --> 01:23:53,798 تيرينتى 1160 01:23:56,798 --> 01:23:58,564 أنا أعرف التيرانتية 1161 01:23:58,564 --> 01:24:00,364 قابلت أحدهم من قبل 1162 01:24:00,698 --> 01:24:02,531 لقد ساعدته 1163 01:24:03,055 --> 01:24:06,055 كابلا ناجشولين 1164 01:24:06,464 --> 01:24:08,731 ماذا ؟ 1165 01:24:08,755 --> 01:24:10,497 كابلا ناجسوميت ؟ 1166 01:24:10,698 --> 01:24:11,964 ماذا قالت ؟ 1167 01:24:12,098 --> 01:24:13,698 كيف عرفت ذلك ؟ 1168 01:24:13,698 --> 01:24:15,764 لأنه قالها لى 1169 01:24:21,931 --> 01:24:23,498 مولى ؟ 1170 01:24:23,598 --> 01:24:24,631 نعم 1171 01:24:24,698 --> 01:24:27,664 مولى ؟ هل تمازحني حقا ؟ 1172 01:24:29,698 --> 01:24:31,564 من منا المتوهم الآن ؟ 1173 01:24:31,931 --> 01:24:33,931 إنه أنت ؟ 1174 01:24:37,031 --> 01:24:39,064 لقد كبرت 1175 01:24:39,131 --> 01:24:41,164 أعني , و أنا أيضاً 1176 01:24:44,131 --> 01:24:45,364 أعطها الصندوق 1177 01:24:45,398 --> 01:24:47,631 لوكا ، لا يمكنك فعل هذا 1178 01:24:47,631 --> 01:24:51,764 ألم أكن جيدة معك ؟ لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت 1179 01:24:52,531 --> 01:24:53,964 هيا 1180 01:24:54,698 --> 01:24:55,931 لا ؟ 1181 01:24:58,164 --> 01:24:59,464 الصندوق 1182 01:25:03,231 --> 01:25:04,664 شكراً لك 1183 01:25:05,831 --> 01:25:08,064 لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة 1184 01:25:08,164 --> 01:25:13,098 مهلاً , سريعاً كابلا ناجشولين ، ما هو معناها ؟ 1185 01:25:13,131 --> 01:25:19,631 إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها 1186 01:25:20,164 --> 01:25:25,998 أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا 1187 01:25:26,031 --> 01:25:28,564 إتش ؟ إتش ، هل أنت بخير ؟ 1188 01:25:29,698 --> 01:25:31,298 أنا بخير 1189 01:25:32,898 --> 01:25:34,731 كان هذا كان هذا اندفاعا 1190 01:25:34,731 --> 01:25:37,498 نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق - نعم - 1191 01:25:37,598 --> 01:25:40,298 أنا متأكد من أن الخطة فشلت من كافة الأوجه 1192 01:25:40,431 --> 01:25:42,131 نعم ، حسنا 1193 01:25:42,855 --> 01:25:46,755 إذا ، أنت مولى ، هاه ؟ 1194 01:25:47,498 --> 01:25:50,264 ليس من المفترض أن تعرف ذلك - لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن - 1195 01:25:50,331 --> 01:25:52,864 أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي 1196 01:25:52,864 --> 01:25:54,199 لا أريد أن أعرف - سوف أخبرك - 1197 01:25:54,223 --> 01:25:55,723 حسنا - هل أنت مستعدة ؟ - 1198 01:25:55,764 --> 01:25:56,964 هيراشيا 1199 01:25:56,988 --> 01:25:59,588 ليس كذلك - إنه ليس كذلك - 1200 01:26:00,331 --> 01:26:02,464 إنه هنرى 1201 01:26:02,698 --> 01:26:04,464 أجل ، أنت تبدو هنرى 1202 01:26:04,564 --> 01:26:06,531 حسنا ، هذا كل ما لدي - أنا ستيف - 1203 01:26:06,531 --> 01:26:09,398 نعم ؟ ستيف ؟ ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء 1204 01:26:09,398 --> 01:26:13,231 فعلا ليس لدينا أسماء و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل 1205 01:26:13,231 --> 01:26:15,231 أوه ستيف 1206 01:26:25,931 --> 01:26:28,031 هذا ليس جيدا 1207 01:26:31,698 --> 01:26:34,364 لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن 1208 01:26:41,028 --> 01:26:43,474 كابلا ناجشولين 1209 01:26:45,898 --> 01:26:47,198 الأمر كان يستحق المحاولة 1210 01:26:47,198 --> 01:26:49,698 يجب أن نحصل على السلاح من أجل الخلية 1211 01:26:49,722 --> 01:26:51,530 لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا 1212 01:26:52,331 --> 01:26:55,898 أننا الرجال