1
00:00:06,127 --> 00:00:07,465
"Semua karakter, tempat, institusi, insiden"
2
00:00:07,466 --> 00:00:09,222
"Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini hanyalah fiksi"
3
00:00:11,096 --> 00:00:12,631
"Kompetisi Matematika SMA Asung"
4
00:00:14,737 --> 00:00:16,762
Kita belum tahu siapa yang akan masuk
5
00:00:17,276 --> 00:00:19,402
Olimpiade Matematikawan Internasional.
6
00:00:19,837 --> 00:00:21,376
Ini kesempatan langka,
7
00:00:21,377 --> 00:00:24,076
jadi, kuharap kalian semua melakukan yang terbaik.
8
00:00:24,077 --> 00:00:25,916
Semoga berhasil, para siswa Asung.
9
00:00:25,917 --> 00:00:27,812
- Bisa kita mulai? - Masih ada
10
00:00:29,587 --> 00:00:31,411
sedikit waktu.
11
00:00:35,157 --> 00:00:37,395
Baiklah. Kita harus mulai tepat waktu.
12
00:00:37,396 --> 00:00:40,392
Kalau begitu, kita bagikan lembar jawabannya dahulu?
13
00:00:40,697 --> 00:00:41,766
Silakan.
14
00:00:41,767 --> 00:00:43,792
"Kompetisi Matematika SMA Asung"
15
00:00:46,667 --> 00:00:47,832
Tolong oper.
16
00:00:57,007 --> 00:00:59,671
Bisa kita tutup pintunya?
17
00:01:07,986 --> 00:01:09,421
"Kompetisi Bahasa Asing SMA Asung 2017"
18
00:01:17,966 --> 00:01:19,492
"Auditorium Asung"
19
00:01:19,667 --> 00:01:20,861
Aku menemukannya.
20
00:01:21,966 --> 00:01:23,201
Jawaban untuk soal itu.
21
00:01:24,376 --> 00:01:25,602
Aku menemukannya.
22
00:01:28,546 --> 00:01:30,302
Ada apa?
23
00:01:32,746 --> 00:01:34,111
Beri tahu ibu setelah kamu selesai.
24
00:01:39,617 --> 00:01:41,352
Baek Seung Yoo, kelas 1-8,
25
00:01:41,626 --> 00:01:44,352
datang untuk mengikuti kompetisi, Bu Noh.
26
00:01:53,466 --> 00:01:55,905
Anak-anak kita yang mengikuti tes, tapi kenapa aku yang gugup sekali?
27
00:01:55,906 --> 00:01:57,836
- Benar, bukan? - Biar kusela.
28
00:01:57,837 --> 00:02:00,676
- Aku bermimpi indah. - Tentang apa?
29
00:02:00,677 --> 00:02:03,506
Ye Rin menunggangi gajah cantik.
30
00:02:03,507 --> 00:02:05,545
- Itu mimpi yang bagus? - Tentu saja.
31
00:02:05,546 --> 00:02:09,246
Gajah adalah simbol kehormatan, akademis, dan penghargaan.
32
00:02:09,247 --> 00:02:12,812
Astaga, kurasa Ye Rin akan memenangkan kompetisi lagi.
33
00:02:13,317 --> 00:02:15,726
- Kita lihat hasilnya nanti. - Benar.
34
00:02:15,727 --> 00:02:19,496
Ye Rin belajar dengan giat seperti biasanya.
35
00:02:19,497 --> 00:02:20,961
Kompetisi kali ini tidak biasa,
36
00:02:21,266 --> 00:02:23,526
diadakan untuk memilih perwakilan sekolah
37
00:02:23,527 --> 00:02:25,731
untuk Olimpiade Matematikawan Internasional.
38
00:02:26,136 --> 00:02:27,605
Kami tidak memesan madeleine.
39
00:02:27,606 --> 00:02:28,801
Ini gratis.
40
00:02:29,136 --> 00:02:30,231
Tumben.
41
00:02:30,636 --> 00:02:31,735
Ini untuk merayakan hal menggembirakan.
42
00:02:31,736 --> 00:02:33,536
Hal menggembirakan apa? Ada kabar baik?
43
00:02:33,537 --> 00:02:34,641
Itu...
44
00:02:35,347 --> 00:02:38,611
Kurasa aku tidak perlu mengatakan ini,
45
00:02:39,477 --> 00:02:41,816
tapi Seung Yoo akan masuk SMA khusus...
46
00:02:41,817 --> 00:02:44,615
Sayang, Seung Yoo ke sini?
47
00:02:44,616 --> 00:02:46,656
Apa maksudmu? Kenapa dia ada di sini?
48
00:02:46,657 --> 00:02:48,581
Dia kabur.
49
00:02:50,926 --> 00:02:53,092
Dia bahkan tidak menjawab teleponnya. Di mana dia?
50
00:02:54,296 --> 00:02:55,391
Terima kasih
51
00:02:56,097 --> 00:02:57,192
untuk hidangan penutup gratis ini.
52
00:02:57,396 --> 00:02:58,466
Aku juga.
53
00:02:58,467 --> 00:03:00,831
- Aku juga. - Aku juga.
54
00:03:05,136 --> 00:03:06,472
Kenapa kamu ke sini?
55
00:03:18,386 --> 00:03:19,681
"Sung Ye Rin"
56
00:03:26,027 --> 00:03:27,795
"Berdasarkan hukum sinus"
57
00:03:27,796 --> 00:03:29,596
Seluruh tes akan terdiri dari soal esai?
58
00:03:29,597 --> 00:03:31,396
Ya. Dia bilang lebih penting menguji kemampuan mereka
59
00:03:31,396 --> 00:03:33,166
untuk menjawab tiap soal selangkah demi selangkah
60
00:03:33,167 --> 00:03:36,262
daripada mengetes berapa banyak yang bisa dikerjakan selama kurun waktu.
61
00:03:36,667 --> 00:03:37,835
Bu Ji bilang begitu?
62
00:03:37,836 --> 00:03:41,102
Ya. Sebenarnya, dia ada benarnya,
63
00:03:41,546 --> 00:03:44,045
tapi anak-anak yang tidak punya logika matematika dan pengertian...
64
00:03:44,046 --> 00:03:45,171
Siapkan mereka.
65
00:03:51,157 --> 00:03:56,151
"Sedang Rapat"
66
00:03:57,856 --> 00:03:59,126
Pak Han.
67
00:03:59,127 --> 00:04:00,592
Ini rancangan soal.
68
00:04:01,296 --> 00:04:02,562
Hafalkan semuanya.
69
00:04:02,766 --> 00:04:05,562
Tipe soal esai, jadi, hafalkan semuanya
70
00:04:06,336 --> 00:04:07,431
hingga tiap detailnya.
71
00:04:59,657 --> 00:05:01,322
Mereka sedang menilai ujian.
72
00:05:01,587 --> 00:05:03,287
Poin untuk soal tipe esai bisa berbeda
73
00:05:03,287 --> 00:05:05,055
tergantung pada kriteria penilaian.
74
00:05:05,056 --> 00:05:07,322
Akan kami kerjakan sambil membahas semuanya secara detail.
75
00:05:08,097 --> 00:05:09,666
Aku ingin semuanya selesai hari ini.
76
00:05:09,667 --> 00:05:10,762
Baik.
77
00:06:10,056 --> 00:06:13,021
Kamu akan mengikuti Olimpiade Matematikawan?
78
00:06:14,796 --> 00:06:16,521
Kamu juga berbohong.
79
00:06:16,767 --> 00:06:18,136
Aku tidak ikut untuk mengalahkanmu.
80
00:06:18,137 --> 00:06:19,362
Kalau begitu, kenapa ikut?
81
00:06:21,907 --> 00:06:23,661
Kamu sendiri, kenapa ingin ikut?
82
00:06:25,037 --> 00:06:26,271
Kamu suka matematika?
83
00:06:28,176 --> 00:06:29,302
Aku
84
00:06:30,506 --> 00:06:31,711
harus berhasil.
85
00:06:32,946 --> 00:06:34,141
Itulah alasannya.
86
00:06:35,946 --> 00:06:37,581
Kenapa kamu tiba-tiba seperti ini?
87
00:06:38,356 --> 00:06:40,812
- Ini tidak tiba-tiba. - Apa?
88
00:06:41,426 --> 00:06:43,081
Aku tidak pernah tidak suka matematika.
89
00:06:51,296 --> 00:06:55,432
"Ruang Kelas Matematika"
90
00:06:59,106 --> 00:07:00,201
Halo?
91
00:07:06,977 --> 00:07:08,841
- Bapak memanggilku? - Ya, Ye Rin.
92
00:07:10,147 --> 00:07:11,985
Hasilnya sudah keluar.
93
00:07:11,986 --> 00:07:14,555
Aku tidak mengacau. Aku sudah lakukan kata Bapak.
94
00:07:14,556 --> 00:07:17,851
Ya, benar. Kamu melakukannya dengan sangat baik.
95
00:07:18,527 --> 00:07:20,052
Bagus, tapi...
96
00:07:30,806 --> 00:07:31,932
Masuklah.
97
00:07:38,676 --> 00:07:39,771
Bagus.
98
00:07:40,546 --> 00:07:42,081
Ibu senang kamu kembali.
99
00:07:43,087 --> 00:07:44,586
Dua orang mendapat nilai sempurna?
100
00:07:44,587 --> 00:07:47,822
Ya. Kamu dan Baek Seung Yoo.
101
00:07:48,626 --> 00:07:50,482
Siswa bodoh yang selalu di peringkat terakhir
102
00:07:50,827 --> 00:07:53,055
sebenarnya genius matematika, Baek Min Jae.
103
00:07:53,056 --> 00:07:55,992
Lantas? Siapa yang ikut Olimpiade?
104
00:07:56,527 --> 00:07:58,992
Siapa pun yang masuk Olimpiade,
105
00:08:00,137 --> 00:08:01,502
Seung Yoo,
106
00:08:02,907 --> 00:08:04,372
ibu senang bisa melihatmu lagi.
107
00:08:05,006 --> 00:08:07,471
Aku tidak kembali demi Ibu.
108
00:08:08,847 --> 00:08:10,601
Kamu bilang sudah menyelesaikan soal yang ibu beri.
109
00:08:11,977 --> 00:08:13,112
Ini jawabannya?
110
00:08:16,387 --> 00:08:17,982
- Kenapa menghapusnya? - Itu salah.
111
00:08:19,887 --> 00:08:22,081
Aku mengacaukan sesuatu di tengah.
112
00:08:22,087 --> 00:08:23,252
Benarkah?
113
00:08:24,527 --> 00:08:25,622
Itu bisa terjadi.
114
00:08:26,897 --> 00:08:31,192
Jadi, apa yang kamu katakan kepada ayahmu?
115
00:08:32,867 --> 00:08:34,132
Jangan bilang...
116
00:08:38,976 --> 00:08:41,641
- Berikan nomornya. - Aku akan bicara dengannya.
117
00:08:43,507 --> 00:08:44,771
Benarkah?
118
00:08:45,576 --> 00:08:48,041
Kamu mau belajar matematika dengan ibu?
119
00:08:50,346 --> 00:08:51,482
Ya.
120
00:08:53,117 --> 00:08:55,952
Omong-omong, aku salah paham.
121
00:08:56,787 --> 00:08:57,856
Tentang apa?
122
00:08:57,857 --> 00:08:59,257
Kukira Ibu ingin mengirimku
123
00:08:59,257 --> 00:09:01,222
ke SMA khusus sains.
124
00:09:05,637 --> 00:09:07,195
Datanglah ke kantor guru.
125
00:09:07,196 --> 00:09:08,661
Bu Noh ingin bertemu denganmu.
126
00:09:10,966 --> 00:09:14,102
Seung Yoo, bisa jelaskan perkataanmu barusan?
127
00:09:16,076 --> 00:09:19,675
Kurasa Ye Rin harus mewakili Asung.
128
00:09:19,676 --> 00:09:22,085
Aku mengajarinya sejak dia kelas dua.
129
00:09:22,086 --> 00:09:25,886
Dia bisa mengingat seluruh soal dan jawaban.
130
00:09:25,887 --> 00:09:28,725
Kita harus mengakui usahanya yang besar itu.