فى الثياب السوداء 1213 01:26:56,664 --> 01:27:01,398 الرجال و النساء فى الثياب السوداء - 1214 01:27:01,422 --> 01:27:02,897 أنقذت نفسك 1215 01:27:02,898 --> 01:27:05,764 إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء فأنتم لا تعلمون ما هو القادم 1216 01:27:05,788 --> 01:27:07,563 أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون 1217 01:27:07,564 --> 01:27:10,498 نحن نحمي الأرض , وهذا يعني كل شخص و كل شيء عليها 1218 01:27:10,498 --> 01:27:16,031 هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟ حسنا ، هيا لنفعلها 1219 01:27:17,598 --> 01:27:22,331 إرحلوا و إلا سوف أمحو الجزيرة بأكملها بكل ما عليها 1220 01:27:23,531 --> 01:27:24,864 أجل , بما في ذلك نحن 1221 01:27:24,864 --> 01:27:27,831 الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا 1222 01:27:27,831 --> 01:27:31,564 نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية 1223 01:27:31,564 --> 01:27:33,564 لقد سمعتونى فلا تضطرونى لاستخدامه 1224 01:27:33,564 --> 01:27:36,398 سنفعل أي شيء لحماية عالمنا 1225 01:27:40,498 --> 01:27:42,531 و نحن أيضاً 1226 01:27:58,464 --> 01:28:01,398 لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله 1227 01:28:01,631 --> 01:28:04,098 بالجهد الكهربائى المناسب 1228 01:28:04,264 --> 01:28:05,764 هل أنتما بخير ؟ 1229 01:28:05,831 --> 01:28:08,131 أجل يا سيدي لم نكن بأفضل حال قبلا 1230 01:28:08,131 --> 01:28:09,298 كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟ 1231 01:28:09,398 --> 01:28:10,931 بالخبرة 1232 01:28:11,764 --> 01:28:16,298 ريزا ثانية يا إتش ؟ متى ستتعلم ؟ 1233 01:28:18,398 --> 01:28:21,464 كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك و فى النهاية سترجع لسابق عهدك 1234 01:28:21,498 --> 01:28:23,198 شكراً لك , يا سيدي 1235 01:28:23,264 --> 01:28:28,364 أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة 1236 01:28:33,031 --> 01:28:36,131 الكون لديه طريقة ليوجهكم إلى حيث يجب أن تتواجدون 1237 01:28:36,564 --> 01:28:39,531 في اللحظة التي يجب ان نتواجد فيها هناك 1238 01:28:41,764 --> 01:28:44,098 لنذهب إلى المنزل 1239 01:28:55,531 --> 01:28:57,998 لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟ 1240 01:28:58,198 --> 01:29:03,298 ساندرا ، أخبرى السفارة الجابابية بأن السلاح معنا 1241 01:29:06,464 --> 01:29:09,664 لقد أنجزت أول مهمة للفترة التجريبية يا عميلة إم 1242 01:29:09,931 --> 01:29:14,331 مراكش ، الربع الخالى ، نابولى 1243 01:29:14,364 --> 01:29:17,698 تخيلي ما يمكنك إنجازه عندما تصبحين واحدة منا 1244 01:29:18,231 --> 01:29:19,798 أجل , يا سيدي 1245 01:29:19,864 --> 01:29:23,831 إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم فهي لا تدوم 1246 01:29:28,398 --> 01:29:31,631 لا أعرف كيف تقوم بذلك و لكنك تواصل القيام به 1247 01:29:31,664 --> 01:29:32,931 حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟ 1248 01:29:32,931 --> 01:29:35,931 إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين 1249 01:29:36,698 --> 01:29:39,364 في العديد من السنوات ، اعني 1250 01:29:40,031 --> 01:29:43,531 ما هى الإحتمالات ؟ - ما هى الإحتمالات ؟ - 1251 01:29:44,498 --> 01:29:47,198 إم آى بيييي 1252 01:29:48,598 --> 01:29:50,664 حسناً 1253 01:29:52,810 --> 01:29:55,904 معذرة - حسنا - 1254 01:29:59,324 --> 01:30:00,224 هلا - هلا - 1255 01:30:00,298 --> 01:30:02,398 كيف تسير الأمور ؟- أنتَ تعرف - 1256 01:30:02,698 --> 01:30:04,531 حفل رائع , أليس كذلك ؟ - أجل , حفل رائع - 1257 01:30:04,564 --> 01:30:06,431 شئ ما خطأ - نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه - 1258 01:30:06,898 --> 01:30:09,498 قلت للدياديين أننا سنفعل أي شيء لإنقاذ عالمنا 1259 01:30:09,564 --> 01:30:11,398 قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ - همممم - 1260 01:30:11,464 --> 01:30:14,598 ثم أخبرونا بأنهم يريدون السلاح من أجل الخلية 1261 01:30:14,598 --> 01:30:16,898 ماذا لو كنا مخطئين في فهم ما قصدوه ؟ 1262 01:30:16,931 --> 01:30:21,364 ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم 1263 01:30:21,364 --> 01:30:25,398 مما يعني انهم لم يكونوا هم الخلية على الأطلاق 1264 01:30:25,398 --> 01:30:29,164 و لكن الحمص النووي و الطفرة التى عرض تى علينا عينة منها ؟ 1265 01:30:29,398 --> 01:30:31,098 حسناً , لنرى ذلك 1266 01:30:31,264 --> 01:30:34,931 العميل إتش .. احضر تقرير الطب الشرعى للديادى 1267 01:30:35,631 --> 01:30:37,931 الملف محذوف 1268 01:30:37,998 --> 01:30:40,464 من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟ 1269 01:30:40,464 --> 01:30:42,464 تعالى معى 1270 01:30:52,198 --> 01:30:55,264 و ماذا عن نابولى ؟ كيف عرفوا اننا هناك ؟ 1271 01:30:55,364 --> 01:30:56,931 كان يقوم بعمله 1272 01:30:56,931 --> 01:30:58,798 هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟ 1273 01:30:58,931 --> 01:31:02,298 لقد منحنى هذا على سبيل الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله 1274 01:31:03,698 --> 01:31:06,731 نريد أن نرى سلاح الجابابيين الذي تم مصادرته 1275 01:31:06,764 --> 01:31:08,298 هذا غير ممكن 1276 01:31:08,331 --> 01:31:14,731 غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟ 1277 01:31:19,564 --> 01:31:22,431 أعتقد أنه كان يطارده طوال الوقت 1278 01:31:22,431 --> 01:31:23,998 تى الأعلى هو الجاسوس لابد و أنه هو 1279 01:31:23,998 --> 01:31:25,864 جاسوس لحساب من ؟ إلى أين سيأخذه ؟ 1280 01:31:25,931 --> 01:31:27,398 باريس 1281 01:31:27,398 --> 01:31:29,098 تخمينى ، أنها باريس 1282 01:31:29,164 --> 01:31:31,998 كنت أعرف منذ وقت طويل أن هناك شيء خطأ 1283 01:31:31,998 --> 01:31:35,664 أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك و لكن تبين أنه هو 1284 01:31:35,688 --> 01:31:37,288 كان يخفى تحركاته 1285 01:31:37,298 --> 01:31:38,364 لابد أن هناك تفسيراً 1286 01:31:38,364 --> 01:31:39,498 إم هيا - أنا سأرافقكم - 1287 01:31:39,498 --> 01:31:41,431 لا يا سي - مهلا مهلا - 1288 01:31:41,498 --> 01:31:43,064 هيا ، و الآن هذا الموضوع ليس بشأنك 1289 01:31:43,131 --> 01:31:47,498 أعرف ، و أتفق معك إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا 1290 01:31:47,498 --> 01:31:51,631 و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل في تاريخ "إم أي بي" خائناً 1291 01:31:51,631 --> 01:31:53,564 الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً 1292 01:31:53,664 --> 01:31:55,798 إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد 1293 01:31:55,898 --> 01:31:57,898 ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟ 1294 01:31:57,898 --> 01:31:59,098 ماذا إذا ؟ 