131
00:09:28,726 --> 00:09:31,126
Yang penting dalam matematika adalah pemahaman, bukan hafalan.
132
00:09:31,127 --> 00:09:32,425
Dasar tukang pamer.
133
00:09:32,426 --> 00:09:33,896
Jawaban Seung Yoo
134
00:09:33,897 --> 00:09:36,291
adalah yang paling kreatif yang pernah kulihat.
135
00:09:37,096 --> 00:09:39,262
Dia memberikan banyak solusi
136
00:09:39,497 --> 00:09:41,132
dan semuanya benar.
137
00:09:41,667 --> 00:09:43,666
Hanya satu murid yang bisa mewakili kita.
138
00:09:43,667 --> 00:09:44,935
Apa yang ingin kamu lakukan?
139
00:09:44,936 --> 00:09:47,431
- Memberi mereka tes lain? - Apa?
140
00:09:47,907 --> 00:09:50,246
Dua orang dengan nilai sempurna bisa mengikuti tes lagi hari ini
141
00:09:50,247 --> 00:09:52,271
dan kita pilih yang lebih baik.
142
00:09:54,946 --> 00:09:58,852
Kenapa bisa ada dua orang yang mendapat nilai sempurna?
143
00:09:59,056 --> 00:10:01,651
Ini tidak akan terjadi jika kamu membuatnya lebih sulit.
144
00:10:01,987 --> 00:10:03,055
Benar.
145
00:10:03,056 --> 00:10:05,321
Jika tahu kita akan dapat jawaban bagus,
146
00:10:05,997 --> 00:10:08,061
aku akan memberi mereka soal yang lebih baik.
147
00:10:13,537 --> 00:10:15,606
Aku mengerti. Kamu boleh pergi sekarang.
148
00:10:15,607 --> 00:10:16,862
"Anggota Dewan Sung Min Jun"
149
00:10:17,066 --> 00:10:18,171
Baik.
150
00:10:26,816 --> 00:10:28,012
Ada yang ingin kamu katakan?
151
00:10:30,987 --> 00:10:33,012
Kenapa dia masih di sana?
152
00:10:35,987 --> 00:10:37,726
Kudengar kamu mencoba mengirim Seung Yoo
153
00:10:37,726 --> 00:10:39,291
ke SMA khusus sains.
154
00:10:40,497 --> 00:10:41,622
Benar.
155
00:10:42,066 --> 00:10:45,465
Aku pernah bilang siswa yang memecahkan soal
156
00:10:45,466 --> 00:10:48,002
tes masuk klub matematika pasti akan berbeda.
157
00:10:48,637 --> 00:10:50,401
Siswa itu adalah Seung Yoo.
158
00:10:50,966 --> 00:10:52,205
Aku tahu, lalu?
159
00:10:52,206 --> 00:10:54,132
Potensinya bagus.
160
00:10:54,306 --> 00:10:55,872
Aku jamin
161
00:10:56,306 --> 00:11:00,271
dia akan meninggalkan jejak besar dalam sejarah matematika di Korea.
162
00:11:01,186 --> 00:11:05,151
Entah dia bersekolah di SMA Asung atau tidak
163
00:11:05,816 --> 00:11:09,521
bisa memengaruhi kariermu sebagai pendidik.
164
00:11:12,326 --> 00:11:13,421
Permisi.
165
00:11:21,466 --> 00:11:23,502
"Anggota Dewan Sung Min Jun"
166
00:11:39,257 --> 00:11:41,116
Halo, Pak.
167
00:11:41,117 --> 00:11:42,281
- Selamat datang. - Terima kasih.
168
00:11:42,787 --> 00:11:44,722
Seung Yoo ada di sini?
169
00:11:45,326 --> 00:11:46,452
Mari ikut denganku.
170
00:11:48,466 --> 00:11:51,536
Kamu pernah dengar Olimpiade Matematikawan Internasional?
171
00:11:51,537 --> 00:11:54,465
Ya. Akan diadakan bulan depan di Korea.
172
00:11:54,466 --> 00:11:57,732
Sepertinya Seung Yoo ingin mengikutinya.
173
00:12:06,017 --> 00:12:09,141
Aku ingin bertemu kalian untuk mengatakan sesuatu.
174
00:12:09,346 --> 00:12:10,582
Silakan duduk.
175
00:12:12,987 --> 00:12:15,286
Seung Yoo mendapat nilai sempurna?
176
00:12:15,287 --> 00:12:16,722
Apa yang terjadi sekarang?
177
00:12:17,357 --> 00:12:19,026
Kamu bilang hanya satu perwakilan.
178
00:12:19,027 --> 00:12:20,352
Itu sebabnya,
179
00:12:22,667 --> 00:12:26,592
Pak Sung, aku ingin kamu bertanya kepada penyelenggara.
180
00:12:27,566 --> 00:12:30,061
Baiklah, kalau begitu. Terima kasih.
181
00:12:42,117 --> 00:12:44,982
Satu sekolah keluar, jadi, ada tempat lebih.
182
00:12:45,657 --> 00:12:48,256
Mereka bilang bisa menawarkan kesempatan khusus.
183
00:12:48,257 --> 00:12:50,386
Kalau begitu, beres sudah. Mereka berdua bisa masuk.
184
00:12:50,387 --> 00:12:52,092
Kita sungguh akan melakukannya?
185
00:12:52,426 --> 00:12:55,921
Opsi lainnya, kita bisa menguji mereka lagi dan memilih satu siswa.
186
00:12:57,066 --> 00:12:58,931
Menurutku biarkan saja mereka berdua berpartisipasi.
187
00:13:02,037 --> 00:13:06,171
Pak Baek, aku akan menghubungimu begitu jadwalnya sudah ditetapkan.
188
00:13:06,476 --> 00:13:08,002
Baik, aku mengerti.
189
00:13:09,647 --> 00:13:10,742
Terima kasih.
190
00:13:17,956 --> 00:13:19,982
Profesor Cha, ini Noh Jung Ah.
191
00:13:20,556 --> 00:13:23,252
Soal siswa yang kuceritakan kepadamu, Sung Ye Rin.
192
00:13:24,426 --> 00:13:26,551
Aku menelepon untuk menanyakan jadwalnya.
193
00:13:34,296 --> 00:13:38,431
"Olimpiade Matematikawan Internasional 2017"
194
00:13:39,676 --> 00:13:43,441
Aku tiba-tiba mendapat ide saat ujian.
195
00:13:46,716 --> 00:13:49,342
Bu Ji memintaku menjawab satu soal
196
00:13:49,887 --> 00:13:51,582
dan kupikir aku bisa menyelesaikannya.
197
00:13:52,987 --> 00:13:56,082
Tapi aku belum memecahkannya.
198
00:13:56,956 --> 00:13:58,622
Aku harus mencoba lagi.
199
00:14:02,296 --> 00:14:03,492
Kamu sangat menyukainya?
200
00:14:06,137 --> 00:14:08,632
Setelah bertahun-tahun, ini kali pertamamu
201
00:14:09,706 --> 00:14:11,262
kamu bicara lebih dari lima kata kepada ayah.
202
00:14:13,676 --> 00:14:15,141
Kamu sangat menyukai matematika?
203
00:14:23,046 --> 00:14:25,252
Semua matematikawan favoritmu akan ada di sana.
204
00:14:27,186 --> 00:14:28,452
Temuilah mereka.
205
00:14:33,096 --> 00:14:36,191
"Institut Penelitian Teknologi Kecerdasan Buatan"?
206
00:14:36,426 --> 00:14:38,531
Ye Rin akan bergabung sebagai pemagang.
207
00:14:38,966 --> 00:14:41,232
Ini resmi?
208
00:14:41,466 --> 00:14:45,071
Penelitian mereka akan membantunya bersiap untuk Olimpiade itu.
209
00:14:46,476 --> 00:14:48,801
Kalau begitu, dia harus melakukannya dengan baik.
210
00:14:50,706 --> 00:14:54,141
Aku tidak bermaksud marah tadi. Aku hanya kehilangan kesabaran.
211
00:14:54,247 --> 00:14:56,482
Dia mendapat manfaat dari kerja keras kita.
212
00:15:02,826 --> 00:15:05,391
Jadi, bagaimana dengan
213
00:15:07,196 --> 00:15:10,521
kesepakatan kita sekarang?
214
00:15:10,926 --> 00:15:11,965
Apa maksudmu?
215
00:15:11,966 --> 00:15:15,901
Sebagai balasan untuk pastikan Ye Rin tidak perlu cemaskan Seung Yoo,
216
00:15:16,466 --> 00:15:18,205
aku setuju untuk membantu Asung
217
00:15:18,206 --> 00:15:19,972
menjadi sekolah khusus.
218
00:15:20,836 --> 00:15:23,041
Jika kamu tidak menepati janjimu...
219
00:15:24,676 --> 00:15:26,141
Pak.
220
00:15:26,976 --> 00:15:29,742
Dengan ditunjuknya Asung sebagai sekolah khusus,
221
00:15:30,387 --> 00:15:32,281
apakah hanya aku yang diuntungkan?
222
00:15:33,086 --> 00:15:35,126
- Apa? - Sekolah yang akan dimasuki
223
00:15:35,127 --> 00:15:36,921
adik Ye Rin, Yoo Chan,
224
00:15:37,627 --> 00:15:40,492
dalam beberapa tahun lagi akan menjadi sekolah khusus matematika.
225
00:15:42,326 --> 00:15:46,232
Tujuan akhirku bukan tempat ini ditunjuk menjadi sekolah khusus.
226
00:15:47,037 --> 00:15:48,502
Impianku adalah
227
00:15:50,767 --> 00:15:52,372
untuk membuat Asung
228
00:15:53,336 --> 00:15:55,771
seperti Sekolah Eton Korea.
229
00:15:56,546 --> 00:15:58,641
Beroperasi murni dengan uang sekolah dan donasi,
230
00:15:59,117 --> 00:16:01,315
tanpa dukungan apa pun dari Kementerian Pendidikan.
231
00:16:01,316 --> 00:16:05,411
Sekolah independen yang tidak terpengaruh reformasi pendidikan.
232
00:16:05,887 --> 00:16:07,281
Sekitar 10 tahun kemudian,
233
00:16:08,357 --> 00:16:10,185
semua orang penting dalam hukum dan politik
234
00:16:10,186 --> 00:16:12,592
akan menjadi lulusan Asung.
235
00:16:13,127 --> 00:16:17,161
Setelah 15 tahun, anak-anak mereka akan bersekolah di sini.
236
00:16:17,897 --> 00:16:20,362
Para lulusan Asung
237
00:16:21,436 --> 00:16:23,561
akan memimpin negara ini.
238
00:16:23,806 --> 00:16:25,736
"Direktur Administrasi Sekolah Noh Jung Ah"
239
00:16:25,737 --> 00:16:29,641
Karena itu, reputasi SMA Asung yang paling penting.
240
00:16:30,277 --> 00:16:32,315
Seorang siswa luar biasa ingin melepaskan
241
00:16:32,316 --> 00:16:34,311
SMA khusus sains demi belajar di sini.
242
00:16:34,846 --> 00:16:37,882
Selalu bagus untuk mengembangkan siswa yang akan meningkatkan
243
00:16:38,816 --> 00:16:40,551
status sekolah.
244
00:16:41,316 --> 00:16:42,986
"Perwakilan Olimpiade Matematika, Sung Ye Rin, Baek Seung Yoo"
245
00:16:42,987 --> 00:16:44,085
Apa itu?
246
00:16:44,086 --> 00:16:46,551
Ini konyol. Seung Yoo? Kenapa?
247
00:16:46,926 --> 00:16:48,996
Aku tadi mendengar obrolan para guru matematika.
248
00:16:48,997 --> 00:16:52,191
Seung Yoo sebenarnya... Siapa tadi? Baek Min Jae.
249
00:16:52,296 --> 00:16:53,965
- Ya. Dia. - Baek Min Jae?
250
00:16:53,966 --> 00:16:55,406
- Baek Min Jae? - Dia mengubah namanya?
251
00:16:55,407 --> 00:16:57,205
Genius matematika yang masuk MIT saat berusia 10 tahun itu?
252
00:16:57,206 --> 00:16:58,236
Apa?
253
00:16:58,237 --> 00:17:00,435
- Hyun Jae, Hyung Do. Kalian tahu? - MIT?
254
00:17:00,436 --> 00:17:01,975
- Mereka juga tidak tahu. - Luar biasa.
255
00:17:01,976 --> 00:17:03,445
Aku penggemarnya.
256
00:17:03,446 --> 00:17:05,346
- Keren sekali. - Seung Yoo.
257
00:17:05,347 --> 00:17:06,445
Dua perwakilan?
258
00:17:06,446 --> 00:17:08,185
Butuh banyak usaha untuk mewujudkan ini,
259
00:17:08,186 --> 00:17:10,682
jadi, tolong ajari mereka berdua dengan baik.
260
00:17:11,216 --> 00:17:14,356
Baik. Aku akan berusaha keras. Terima kasih.
261
00:17:14,357 --> 00:17:16,755
Catat semua yang kamu lakukan untuk persiapan Olimpiade
262
00:17:16,756 --> 00:17:19,121
dan serahkan laporannya.
263
00:17:20,756 --> 00:17:22,192
Jika, seperti katamu,
264
00:17:23,026 --> 00:17:26,162
seorang matematikawan hebat berasal dari Asung,
265
00:17:26,266 --> 00:17:28,265
apa dan bagaimana dia diajarkan,
266
00:17:28,266 --> 00:17:30,202
termasuk proses dan catatannya,
267
00:17:30,307 --> 00:17:32,031
akan sangat penting.
268
00:17:32,476 --> 00:17:35,371
Baik. Tekanan yang cukup besar.
269
00:17:43,486 --> 00:17:44,581
Ya.
270
00:17:45,317 --> 00:17:47,881
Kami bisa mengirim dua siswa.
271
00:17:48,526 --> 00:17:51,182
Sung Ye Rin dan Baek Seung Yoo. Mereka berdua junior.
272
00:17:51,557 --> 00:17:54,096
Guru mana yang akan mengajar mereka?
273
00:17:54,097 --> 00:17:55,762
Ji Yoon Su.
274
00:17:58,337 --> 00:18:00,695
Aku ingin tahu detail persiapan mereka.
275
00:18:00,696 --> 00:18:03,462
Terutama Sung Ye Rin.
276
00:18:09,547 --> 00:18:12,271
Selamat, Ye Rin dan Seung Yoo.
277
00:18:14,776 --> 00:18:17,982
Baik. Kita langsung mulai saja.
278
00:18:18,147 --> 00:18:20,356
"Kompetisi Pidato Matematika Anak Muda"
279
00:18:20,357 --> 00:18:21,922
"Kompetisi Pidato Matematika".
280
00:18:22,627 --> 00:18:25,925
Ya. Kamu memberikan pidato tiga menit untuk topik pilihan
281
00:18:25,926 --> 00:18:28,561
dari sudut pandang matematika.
282
00:18:37,107 --> 00:18:39,502
Hai, Sayang. Bagaimana hasilnya?
283
00:18:41,006 --> 00:18:44,242
Apa? Dua perwakilan? Astaga!
284
00:18:45,047 --> 00:18:46,672
Astaga.
285
00:18:46,676 --> 00:18:50,642
Astaga. Apa? Dia juara pertama di kompetisi itu?
286
00:18:51,557 --> 00:18:55,521
Astaga. Tunggu. Bagaimana dengan SMA khusus sains?
287
00:18:55,887 --> 00:18:58,025
- Astaga. - Halo.
288
00:18:58,026 --> 00:19:02,192
Astaga. Dia akan mengikuti Olimpiade Matematikawan?
289
00:19:03,526 --> 00:19:06,031
Tok tok. Kamu sedang apa?
290
00:19:07,837 --> 00:19:10,202
Nanti kuhubungi lagi, Sayang.
291
00:19:12,036 --> 00:19:13,472
Bagaimana menurutmu?
292
00:19:14,436 --> 00:19:16,076
Kamu pasti melakukan sesuatu.
293
00:19:16,077 --> 00:19:18,646
Bagaimana lagi putramu bisa mendapatkan nilai sempurna.
294
00:19:18,647 --> 00:19:20,371
Dengar.
295
00:19:20,917 --> 00:19:22,982
Kamu menderita demensia? Kamu tidak ingat?
296
00:19:23,486 --> 00:19:27,715
Saat Seung Yoo dan Ye Rin mengikuti kursus matematika yang sama,
297
00:19:27,716 --> 00:19:29,387
nilai mereka sangat berbeda.
298
00:19:29,387 --> 00:19:30,525
Apa?
299
00:19:30,526 --> 00:19:32,452
Jangan terlalu arogan.
300
00:19:32,726 --> 00:19:34,521
Saat membesarkan anak,
301
00:19:34,797 --> 00:19:38,495
tidak ada yang pertama atau terakhir selamanya.
302
00:19:38,496 --> 00:19:40,162
Begitulah adanya.
303
00:19:41,137 --> 00:19:42,232
Juga...
304
00:19:43,337 --> 00:19:45,275
Itu selalu menggangguku.
305
00:19:45,276 --> 00:19:46,975
Kenapa bicara santai denganku?
306
00:19:46,976 --> 00:19:49,301
Aku dua tahun lebih tua darimu.
307
00:19:51,647 --> 00:19:52,871
Mulai sekarang,
308
00:19:53,716 --> 00:19:55,816
tunjukkan rasa hormatmu.
309
00:19:55,817 --> 00:19:57,912
- Kamu... - Minggir.
310
00:19:58,417 --> 00:19:59,512
Astaga.
311
00:20:00,057 --> 00:20:01,581
Minggir.
312
00:20:01,887 --> 00:20:03,255
Astaga.
313
00:20:03,256 --> 00:20:05,692
Dasar anak muda tidak sopan.
314
00:20:06,657 --> 00:20:07,851
Kenapa...
315
00:20:13,436 --> 00:20:15,502
- Halo. - Ya, halo.
316
00:20:18,337 --> 00:20:20,735
Ini akan membantumu memilih topik pidatomu.
317
00:20:20,736 --> 00:20:22,672
Periksa dan pinjamlah semua yang kamu inginkan.
318
00:20:22,946 --> 00:20:24,041
Terima kasih.
319
00:20:28,387 --> 00:20:30,945
Langsung pulang setelah selesai. Ada yang perlu kita bicarakan.
320
00:20:30,946 --> 00:20:33,381
Boleh aku pergi, Bu?
321
00:20:33,657 --> 00:20:34,752
Apa?
322
00:20:35,526 --> 00:20:36,851
Aku harus ke tempat les.
323
00:20:37,726 --> 00:20:38,821
Tentu.
324
00:20:39,127 --> 00:20:43,195
Putuskan topikmu di pelajaran berikutnya.
325
00:20:43,196 --> 00:20:44,291
Baik.
326
00:20:53,377 --> 00:20:54,972
- Sudah memilih? - Ya.
327
00:20:59,176 --> 00:21:02,381
"Geometry and the Imagination" dan "Mathematical Philosophy".
328
00:21:02,817 --> 00:21:03,912
Baiklah.
329
00:21:11,926 --> 00:21:13,692
"'Geometry and the Imagination'"
330
00:21:21,397 --> 00:21:22,631
Ye Rin.
331
00:21:22,867 --> 00:21:25,571
Ye Rin. Astaga
332
00:21:25,676 --> 00:21:27,535
Buka pintunya.
333
00:21:27,536 --> 00:21:28,705
- Halo. - Hai, Nak.
334
00:21:28,706 --> 00:21:29,806
Ye Rin!
335
00:21:29,807 --> 00:21:31,646
Ada apa? Kenapa?
336
00:21:31,647 --> 00:21:34,846
Dia mengunci diri di kamarnya dan tidak mau keluar.
337
00:21:34,847 --> 00:21:36,485
Dia bahkan tidak makan.
338
00:21:36,486 --> 00:21:38,442
- Ye Rin. - Astaga.
339
00:21:38,617 --> 00:21:40,515
Dia marah, karena itu dia begini.
340
00:21:40,516 --> 00:21:43,021
Bagaimana bisa tidak ada yang pergi dengannya ke kompetisi penting itu?
341
00:21:43,426 --> 00:21:45,851
Kenapa kamu membuat kekacauan ini?
342
00:21:46,057 --> 00:21:48,091
Seharusnya kamu menyingkirkannya.
343
00:21:50,897 --> 00:21:53,765
Jangan cemaskan Seung Yoo. Kamu tidak bersaing melawannya.
344
00:21:53,766 --> 00:21:56,561
Ayah bilang hanya bisa menang jika terlahir menjadi pemenang.
345
00:21:58,266 --> 00:22:01,275
Bagaimana aku bisa mengalahkannya? Dia terlahir sebagai kuda balap itu.
346
00:22:01,276 --> 00:22:03,902
Kamu berada di garis awal yang berbeda dari yang lain.
347
00:22:07,476 --> 00:22:10,182
Karena kamu punya ayah sepertiku.
348
00:22:14,057 --> 00:22:17,222
"Institut Penelitian Teknologi Kecerdasan Buatan"
349
00:22:20,397 --> 00:22:24,225
Apa? Bagus! Aku masuk Kalkulus!
350
00:22:24,226 --> 00:22:25,296
Benarkah?
351
00:22:25,297 --> 00:22:26,392
"Baek Seung Yoo, Sung Ye Rin"
352
00:22:26,897 --> 00:22:29,432
Ya. Bagus!
353
00:22:29,837 --> 00:22:31,005
Bagus!
354
00:22:31,006 --> 00:22:32,735
Lee Hyun Jae akan belajar kalkulus!
355
00:22:32,736 --> 00:22:34,275
- Dia juga diterima? - Bagus!
356
00:22:34,276 --> 00:22:37,005
Seung Yoo! Kita satu klub.
357
00:22:37,006 --> 00:22:39,576
Ini berkat aku yang mendaftarkanmu juga.
358
00:22:39,577 --> 00:22:41,916
Bukankah kamu bilang dapat nilai 87 di kompetisi itu?
359
00:22:41,917 --> 00:22:43,245
- Tunggu, 87? - Ya, 87.
360
00:22:43,246 --> 00:22:45,046
- Ya, lalu? - Aku dapat 93.
361
00:22:45,047 --> 00:22:47,386
- Kenapa aku tidak berhasil masuk? - Begitu pula Gyu Yeong.
362
00:22:47,387 --> 00:22:48,482
Gyu Yeong?
363
00:22:50,256 --> 00:22:51,752
Hei. Ayo.
364
00:22:52,097 --> 00:22:54,051
- Ke mana? - Untuk protes.
365
00:22:54,956 --> 00:22:56,061
Ini konyol.
366
00:22:56,867 --> 00:22:58,162
Ya! Ayo.
367
00:22:59,067 --> 00:23:01,361
- Mau protes apa? - Kita serang saja.
368
00:23:02,067 --> 00:23:03,331
Mereka harus mengulang seleksinya
369
00:23:03,506 --> 00:23:05,275
- atau bubarkan klub. - Ya.
370
00:23:05,276 --> 00:23:06,906
- Ayo! - Ayo.
371
00:23:06,907 --> 00:23:09,172
- Ayo! - Ayo.
372
00:23:10,607 --> 00:23:12,412
"Ruang Kelas Matematika"
373
00:23:17,016 --> 00:23:19,116
Bu Ji. Ikut aku.
374
00:23:19,117 --> 00:23:20,212
Kenapa?
375
00:23:20,917 --> 00:23:22,121
Ada apa?
376
00:23:22,686 --> 00:23:25,755
- Ini konyol. - Sangat.
377
00:23:25,756 --> 00:23:27,492
Tidak bisa diterima.
378
00:23:30,496 --> 00:23:31,821
Ada apa?
379
00:23:32,567 --> 00:23:34,435
Ibu harus bersiap untuk pelajaran klub.
380
00:23:34,436 --> 00:23:36,301
Banyak anak yang kesal soal itu.
381
00:23:38,137 --> 00:23:39,232
Begitu rupanya.
382
00:23:40,706 --> 00:23:42,902
Anak-anak di sini aneh.
383
00:23:43,407 --> 00:23:45,442
Mereka tidak punya batasan jika menyangkut nilai.
384
00:23:46,417 --> 00:23:48,881
Entah apa yang akan mereka katakan kepad Ibu. Tidak.
385
00:23:49,887 --> 00:23:51,442
Siapa yang tahu apa yang akan mereka lakukan kepada Ibu.
386
00:23:51,547 --> 00:23:54,152
Jangan khawatir. Ibu pastikan tidak terjadi apa-apa.
387
00:23:58,057 --> 00:23:59,722
"Ruang Kelas Matematika"
388
00:23:59,726 --> 00:24:01,156
Logikanya apa?
389
00:24:01,157 --> 00:24:03,126
Semuanya sama.
390
00:24:03,127 --> 00:24:05,492
- Bu Ji. - Bu Ji.
391
00:24:06,397 --> 00:24:09,462
Bu Ji. Apa standar untuk masuk ke klub ini?
392
00:24:10,067 --> 00:24:11,407
Ibu bilang berdasarkan kompetisinya,
393
00:24:11,407 --> 00:24:12,806
bukan nilai kami.
394
00:24:12,807 --> 00:24:14,307
Kamu benar. Bukan berdasarkan nilaimu.
395
00:24:14,307 --> 00:24:15,307
Lalu?
396
00:24:15,307 --> 00:24:16,945
Solusi kreatif dan logis
397
00:24:16,946 --> 00:24:18,672
mendapat poin ekstra dan ibu hitung ulang.
398
00:24:18,676 --> 00:24:20,975
- Lalu apa gunanya? - Kalau begitu,
399
00:24:20,976 --> 00:24:22,116
tunjukkan nilai kami.
400
00:24:22,117 --> 00:24:23,682
Baiklah. Jika kamu mau.
401
00:24:24,847 --> 00:24:25,952
Namun, Anak-anak.
402
00:24:26,756 --> 00:24:28,515
Kenapa kalian mau ikut klub matematika ini?
403
00:24:28,516 --> 00:24:30,656
Untuk dimasukkan raporku sebagai kegiatan ekstrakurikuler.
404
00:24:30,657 --> 00:24:32,596
- Tentu saja. - Kenapa lagi?
405
00:24:32,597 --> 00:24:35,566
Kalau begitu, tidak perlu kecewa karena tidak diterima.
406
00:24:35,567 --> 00:24:36,826
Karena ibu akan membiarkan kalian semua
407
00:24:36,827 --> 00:24:39,366
melakukan kegiatan ekstrakurikuler matematika di luar klub ini.
408
00:24:39,367 --> 00:24:40,762
Kami tidak mau.
409
00:24:41,097 --> 00:24:42,601
Semua orang bisa melakukannya.
410
00:24:43,167 --> 00:24:46,331
Jaga bicaramu, Gyu Yeong.
411
00:24:47,976 --> 00:24:50,541
Jika ingin tahu, datanglah saat makan siang besok.
412
00:24:50,877 --> 00:24:53,175
- Saat makan siang besok? - Bagaimana bisa?
413
00:24:53,176 --> 00:24:55,416
- Omong kosong. - Hubungi ibumu.
414
00:24:55,417 --> 00:24:56,512
Ini konyol.
415
00:24:59,956 --> 00:25:01,752
Pythagoras berkata
416
00:25:02,387 --> 00:25:03,881
semuanya adalah angka.
417
00:25:04,827 --> 00:25:07,955
Tiap masalah di dunia ini bisa diselesaikan dengan matematika.
418
00:25:07,956 --> 00:25:09,061
"Kelompok 6, Set Teori dan Logika"
419
00:25:09,466 --> 00:25:12,831
Anak-anak Kalkulus akan membuat bilik matematika saat makan siang.
420
00:25:14,097 --> 00:25:16,601
Datang dengan masalah atau kekhawatiran.
421
00:25:17,107 --> 00:25:18,662
Aku selalu terlambat ke tempat les sepulang sekolah
422
00:25:18,676 --> 00:25:20,377
karena kemacetannya.
423
00:25:20,377 --> 00:25:21,935
Kamu ingin tiba di tujuan dalam waktu tersingkat?
424
00:25:21,936 --> 00:25:23,005
Ada cara untuk menyelesaikannya.
425
00:25:23,006 --> 00:25:24,675
Aku ingin merencanakan jadwal belajar.
426
00:25:24,676 --> 00:25:26,472
Mengembangkan algoritma.
427
00:25:26,716 --> 00:25:27,876
Kamu bisa ke Kelompok Dua.
428
00:25:27,877 --> 00:25:29,185
Apa yang kamu cemaskan?
429
00:25:29,186 --> 00:25:31,541
Kepalaku besar.
430
00:25:31,746 --> 00:25:33,715
- Kamu mendengarnya? - Dia benar.
431
00:25:33,716 --> 00:25:35,356
Bagaimana kalau kamu pergi ke kelompok geometri?
432
00:25:35,357 --> 00:25:36,881
"Kami akan membantu menyelesaikan masalahmu"
433
00:25:39,357 --> 00:25:40,756
Semua orang berpartisipasi.
434
00:25:40,756 --> 00:25:42,291
Tidak mungkin hanya kita yang punya rapor kosong.
435
00:25:44,466 --> 00:25:46,561
Aku akan memeriksanya.
436
00:25:56,687 --> 00:25:57,812
Astaga.
437
00:25:58,318 --> 00:26:00,756
Aku tidak percaya Gyu Yeong gagal masuk Kalkulus.
438
00:26:00,757 --> 00:26:01,986
Itu tidak masuk akal.
439
00:26:01,987 --> 00:26:04,597
Seung Yoo saja masuk, padahal dahulu nilainya yang terendah di sekolah.
440
00:26:04,598 --> 00:26:07,052
Kudengar dahulu dia genius.
441
00:26:07,197 --> 00:26:08,897
Kurasa ibunya mengatakan yang sebenarnya.
442
00:26:08,898 --> 00:26:11,167
- Kurasa begitu. - Genius apanya.
443
00:26:11,168 --> 00:26:13,362
Bukan itu masalahnya sekarang.
444
00:26:13,497 --> 00:26:15,763
Ini tidak sah.
445
00:26:19,707 --> 00:26:23,006
Kamu tidak perlu merobeknya. Nama Ye Rin ada di daftar ini.
446
00:26:23,007 --> 00:26:24,917
Satu-satunya alasan kamu tidak keberatan
447
00:26:24,918 --> 00:26:26,516
adalah karena Ye Rin diterima.
448
00:26:26,517 --> 00:26:28,213
Kamu selalu seperti ini.
449
00:26:28,348 --> 00:26:30,216
Apa? Aku selalu seperti ini?
450
00:26:30,217 --> 00:26:31,286
Hei, hentikan.
451
00:26:31,287 --> 00:26:33,216
Kamu memelototiku sekarang?
452
00:26:33,217 --> 00:26:35,657
Aku sudahi saja hari ini.
453
00:26:35,658 --> 00:26:37,587
Aku akan meminta sekolah memberi guru matematika lain.
454
00:26:37,588 --> 00:26:39,026
Aku setuju.
455
00:26:39,027 --> 00:26:40,622
- Aku juga. - Aku juga.
456
00:26:51,707 --> 00:26:56,443
Kamu tidak menyadari ada yang aneh dengan Bu Ji?
457
00:26:56,808 --> 00:26:59,677
Dia benar. Aneh dia membuat klub matematika
458
00:26:59,678 --> 00:27:02,582
hanya agar seluruh sekolah berpartisipasi.
459
00:27:03,648 --> 00:27:06,052
Tidak perlu mencemaskannya.
460
00:27:06,658 --> 00:27:09,686
Aku baru mau bicara dengan Bu Ji
461
00:27:09,687 --> 00:27:11,653
tentang kegiatan klubnya.
462
00:27:14,598 --> 00:27:16,097
Aku ingin kamu memilih guru lain.
463
00:27:16,098 --> 00:27:17,796
Kamu bilang
464
00:27:17,797 --> 00:27:20,696
akan membuat klub matematika khusus untuk anak-anak kita.
465
00:27:20,697 --> 00:27:22,032
Dia benar.
466
00:27:22,507 --> 00:27:25,532
Sepertinya Bu Ji tidak bekerja sama.
467
00:27:26,037 --> 00:27:28,102
Aku benar-benar tidak menyukainya.
468
00:27:29,648 --> 00:27:31,413
Meski tidak suka, tahanlah.
469
00:27:32,277 --> 00:27:35,943
Kamu pikir aku akan melakukan hal yang membahayakan
470
00:27:35,947 --> 00:27:38,013
para siswa dan orang tua SMA Asung?
471
00:27:38,418 --> 00:27:40,082
Aku memilihnya karena alasan bagus.
472
00:27:41,088 --> 00:27:43,953
Pada akhirnya, kamu akan berterima kasih kepadaku.
473
00:27:48,727 --> 00:27:49,822
"Anggota Dewan Sung Min Jun"
474
00:27:51,797 --> 00:27:53,663
Lain kali, tolong pilih satu perwakilan
475
00:27:54,537 --> 00:27:56,903
untuk membicarakan hal seperti ini denganku.
476
00:27:58,178 --> 00:27:59,733
Aku harus pergi sekarang.
477
00:28:00,808 --> 00:28:01,943
Baiklah.
478
00:28:07,078 --> 00:28:10,443
Dia makin sombong.
479
00:28:12,957 --> 00:28:15,453
Kamu tidak menjawab. Mau makan malam denganku?
480
00:28:15,828 --> 00:28:17,423
Permisi. Bu Noh.
481
00:28:19,527 --> 00:28:22,963
Omong-omong, suamiku baru saja meneleponmu?
482
00:28:23,227 --> 00:28:24,832
Ya, kami akan makan malam bersama.
483
00:28:25,767 --> 00:28:26,897
Makan malam?
484
00:28:26,898 --> 00:28:30,132
Dia ingin bicara denganku tentang Ye Rin dan kompetisi itu.
485
00:28:30,437 --> 00:28:31,832
Ye Rin.
486
00:28:32,277 --> 00:28:34,976
Bu Noh, tolong lakukan apa pun untuk menolong putri kami.
487
00:28:34,977 --> 00:28:37,302
- Tentu. Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
488
00:28:44,558 --> 00:28:46,253
Selamat. Kamu terpilih untuk Olimpiade Matematika.
489
00:28:47,828 --> 00:28:50,023
Tapi kurasa kamu tidak bisa sepenuhnya senang.
490
00:28:50,858 --> 00:28:53,153
Kamu masuk bersama anak dengan nilai terendah di sekolah.
491
00:28:56,398 --> 00:28:57,693
Kamu harus waspada.
492
00:28:59,437 --> 00:29:02,362
Nilai matematikamu mungkin tidak tertinggi lagi.
493
00:29:05,108 --> 00:29:07,173
Anak-anak seperti Seung Yoo tidak terkalahkan.
494
00:29:07,707 --> 00:29:09,506
Orang seperti kita yang berusaha keras melakukan yang terbaik
495
00:29:09,507 --> 00:29:11,213
tidak akan pernah bisa mengejarnya.
496
00:29:23,227 --> 00:29:24,327
Kamu memanggilku?
497
00:29:24,328 --> 00:29:27,357
Lebih baik segera memotong dahan dan daun mati
498
00:29:27,358 --> 00:29:29,362
agar ranting dan daun yang sehat
499
00:29:29,727 --> 00:29:31,663
bisa menerima nutrisi yang tepat.
500
00:29:34,338 --> 00:29:36,503
Kulihat kamu sudah memulai aktivitas klubmu.
501
00:29:37,608 --> 00:29:38,706
Ya.
502
00:29:38,707 --> 00:29:42,673
Kamu akan terus membiarkan semua murid berpartisipasi?
503
00:29:44,547 --> 00:29:45,872
Aku berencana begitu.
504
00:29:49,118 --> 00:29:51,582
Agar adil?
505
00:29:55,457 --> 00:29:59,852
Dahulu, mayoritaslah yang berkuasa,
506
00:30:00,058 --> 00:30:01,693
tapi sekarang tidak lagi, Bu Ji.
507
00:30:03,098 --> 00:30:05,167
Sekarang, kekuasaan diberikan kepada minoritas.
508
00:30:05,168 --> 00:30:08,433
Orang di posisi pertama. Tingkat teratas. Satu persen teratas.
509
00:30:09,207 --> 00:30:12,102
Bagi anak-anak yang bekerja sangat keras untuk sampai ke sana,
510
00:30:12,878 --> 00:30:15,503
bersikap adil sama saja dengan menyangkal usaha mereka.
511
00:30:15,777 --> 00:30:18,872
Kamu mengerti maksudku, bukan?
512
00:30:19,818 --> 00:30:22,112
Tidak juga.
513
00:30:23,747 --> 00:30:25,852
Ini mungkin mengejutkan, tapi aku lemah dengan angka.
514
00:30:29,928 --> 00:30:32,892
Karena ada kelas, aku harus pergi sekarang.
515
00:30:35,767 --> 00:30:36,892
Bu Ji.
516
00:30:41,437 --> 00:30:42,963
"Direktur Administrasi Sekolah Noh Jung Ah"
517
00:30:43,967 --> 00:30:46,773
Ini. Hadiah.
518
00:30:47,237 --> 00:30:48,903
Rawatlah dengan baik.
519
00:30:49,777 --> 00:30:52,812
Aku ingin melihat bagaimana tanaman itu akan tumbuh saat diurus
520
00:30:53,747 --> 00:30:54,842
orang keras kepala sepertimu.
521
00:31:16,568 --> 00:31:17,663
Hai, Anak-anak.
522
00:31:22,578 --> 00:31:24,817
Sudah memikirkan subjek untuk pidato kalian?
523
00:31:24,818 --> 00:31:28,387
Aku ingin melihat-lihat institusi penelitian kecerdasan buatan.
524
00:31:28,388 --> 00:31:29,516
Benarkah?
525
00:31:29,517 --> 00:31:32,756
Aku akan mencari topik setelahnya dan memberi tahu Ibu nanti.
526
00:31:32,757 --> 00:31:34,587
Beri tahu ibu jika ada pertanyaan
527
00:31:34,588 --> 00:31:36,882
- atau butuh bantuan. - Baiklah.
528
00:31:37,487 --> 00:31:40,392
- Bagaimana denganmu, Seung Yoo? - Belum.
529
00:31:42,297 --> 00:31:44,463
Aku sudah selesai membaca ini, tapi...
530
00:31:51,678 --> 00:31:53,933
Ibu ingin merekomendasikan buku ini.
531
00:31:54,648 --> 00:31:56,003
"'A Mathematician's Apology' oleh G. H. Hardy"
532
00:31:56,207 --> 00:31:58,617
- Kamu sudah membacanya? - Belum.
533
00:31:58,618 --> 00:32:00,443
Ini buku lama,
534
00:32:01,078 --> 00:32:03,686
memoar yang ditulis oleh matematikawan terkenal
535
00:32:03,687 --> 00:32:05,917
di awal abad ke-20,
536
00:32:05,918 --> 00:32:07,857
Godfrey Harold Hardy.
537
00:32:07,858 --> 00:32:09,253
"G.H. Hardy, Matematikawan Inggris"
538
00:32:15,868 --> 00:32:18,832
"Aku tertarik dengan matematika
539
00:32:19,537 --> 00:32:22,802
hanya sebagai seni kreatif."
540
00:32:26,477 --> 00:32:28,642
"Pola matematikawan
541
00:32:29,578 --> 00:32:31,743
seperti pelukis atau penyair,
542
00:32:32,777 --> 00:32:35,183
pasti cantik."
543
00:32:48,297 --> 00:32:49,523
- Beginilah caranya. - Begitu rupanya.
544
00:32:50,168 --> 00:32:52,097
Itu sulit sekali.
545
00:32:52,098 --> 00:32:53,196
Aku mengerti sekarang.
546
00:32:53,197 --> 00:32:56,203
- Terima kasih. - Terima kasih.
547
00:33:10,204 --> 00:33:15,204
[VIU Ver] tvN E03 'Melancholia'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
548
00:33:29,408 --> 00:33:30,503
Bu Ji.
549
00:33:32,337 --> 00:33:35,042
Ibu yang menulis ini?
550
00:33:39,917 --> 00:33:41,946
Tidak. Kenapa?
551
00:33:41,947 --> 00:33:43,787
Aku menemukan memo yang sama
552
00:33:43,788 --> 00:33:46,687
terselip dalam buku yang kupinjam kali terakhir, jadi, aku mencarinya.
553
00:33:46,688 --> 00:33:48,058
Aku menemukannya dalam tesis berjudul,
554
00:33:48,058 --> 00:33:49,486
"Penelitian Pola Persamaan Vektor
555
00:33:49,487 --> 00:33:52,827
Berdasarkan Perjalanan Bidak Kuda Dalam Matriks Bujur Sangkar".
556
00:33:52,828 --> 00:33:53,923
Benarkah?
557
00:33:54,797 --> 00:33:56,792
- Kamu sudah membaca tesisnya? - Ya.
558
00:33:58,237 --> 00:34:00,193
Banyak yang ingin kutanyakan saat membacanya.
559
00:34:00,538 --> 00:34:03,133
Mau pergi ke suatu tempat dengan ibu sepulang sekolah nanti?
560
00:34:03,768 --> 00:34:04,876
Ke mana?
561
00:34:04,877 --> 00:34:07,133
Bertemu seseorang yang tahu jawaban atas semua pertanyaanmu.
562
00:34:33,697 --> 00:34:40,773
"Sanatorium Salesio"
563
00:34:42,007 --> 00:34:43,102
Ayo, kita masuk.
564
00:34:47,348 --> 00:34:52,012
"Sanatorium Salesio"
565
00:34:54,317 --> 00:34:55,682
Tunggu di sini.
566
00:34:55,728 --> 00:34:56,823
Baiklah.
567
00:35:21,788 --> 00:35:22,883
Berapa banyak?
568
00:35:23,518 --> 00:35:24,613
Tiga.
569
00:35:24,647 --> 00:35:25,753
Benar.
570
00:35:26,018 --> 00:35:29,253
Jumlah jalan terpendek kuda untuk menjatuhkan raja.
571
00:35:31,757 --> 00:35:33,093
"Sanatorium Salesio"
572
00:35:34,098 --> 00:35:36,727
Dia tidak ada di kamarnya. Mungkin sedang berjalan-jalan?
573
00:35:36,728 --> 00:35:41,233
Tidak. Dia tidur sampai beberapa saat lalu.
574
00:35:42,208 --> 00:35:43,903
Kalau begitu, aku akan mencarinya.
575
00:35:52,447 --> 00:35:53,773
Rupanya di sini.
576
00:35:55,947 --> 00:35:57,486
Kalian saling mengenal?
577
00:35:57,487 --> 00:35:59,783
Kamu bisa bermain catur, Seung Yoo?
578
00:36:00,717 --> 00:36:02,923
Aku sedang belajar.
579
00:36:05,598 --> 00:36:07,653
Pria ini...
580
00:36:08,228 --> 00:36:11,222
Ya. Dia menulis tentang pola persamaan vektor
581
00:36:11,428 --> 00:36:15,503
perjalanan bidak kuda dalam matriks n per n.
582
00:36:23,647 --> 00:36:25,273
Saatnya aku berjalan-jalan.
583
00:36:33,087 --> 00:36:34,486
Ayo, kita bergabung dengannya.
584
00:36:34,487 --> 00:36:35,722
Baiklah.
585
00:36:42,868 --> 00:36:44,597
Sudah menanyakan yang ingin kamu ketahui?
586
00:36:44,598 --> 00:36:46,463
Belum.
587
00:36:47,797 --> 00:36:50,262
Bagaimana kalian saling mengenal?
588
00:36:50,667 --> 00:36:52,133
Tanyakan itu kepadanya dahulu.
589
00:37:00,047 --> 00:37:01,573
Aku menemukan ini.
590
00:37:07,658 --> 00:37:09,026
Pola yang bagus.
591
00:37:09,027 --> 00:37:11,323
Yang ingin kuketahui adalah,
592
00:37:11,897 --> 00:37:13,356
saat titik awalnya berbeda,
593
00:37:13,357 --> 00:37:16,023
adakah rumus umum yang bisa kamu pakai?
594
00:37:16,368 --> 00:37:19,963
Selain itu, rangkaian diagonal memiliki angka yang sama.
595
00:37:20,967 --> 00:37:22,102
Pola
596
00:37:23,368 --> 00:37:25,073
tidak hanya ada di sini.
597
00:37:26,377 --> 00:37:27,972
Di sana juga ada.
598
00:37:37,947 --> 00:37:39,213
Apa yang kamu lihat?
599
00:37:44,127 --> 00:37:45,292
Fraktal.
600
00:37:46,458 --> 00:37:48,863
Benda kecil identik dengan yang besar
601
00:37:49,598 --> 00:37:51,762
dalam pengulangan yang tidak berujung.
602
00:37:52,837 --> 00:37:56,602
Kita melihatnya di seluruh dunia yang kita tinggali ini.
603
00:38:04,107 --> 00:38:06,943
Keabadian dalam dunia terbatas.
604
00:38:09,217 --> 00:38:10,443
Cantik.
605
00:38:19,728 --> 00:38:20,823
Apa?
606
00:38:20,897 --> 00:38:23,992
Tidak.
607
00:38:30,237 --> 00:38:31,332
Tidak.
608
00:38:33,007 --> 00:38:35,702
Apa? Hilang.
609
00:38:36,208 --> 00:38:37,303
Hilang.
610
00:38:38,147 --> 00:38:39,242
Apa yang hilang?
611
00:38:40,618 --> 00:38:42,843
Ke mana?
612
00:38:44,018 --> 00:38:46,117
Wanita itu mengambilnya. Sial.
613
00:38:46,118 --> 00:38:47,586
Ayah.
614
00:38:47,587 --> 00:38:51,892
Lepaskan. Aku harus menemukannya. Itu penting.
615
00:38:52,458 --> 00:38:54,756
- Maaf. Bisa cari bantuan? - Tentu.
616
00:38:54,757 --> 00:38:55,923
Lepaskan aku.
617
00:38:58,098 --> 00:38:59,098
Bu Ji!
618
00:38:59,098 --> 00:39:00,733
- Tidak apa. Cepat. - Di sini!
619
00:39:01,768 --> 00:39:02,867
Kami akan mengurusnya. Pergilah sekarang.
620
00:39:02,868 --> 00:39:04,707
- Lepaskan. - Pak, ada apa?
621
00:39:04,708 --> 00:39:06,307
- Ini penting. - Tenanglah.
622
00:39:06,308 --> 00:39:08,542
- Si bodoh itu... - Pegang dia erat-erat.
623
00:39:08,547 --> 00:39:10,443
Dia mengambil kunciku.
624
00:39:28,598 --> 00:39:29,762
Coba kulihat lengan Ibu.
625
00:39:30,697 --> 00:39:32,392
Tidak apa.
626
00:39:38,978 --> 00:39:40,073
Biar ibu saja.
627
00:39:55,127 --> 00:39:56,423
Menakutkan, ya?
628
00:39:58,958 --> 00:40:01,523
Dia sudah di sini sekitar 10 tahun.
629
00:40:04,197 --> 00:40:08,562
Terkadang, pikirannya jernih seperti saat mengajar matematika.
630
00:40:09,808 --> 00:40:11,803
Kondisinya hari ini pasti tidak baik.
631
00:40:17,147 --> 00:40:20,273
Dia juga tidak mengenali Ibu?
632
00:40:22,587 --> 00:40:24,613
Terkadang kenal,
633
00:40:25,217 --> 00:40:26,653
tapi sangat jarang.
634
00:40:32,027 --> 00:40:33,292
Mari kita kunjungi dia lagi.
635
00:40:35,397 --> 00:40:37,562
Aku ingin bicara dengannya lagi.
636
00:40:39,897 --> 00:40:41,963
Baiklah. Nanti kita datang lagi.
637
00:40:47,777 --> 00:40:48,872
Tetap saja,
638
00:40:49,708 --> 00:40:52,713
berkat dia, aku tahu ingin pidatoku tentang apa.
639
00:40:53,047 --> 00:40:55,142
Benarkah? Apa topikmu?
640
00:40:59,587 --> 00:41:00,682
Belum pasti.
641
00:41:01,788 --> 00:41:04,122
Akan kuberi tahu setelah kupikirkan baik-baik.
642
00:41:05,828 --> 00:41:07,693
Baiklah. Ibu tunggu.
643
00:41:08,197 --> 00:41:09,292
Baiklah.
644
00:41:10,368 --> 00:41:11,932
Ayo. Sudah malam.
645
00:41:12,197 --> 00:41:13,292
Baiklah.
646
00:41:28,688 --> 00:41:30,912
Topikku tidak bagus?
647
00:41:32,558 --> 00:41:34,352
Kamu bisa mengatasinya?
648
00:41:34,688 --> 00:41:36,026
Itu tidak akan mudah.
649
00:41:36,027 --> 00:41:38,992
Tapi ada orang yang membuktikannya.
650
00:41:46,167 --> 00:41:48,537
Roman Opalka, Escher.
651
00:41:48,538 --> 00:41:50,966
Kusama Yayoi, Van Gogh.
652
00:41:50,967 --> 00:41:52,477
"Roman Opalka, seniman Polandia, Escher, seniman Belanda"
653
00:41:52,478 --> 00:41:55,276
Mereka seperti satu dengan topikmu.
654
00:41:55,277 --> 00:41:58,146
"Kusama Yayoi, seniman Jepang, Van Gogh, seniman Belanda"
655
00:41:58,147 --> 00:42:00,446
Artinya ideku bagus?
656
00:42:00,447 --> 00:42:03,113
Ya. Itu ide bagus.
657
00:42:04,518 --> 00:42:05,613
Tapi
658
00:42:05,857 --> 00:42:09,626
aku tidak yakin cara gabungkan itu dengan Revolusi Industri keempat.
659
00:42:09,627 --> 00:42:13,153
Jangan khawatir. Ibu akan membantumu.
660
00:42:14,458 --> 00:42:15,567
"Pameran"
661
00:42:15,567 --> 00:42:17,026
"Pameran yang sedang berlangsung"
662
00:42:17,027 --> 00:42:19,463
Ada beberapa pameran terkait.
663
00:42:19,797 --> 00:42:21,762
Sepertinya bagus jika kita bisa pergi ke sana juga.
664
00:42:22,237 --> 00:42:23,332
Ke mana?
665
00:42:23,467 --> 00:42:24,562
Pulau Jeju.
666
00:42:25,107 --> 00:42:27,932
Pameran itu harus dilihat. Sayang sekali.
667
00:42:28,877 --> 00:42:30,742
Mari kita lihat ini dahulu.
668
00:42:32,947 --> 00:42:35,142
"Seniman Yang Melukis Waktu"
669
00:42:54,138 --> 00:42:55,233
Ye Rin.
670
00:42:58,268 --> 00:43:00,173
Kamu mau pergi ke pameran bersama kami?
671
00:43:00,708 --> 00:43:02,803
Untuk membantu menyiapkan pidatonya.
672
00:43:03,478 --> 00:43:05,613
Aku harus pergi ke institut penelitian itu.
673
00:43:05,877 --> 00:43:07,213
Benarkah?
674
00:43:09,118 --> 00:43:10,843
- Sampai nanti. - Baiklah.
675
00:43:44,087 --> 00:43:47,256
Pada tahun 1965, seniman Roman Opalka
676
00:43:47,257 --> 00:43:50,253
menulis angka dimulai dengan satu.
677
00:43:50,888 --> 00:43:52,122
Berapa lama?
678
00:43:52,728 --> 00:43:55,053
Sampai dia meninggal tahun 2011.
679
00:43:56,498 --> 00:43:58,622
Ini salah satu seri.
680
00:43:59,467 --> 00:44:02,233
"Apa pun yang kulakukan, waktu berlalu."
681
00:44:03,507 --> 00:44:07,432
"Aku ingin mempertahankan penjahat itu di satu tempat,
682
00:44:08,007 --> 00:44:09,972
karenanya aku menulis angka."
683
00:44:12,447 --> 00:44:16,713
"Yang ingin kutunjukkan adalah kita menjalani hidup yang terbatas."
684
00:44:17,288 --> 00:44:19,713
Humanisme. Waktu.
685
00:44:20,458 --> 00:44:22,553
Serta ruang.
686
00:44:33,138 --> 00:44:34,693
- Terima kasih. - Terima kasih.
687
00:44:39,578 --> 00:44:40,972
Kamu tidak bersiap untuk Olimpiade?
688
00:44:41,908 --> 00:44:44,843
Seung Yoo pergi ke suatu tempat dengan Bu Ji setelah kelas.
689
00:44:45,348 --> 00:44:46,613
Kenapa kamu peduli?
690
00:44:47,417 --> 00:44:48,542
Menanglah.
691
00:44:49,587 --> 00:44:51,213
Kalahkan Seung Yoo.
692
00:44:51,487 --> 00:44:53,253
Jika bedebah itu juara satu di Olimpiade,
693
00:44:53,587 --> 00:44:55,852
harga diriku lebih terluka daripada jika kamu menang.
694
00:45:04,567 --> 00:45:07,166
Tidak terbatas karena kamu tidak tahu hingga angka berapa
695
00:45:07,167 --> 00:45:08,392
yang akan dipakai,
696
00:45:08,667 --> 00:45:11,566
tapi terbatas karena itu akan berakhir
697
00:45:11,567 --> 00:45:12,872
pada titik tertentu.
698
00:45:14,408 --> 00:45:17,403
Tidak terbatas dan terbatas. Semuanya ada.
699
00:45:17,748 --> 00:45:18,872
Benar.
700
00:45:20,047 --> 00:45:21,946
Andai kita bisa melihat karya Escher juga.
701
00:45:21,947 --> 00:45:24,082
Sayang sekali tidak ada pameran sekarang.
702
00:45:26,188 --> 00:45:28,113
Aku tahu di mana kita bisa melihatnya.
703
00:45:33,797 --> 00:45:35,562
"'The Mathematician Who Went to an Art Museum'"
704
00:45:37,897 --> 00:45:40,633
Tangga terus naik dan turun,
705
00:45:41,098 --> 00:45:42,303
tapi tidak ada akhirnya.
706
00:45:42,638 --> 00:45:44,702
Seperti pita Mobius.
707
00:45:45,208 --> 00:45:46,372
Ya.
708
00:45:47,438 --> 00:45:50,943
Segitiga Penrose mustahil untuk ada.
709
00:45:52,647 --> 00:45:53,843
Kamu tahu yang ini?
710
00:45:55,947 --> 00:45:57,512
"Melancholia"?
711
00:45:58,317 --> 00:46:01,383
Ya. Itulah judul gambar ini.
712
00:46:02,328 --> 00:46:04,126
Bukankah itu berarti muram?
713
00:46:04,127 --> 00:46:05,283
Benar.
714
00:46:07,828 --> 00:46:12,392
Jika muram biasanya merujuk kepada saat kamu merasa tidak kompeten
715
00:46:12,667 --> 00:46:16,033
dan merasa kesedihan tidak berujung...
716
00:46:17,237 --> 00:46:19,503
Jika terus tenggelam dalam kesedihan,
717
00:46:20,678 --> 00:46:22,803
pada akhirnya kamu mencapai titik terendah.
718
00:46:23,748 --> 00:46:25,843
Seperti keadaan kosong.
719
00:46:26,348 --> 00:46:28,443
Begitu melepaskan semuanya,
720
00:46:29,618 --> 00:46:31,783
kamu bisa memimpikan awal yang baru.
721
00:46:32,018 --> 00:46:33,213
Itukah alasannya?
722
00:46:35,357 --> 00:46:37,122
Ada cahaya masuk dari sini.
723
00:46:37,788 --> 00:46:38,923
Kamu benar.
724
00:46:40,428 --> 00:46:42,262
Kurasa kamu akan membuat penemuan baru
725
00:46:42,868 --> 00:46:44,023
sebelum cahaya memudar.
726
00:46:55,277 --> 00:46:57,242
Berkat Ibu, sepertinya aku mendapat topik.
727
00:46:57,708 --> 00:46:58,803
Syukurlah.
728
00:47:00,018 --> 00:47:02,173
Sudah larut sekali.
729
00:47:12,087 --> 00:47:14,852
Sebenarnya, ibu juga lapar.
730
00:47:16,228 --> 00:47:17,963
Baiklah, sudah siap.
731
00:47:30,877 --> 00:47:33,177
Kamu tahu? Kamu memiliki ekspresi khusus
732
00:47:33,178 --> 00:47:34,673
saat fokus kepada sesuatu.
733
00:47:36,217 --> 00:47:38,443
Seperti saat kamu memecahkan soal matematika
734
00:47:38,748 --> 00:47:41,412
dan melihat gambar-gambar itu tadi.
735
00:47:42,018 --> 00:47:43,182
Ibu menyukainya.
736
00:47:43,857 --> 00:47:45,823
- Makananmu datang. - Ya.
737
00:47:46,828 --> 00:47:48,923
- Selamat menikmati. - Terima kasih.
738
00:47:49,967 --> 00:47:52,332
Kelihatannya enak. Mari makan.
739
00:47:52,498 --> 00:47:53,733
Terima kasih.
740
00:47:57,007 --> 00:47:59,073
Ayo. Ini sudah larut.
741
00:47:59,408 --> 00:48:00,503
Baiklah.
742
00:48:20,357 --> 00:48:22,026
- Astaga. - Apa?
743
00:48:22,027 --> 00:48:23,222
Lihat ini.
744
00:48:24,567 --> 00:48:25,762
Apa ini?
745
00:48:25,967 --> 00:48:28,533
Ini Bu Ji dan Seung Yoo, bukan?
746
00:48:29,507 --> 00:48:30,863
Siapa yang mengunggahnya?
747
00:48:32,607 --> 00:48:35,003
Luar biasa.
748
00:48:35,377 --> 00:48:37,602
- Dari mana kamu mendapatkan ini? - Gyu Yeong.
749
00:48:39,877 --> 00:48:40,972
Ayo.
750
00:48:43,547 --> 00:48:45,086
Itu tidak lucu.
751
00:48:45,087 --> 00:48:46,783
Apa maksudmu?
752
00:48:47,018 --> 00:48:49,787
Aku tahu yang kamu unggah. Kamu sudah keterlaluan.
753
00:48:49,788 --> 00:48:52,122
Kamu tahu apa yang kulihat semalam?
754
00:48:52,627 --> 00:48:53,823
Apa yang kamu lihat?
755
00:48:53,958 --> 00:48:56,863
Ji Yoon Su dan Baek Seung Yoo berkencan.
756
00:48:57,027 --> 00:48:59,133
- Kencan? - Berduaan di malam hari.
757
00:48:59,438 --> 00:49:01,133
Mereka tampak seperti sedang menjalin hubungan.
758
00:49:02,197 --> 00:49:05,262
Mereka pergi ke pameran kemarin untuk mempersiapkan kompetisi.
759
00:49:05,538 --> 00:49:06,832
Kamu mungkin salah.
760
00:49:07,007 --> 00:49:09,472
Meski begitu, aku akan berpura-pura.
761
00:49:10,547 --> 00:49:11,742
Apa maksudmu?
762
00:49:12,417 --> 00:49:13,573
Tunggu saja.
763
00:49:13,978 --> 00:49:17,142
Akan kupastikan Seung Yoo tidak bisa pergi ke kompetisi itu.
764
00:49:29,268 --> 00:49:31,166
"'Kesalahan dalam Bukti Ji Hyeon Uk Tentang Dugaan Farrell-Jones?'"
765
00:49:31,167 --> 00:49:32,662
"Bukti matematikawan Universitas Hankuk, Ji Hyeon Uk"
766
00:49:38,138 --> 00:49:39,776
Luar biasa, ya?
767
00:49:39,777 --> 00:49:41,202
Mereka serasi, ya?
768
00:49:41,808 --> 00:49:43,542
- Lihat. - Apa itu?
769
00:49:43,777 --> 00:49:44,876
Apa yang mereka lakukan?
770
00:49:44,877 --> 00:49:46,646
Lihat. Dia seperti ini.
771
00:49:46,647 --> 00:49:48,977
- Hentikan. - Dia hebat.
772
00:49:48,978 --> 00:49:51,187
- Benar, bukan? - Mereka tampak serasi.
773
00:49:51,188 --> 00:49:53,383
Bu Ji terlihat...
774
00:49:53,417 --> 00:49:54,682
- Astaga. - Astaga.
775
00:49:55,487 --> 00:49:58,427
Aku pernah melihatnya dan dia mengikutinya.
776
00:49:58,428 --> 00:50:00,126
Dia tampak seperti membuntutinya.
777
00:50:00,127 --> 00:50:01,927
- Sudah kuduga. - Benarkah?
778
00:50:01,928 --> 00:50:03,267
Kamu tidak memercayaiku?
779
00:50:03,268 --> 00:50:05,466
Kenapa kamu tidak bergabung dengan mereka?
780
00:50:05,467 --> 00:50:08,193
Ya, kenapa kamu tidak bergabung dengan mereka?
781
00:50:08,737 --> 00:50:10,003
Hei.
782
00:50:15,638 --> 00:50:17,742
- Astaga. - Ada apa?
783
00:50:18,348 --> 00:50:20,617
- Hei. - Seung Yoo.
784
00:50:20,618 --> 00:50:21,946
Ada apa denganmu?
785
00:50:21,947 --> 00:50:23,943
Ada apa? Kenapa?
786
00:50:25,018 --> 00:50:26,312
Astaga.
787
00:50:29,987 --> 00:50:31,082
Hapus.
788
00:50:33,027 --> 00:50:34,392
Berandal.
789
00:50:36,127 --> 00:50:37,792
Hentikan.
790
00:50:38,498 --> 00:50:41,396
Hentikan. Itu berbahaya. Hei.
791
00:50:41,397 --> 00:50:43,162
Hei. Hentikan.
792
00:50:43,368 --> 00:50:46,273
- Seung Yoo. - Lepaskan!
793
00:50:46,710 --> 00:50:48,609
Baek Seung Yoo dan Jang Gyu Yeong?
794
00:50:48,610 --> 00:50:51,146
Ya. Mereka berkelahi.
795
00:50:52,121 --> 00:50:55,276
Kurasa karena ini.
796
00:51:07,230 --> 00:51:08,455
Kenapa kalian berkelahi?
797
00:51:08,661 --> 00:51:11,066
Gyu Yeong. Kamu lebih dahulu.
798
00:51:13,371 --> 00:51:14,566
Jawab ibu!
799
00:51:15,000 --> 00:51:16,506
Kenapa kalian berkelahi?
800
00:51:20,340 --> 00:51:21,975
Seung Yoo. Beri tahu kami.
801
00:51:22,040 --> 00:51:23,276
Kenapa kalian berkelahi?
802
00:51:26,181 --> 00:51:27,345
Dasar anak nakal.
803
00:51:28,451 --> 00:51:29,845
Kenapa tidak bicara?
804
00:51:37,730 --> 00:51:38,856
Ibu ingin menemuiku?
805
00:51:41,130 --> 00:51:42,426
Kamu juga melihat ini?
806
00:51:43,031 --> 00:51:44,126
Ya.
807
00:51:45,000 --> 00:51:47,135
Kudengar Jang Gyu Yeong di kelasmu mengunggahnya.
808
00:51:48,440 --> 00:51:51,535
Kamu tahu kenapa dia melakukannya?
809
00:51:56,581 --> 00:51:59,276
Kamu tahu, tapi tidak bisa mengatakannya.
810
00:52:00,821 --> 00:52:02,486
Aku tidak melihatnya sendiri.
811
00:52:03,690 --> 00:52:05,885
Kamu anak yang baik.
812
00:52:06,991 --> 00:52:08,185
Lihat Gyu Yeong.
813
00:52:08,860 --> 00:52:10,760
Dia melawan balik
814
00:52:10,761 --> 00:52:12,356
begitu Seung Yoo mulai menantangnya.
815
00:52:12,500 --> 00:52:15,095
Tapi kamu terlalu ragu untuk bicara?
816
00:52:18,971 --> 00:52:20,836
Ini sebabnya aku tidak bisa memercayaimu.
817
00:52:21,400 --> 00:52:22,535
Kamu boleh pergi.
818
00:52:24,141 --> 00:52:26,276
Dia bilang melihat Seung Yoo
819
00:52:26,641 --> 00:52:28,905
dan Bu Ji bersama semalam.
820
00:52:29,810 --> 00:52:31,776
- Siapa? Gyu Yeong? - Ya.
821
00:52:32,951 --> 00:52:35,120
Dia bilang mereka tampak sangat dekat.
822
00:52:35,121 --> 00:52:36,285
Mereka tampak dekat?
823
00:52:37,790 --> 00:52:38,885
Sedekat apa?
824
00:52:39,261 --> 00:52:40,486
Kalian tidak mau bicara?
825
00:52:42,630 --> 00:52:44,486
Kalian mau kami adakan sidang disipliner?
826
00:52:45,261 --> 00:52:46,896
Kalian tidak tahu semenakutkan apa
827
00:52:47,130 --> 00:52:48,856
jika kejadian ini masuk ke rapor sekolah kalian?
828
00:52:50,801 --> 00:52:51,966
Kamu.
829
00:52:52,394 --> 00:52:54,920
Kamu tidak bisa mewakili sekolah jika dihukum.
830
00:52:55,325 --> 00:52:56,889
Kamu tidak peduli?
831
00:53:01,934 --> 00:53:03,060
Bu.
832
00:53:04,604 --> 00:53:07,029
Aku akan bicara dengan mereka.
833
00:53:07,974 --> 00:53:09,170
Jika itu yang kamu inginkan.
834
00:53:11,345 --> 00:53:13,243
Jang Gyu Yeong dan Baek Seung Yoo.
835
00:53:13,244 --> 00:53:15,109
Urusan Administrasi Kesiswaan akan mengambil alih sekarang.
836
00:53:15,885 --> 00:53:16,980
Ikut bapak.
837
00:53:23,954 --> 00:53:26,389
Sulit kupercaya.
838
00:53:31,695 --> 00:53:34,060
- Halo? - Hei, kamu dalam perjalanan?
839
00:53:34,434 --> 00:53:35,529
Apa?
840
00:53:36,604 --> 00:53:38,799
Bukannya kita harus melihat gaun pengantinmu pukul 6 sore?
841
00:53:39,334 --> 00:53:41,504
Benar juga. Aku akan segera ke sana.
842
00:53:41,505 --> 00:53:44,469
Cepat. Ibuku ikut denganku.
843
00:53:46,814 --> 00:53:47,909
Baiklah.
844
00:53:50,184 --> 00:53:53,880
Bu Kim, aku harus pergi ke suatu tempat.
845
00:53:53,954 --> 00:53:57,324
Bisa terus kabari aku tentang Seung Yoo dan Gyu Yeong?
846
00:53:57,325 --> 00:53:59,319
Tentu. Baiklah.
847
00:53:59,655 --> 00:54:02,219
Tidak ada yang ingin dia katakan tentang rumah dan perabotannya?
848
00:54:03,365 --> 00:54:07,359
Dia sangat bersyukur. Dia menyukainya.
849
00:54:08,035 --> 00:54:11,029
Aku lupa memberitahu Ibu.
850
00:54:11,235 --> 00:54:13,969
Astaga, kamu tergila-gila kepadanya.
851
00:54:14,505 --> 00:54:17,670
Semoga dia tidak berpikir ibu siapkan semua karena menyukainya.
852
00:54:18,204 --> 00:54:20,969
Ibu hanya lakukan karena takut dia akan membeli barang jelek.
853
00:54:21,715 --> 00:54:23,940
Cobalah membuka diri, Bu.
854
00:54:24,215 --> 00:54:25,779
Ibu sudah setuju.
855
00:54:26,215 --> 00:54:28,449
Itu bukan persetujuan. Kita membuat kesepakatan.
856
00:54:30,025 --> 00:54:31,219
Jangan lupa.
857
00:54:31,885 --> 00:54:34,350
Sebagai balasan karena membiarkanmu menikahinya,
858
00:54:34,655 --> 00:54:37,020
kamu berjanji akan mengikuti jejak ayahmu.
859
00:54:39,494 --> 00:54:40,589
Baiklah.
860
00:54:41,465 --> 00:54:44,659
Kamu pikir Bu Ji pilih kasih kepada Seung Yoo
861
00:54:45,005 --> 00:54:48,299
dan mereka menggunakan Olimpiade Matematikawan
862
00:54:49,044 --> 00:54:50,370
sebagai alasan menghabiskan waktu bersama?
863
00:54:51,374 --> 00:54:52,469
Ya.
864
00:54:52,675 --> 00:54:54,513
Baiklah, kamu boleh pergi.
865
00:54:54,514 --> 00:54:57,480
Bagaimana Ibu akan menghukum Seung Yoo?
866
00:54:57,584 --> 00:54:58,679
Kenapa?
867
00:54:59,485 --> 00:55:01,480
Kamu mau dia dilarang mengikuti Olimpiade?
868
00:55:03,385 --> 00:55:04,679
Lupakan saja.
869
00:55:05,525 --> 00:55:07,889
Lupakan Seung Yoo dan fokuslah pada Olimpiade.
870
00:55:08,255 --> 00:55:09,690
Jangan lupa.
871
00:55:10,965 --> 00:55:14,659
Aku lebih mengagumi dan menyukaimu
872
00:55:15,764 --> 00:55:20,170
daripada Bu Ji kepada Seung Yoo.
873
00:55:22,445 --> 00:55:25,069
Kuharap kamu membuatku bangga
874
00:55:26,014 --> 00:55:27,810
sebesar kepedulianku kepadamu.
875
00:55:29,445 --> 00:55:30,880
Ya, Bu Noh.
876
00:55:44,965 --> 00:55:48,364
Urusan Administrasi Kesiswaan menangani Seung Yoo dan Gyu Yeong.
877
00:55:48,365 --> 00:55:49,734
Di mana Bu Ji?
878
00:55:49,735 --> 00:55:51,130
Dia sudah pulang.
879
00:55:51,764 --> 00:55:52,973
Dia pergi?
880
00:55:52,974 --> 00:55:54,833
Dia harus pergi untuk urusan pribadi.
881
00:55:54,834 --> 00:55:56,304
Dia meminta Bu Kim
882
00:55:56,305 --> 00:55:59,839
untuk memberinya kabar mengenai anak-anak.
883
00:56:00,744 --> 00:56:02,844
Mau pergi ke Urusan Administrasi Kesiswaan?
884
00:56:02,845 --> 00:56:05,040
Tidak, mari kita lihat bagaimana hasilnya.
885
00:56:05,215 --> 00:56:06,679
Bu Ji dan Seung Yoo?
886
00:56:06,684 --> 00:56:09,054
Ya. Gyu Yeong melihat mereka bersama.
887
00:56:09,055 --> 00:56:12,250
Mereka bersama pukul 10 malam lewat.
888
00:56:13,095 --> 00:56:15,763
Hanya mereka berdua? Selarut itu? Mereka mau ke mana?
889
00:56:15,764 --> 00:56:17,364
Entahlah.
890
00:56:17,365 --> 00:56:21,734
Tapi ternyata, mereka tampak dekat seolah-olah saling menyukai.
891
00:56:21,735 --> 00:56:22,830
Astaga.
892
00:56:23,135 --> 00:56:25,364
- Mereka sudah gila? - Hye Mi!
893
00:56:25,365 --> 00:56:26,699
Pak Han
894
00:56:27,374 --> 00:56:29,304
sudah memberitahuku
895
00:56:29,305 --> 00:56:31,444
bahwa Bu Ji lebih menyukai Seung Yoo.
896
00:56:31,445 --> 00:56:33,339
- Dia menyukainya? - Ya.
897
00:56:33,575 --> 00:56:37,313
Dia bersikeras anak itu harus mengikuti Olimpiade.
898
00:56:37,314 --> 00:56:39,353
Sekarang, kamu bilang mereka sangat dekat?
899
00:56:39,354 --> 00:56:40,583
Aku harus diam saja soal ini?
900
00:56:40,584 --> 00:56:42,279
- Tentu saja tidak. - Tentu saja tidak.
901
00:56:42,825 --> 00:56:45,723
Guru matematika itu baru mulai mengajar.
902
00:56:45,724 --> 00:56:47,819
- Yang benar saja. - Astaga.
903
00:56:48,825 --> 00:56:51,120
Dari wali kelas anak-anak. Aku penasaran ada apa.
904
00:56:52,465 --> 00:56:54,560
Halo, Bu Kim.
905
00:56:56,305 --> 00:56:57,400
Apa?
906
00:56:58,305 --> 00:57:00,130
Gyu Yeong? Kenapa?
907
00:57:12,885 --> 00:57:13,913
Hei, kamu sudah datang.
908
00:57:13,914 --> 00:57:15,679
Maaf aku terlambat, Ibu.
909
00:57:16,525 --> 00:57:18,949
- Mari kita mulai. - Baik, Bu.
910
00:57:19,255 --> 00:57:21,219
- Kemarilah. - Baiklah.
911
00:57:40,044 --> 00:57:45,080
"Bu Kim Jin Hui"
912
00:57:47,454 --> 00:57:48,454
"Bu Kim Jin Hui, Gambar"
913
00:57:48,454 --> 00:57:50,350
Pengantin wanita sudah siap.
914
00:57:58,264 --> 00:57:59,429
Itu dia.
915
00:57:59,865 --> 00:58:01,159
Bagaimana menurut Ibu?
916
00:58:03,064 --> 00:58:04,159
- Bagaimana? - Astaga.
917
00:58:11,104 --> 00:58:12,473
Bisa periksa dari siapa itu?
918
00:58:12,474 --> 00:58:14,870
Bu Kim Jin Hui terus meneleponmu.
919
00:58:16,644 --> 00:58:18,183
- Berikan ponselnya. - Sekarang?
920
00:58:18,184 --> 00:58:19,279
Ya.
921
00:58:23,224 --> 00:58:24,319
Ya, Bu Kim.
922
00:58:25,624 --> 00:58:26,719
Kamu mengirim pesan?
923
00:58:27,894 --> 00:58:29,420
Tidak, kuperiksa sekarang.
924
00:58:39,704 --> 00:58:40,774
Ada masalah?
925
00:58:40,775 --> 00:58:42,370
Aku harus kembali ke sekolah.
926
00:58:43,144 --> 00:58:44,469
Ibu, maafkan aku.
927
00:58:44,575 --> 00:58:46,574
Ada urusan mendadak, jadi, aku harus pergi.
928
00:58:46,575 --> 00:58:48,310
- Maafkan aku. - Astaga.
929
00:58:49,914 --> 00:58:51,339
Tunggu. Ibu.
930
00:58:51,985 --> 00:58:53,080
Ibu.
931
00:58:54,684 --> 00:58:56,953
- Apa yang terjadi? - Maaf. Nanti kuhubungi.
932
00:58:56,954 --> 00:58:58,150
Katakan sekarang.
933
00:58:58,655 --> 00:59:01,123
Kenapa kamu harus pergi sekarang? Kamu bahkan bukan wali kelas.
934
00:59:01,124 --> 00:59:02,594
Akan kujelaskan nanti.
935
00:59:02,595 --> 00:59:03,824
Ini sangat penting.
936
00:59:03,825 --> 00:59:05,120
Sangat penting?
937
00:59:05,865 --> 00:59:07,460
Lebih penting daripada persiapan pernikahan kita?
938
00:59:08,195 --> 00:59:09,730
Kamu tidak pergi?
939
00:59:10,934 --> 00:59:12,460
Aku mengharapkan penjelasan nanti.
940
00:59:13,305 --> 00:59:15,529
Sebaiknya sepenting itu.
941
00:59:40,564 --> 00:59:41,790
Aku ingin
942
00:59:42,934 --> 00:59:45,659
bertemu Seung Yoo sendiri.
943
00:59:45,905 --> 00:59:47,074
Di mana dia?
944
00:59:47,075 --> 00:59:49,873
Urusan Administrasi Kesiswaan sedang mengurus anak-anak.
945
00:59:49,874 --> 00:59:50,969
Mereka berurusan dengan mereka?
946
00:59:51,244 --> 00:59:53,043
Gyu Yeong dipukulinya.
947
00:59:53,044 --> 00:59:54,413
Kenapa mereka berurusan dengannya juga?
948
00:59:54,414 --> 00:59:55,770
Tolong tenanglah.
949
01:00:00,615 --> 01:00:03,683
Kamu guru matematika itu?
950
01:00:03,684 --> 01:00:05,380
Ya, benar aku.
951
01:00:06,255 --> 01:00:08,889
Kenapa kamu harus menyebabkan kekacauan?
952
01:00:09,664 --> 01:00:13,429
Kamu tahu klub matematika sudah menjadi masalah sejak awal?
953
01:00:14,394 --> 01:00:17,630
Dari caramu memilih anggota klub hingga hal lainnya setelah itu.
954
01:00:17,834 --> 01:00:20,870
Sekarang, lihat akibatnya.
955
01:00:20,934 --> 01:00:23,043
Gyu Yeong-lah
956
01:00:23,044 --> 01:00:26,710
yang berutang maaf kepada Bu Ji an.
957
01:00:26,814 --> 01:00:29,143
Seorang siswa tidak boleh mengganggu guru seperti itu.
958
01:00:29,144 --> 01:00:32,139
Mungkin dia melakukannya karena Bu Ji melakukan kesalahan.
959
01:00:32,584 --> 01:00:35,909
Itu sebabnya kamu harus selalu berhati-hati dalam bersikap.
960
01:00:37,155 --> 01:00:38,549
Lupakan saja.
961
01:00:39,354 --> 01:00:42,453
Panggil Gyu Yeong dan Seung Yoo.
962
01:00:42,454 --> 01:00:44,024
Hubungi keluarga Seung Yoo.
963
01:00:44,025 --> 01:00:47,230
Aku ingin permintaan maaf dan berharap dia dihukum.
964
01:00:47,434 --> 01:00:48,889
Kamu tahu ayah Yeong Gyu
965
01:00:49,264 --> 01:00:51,359
adalah kepala bagian berita di TJN, bukan?
966
01:00:51,635 --> 01:00:55,000
Jika tidak ingin ada masalah, sebaiknya turuti perkataanku.
967
01:00:55,535 --> 01:00:56,639
Sekarang.
968
01:00:56,905 --> 01:00:59,400
- Bu. - Bawa mereka ke sini sekarang!
969
01:00:59,575 --> 01:01:03,409
Ayah Gyu Yeong kepala bagian berita?
970
01:01:04,115 --> 01:01:06,880
Kalau begitu, bagaimana jika aku mengiriminya
971
01:01:07,584 --> 01:01:09,049
foto ini?
972
01:01:12,285 --> 01:01:13,389
Astaga, apa ini?
973
01:01:14,994 --> 01:01:17,020
- Gyu Yeong yang melakukannya? - Ya.
974
01:01:17,025 --> 01:01:18,424
- Dia sudah gila? - Zaman sekarang,
975
01:01:18,425 --> 01:01:19,994
orang bisa dihukum berat karena memotret orang lain
976
01:01:19,994 --> 01:01:21,630
dan menyebarkannya tanpa izin.
977
01:01:22,235 --> 01:01:24,500
Karena suamimu kepala bagian berita,
978
01:01:24,735 --> 01:01:26,274
aku yakin dia tahu betapa seriusnya masalah ini.
979
01:01:26,275 --> 01:01:27,529
Itu...
980
01:01:27,735 --> 01:01:32,139
Selain itu, ini jelas bentuk pelecehan seksual.
981
01:01:33,445 --> 01:01:35,614
Aku bisa menghukumnya atas pelanggaran
982
01:01:35,615 --> 01:01:36,913
hak guru.
983
01:01:36,914 --> 01:01:38,009
Tidak...
984
01:01:39,285 --> 01:01:40,384
Bu Ji.
985
01:01:40,385 --> 01:01:41,480
Poinnya akan dikurangi,
986
01:01:41,954 --> 01:01:43,819
dia akan diminta bekerja sukarela, diskors,
987
01:01:43,925 --> 01:01:46,853
dan aku bahkan bisa memintanya dipindahkan sekolah.
988
01:01:46,854 --> 01:01:49,864
Ibu ternyata sangat marah. Astaga.
989
01:01:49,865 --> 01:01:52,793
Aku... Aku mengerti kenapa dia sangat marah.
990
01:01:52,794 --> 01:01:57,534
Aku akan bicara dengan Gyu Yeong dan menyuruhnya minta maaf.
991
01:01:57,535 --> 01:02:00,170
Seung Yoo juga korban.
992
01:02:00,775 --> 01:02:05,299
Aku ingin Gyu Yeong meminta maaf dengan tulus kepada kami berdua.
993
01:02:05,845 --> 01:02:07,139
Jika dia tidak mau,
994
01:02:07,544 --> 01:02:09,013
aku akan menghukumnya sesuai prosedur standar.
995
01:02:09,014 --> 01:02:10,513
Tidak, dia akan minta maaf.
996
01:02:10,514 --> 01:02:14,754
Itu tindakan yang tepat. Dia harus minta maaf atas perbuatannya.
997
01:02:14,755 --> 01:02:17,884
Di mana Seung Yoo?
998
01:02:17,885 --> 01:02:20,623
Aku akan membuat Gyu Yeong
999
01:02:20,624 --> 01:02:22,520
meminta maaf kepadanya.
1000
01:02:23,994 --> 01:02:25,620
Di mana Seung Yoo, Bu Kim?
1001
01:02:27,595 --> 01:02:30,830
"Ruang Konseling"
1002
01:02:31,465 --> 01:02:32,870
"Ruang Komputer"
1003
01:02:34,505 --> 01:02:36,274
Dia diam saja.
1004
01:02:36,275 --> 01:02:37,703
Dia tidak memberi tahu siapa pun alasannya memukul Gyu Yeong
1005
01:02:37,704 --> 01:02:39,370
dan menolak menulis surat permintaan maaf.
1006
01:03:12,445 --> 01:03:14,310
Apa pun situasinya, penggunaan kekerasan
1007
01:03:15,115 --> 01:03:16,279
tidak dibenarkan.
1008
01:03:19,985 --> 01:03:21,109
Tapi
1009
01:03:21,954 --> 01:03:23,380
kamu berhak marah.
1010
01:03:27,494 --> 01:03:29,420
Kamu harus marah karena hal seperti itu.
1011
01:03:32,764 --> 01:03:34,259
Ibu senang
1012
01:03:36,535 --> 01:03:39,929
kamu bisa tersenyum dan marah.
1013
01:03:44,445 --> 01:03:47,609
Jadi, jangan menutup diri.
1014
01:03:51,345 --> 01:03:53,810
Jangan sembunyikan jati dirimu.
1015
01:03:59,794 --> 01:04:01,290
"Surat Permintaan Maaf"
1016
01:04:10,104 --> 01:04:11,359
Kenapa kamu tidak memberi tahu mereka?
1017
01:04:12,805 --> 01:04:15,299
Kenapa kamu tidak bilang ini karena foto palsu?
1018
01:04:21,544 --> 01:04:22,710
Kamu
1019
01:04:23,744 --> 01:04:25,210
menyukai Bu Ji?
1020
01:04:58,544 --> 01:04:59,750
Bisakah aku melakukannya?
1021
01:05:04,825 --> 01:05:05,980
Bisakah aku
1022
01:05:08,655 --> 01:05:09,960
memperlihatkan semuanya?
1023
01:05:55,334 --> 01:05:58,904
"Melancholia"
1024
01:05:58,905 --> 01:06:00,844
Ini dia, bukan? Bocah payung itu?
1025
01:06:00,845 --> 01:06:02,844
Seung Yoo menyukai Bu Ji?
1026
01:06:02,845 --> 01:06:05,409
Dia gila. Aku akan membuatnya membungkuk kepadaku.
1027
01:06:05,785 --> 01:06:07,109
Kamu bisa melakukannya dengan baik?
1028
01:06:07,684 --> 01:06:09,409
Mari kita coba.
1029
01:06:09,724 --> 01:06:12,380
Bu Ji akan sangat menguntungkan.
1030
01:06:12,525 --> 01:06:13,720
Ingat itu.
1031
01:06:13,795 --> 01:06:16,423
Aku iri. Aku suka matematika,
1032
01:06:16,424 --> 01:06:18,220
tapi tidak memiliki bakat Seung Yoo.
1033
01:06:18,464 --> 01:06:20,093
Kamu pasti tahu
1034
01:06:20,094 --> 01:06:22,830
bagaimana rasanya harus bersaing dengannya.
1035
01:06:23,205 --> 01:06:25,899
Maafkan aku. Aku tidak bisa melakukannya.