1295 01:32:00,198 --> 01:32:04,264 إذن أخبرهم إنه أنا أخبرهم بأنني كنت الخائن 1296 01:32:04,364 --> 01:32:06,564 ثق بي , الوكالة ستصدقك 1297 01:32:09,564 --> 01:32:11,098 أنت 1298 01:32:17,464 --> 01:32:20,398 أجل , هذا صحيح لقد حدث هذا 1299 01:32:31,498 --> 01:32:33,798 هذا ما أتحدث عنه 1300 01:32:33,831 --> 01:32:36,298 سأتولى القيادة 1301 01:32:41,598 --> 01:32:44,098 المقود يجب أن يكون هنا 1302 01:32:44,098 --> 01:32:45,898 ليس في هذا البلد 1303 01:32:45,970 --> 01:32:46,803 تشغيل - إيقاف المحـــــــــــرك 1304 01:32:59,331 --> 01:33:01,631 يجب أن يكون هناك زر أحمر كبير هنا فى مكان ما 1305 01:33:01,664 --> 01:33:03,464 أجل , إضغط على الزر الأحمر 1306 01:33:03,898 --> 01:33:05,531 عثرت عليه 1307 01:33:24,398 --> 01:33:26,198 إتش ، يجب أن ترى هذا 1308 01:33:26,698 --> 01:33:28,664 بوابة من القطاع سي تم تفعيلها 1309 01:33:29,518 --> 01:33:30,718 الخلية 1310 01:33:30,898 --> 01:33:34,664 سأرسل إليكم الدعم - انتهى 1311 01:33:35,231 --> 01:33:38,298 هل تتذكرين عندما أخبرتكِ بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟ 1312 01:33:38,598 --> 01:33:40,531 هذا ما قاله لي تى في اليوم الذي جندني فيه 1313 01:33:40,631 --> 01:33:44,464 قال : علينا أن نكذب على العالم مما يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا 1314 01:33:44,564 --> 01:33:45,964 لا أعتقد أنه فعل ذلك 1315 01:33:46,164 --> 01:33:48,831 و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش 1316 01:33:49,164 --> 01:33:50,998 أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما 1317 01:33:51,064 --> 01:33:52,764 لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء 1318 01:33:52,864 --> 01:33:57,298 معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1319 01:33:57,298 --> 01:33:59,631 هذا ما سمعته 1320 01:34:35,131 --> 01:34:38,231 إتش , هل تمانع أن تخبرني مرة أخرى ؟ 1321 01:34:38,264 --> 01:34:40,398 كيف هزمت الخلية ؟ 1322 01:34:40,431 --> 01:34:46,398 منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1323 01:34:46,398 --> 01:34:47,298 حسنا ً؟ 1324 01:34:47,398 --> 01:34:49,331 أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟ 1325 01:34:49,731 --> 01:34:50,798 إنتظري , ماذا تفعلين ؟ 1326 01:34:50,831 --> 01:34:52,898 أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك - لقد أخبرتكِ للتو - 1327 01:34:52,898 --> 01:34:55,098 لم تقم بذلك - لقد أخبرتك عدة مرات - 1328 01:34:55,198 --> 01:35:02,831 تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1329 01:35:06,731 --> 01:35:09,098 هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟ 1330 01:35:09,664 --> 01:35:11,698 مرارا و تكرارا - كلمة كلمة - 1331 01:35:12,298 --> 01:35:13,798 حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟ 1332 01:35:13,831 --> 01:35:17,631 إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم على الخلية في تلك الليلة 1333 01:35:17,664 --> 01:35:20,531 أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة 1334 01:35:41,898 --> 01:35:47,498 لقد جئت لتودعني وأحضرت إم الجميلة 1335 01:35:47,564 --> 01:35:49,431 يمكنك الشعور بالتاريخ هنا 1336 01:35:49,964 --> 01:35:52,264 إيفل يكشف الثقوب الدقيقة 1337 01:35:52,364 --> 01:35:54,864 الممرات للحضارات الأخرى 1338 01:35:54,864 --> 01:35:58,164 أول هجرة لفضائي 1339 01:35:59,431 --> 01:36:03,264 و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً أليس كذلك , يا إتش ؟ 1340 01:36:03,264 --> 01:36:05,898 فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1341 01:36:05,998 --> 01:36:08,831 لا , لم نفعل 1342 01:36:09,031 --> 01:36:12,031 الخلية يحتاجون إلى أقوى سلاح في المجرة 1343 01:36:12,031 --> 01:36:17,031 لذا , كان لديك فانجاس ليحضره للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم 1344 01:36:17,031 --> 01:36:19,864 يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً و لكن 1345 01:36:20,864 --> 01:36:22,998 لا توجد طريقة لإيقاف هذا 1346 01:36:22,998 --> 01:36:26,364 بإبعاد السلاح عن الطريق كل الكواكب ستسقط 1347 01:36:26,631 --> 01:36:28,531 بدءاً بهذا الكوكب 1348 01:36:28,531 --> 01:36:30,631 إبتعد عن أجهزة التحكم 1349 01:36:31,298 --> 01:36:35,064 لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً الرجل الذى أنقذ العالم 1350 01:36:36,631 --> 01:36:40,198 ترك حيا ليبيع الكذبة 1351 01:36:40,864 --> 01:36:43,031 لقد أرادوا ذلك 1352 01:36:43,998 --> 01:36:46,298 لقد كنت هناك 1353 01:36:47,998 --> 01:36:50,298 لقد كنت بمثابة الإبن لي 1354 01:36:50,364 --> 01:36:52,198 إتش 1355 01:36:52,198 --> 01:36:54,364 لقد كنت بمثابة الإبن لي 1356 01:36:54,431 --> 01:36:55,898 لم يعد تى بعد الآن 1357 01:36:55,931 --> 01:36:58,798 لقد كنت بمثابة الإبن له 1358 01:37:14,564 --> 01:37:16,998 أطلقي النار عليه 1359 01:37:20,831 --> 01:37:23,464 ملكتي , أنا قادم 1360 01:37:38,598 --> 01:37:40,831 ماذا نفعل ؟ ماذا نفعل ؟ 1361 01:37:57,264 --> 01:38:01,264 سوف أعيده أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما 1362 01:38:03,098 --> 01:38:07,198 مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما 1363 01:38:11,031 --> 01:38:16,064 إنه أنا , إتش تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك 1364 01:38:19,921 --> 01:38:22,421 إم 1365 01:38:25,764 --> 01:38:30,264 حقيقة الكون أريد أن أعرف كيف تسير الأمور 1366 01:38:32,198 --> 01:38:37,131 الكون لديه طريقة ليقودك الى حيث يجب عليك أن تتواجدين 1367 01:38:37,631 --> 01:38:40,598 و في اللحظة الذي يجب عليك التواجد فيه 1368 01:38:42,198 --> 01:38:44,764 ملكتي 1369 01:38:51,764 --> 01:38:54,031 لن أفقد ملكة أخرى 1370 01:39:05,464 --> 01:39:08,064 أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك 1371 01:39:09,231 --> 01:39:12,431 و كنت بمثابة الأب إلي 1372 01:39:15,131 --> 01:39:17,364 إتش 1373 01:39:35,364 --> 01:39:38,098 الوقت المناسب 1374 01:39:38,131 --> 01:39:40,531 و المكان المناسب 1375 01:40:03,598 --> 01:40:05,531 بونى 1376 01:40:05,564 --> 01:40:08,164 نعم ؟ - لقد خدمت ملكتك جيداً - 1377 01:40:08,731 --> 01:40:10,398 شكراً لكِ , يا سيدتي 1378 01:40:10,631 --> 01:40:12,298 لقد كان شرفاً لي 1379 01:40:49,231 --> 01:40:51,431 إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟ 1380 01:40:51,631 --> 01:40:53,864 بكلمة واحدة , نعم 1381 01:40:55,198 --> 01:40:56,764 حسناً , لم تفشلوا 1382 01:40:56,831 --> 01:40:58,164 لا , يا سيدتي 1383 01:40:58,198 --> 01:41:01,264 حسناً , لنكن أمناء كان هناك بعض العقبات في الطريق 1384 01:41:01,364 --> 01:41:02,331 دعنا لا نكن أمناء 1385 01:41:02,331 --> 01:41:04,631 حسناً , نحن لم نخفق 1386 01:41:05,431 --> 01:41:08,531 "قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن ولكنكِ كنتِ تعرفين 1387 01:41:08,731 --> 01:41:14,798 أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت لم أفهم السبب أبداً 1388 01:41:14,798 --> 01:41:19,664 تي عاش من أجل المؤسسة و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك 1389 01:41:24,064 --> 01:41:26,564 فقدناه 1390 01:41:28,564 --> 01:41:30,698 مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم 1391 01:41:31,198 --> 01:41:34,031 لم تعودين في الفترة التجريبية 1392 01:41:36,231 --> 01:41:38,564 حسناً , لقد إنتهى عملي هنا 1393 01:41:38,598 --> 01:41:40,298 أجل - أنا أسف , ماذا ؟ - 1394 01:41:40,331 --> 01:41:42,098 رئيس الفترة التجريبية بفرعنا بلندن 1395 01:41:42,264 --> 01:41:45,264 معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟ هذا 1396 01:41:45,464 --> 01:41:49,431 يبدو أنني حصلت على ترقية و تخفيض في نفس الوقت 1397 01:41:49,731 --> 01:41:51,498 لا , حاول التأقلم 1398 01:41:51,531 --> 01:41:54,031 منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى 1399 01:41:54,031 --> 01:41:58,631 عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟ 1400 01:41:58,631 --> 01:42:01,331 و يبدو أن إيمانه بك كان في محله 1401 01:42:01,331 --> 01:42:04,498 لا, أعتقد أن هناك عملاء أكثر خبرة مني 1402 01:42:05,098 --> 01:42:06,531 أجل, هذا صحيح 1403 01:42:06,598 --> 01:42:10,931 ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا وبالمناسبة , العميل سي 1404 01:42:10,931 --> 01:42:13,498 هل هذا صحيح ؟ 1405 01:42:16,898 --> 01:42:19,298 هل أعتبر ذلك موافقة ؟ 1406 01:42:19,464 --> 01:42:21,698 أجل - جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى - 1407 01:42:21,764 --> 01:42:26,331 يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين 1408 01:42:26,398 --> 01:42:31,964 نيويورك ؟ - شكرا لك يا عميلة أو - 1409 01:42:33,598 --> 01:42:37,564 تهانئي - تهانئي إليك أيضاً - 1410 01:42:41,764 --> 01:42:44,464 إذهبى و اخبرى عملائك باختصار 1411 01:42:44,531 --> 01:42:45,731 رافقيني 1412 01:42:47,864 --> 01:42:50,864 اذا , أردت أن تعرفين كيف تسير الأمور 1413 01:42:50,864 --> 01:42:52,664 و الأن , أصبحتِ تعرفين 1414 01:42:52,764 --> 01:42:59,898 و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم هناك ثمن 1415 01:43:41,564 --> 01:43:43,231 مرحباً , ماذا تفعلين ؟ 1416 01:43:43,298 --> 01:43:46,164 قلت للعميلة أو أنه يجب على الأعتناء بأمرين قبل أن أعود 1417 01:43:46,164 --> 01:43:47,698 أجل , مثل سرقة سيارتي ؟ 1418 01:43:47,698 --> 01:43:50,198 لا, مثل قيادتها 1419 01:43:50,364 --> 01:43:51,698 جيد , أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل 1420 01:43:51,698 --> 01:43:53,164 أنا أتعلم بسرعة 1421 01:43:53,164 --> 01:43:54,831 أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟ 1422 01:43:54,931 --> 01:43:56,564 طريق طويل 1423 01:43:59,231 --> 01:44:03,531 يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك 1424 01:44:03,531 --> 01:44:05,698 مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟ 1425 01:44:06,198 --> 01:44:07,498 ماذا تفعل هنا يا بونى ؟ 1426 01:44:07,498 --> 01:44:10,631 تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل أنا جليستك الجديدة 1427 01:44:10,631 --> 01:44:12,331 هو ماذا ؟ - جليستك ؟ - 1428 01:44:12,331 --> 01:44:16,464 أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك بدوني هي صفر 1429 01:44:16,598 --> 01:44:19,298 حسناً , لم أقل ذلك بالضبط 1430 01:44:19,298 --> 01:44:23,283 قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر لأنني أشعر بأنها صفر 1431 01:44:23,283 --> 01:44:25,431 اعتبرها هدية وداع 1432 01:44:25,431 --> 01:44:27,598 هيا , لقد أنقذت العالم 1433 01:44:27,664 --> 01:44:29,198 لم تعرفون ذلك لأنكم كنتم مستلقون على الأرض 1434 01:44:29,198 --> 01:44:31,159 هل لدي خياراً ؟ - لا - 1435 01:44:31,159 --> 01:44:33,761 أجل , حسناً أين هذا الزر الأحمر ؟ 1436 01:44:33,764 --> 01:44:35,931 إنه هنا 1437 01:44:36,964 --> 01:44:38,698 مازلت لا أحبك 1438 01:44:38,731 --> 01:44:40,531 أحب هذا الخيار 1439 01:44:46,264 --> 01:44:49,131 هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟ يجب عليك توخي الحذر 1440 01:44:49,231 --> 01:44:50,264 أجل , أتفهم ذلك 1441 01:44:50,331 --> 01:44:53,131 سوف أثق بحدسي 1442 01:44:57,162 --> 01:45:24,045 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري