1 00:00:06,127 --> 00:00:07,465 "Semua karakter, tempat, institusi, insiden" 2 00:00:07,466 --> 00:00:09,222 "Dan organisasi yang digambarkan dalam drama ini hanyalah fiksi" 3 00:00:11,096 --> 00:00:12,631 "Kompetisi Matematika SMA Asung" 4 00:00:14,737 --> 00:00:16,762 Kita belum tahu siapa yang akan masuk 5 00:00:17,276 --> 00:00:19,402 Olimpiade Matematikawan Internasional. 6 00:00:19,837 --> 00:00:21,376 Ini kesempatan langka, 7 00:00:21,377 --> 00:00:24,076 jadi, kuharap kalian semua melakukan yang terbaik. 8 00:00:24,077 --> 00:00:25,916 Semoga berhasil, para siswa Asung. 9 00:00:25,917 --> 00:00:27,812 - Bisa kita mulai? - Masih ada 10 00:00:29,587 --> 00:00:31,411 sedikit waktu. 11 00:00:35,157 --> 00:00:37,395 Baiklah. Kita harus mulai tepat waktu. 12 00:00:37,396 --> 00:00:40,392 Kalau begitu, kita bagikan lembar jawabannya dahulu? 13 00:00:40,697 --> 00:00:41,766 Silakan. 14 00:00:41,767 --> 00:00:43,792 "Kompetisi Matematika SMA Asung" 15 00:00:46,667 --> 00:00:47,832 Tolong oper. 16 00:00:57,007 --> 00:00:59,671 Bisa kita tutup pintunya? 17 00:01:07,986 --> 00:01:09,421 "Kompetisi Bahasa Asing SMA Asung 2017" 18 00:01:17,966 --> 00:01:19,492 "Auditorium Asung" 19 00:01:19,667 --> 00:01:20,861 Aku menemukannya. 20 00:01:21,966 --> 00:01:23,201 Jawaban untuk soal itu. 21 00:01:24,376 --> 00:01:25,602 Aku menemukannya. 22 00:01:28,546 --> 00:01:30,302 Ada apa? 23 00:01:32,746 --> 00:01:34,111 Beri tahu ibu setelah kamu selesai. 24 00:01:39,617 --> 00:01:41,352 Baek Seung Yoo, kelas 1-8, 25 00:01:41,626 --> 00:01:44,352 datang untuk mengikuti kompetisi, Bu Noh. 26 00:01:53,466 --> 00:01:55,905 Anak-anak kita yang mengikuti tes, tapi kenapa aku yang gugup sekali? 27 00:01:55,906 --> 00:01:57,836 - Benar, bukan? - Biar kusela. 28 00:01:57,837 --> 00:02:00,676 - Aku bermimpi indah. - Tentang apa? 29 00:02:00,677 --> 00:02:03,506 Ye Rin menunggangi gajah cantik. 30 00:02:03,507 --> 00:02:05,545 - Itu mimpi yang bagus? - Tentu saja. 31 00:02:05,546 --> 00:02:09,246 Gajah adalah simbol kehormatan, akademis, dan penghargaan. 32 00:02:09,247 --> 00:02:12,812 Astaga, kurasa Ye Rin akan memenangkan kompetisi lagi. 33 00:02:13,317 --> 00:02:15,726 - Kita lihat hasilnya nanti. - Benar. 34 00:02:15,727 --> 00:02:19,496 Ye Rin belajar dengan giat seperti biasanya. 35 00:02:19,497 --> 00:02:20,961 Kompetisi kali ini tidak biasa, 36 00:02:21,266 --> 00:02:23,526 diadakan untuk memilih perwakilan sekolah 37 00:02:23,527 --> 00:02:25,731 untuk Olimpiade Matematikawan Internasional. 38 00:02:26,136 --> 00:02:27,605 Kami tidak memesan madeleine. 39 00:02:27,606 --> 00:02:28,801 Ini gratis. 40 00:02:29,136 --> 00:02:30,231 Tumben. 41 00:02:30,636 --> 00:02:31,735 Ini untuk merayakan hal menggembirakan. 42 00:02:31,736 --> 00:02:33,536 Hal menggembirakan apa? Ada kabar baik? 43 00:02:33,537 --> 00:02:34,641 Itu... 44 00:02:35,347 --> 00:02:38,611 Kurasa aku tidak perlu mengatakan ini, 45 00:02:39,477 --> 00:02:41,816 tapi Seung Yoo akan masuk SMA khusus... 46 00:02:41,817 --> 00:02:44,615 Sayang, Seung Yoo ke sini? 47 00:02:44,616 --> 00:02:46,656 Apa maksudmu? Kenapa dia ada di sini? 48 00:02:46,657 --> 00:02:48,581 Dia kabur. 49 00:02:50,926 --> 00:02:53,092 Dia bahkan tidak menjawab teleponnya. Di mana dia? 50 00:02:54,296 --> 00:02:55,391 Terima kasih 51 00:02:56,097 --> 00:02:57,192 untuk hidangan penutup gratis ini. 52 00:02:57,396 --> 00:02:58,466 Aku juga. 53 00:02:58,467 --> 00:03:00,831 - Aku juga. - Aku juga. 54 00:03:05,136 --> 00:03:06,472 Kenapa kamu ke sini? 55 00:03:18,386 --> 00:03:19,681 "Sung Ye Rin" 56 00:03:26,027 --> 00:03:27,795 "Berdasarkan hukum sinus" 57 00:03:27,796 --> 00:03:29,596 Seluruh tes akan terdiri dari soal esai? 58 00:03:29,597 --> 00:03:31,396 Ya. Dia bilang lebih penting menguji kemampuan mereka 59 00:03:31,396 --> 00:03:33,166 untuk menjawab tiap soal selangkah demi selangkah 60 00:03:33,167 --> 00:03:36,262 daripada mengetes berapa banyak yang bisa dikerjakan selama kurun waktu. 61 00:03:36,667 --> 00:03:37,835 Bu Ji bilang begitu? 62 00:03:37,836 --> 00:03:41,102 Ya. Sebenarnya, dia ada benarnya, 63 00:03:41,546 --> 00:03:44,045 tapi anak-anak yang tidak punya logika matematika dan pengertian... 64 00:03:44,046 --> 00:03:45,171 Siapkan mereka. 65 00:03:51,157 --> 00:03:56,151 "Sedang Rapat" 66 00:03:57,856 --> 00:03:59,126 Pak Han. 67 00:03:59,127 --> 00:04:00,592 Ini rancangan soal. 68 00:04:01,296 --> 00:04:02,562 Hafalkan semuanya. 69 00:04:02,766 --> 00:04:05,562 Tipe soal esai, jadi, hafalkan semuanya 70 00:04:06,336 --> 00:04:07,431 hingga tiap detailnya. 71 00:04:59,657 --> 00:05:01,322 Mereka sedang menilai ujian. 72 00:05:01,587 --> 00:05:03,287 Poin untuk soal tipe esai bisa berbeda 73 00:05:03,287 --> 00:05:05,055 tergantung pada kriteria penilaian. 74 00:05:05,056 --> 00:05:07,322 Akan kami kerjakan sambil membahas semuanya secara detail. 75 00:05:08,097 --> 00:05:09,666 Aku ingin semuanya selesai hari ini. 76 00:05:09,667 --> 00:05:10,762 Baik. 77 00:06:10,056 --> 00:06:13,021 Kamu akan mengikuti Olimpiade Matematikawan? 78 00:06:14,796 --> 00:06:16,521 Kamu juga berbohong. 79 00:06:16,767 --> 00:06:18,136 Aku tidak ikut untuk mengalahkanmu. 80 00:06:18,137 --> 00:06:19,362 Kalau begitu, kenapa ikut? 81 00:06:21,907 --> 00:06:23,661 Kamu sendiri, kenapa ingin ikut? 82 00:06:25,037 --> 00:06:26,271 Kamu suka matematika? 83 00:06:28,176 --> 00:06:29,302 Aku 84 00:06:30,506 --> 00:06:31,711 harus berhasil. 85 00:06:32,946 --> 00:06:34,141 Itulah alasannya. 86 00:06:35,946 --> 00:06:37,581 Kenapa kamu tiba-tiba seperti ini? 87 00:06:38,356 --> 00:06:40,812 - Ini tidak tiba-tiba. - Apa? 88 00:06:41,426 --> 00:06:43,081 Aku tidak pernah tidak suka matematika. 89 00:06:51,296 --> 00:06:55,432 "Ruang Kelas Matematika" 90 00:06:59,106 --> 00:07:00,201 Halo? 91 00:07:06,977 --> 00:07:08,841 - Bapak memanggilku? - Ya, Ye Rin. 92 00:07:10,147 --> 00:07:11,985 Hasilnya sudah keluar. 93 00:07:11,986 --> 00:07:14,555 Aku tidak mengacau. Aku sudah lakukan kata Bapak. 94 00:07:14,556 --> 00:07:17,851 Ya, benar. Kamu melakukannya dengan sangat baik. 95 00:07:18,527 --> 00:07:20,052 Bagus, tapi... 96 00:07:30,806 --> 00:07:31,932 Masuklah. 97 00:07:38,676 --> 00:07:39,771 Bagus. 98 00:07:40,546 --> 00:07:42,081 Ibu senang kamu kembali. 99 00:07:43,087 --> 00:07:44,586 Dua orang mendapat nilai sempurna? 100 00:07:44,587 --> 00:07:47,822 Ya. Kamu dan Baek Seung Yoo. 101 00:07:48,626 --> 00:07:50,482 Siswa bodoh yang selalu di peringkat terakhir 102 00:07:50,827 --> 00:07:53,055 sebenarnya genius matematika, Baek Min Jae. 103 00:07:53,056 --> 00:07:55,992 Lantas? Siapa yang ikut Olimpiade? 104 00:07:56,527 --> 00:07:58,992 Siapa pun yang masuk Olimpiade, 105 00:08:00,137 --> 00:08:01,502 Seung Yoo, 106 00:08:02,907 --> 00:08:04,372 ibu senang bisa melihatmu lagi. 107 00:08:05,006 --> 00:08:07,471 Aku tidak kembali demi Ibu. 108 00:08:08,847 --> 00:08:10,601 Kamu bilang sudah menyelesaikan soal yang ibu beri. 109 00:08:11,977 --> 00:08:13,112 Ini jawabannya? 110 00:08:16,387 --> 00:08:17,982 - Kenapa menghapusnya? - Itu salah. 111 00:08:19,887 --> 00:08:22,081 Aku mengacaukan sesuatu di tengah. 112 00:08:22,087 --> 00:08:23,252 Benarkah? 113 00:08:24,527 --> 00:08:25,622 Itu bisa terjadi. 114 00:08:26,897 --> 00:08:31,192 Jadi, apa yang kamu katakan kepada ayahmu? 115 00:08:32,867 --> 00:08:34,132 Jangan bilang... 116 00:08:38,976 --> 00:08:41,641 - Berikan nomornya. - Aku akan bicara dengannya. 117 00:08:43,507 --> 00:08:44,771 Benarkah? 118 00:08:45,576 --> 00:08:48,041 Kamu mau belajar matematika dengan ibu? 119 00:08:50,346 --> 00:08:51,482 Ya. 120 00:08:53,117 --> 00:08:55,952 Omong-omong, aku salah paham. 121 00:08:56,787 --> 00:08:57,856 Tentang apa? 122 00:08:57,857 --> 00:08:59,257 Kukira Ibu ingin mengirimku 123 00:08:59,257 --> 00:09:01,222 ke SMA khusus sains. 124 00:09:05,637 --> 00:09:07,195 Datanglah ke kantor guru. 125 00:09:07,196 --> 00:09:08,661 Bu Noh ingin bertemu denganmu. 126 00:09:10,966 --> 00:09:14,102 Seung Yoo, bisa jelaskan perkataanmu barusan? 127 00:09:16,076 --> 00:09:19,675 Kurasa Ye Rin harus mewakili Asung. 128 00:09:19,676 --> 00:09:22,085 Aku mengajarinya sejak dia kelas dua. 129 00:09:22,086 --> 00:09:25,886 Dia bisa mengingat seluruh soal dan jawaban. 130 00:09:25,887 --> 00:09:28,725 Kita harus mengakui usahanya yang besar itu. 131 00:09:28,726 --> 00:09:31,126 Yang penting dalam matematika adalah pemahaman, bukan hafalan. 132 00:09:31,127 --> 00:09:32,425 Dasar tukang pamer. 133 00:09:32,426 --> 00:09:33,896 Jawaban Seung Yoo 134 00:09:33,897 --> 00:09:36,291 adalah yang paling kreatif yang pernah kulihat. 135 00:09:37,096 --> 00:09:39,262 Dia memberikan banyak solusi 136 00:09:39,497 --> 00:09:41,132 dan semuanya benar. 137 00:09:41,667 --> 00:09:43,666 Hanya satu murid yang bisa mewakili kita. 138 00:09:43,667 --> 00:09:44,935 Apa yang ingin kamu lakukan? 139 00:09:44,936 --> 00:09:47,431 - Memberi mereka tes lain? - Apa? 140 00:09:47,907 --> 00:09:50,246 Dua orang dengan nilai sempurna bisa mengikuti tes lagi hari ini 141 00:09:50,247 --> 00:09:52,271 dan kita pilih yang lebih baik. 142 00:09:54,946 --> 00:09:58,852 Kenapa bisa ada dua orang yang mendapat nilai sempurna? 143 00:09:59,056 --> 00:10:01,651 Ini tidak akan terjadi jika kamu membuatnya lebih sulit. 144 00:10:01,987 --> 00:10:03,055 Benar. 145 00:10:03,056 --> 00:10:05,321 Jika tahu kita akan dapat jawaban bagus, 146 00:10:05,997 --> 00:10:08,061 aku akan memberi mereka soal yang lebih baik. 147 00:10:13,537 --> 00:10:15,606 Aku mengerti. Kamu boleh pergi sekarang. 148 00:10:15,607 --> 00:10:16,862 "Anggota Dewan Sung Min Jun" 149 00:10:17,066 --> 00:10:18,171 Baik. 150 00:10:26,816 --> 00:10:28,012 Ada yang ingin kamu katakan? 151 00:10:30,987 --> 00:10:33,012 Kenapa dia masih di sana? 152 00:10:35,987 --> 00:10:37,726 Kudengar kamu mencoba mengirim Seung Yoo 153 00:10:37,726 --> 00:10:39,291 ke SMA khusus sains. 154 00:10:40,497 --> 00:10:41,622 Benar. 155 00:10:42,066 --> 00:10:45,465 Aku pernah bilang siswa yang memecahkan soal 156 00:10:45,466 --> 00:10:48,002 tes masuk klub matematika pasti akan berbeda. 157 00:10:48,637 --> 00:10:50,401 Siswa itu adalah Seung Yoo. 158 00:10:50,966 --> 00:10:52,205 Aku tahu, lalu? 159 00:10:52,206 --> 00:10:54,132 Potensinya bagus. 160 00:10:54,306 --> 00:10:55,872 Aku jamin 161 00:10:56,306 --> 00:11:00,271 dia akan meninggalkan jejak besar dalam sejarah matematika di Korea. 162 00:11:01,186 --> 00:11:05,151 Entah dia bersekolah di SMA Asung atau tidak 163 00:11:05,816 --> 00:11:09,521 bisa memengaruhi kariermu sebagai pendidik. 164 00:11:12,326 --> 00:11:13,421 Permisi. 165 00:11:21,466 --> 00:11:23,502 "Anggota Dewan Sung Min Jun" 166 00:11:39,257 --> 00:11:41,116 Halo, Pak. 167 00:11:41,117 --> 00:11:42,281 - Selamat datang. - Terima kasih. 168 00:11:42,787 --> 00:11:44,722 Seung Yoo ada di sini? 169 00:11:45,326 --> 00:11:46,452 Mari ikut denganku. 170 00:11:48,466 --> 00:11:51,536 Kamu pernah dengar Olimpiade Matematikawan Internasional? 171 00:11:51,537 --> 00:11:54,465 Ya. Akan diadakan bulan depan di Korea. 172 00:11:54,466 --> 00:11:57,732 Sepertinya Seung Yoo ingin mengikutinya. 173 00:12:06,017 --> 00:12:09,141 Aku ingin bertemu kalian untuk mengatakan sesuatu. 174 00:12:09,346 --> 00:12:10,582 Silakan duduk. 175 00:12:12,987 --> 00:12:15,286 Seung Yoo mendapat nilai sempurna? 176 00:12:15,287 --> 00:12:16,722 Apa yang terjadi sekarang? 177 00:12:17,357 --> 00:12:19,026 Kamu bilang hanya satu perwakilan. 178 00:12:19,027 --> 00:12:20,352 Itu sebabnya, 179 00:12:22,667 --> 00:12:26,592 Pak Sung, aku ingin kamu bertanya kepada penyelenggara. 180 00:12:27,566 --> 00:12:30,061 Baiklah, kalau begitu. Terima kasih. 181 00:12:42,117 --> 00:12:44,982 Satu sekolah keluar, jadi, ada tempat lebih. 182 00:12:45,657 --> 00:12:48,256 Mereka bilang bisa menawarkan kesempatan khusus. 183 00:12:48,257 --> 00:12:50,386 Kalau begitu, beres sudah. Mereka berdua bisa masuk. 184 00:12:50,387 --> 00:12:52,092 Kita sungguh akan melakukannya? 185 00:12:52,426 --> 00:12:55,921 Opsi lainnya, kita bisa menguji mereka lagi dan memilih satu siswa. 186 00:12:57,066 --> 00:12:58,931 Menurutku biarkan saja mereka berdua berpartisipasi. 187 00:13:02,037 --> 00:13:06,171 Pak Baek, aku akan menghubungimu begitu jadwalnya sudah ditetapkan. 188 00:13:06,476 --> 00:13:08,002 Baik, aku mengerti. 189 00:13:09,647 --> 00:13:10,742 Terima kasih. 190 00:13:17,956 --> 00:13:19,982 Profesor Cha, ini Noh Jung Ah. 191 00:13:20,556 --> 00:13:23,252 Soal siswa yang kuceritakan kepadamu, Sung Ye Rin. 192 00:13:24,426 --> 00:13:26,551 Aku menelepon untuk menanyakan jadwalnya. 193 00:13:34,296 --> 00:13:38,431 "Olimpiade Matematikawan Internasional 2017" 194 00:13:39,676 --> 00:13:43,441 Aku tiba-tiba mendapat ide saat ujian. 195 00:13:46,716 --> 00:13:49,342 Bu Ji memintaku menjawab satu soal 196 00:13:49,887 --> 00:13:51,582 dan kupikir aku bisa menyelesaikannya. 197 00:13:52,987 --> 00:13:56,082 Tapi aku belum memecahkannya. 198 00:13:56,956 --> 00:13:58,622 Aku harus mencoba lagi. 199 00:14:02,296 --> 00:14:03,492 Kamu sangat menyukainya? 200 00:14:06,137 --> 00:14:08,632 Setelah bertahun-tahun, ini kali pertamamu 201 00:14:09,706 --> 00:14:11,262 kamu bicara lebih dari lima kata kepada ayah. 202 00:14:13,676 --> 00:14:15,141 Kamu sangat menyukai matematika? 203 00:14:23,046 --> 00:14:25,252 Semua matematikawan favoritmu akan ada di sana. 204 00:14:27,186 --> 00:14:28,452 Temuilah mereka. 205 00:14:33,096 --> 00:14:36,191 "Institut Penelitian Teknologi Kecerdasan Buatan"? 206 00:14:36,426 --> 00:14:38,531 Ye Rin akan bergabung sebagai pemagang. 207 00:14:38,966 --> 00:14:41,232 Ini resmi? 208 00:14:41,466 --> 00:14:45,071 Penelitian mereka akan membantunya bersiap untuk Olimpiade itu. 209 00:14:46,476 --> 00:14:48,801 Kalau begitu, dia harus melakukannya dengan baik. 210 00:14:50,706 --> 00:14:54,141 Aku tidak bermaksud marah tadi. Aku hanya kehilangan kesabaran. 211 00:14:54,247 --> 00:14:56,482 Dia mendapat manfaat dari kerja keras kita. 212 00:15:02,826 --> 00:15:05,391 Jadi, bagaimana dengan 213 00:15:07,196 --> 00:15:10,521 kesepakatan kita sekarang? 214 00:15:10,926 --> 00:15:11,965 Apa maksudmu? 215 00:15:11,966 --> 00:15:15,901 Sebagai balasan untuk pastikan Ye Rin tidak perlu cemaskan Seung Yoo, 216 00:15:16,466 --> 00:15:18,205 aku setuju untuk membantu Asung 217 00:15:18,206 --> 00:15:19,972 menjadi sekolah khusus. 218 00:15:20,836 --> 00:15:23,041 Jika kamu tidak menepati janjimu... 219 00:15:24,676 --> 00:15:26,141 Pak. 220 00:15:26,976 --> 00:15:29,742 Dengan ditunjuknya Asung sebagai sekolah khusus, 221 00:15:30,387 --> 00:15:32,281 apakah hanya aku yang diuntungkan? 222 00:15:33,086 --> 00:15:35,126 - Apa? - Sekolah yang akan dimasuki 223 00:15:35,127 --> 00:15:36,921 adik Ye Rin, Yoo Chan, 224 00:15:37,627 --> 00:15:40,492 dalam beberapa tahun lagi akan menjadi sekolah khusus matematika. 225 00:15:42,326 --> 00:15:46,232 Tujuan akhirku bukan tempat ini ditunjuk menjadi sekolah khusus. 226 00:15:47,037 --> 00:15:48,502 Impianku adalah 227 00:15:50,767 --> 00:15:52,372 untuk membuat Asung 228 00:15:53,336 --> 00:15:55,771 seperti Sekolah Eton Korea. 229 00:15:56,546 --> 00:15:58,641 Beroperasi murni dengan uang sekolah dan donasi, 230 00:15:59,117 --> 00:16:01,315 tanpa dukungan apa pun dari Kementerian Pendidikan. 231 00:16:01,316 --> 00:16:05,411 Sekolah independen yang tidak terpengaruh reformasi pendidikan. 232 00:16:05,887 --> 00:16:07,281 Sekitar 10 tahun kemudian, 233 00:16:08,357 --> 00:16:10,185 semua orang penting dalam hukum dan politik 234 00:16:10,186 --> 00:16:12,592 akan menjadi lulusan Asung. 235 00:16:13,127 --> 00:16:17,161 Setelah 15 tahun, anak-anak mereka akan bersekolah di sini. 236 00:16:17,897 --> 00:16:20,362 Para lulusan Asung 237 00:16:21,436 --> 00:16:23,561 akan memimpin negara ini. 238 00:16:23,806 --> 00:16:25,736 "Direktur Administrasi Sekolah Noh Jung Ah" 239 00:16:25,737 --> 00:16:29,641 Karena itu, reputasi SMA Asung yang paling penting. 240 00:16:30,277 --> 00:16:32,315 Seorang siswa luar biasa ingin melepaskan 241 00:16:32,316 --> 00:16:34,311 SMA khusus sains demi belajar di sini. 242 00:16:34,846 --> 00:16:37,882 Selalu bagus untuk mengembangkan siswa yang akan meningkatkan 243 00:16:38,816 --> 00:16:40,551 status sekolah. 244 00:16:41,316 --> 00:16:42,986 "Perwakilan Olimpiade Matematika, Sung Ye Rin, Baek Seung Yoo" 245 00:16:42,987 --> 00:16:44,085 Apa itu? 246 00:16:44,086 --> 00:16:46,551 Ini konyol. Seung Yoo? Kenapa? 247 00:16:46,926 --> 00:16:48,996 Aku tadi mendengar obrolan para guru matematika. 248 00:16:48,997 --> 00:16:52,191 Seung Yoo sebenarnya... Siapa tadi? Baek Min Jae. 249 00:16:52,296 --> 00:16:53,965 - Ya. Dia. - Baek Min Jae? 250 00:16:53,966 --> 00:16:55,406 - Baek Min Jae? - Dia mengubah namanya? 251 00:16:55,407 --> 00:16:57,205 Genius matematika yang masuk MIT saat berusia 10 tahun itu? 252 00:16:57,206 --> 00:16:58,236 Apa? 253 00:16:58,237 --> 00:17:00,435 - Hyun Jae, Hyung Do. Kalian tahu? - MIT? 254 00:17:00,436 --> 00:17:01,975 - Mereka juga tidak tahu. - Luar biasa. 255 00:17:01,976 --> 00:17:03,445 Aku penggemarnya. 256 00:17:03,446 --> 00:17:05,346 - Keren sekali. - Seung Yoo. 257 00:17:05,347 --> 00:17:06,445 Dua perwakilan? 258 00:17:06,446 --> 00:17:08,185 Butuh banyak usaha untuk mewujudkan ini, 259 00:17:08,186 --> 00:17:10,682 jadi, tolong ajari mereka berdua dengan baik. 260 00:17:11,216 --> 00:17:14,356 Baik. Aku akan berusaha keras. Terima kasih. 261 00:17:14,357 --> 00:17:16,755 Catat semua yang kamu lakukan untuk persiapan Olimpiade 262 00:17:16,756 --> 00:17:19,121 dan serahkan laporannya. 263 00:17:20,756 --> 00:17:22,192 Jika, seperti katamu, 264 00:17:23,026 --> 00:17:26,162 seorang matematikawan hebat berasal dari Asung, 265 00:17:26,266 --> 00:17:28,265 apa dan bagaimana dia diajarkan, 266 00:17:28,266 --> 00:17:30,202 termasuk proses dan catatannya, 267 00:17:30,307 --> 00:17:32,031 akan sangat penting. 268 00:17:32,476 --> 00:17:35,371 Baik. Tekanan yang cukup besar. 269 00:17:43,486 --> 00:17:44,581 Ya. 270 00:17:45,317 --> 00:17:47,881 Kami bisa mengirim dua siswa. 271 00:17:48,526 --> 00:17:51,182 Sung Ye Rin dan Baek Seung Yoo. Mereka berdua junior. 272 00:17:51,557 --> 00:17:54,096 Guru mana yang akan mengajar mereka? 273 00:17:54,097 --> 00:17:55,762 Ji Yoon Su. 274 00:17:58,337 --> 00:18:00,695 Aku ingin tahu detail persiapan mereka. 275 00:18:00,696 --> 00:18:03,462 Terutama Sung Ye Rin. 276 00:18:09,547 --> 00:18:12,271 Selamat, Ye Rin dan Seung Yoo. 277 00:18:14,776 --> 00:18:17,982 Baik. Kita langsung mulai saja. 278 00:18:18,147 --> 00:18:20,356 "Kompetisi Pidato Matematika Anak Muda" 279 00:18:20,357 --> 00:18:21,922 "Kompetisi Pidato Matematika". 280 00:18:22,627 --> 00:18:25,925 Ya. Kamu memberikan pidato tiga menit untuk topik pilihan 281 00:18:25,926 --> 00:18:28,561 dari sudut pandang matematika. 282 00:18:37,107 --> 00:18:39,502 Hai, Sayang. Bagaimana hasilnya? 283 00:18:41,006 --> 00:18:44,242 Apa? Dua perwakilan? Astaga! 284 00:18:45,047 --> 00:18:46,672 Astaga. 285 00:18:46,676 --> 00:18:50,642 Astaga. Apa? Dia juara pertama di kompetisi itu? 286 00:18:51,557 --> 00:18:55,521 Astaga. Tunggu. Bagaimana dengan SMA khusus sains? 287 00:18:55,887 --> 00:18:58,025 - Astaga. - Halo. 288 00:18:58,026 --> 00:19:02,192 Astaga. Dia akan mengikuti Olimpiade Matematikawan? 289 00:19:03,526 --> 00:19:06,031 Tok tok. Kamu sedang apa? 290 00:19:07,837 --> 00:19:10,202 Nanti kuhubungi lagi, Sayang. 291 00:19:12,036 --> 00:19:13,472 Bagaimana menurutmu? 292 00:19:14,436 --> 00:19:16,076 Kamu pasti melakukan sesuatu. 293 00:19:16,077 --> 00:19:18,646 Bagaimana lagi putramu bisa mendapatkan nilai sempurna. 294 00:19:18,647 --> 00:19:20,371 Dengar. 295 00:19:20,917 --> 00:19:22,982 Kamu menderita demensia? Kamu tidak ingat? 296 00:19:23,486 --> 00:19:27,715 Saat Seung Yoo dan Ye Rin mengikuti kursus matematika yang sama, 297 00:19:27,716 --> 00:19:29,387 nilai mereka sangat berbeda. 298 00:19:29,387 --> 00:19:30,525 Apa? 299 00:19:30,526 --> 00:19:32,452 Jangan terlalu arogan. 300 00:19:32,726 --> 00:19:34,521 Saat membesarkan anak, 301 00:19:34,797 --> 00:19:38,495 tidak ada yang pertama atau terakhir selamanya. 302 00:19:38,496 --> 00:19:40,162 Begitulah adanya. 303 00:19:41,137 --> 00:19:42,232 Juga... 304 00:19:43,337 --> 00:19:45,275 Itu selalu menggangguku. 305 00:19:45,276 --> 00:19:46,975 Kenapa bicara santai denganku? 306 00:19:46,976 --> 00:19:49,301 Aku dua tahun lebih tua darimu. 307 00:19:51,647 --> 00:19:52,871 Mulai sekarang, 308 00:19:53,716 --> 00:19:55,816 tunjukkan rasa hormatmu. 309 00:19:55,817 --> 00:19:57,912 - Kamu... - Minggir. 310 00:19:58,417 --> 00:19:59,512 Astaga. 311 00:20:00,057 --> 00:20:01,581 Minggir. 312 00:20:01,887 --> 00:20:03,255 Astaga. 313 00:20:03,256 --> 00:20:05,692 Dasar anak muda tidak sopan. 314 00:20:06,657 --> 00:20:07,851 Kenapa... 315 00:20:13,436 --> 00:20:15,502 - Halo. - Ya, halo. 316 00:20:18,337 --> 00:20:20,735 Ini akan membantumu memilih topik pidatomu. 317 00:20:20,736 --> 00:20:22,672 Periksa dan pinjamlah semua yang kamu inginkan. 318 00:20:22,946 --> 00:20:24,041 Terima kasih. 319 00:20:28,387 --> 00:20:30,945 Langsung pulang setelah selesai. Ada yang perlu kita bicarakan. 320 00:20:30,946 --> 00:20:33,381 Boleh aku pergi, Bu? 321 00:20:33,657 --> 00:20:34,752 Apa? 322 00:20:35,526 --> 00:20:36,851 Aku harus ke tempat les. 323 00:20:37,726 --> 00:20:38,821 Tentu. 324 00:20:39,127 --> 00:20:43,195 Putuskan topikmu di pelajaran berikutnya. 325 00:20:43,196 --> 00:20:44,291 Baik. 326 00:20:53,377 --> 00:20:54,972 - Sudah memilih? - Ya. 327 00:20:59,176 --> 00:21:02,381 "Geometry and the Imagination" dan "Mathematical Philosophy". 328 00:21:02,817 --> 00:21:03,912 Baiklah. 329 00:21:11,926 --> 00:21:13,692 "'Geometry and the Imagination'" 330 00:21:21,397 --> 00:21:22,631 Ye Rin. 331 00:21:22,867 --> 00:21:25,571 Ye Rin. Astaga 332 00:21:25,676 --> 00:21:27,535 Buka pintunya. 333 00:21:27,536 --> 00:21:28,705 - Halo. - Hai, Nak. 334 00:21:28,706 --> 00:21:29,806 Ye Rin! 335 00:21:29,807 --> 00:21:31,646 Ada apa? Kenapa? 336 00:21:31,647 --> 00:21:34,846 Dia mengunci diri di kamarnya dan tidak mau keluar. 337 00:21:34,847 --> 00:21:36,485 Dia bahkan tidak makan. 338 00:21:36,486 --> 00:21:38,442 - Ye Rin. - Astaga. 339 00:21:38,617 --> 00:21:40,515 Dia marah, karena itu dia begini. 340 00:21:40,516 --> 00:21:43,021 Bagaimana bisa tidak ada yang pergi dengannya ke kompetisi penting itu? 341 00:21:43,426 --> 00:21:45,851 Kenapa kamu membuat kekacauan ini? 342 00:21:46,057 --> 00:21:48,091 Seharusnya kamu menyingkirkannya. 343 00:21:50,897 --> 00:21:53,765 Jangan cemaskan Seung Yoo. Kamu tidak bersaing melawannya. 344 00:21:53,766 --> 00:21:56,561 Ayah bilang hanya bisa menang jika terlahir menjadi pemenang. 345 00:21:58,266 --> 00:22:01,275 Bagaimana aku bisa mengalahkannya? Dia terlahir sebagai kuda balap itu. 346 00:22:01,276 --> 00:22:03,902 Kamu berada di garis awal yang berbeda dari yang lain. 347 00:22:07,476 --> 00:22:10,182 Karena kamu punya ayah sepertiku. 348 00:22:14,057 --> 00:22:17,222 "Institut Penelitian Teknologi Kecerdasan Buatan" 349 00:22:20,397 --> 00:22:24,225 Apa? Bagus! Aku masuk Kalkulus! 350 00:22:24,226 --> 00:22:25,296 Benarkah? 351 00:22:25,297 --> 00:22:26,392 "Baek Seung Yoo, Sung Ye Rin" 352 00:22:26,897 --> 00:22:29,432 Ya. Bagus! 353 00:22:29,837 --> 00:22:31,005 Bagus! 354 00:22:31,006 --> 00:22:32,735 Lee Hyun Jae akan belajar kalkulus! 355 00:22:32,736 --> 00:22:34,275 - Dia juga diterima? - Bagus! 356 00:22:34,276 --> 00:22:37,005 Seung Yoo! Kita satu klub. 357 00:22:37,006 --> 00:22:39,576 Ini berkat aku yang mendaftarkanmu juga. 358 00:22:39,577 --> 00:22:41,916 Bukankah kamu bilang dapat nilai 87 di kompetisi itu? 359 00:22:41,917 --> 00:22:43,245 - Tunggu, 87? - Ya, 87. 360 00:22:43,246 --> 00:22:45,046 - Ya, lalu? - Aku dapat 93. 361 00:22:45,047 --> 00:22:47,386 - Kenapa aku tidak berhasil masuk? - Begitu pula Gyu Yeong. 362 00:22:47,387 --> 00:22:48,482 Gyu Yeong? 363 00:22:50,256 --> 00:22:51,752 Hei. Ayo. 364 00:22:52,097 --> 00:22:54,051 - Ke mana? - Untuk protes. 365 00:22:54,956 --> 00:22:56,061 Ini konyol. 366 00:22:56,867 --> 00:22:58,162 Ya! Ayo. 367 00:22:59,067 --> 00:23:01,361 - Mau protes apa? - Kita serang saja. 368 00:23:02,067 --> 00:23:03,331 Mereka harus mengulang seleksinya 369 00:23:03,506 --> 00:23:05,275 - atau bubarkan klub. - Ya. 370 00:23:05,276 --> 00:23:06,906 - Ayo! - Ayo. 371 00:23:06,907 --> 00:23:09,172 - Ayo! - Ayo. 372 00:23:10,607 --> 00:23:12,412 "Ruang Kelas Matematika" 373 00:23:17,016 --> 00:23:19,116 Bu Ji. Ikut aku. 374 00:23:19,117 --> 00:23:20,212 Kenapa? 375 00:23:20,917 --> 00:23:22,121 Ada apa? 376 00:23:22,686 --> 00:23:25,755 - Ini konyol. - Sangat. 377 00:23:25,756 --> 00:23:27,492 Tidak bisa diterima. 378 00:23:30,496 --> 00:23:31,821 Ada apa? 379 00:23:32,567 --> 00:23:34,435 Ibu harus bersiap untuk pelajaran klub. 380 00:23:34,436 --> 00:23:36,301 Banyak anak yang kesal soal itu. 381 00:23:38,137 --> 00:23:39,232 Begitu rupanya. 382 00:23:40,706 --> 00:23:42,902 Anak-anak di sini aneh. 383 00:23:43,407 --> 00:23:45,442 Mereka tidak punya batasan jika menyangkut nilai. 384 00:23:46,417 --> 00:23:48,881 Entah apa yang akan mereka katakan kepad Ibu. Tidak. 385 00:23:49,887 --> 00:23:51,442 Siapa yang tahu apa yang akan mereka lakukan kepada Ibu. 386 00:23:51,547 --> 00:23:54,152 Jangan khawatir. Ibu pastikan tidak terjadi apa-apa. 387 00:23:58,057 --> 00:23:59,722 "Ruang Kelas Matematika" 388 00:23:59,726 --> 00:24:01,156 Logikanya apa? 389 00:24:01,157 --> 00:24:03,126 Semuanya sama. 390 00:24:03,127 --> 00:24:05,492 - Bu Ji. - Bu Ji. 391 00:24:06,397 --> 00:24:09,462 Bu Ji. Apa standar untuk masuk ke klub ini? 392 00:24:10,067 --> 00:24:11,407 Ibu bilang berdasarkan kompetisinya, 393 00:24:11,407 --> 00:24:12,806 bukan nilai kami. 394 00:24:12,807 --> 00:24:14,307 Kamu benar. Bukan berdasarkan nilaimu. 395 00:24:14,307 --> 00:24:15,307 Lalu? 396 00:24:15,307 --> 00:24:16,945 Solusi kreatif dan logis 397 00:24:16,946 --> 00:24:18,672 mendapat poin ekstra dan ibu hitung ulang. 398 00:24:18,676 --> 00:24:20,975 - Lalu apa gunanya? - Kalau begitu, 399 00:24:20,976 --> 00:24:22,116 tunjukkan nilai kami. 400 00:24:22,117 --> 00:24:23,682 Baiklah. Jika kamu mau. 401 00:24:24,847 --> 00:24:25,952 Namun, Anak-anak. 402 00:24:26,756 --> 00:24:28,515 Kenapa kalian mau ikut klub matematika ini? 403 00:24:28,516 --> 00:24:30,656 Untuk dimasukkan raporku sebagai kegiatan ekstrakurikuler. 404 00:24:30,657 --> 00:24:32,596 - Tentu saja. - Kenapa lagi? 405 00:24:32,597 --> 00:24:35,566 Kalau begitu, tidak perlu kecewa karena tidak diterima. 406 00:24:35,567 --> 00:24:36,826 Karena ibu akan membiarkan kalian semua 407 00:24:36,827 --> 00:24:39,366 melakukan kegiatan ekstrakurikuler matematika di luar klub ini. 408 00:24:39,367 --> 00:24:40,762 Kami tidak mau. 409 00:24:41,097 --> 00:24:42,601 Semua orang bisa melakukannya. 410 00:24:43,167 --> 00:24:46,331 Jaga bicaramu, Gyu Yeong. 411 00:24:47,976 --> 00:24:50,541 Jika ingin tahu, datanglah saat makan siang besok. 412 00:24:50,877 --> 00:24:53,175 - Saat makan siang besok? - Bagaimana bisa? 413 00:24:53,176 --> 00:24:55,416 - Omong kosong. - Hubungi ibumu. 414 00:24:55,417 --> 00:24:56,512 Ini konyol. 415 00:24:59,956 --> 00:25:01,752 Pythagoras berkata 416 00:25:02,387 --> 00:25:03,881 semuanya adalah angka. 417 00:25:04,827 --> 00:25:07,955 Tiap masalah di dunia ini bisa diselesaikan dengan matematika. 418 00:25:07,956 --> 00:25:09,061 "Kelompok 6, Set Teori dan Logika" 419 00:25:09,466 --> 00:25:12,831 Anak-anak Kalkulus akan membuat bilik matematika saat makan siang. 420 00:25:14,097 --> 00:25:16,601 Datang dengan masalah atau kekhawatiran. 421 00:25:17,107 --> 00:25:18,662 Aku selalu terlambat ke tempat les sepulang sekolah 422 00:25:18,676 --> 00:25:20,377 karena kemacetannya. 423 00:25:20,377 --> 00:25:21,935 Kamu ingin tiba di tujuan dalam waktu tersingkat? 424 00:25:21,936 --> 00:25:23,005 Ada cara untuk menyelesaikannya. 425 00:25:23,006 --> 00:25:24,675 Aku ingin merencanakan jadwal belajar. 426 00:25:24,676 --> 00:25:26,472 Mengembangkan algoritma. 427 00:25:26,716 --> 00:25:27,876 Kamu bisa ke Kelompok Dua. 428 00:25:27,877 --> 00:25:29,185 Apa yang kamu cemaskan? 429 00:25:29,186 --> 00:25:31,541 Kepalaku besar. 430 00:25:31,746 --> 00:25:33,715 - Kamu mendengarnya? - Dia benar. 431 00:25:33,716 --> 00:25:35,356 Bagaimana kalau kamu pergi ke kelompok geometri? 432 00:25:35,357 --> 00:25:36,881 "Kami akan membantu menyelesaikan masalahmu" 433 00:25:39,357 --> 00:25:40,756 Semua orang berpartisipasi. 434 00:25:40,756 --> 00:25:42,291 Tidak mungkin hanya kita yang punya rapor kosong. 435 00:25:44,466 --> 00:25:46,561 Aku akan memeriksanya. 436 00:25:56,687 --> 00:25:57,812 Astaga. 437 00:25:58,318 --> 00:26:00,756 Aku tidak percaya Gyu Yeong gagal masuk Kalkulus. 438 00:26:00,757 --> 00:26:01,986 Itu tidak masuk akal. 439 00:26:01,987 --> 00:26:04,597 Seung Yoo saja masuk, padahal dahulu nilainya yang terendah di sekolah. 440 00:26:04,598 --> 00:26:07,052 Kudengar dahulu dia genius. 441 00:26:07,197 --> 00:26:08,897 Kurasa ibunya mengatakan yang sebenarnya. 442 00:26:08,898 --> 00:26:11,167 - Kurasa begitu. - Genius apanya. 443 00:26:11,168 --> 00:26:13,362 Bukan itu masalahnya sekarang. 444 00:26:13,497 --> 00:26:15,763 Ini tidak sah. 445 00:26:19,707 --> 00:26:23,006 Kamu tidak perlu merobeknya. Nama Ye Rin ada di daftar ini. 446 00:26:23,007 --> 00:26:24,917 Satu-satunya alasan kamu tidak keberatan 447 00:26:24,918 --> 00:26:26,516 adalah karena Ye Rin diterima. 448 00:26:26,517 --> 00:26:28,213 Kamu selalu seperti ini. 449 00:26:28,348 --> 00:26:30,216 Apa? Aku selalu seperti ini? 450 00:26:30,217 --> 00:26:31,286 Hei, hentikan. 451 00:26:31,287 --> 00:26:33,216 Kamu memelototiku sekarang? 452 00:26:33,217 --> 00:26:35,657 Aku sudahi saja hari ini. 453 00:26:35,658 --> 00:26:37,587 Aku akan meminta sekolah memberi guru matematika lain. 454 00:26:37,588 --> 00:26:39,026 Aku setuju. 455 00:26:39,027 --> 00:26:40,622 - Aku juga. - Aku juga. 456 00:26:51,707 --> 00:26:56,443 Kamu tidak menyadari ada yang aneh dengan Bu Ji? 457 00:26:56,808 --> 00:26:59,677 Dia benar. Aneh dia membuat klub matematika 458 00:26:59,678 --> 00:27:02,582 hanya agar seluruh sekolah berpartisipasi. 459 00:27:03,648 --> 00:27:06,052 Tidak perlu mencemaskannya. 460 00:27:06,658 --> 00:27:09,686 Aku baru mau bicara dengan Bu Ji 461 00:27:09,687 --> 00:27:11,653 tentang kegiatan klubnya. 462 00:27:14,598 --> 00:27:16,097 Aku ingin kamu memilih guru lain. 463 00:27:16,098 --> 00:27:17,796 Kamu bilang 464 00:27:17,797 --> 00:27:20,696 akan membuat klub matematika khusus untuk anak-anak kita. 465 00:27:20,697 --> 00:27:22,032 Dia benar. 466 00:27:22,507 --> 00:27:25,532 Sepertinya Bu Ji tidak bekerja sama. 467 00:27:26,037 --> 00:27:28,102 Aku benar-benar tidak menyukainya. 468 00:27:29,648 --> 00:27:31,413 Meski tidak suka, tahanlah. 469 00:27:32,277 --> 00:27:35,943 Kamu pikir aku akan melakukan hal yang membahayakan 470 00:27:35,947 --> 00:27:38,013 para siswa dan orang tua SMA Asung? 471 00:27:38,418 --> 00:27:40,082 Aku memilihnya karena alasan bagus. 472 00:27:41,088 --> 00:27:43,953 Pada akhirnya, kamu akan berterima kasih kepadaku. 473 00:27:48,727 --> 00:27:49,822 "Anggota Dewan Sung Min Jun" 474 00:27:51,797 --> 00:27:53,663 Lain kali, tolong pilih satu perwakilan 475 00:27:54,537 --> 00:27:56,903 untuk membicarakan hal seperti ini denganku. 476 00:27:58,178 --> 00:27:59,733 Aku harus pergi sekarang. 477 00:28:00,808 --> 00:28:01,943 Baiklah. 478 00:28:07,078 --> 00:28:10,443 Dia makin sombong. 479 00:28:12,957 --> 00:28:15,453 Kamu tidak menjawab. Mau makan malam denganku? 480 00:28:15,828 --> 00:28:17,423 Permisi. Bu Noh. 481 00:28:19,527 --> 00:28:22,963 Omong-omong, suamiku baru saja meneleponmu? 482 00:28:23,227 --> 00:28:24,832 Ya, kami akan makan malam bersama. 483 00:28:25,767 --> 00:28:26,897 Makan malam? 484 00:28:26,898 --> 00:28:30,132 Dia ingin bicara denganku tentang Ye Rin dan kompetisi itu. 485 00:28:30,437 --> 00:28:31,832 Ye Rin. 486 00:28:32,277 --> 00:28:34,976 Bu Noh, tolong lakukan apa pun untuk menolong putri kami. 487 00:28:34,977 --> 00:28:37,302 - Tentu. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 488 00:28:44,558 --> 00:28:46,253 Selamat. Kamu terpilih untuk Olimpiade Matematika. 489 00:28:47,828 --> 00:28:50,023 Tapi kurasa kamu tidak bisa sepenuhnya senang. 490 00:28:50,858 --> 00:28:53,153 Kamu masuk bersama anak dengan nilai terendah di sekolah. 491 00:28:56,398 --> 00:28:57,693 Kamu harus waspada. 492 00:28:59,437 --> 00:29:02,362 Nilai matematikamu mungkin tidak tertinggi lagi. 493 00:29:05,108 --> 00:29:07,173 Anak-anak seperti Seung Yoo tidak terkalahkan. 494 00:29:07,707 --> 00:29:09,506 Orang seperti kita yang berusaha keras melakukan yang terbaik 495 00:29:09,507 --> 00:29:11,213 tidak akan pernah bisa mengejarnya. 496 00:29:23,227 --> 00:29:24,327 Kamu memanggilku? 497 00:29:24,328 --> 00:29:27,357 Lebih baik segera memotong dahan dan daun mati 498 00:29:27,358 --> 00:29:29,362 agar ranting dan daun yang sehat 499 00:29:29,727 --> 00:29:31,663 bisa menerima nutrisi yang tepat. 500 00:29:34,338 --> 00:29:36,503 Kulihat kamu sudah memulai aktivitas klubmu. 501 00:29:37,608 --> 00:29:38,706 Ya. 502 00:29:38,707 --> 00:29:42,673 Kamu akan terus membiarkan semua murid berpartisipasi? 503 00:29:44,547 --> 00:29:45,872 Aku berencana begitu. 504 00:29:49,118 --> 00:29:51,582 Agar adil? 505 00:29:55,457 --> 00:29:59,852 Dahulu, mayoritaslah yang berkuasa, 506 00:30:00,058 --> 00:30:01,693 tapi sekarang tidak lagi, Bu Ji. 507 00:30:03,098 --> 00:30:05,167 Sekarang, kekuasaan diberikan kepada minoritas. 508 00:30:05,168 --> 00:30:08,433 Orang di posisi pertama. Tingkat teratas. Satu persen teratas. 509 00:30:09,207 --> 00:30:12,102 Bagi anak-anak yang bekerja sangat keras untuk sampai ke sana, 510 00:30:12,878 --> 00:30:15,503 bersikap adil sama saja dengan menyangkal usaha mereka. 511 00:30:15,777 --> 00:30:18,872 Kamu mengerti maksudku, bukan? 512 00:30:19,818 --> 00:30:22,112 Tidak juga. 513 00:30:23,747 --> 00:30:25,852 Ini mungkin mengejutkan, tapi aku lemah dengan angka. 514 00:30:29,928 --> 00:30:32,892 Karena ada kelas, aku harus pergi sekarang. 515 00:30:35,767 --> 00:30:36,892 Bu Ji. 516 00:30:41,437 --> 00:30:42,963 "Direktur Administrasi Sekolah Noh Jung Ah" 517 00:30:43,967 --> 00:30:46,773 Ini. Hadiah. 518 00:30:47,237 --> 00:30:48,903 Rawatlah dengan baik. 519 00:30:49,777 --> 00:30:52,812 Aku ingin melihat bagaimana tanaman itu akan tumbuh saat diurus 520 00:30:53,747 --> 00:30:54,842 orang keras kepala sepertimu. 521 00:31:16,568 --> 00:31:17,663 Hai, Anak-anak. 522 00:31:22,578 --> 00:31:24,817 Sudah memikirkan subjek untuk pidato kalian? 523 00:31:24,818 --> 00:31:28,387 Aku ingin melihat-lihat institusi penelitian kecerdasan buatan. 524 00:31:28,388 --> 00:31:29,516 Benarkah? 525 00:31:29,517 --> 00:31:32,756 Aku akan mencari topik setelahnya dan memberi tahu Ibu nanti. 526 00:31:32,757 --> 00:31:34,587 Beri tahu ibu jika ada pertanyaan 527 00:31:34,588 --> 00:31:36,882 - atau butuh bantuan. - Baiklah. 528 00:31:37,487 --> 00:31:40,392 - Bagaimana denganmu, Seung Yoo? - Belum. 529 00:31:42,297 --> 00:31:44,463 Aku sudah selesai membaca ini, tapi... 530 00:31:51,678 --> 00:31:53,933 Ibu ingin merekomendasikan buku ini. 531 00:31:54,648 --> 00:31:56,003 "'A Mathematician's Apology' oleh G. H. Hardy" 532 00:31:56,207 --> 00:31:58,617 - Kamu sudah membacanya? - Belum. 533 00:31:58,618 --> 00:32:00,443 Ini buku lama, 534 00:32:01,078 --> 00:32:03,686 memoar yang ditulis oleh matematikawan terkenal 535 00:32:03,687 --> 00:32:05,917 di awal abad ke-20, 536 00:32:05,918 --> 00:32:07,857 Godfrey Harold Hardy. 537 00:32:07,858 --> 00:32:09,253 "G.H. Hardy, Matematikawan Inggris" 538 00:32:15,868 --> 00:32:18,832 "Aku tertarik dengan matematika 539 00:32:19,537 --> 00:32:22,802 hanya sebagai seni kreatif." 540 00:32:26,477 --> 00:32:28,642 "Pola matematikawan 541 00:32:29,578 --> 00:32:31,743 seperti pelukis atau penyair, 542 00:32:32,777 --> 00:32:35,183 pasti cantik." 543 00:32:48,297 --> 00:32:49,523 - Beginilah caranya. - Begitu rupanya. 544 00:32:50,168 --> 00:32:52,097 Itu sulit sekali. 545 00:32:52,098 --> 00:32:53,196 Aku mengerti sekarang. 546 00:32:53,197 --> 00:32:56,203 - Terima kasih. - Terima kasih. 547 00:33:10,204 --> 00:33:15,204 [VIU Ver] tvN E03 'Melancholia' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 548 00:33:29,408 --> 00:33:30,503 Bu Ji. 549 00:33:32,337 --> 00:33:35,042 Ibu yang menulis ini? 550 00:33:39,917 --> 00:33:41,946 Tidak. Kenapa? 551 00:33:41,947 --> 00:33:43,787 Aku menemukan memo yang sama 552 00:33:43,788 --> 00:33:46,687 terselip dalam buku yang kupinjam kali terakhir, jadi, aku mencarinya. 553 00:33:46,688 --> 00:33:48,058 Aku menemukannya dalam tesis berjudul, 554 00:33:48,058 --> 00:33:49,486 "Penelitian Pola Persamaan Vektor 555 00:33:49,487 --> 00:33:52,827 Berdasarkan Perjalanan Bidak Kuda Dalam Matriks Bujur Sangkar". 556 00:33:52,828 --> 00:33:53,923 Benarkah? 557 00:33:54,797 --> 00:33:56,792 - Kamu sudah membaca tesisnya? - Ya. 558 00:33:58,237 --> 00:34:00,193 Banyak yang ingin kutanyakan saat membacanya. 559 00:34:00,538 --> 00:34:03,133 Mau pergi ke suatu tempat dengan ibu sepulang sekolah nanti? 560 00:34:03,768 --> 00:34:04,876 Ke mana? 561 00:34:04,877 --> 00:34:07,133 Bertemu seseorang yang tahu jawaban atas semua pertanyaanmu. 562 00:34:33,697 --> 00:34:40,773 "Sanatorium Salesio" 563 00:34:42,007 --> 00:34:43,102 Ayo, kita masuk. 564 00:34:47,348 --> 00:34:52,012 "Sanatorium Salesio" 565 00:34:54,317 --> 00:34:55,682 Tunggu di sini. 566 00:34:55,728 --> 00:34:56,823 Baiklah. 567 00:35:21,788 --> 00:35:22,883 Berapa banyak? 568 00:35:23,518 --> 00:35:24,613 Tiga. 569 00:35:24,647 --> 00:35:25,753 Benar. 570 00:35:26,018 --> 00:35:29,253 Jumlah jalan terpendek kuda untuk menjatuhkan raja. 571 00:35:31,757 --> 00:35:33,093 "Sanatorium Salesio" 572 00:35:34,098 --> 00:35:36,727 Dia tidak ada di kamarnya. Mungkin sedang berjalan-jalan? 573 00:35:36,728 --> 00:35:41,233 Tidak. Dia tidur sampai beberapa saat lalu. 574 00:35:42,208 --> 00:35:43,903 Kalau begitu, aku akan mencarinya. 575 00:35:52,447 --> 00:35:53,773 Rupanya di sini. 576 00:35:55,947 --> 00:35:57,486 Kalian saling mengenal? 577 00:35:57,487 --> 00:35:59,783 Kamu bisa bermain catur, Seung Yoo? 578 00:36:00,717 --> 00:36:02,923 Aku sedang belajar. 579 00:36:05,598 --> 00:36:07,653 Pria ini... 580 00:36:08,228 --> 00:36:11,222 Ya. Dia menulis tentang pola persamaan vektor 581 00:36:11,428 --> 00:36:15,503 perjalanan bidak kuda dalam matriks n per n. 582 00:36:23,647 --> 00:36:25,273 Saatnya aku berjalan-jalan. 583 00:36:33,087 --> 00:36:34,486 Ayo, kita bergabung dengannya. 584 00:36:34,487 --> 00:36:35,722 Baiklah. 585 00:36:42,868 --> 00:36:44,597 Sudah menanyakan yang ingin kamu ketahui? 586 00:36:44,598 --> 00:36:46,463 Belum. 587 00:36:47,797 --> 00:36:50,262 Bagaimana kalian saling mengenal? 588 00:36:50,667 --> 00:36:52,133 Tanyakan itu kepadanya dahulu. 589 00:37:00,047 --> 00:37:01,573 Aku menemukan ini. 590 00:37:07,658 --> 00:37:09,026 Pola yang bagus. 591 00:37:09,027 --> 00:37:11,323 Yang ingin kuketahui adalah, 592 00:37:11,897 --> 00:37:13,356 saat titik awalnya berbeda, 593 00:37:13,357 --> 00:37:16,023 adakah rumus umum yang bisa kamu pakai? 594 00:37:16,368 --> 00:37:19,963 Selain itu, rangkaian diagonal memiliki angka yang sama. 595 00:37:20,967 --> 00:37:22,102 Pola 596 00:37:23,368 --> 00:37:25,073 tidak hanya ada di sini. 597 00:37:26,377 --> 00:37:27,972 Di sana juga ada. 598 00:37:37,947 --> 00:37:39,213 Apa yang kamu lihat? 599 00:37:44,127 --> 00:37:45,292 Fraktal. 600 00:37:46,458 --> 00:37:48,863 Benda kecil identik dengan yang besar 601 00:37:49,598 --> 00:37:51,762 dalam pengulangan yang tidak berujung. 602 00:37:52,837 --> 00:37:56,602 Kita melihatnya di seluruh dunia yang kita tinggali ini. 603 00:38:04,107 --> 00:38:06,943 Keabadian dalam dunia terbatas. 604 00:38:09,217 --> 00:38:10,443 Cantik. 605 00:38:19,728 --> 00:38:20,823 Apa? 606 00:38:20,897 --> 00:38:23,992 Tidak. 607 00:38:30,237 --> 00:38:31,332 Tidak. 608 00:38:33,007 --> 00:38:35,702 Apa? Hilang. 609 00:38:36,208 --> 00:38:37,303 Hilang. 610 00:38:38,147 --> 00:38:39,242 Apa yang hilang? 611 00:38:40,618 --> 00:38:42,843 Ke mana? 612 00:38:44,018 --> 00:38:46,117 Wanita itu mengambilnya. Sial. 613 00:38:46,118 --> 00:38:47,586 Ayah. 614 00:38:47,587 --> 00:38:51,892 Lepaskan. Aku harus menemukannya. Itu penting. 615 00:38:52,458 --> 00:38:54,756 - Maaf. Bisa cari bantuan? - Tentu. 616 00:38:54,757 --> 00:38:55,923 Lepaskan aku. 617 00:38:58,098 --> 00:38:59,098 Bu Ji! 618 00:38:59,098 --> 00:39:00,733 - Tidak apa. Cepat. - Di sini! 619 00:39:01,768 --> 00:39:02,867 Kami akan mengurusnya. Pergilah sekarang. 620 00:39:02,868 --> 00:39:04,707 - Lepaskan. - Pak, ada apa? 621 00:39:04,708 --> 00:39:06,307 - Ini penting. - Tenanglah. 622 00:39:06,308 --> 00:39:08,542 - Si bodoh itu... - Pegang dia erat-erat. 623 00:39:08,547 --> 00:39:10,443 Dia mengambil kunciku. 624 00:39:28,598 --> 00:39:29,762 Coba kulihat lengan Ibu. 625 00:39:30,697 --> 00:39:32,392 Tidak apa. 626 00:39:38,978 --> 00:39:40,073 Biar ibu saja. 627 00:39:55,127 --> 00:39:56,423 Menakutkan, ya? 628 00:39:58,958 --> 00:40:01,523 Dia sudah di sini sekitar 10 tahun. 629 00:40:04,197 --> 00:40:08,562 Terkadang, pikirannya jernih seperti saat mengajar matematika. 630 00:40:09,808 --> 00:40:11,803 Kondisinya hari ini pasti tidak baik. 631 00:40:17,147 --> 00:40:20,273 Dia juga tidak mengenali Ibu? 632 00:40:22,587 --> 00:40:24,613 Terkadang kenal, 633 00:40:25,217 --> 00:40:26,653 tapi sangat jarang. 634 00:40:32,027 --> 00:40:33,292 Mari kita kunjungi dia lagi. 635 00:40:35,397 --> 00:40:37,562 Aku ingin bicara dengannya lagi. 636 00:40:39,897 --> 00:40:41,963 Baiklah. Nanti kita datang lagi. 637 00:40:47,777 --> 00:40:48,872 Tetap saja, 638 00:40:49,708 --> 00:40:52,713 berkat dia, aku tahu ingin pidatoku tentang apa. 639 00:40:53,047 --> 00:40:55,142 Benarkah? Apa topikmu? 640 00:40:59,587 --> 00:41:00,682 Belum pasti. 641 00:41:01,788 --> 00:41:04,122 Akan kuberi tahu setelah kupikirkan baik-baik. 642 00:41:05,828 --> 00:41:07,693 Baiklah. Ibu tunggu. 643 00:41:08,197 --> 00:41:09,292 Baiklah. 644 00:41:10,368 --> 00:41:11,932 Ayo. Sudah malam. 645 00:41:12,197 --> 00:41:13,292 Baiklah. 646 00:41:28,688 --> 00:41:30,912 Topikku tidak bagus? 647 00:41:32,558 --> 00:41:34,352 Kamu bisa mengatasinya? 648 00:41:34,688 --> 00:41:36,026 Itu tidak akan mudah. 649 00:41:36,027 --> 00:41:38,992 Tapi ada orang yang membuktikannya. 650 00:41:46,167 --> 00:41:48,537 Roman Opalka, Escher. 651 00:41:48,538 --> 00:41:50,966 Kusama Yayoi, Van Gogh. 652 00:41:50,967 --> 00:41:52,477 "Roman Opalka, seniman Polandia, Escher, seniman Belanda" 653 00:41:52,478 --> 00:41:55,276 Mereka seperti satu dengan topikmu. 654 00:41:55,277 --> 00:41:58,146 "Kusama Yayoi, seniman Jepang, Van Gogh, seniman Belanda" 655 00:41:58,147 --> 00:42:00,446 Artinya ideku bagus? 656 00:42:00,447 --> 00:42:03,113 Ya. Itu ide bagus. 657 00:42:04,518 --> 00:42:05,613 Tapi 658 00:42:05,857 --> 00:42:09,626 aku tidak yakin cara gabungkan itu dengan Revolusi Industri keempat. 659 00:42:09,627 --> 00:42:13,153 Jangan khawatir. Ibu akan membantumu. 660 00:42:14,458 --> 00:42:15,567 "Pameran" 661 00:42:15,567 --> 00:42:17,026 "Pameran yang sedang berlangsung" 662 00:42:17,027 --> 00:42:19,463 Ada beberapa pameran terkait. 663 00:42:19,797 --> 00:42:21,762 Sepertinya bagus jika kita bisa pergi ke sana juga. 664 00:42:22,237 --> 00:42:23,332 Ke mana? 665 00:42:23,467 --> 00:42:24,562 Pulau Jeju. 666 00:42:25,107 --> 00:42:27,932 Pameran itu harus dilihat. Sayang sekali. 667 00:42:28,877 --> 00:42:30,742 Mari kita lihat ini dahulu. 668 00:42:32,947 --> 00:42:35,142 "Seniman Yang Melukis Waktu" 669 00:42:54,138 --> 00:42:55,233 Ye Rin. 670 00:42:58,268 --> 00:43:00,173 Kamu mau pergi ke pameran bersama kami? 671 00:43:00,708 --> 00:43:02,803 Untuk membantu menyiapkan pidatonya. 672 00:43:03,478 --> 00:43:05,613 Aku harus pergi ke institut penelitian itu. 673 00:43:05,877 --> 00:43:07,213 Benarkah? 674 00:43:09,118 --> 00:43:10,843 - Sampai nanti. - Baiklah. 675 00:43:44,087 --> 00:43:47,256 Pada tahun 1965, seniman Roman Opalka 676 00:43:47,257 --> 00:43:50,253 menulis angka dimulai dengan satu. 677 00:43:50,888 --> 00:43:52,122 Berapa lama? 678 00:43:52,728 --> 00:43:55,053 Sampai dia meninggal tahun 2011. 679 00:43:56,498 --> 00:43:58,622 Ini salah satu seri. 680 00:43:59,467 --> 00:44:02,233 "Apa pun yang kulakukan, waktu berlalu." 681 00:44:03,507 --> 00:44:07,432 "Aku ingin mempertahankan penjahat itu di satu tempat, 682 00:44:08,007 --> 00:44:09,972 karenanya aku menulis angka." 683 00:44:12,447 --> 00:44:16,713 "Yang ingin kutunjukkan adalah kita menjalani hidup yang terbatas." 684 00:44:17,288 --> 00:44:19,713 Humanisme. Waktu. 685 00:44:20,458 --> 00:44:22,553 Serta ruang. 686 00:44:33,138 --> 00:44:34,693 - Terima kasih. - Terima kasih. 687 00:44:39,578 --> 00:44:40,972 Kamu tidak bersiap untuk Olimpiade? 688 00:44:41,908 --> 00:44:44,843 Seung Yoo pergi ke suatu tempat dengan Bu Ji setelah kelas. 689 00:44:45,348 --> 00:44:46,613 Kenapa kamu peduli? 690 00:44:47,417 --> 00:44:48,542 Menanglah. 691 00:44:49,587 --> 00:44:51,213 Kalahkan Seung Yoo. 692 00:44:51,487 --> 00:44:53,253 Jika bedebah itu juara satu di Olimpiade, 693 00:44:53,587 --> 00:44:55,852 harga diriku lebih terluka daripada jika kamu menang. 694 00:45:04,567 --> 00:45:07,166 Tidak terbatas karena kamu tidak tahu hingga angka berapa 695 00:45:07,167 --> 00:45:08,392 yang akan dipakai, 696 00:45:08,667 --> 00:45:11,566 tapi terbatas karena itu akan berakhir 697 00:45:11,567 --> 00:45:12,872 pada titik tertentu. 698 00:45:14,408 --> 00:45:17,403 Tidak terbatas dan terbatas. Semuanya ada. 699 00:45:17,748 --> 00:45:18,872 Benar. 700 00:45:20,047 --> 00:45:21,946 Andai kita bisa melihat karya Escher juga. 701 00:45:21,947 --> 00:45:24,082 Sayang sekali tidak ada pameran sekarang. 702 00:45:26,188 --> 00:45:28,113 Aku tahu di mana kita bisa melihatnya. 703 00:45:33,797 --> 00:45:35,562 "'The Mathematician Who Went to an Art Museum'" 704 00:45:37,897 --> 00:45:40,633 Tangga terus naik dan turun, 705 00:45:41,098 --> 00:45:42,303 tapi tidak ada akhirnya. 706 00:45:42,638 --> 00:45:44,702 Seperti pita Mobius. 707 00:45:45,208 --> 00:45:46,372 Ya. 708 00:45:47,438 --> 00:45:50,943 Segitiga Penrose mustahil untuk ada. 709 00:45:52,647 --> 00:45:53,843 Kamu tahu yang ini? 710 00:45:55,947 --> 00:45:57,512 "Melancholia"? 711 00:45:58,317 --> 00:46:01,383 Ya. Itulah judul gambar ini. 712 00:46:02,328 --> 00:46:04,126 Bukankah itu berarti muram? 713 00:46:04,127 --> 00:46:05,283 Benar. 714 00:46:07,828 --> 00:46:12,392 Jika muram biasanya merujuk kepada saat kamu merasa tidak kompeten 715 00:46:12,667 --> 00:46:16,033 dan merasa kesedihan tidak berujung... 716 00:46:17,237 --> 00:46:19,503 Jika terus tenggelam dalam kesedihan, 717 00:46:20,678 --> 00:46:22,803 pada akhirnya kamu mencapai titik terendah. 718 00:46:23,748 --> 00:46:25,843 Seperti keadaan kosong. 719 00:46:26,348 --> 00:46:28,443 Begitu melepaskan semuanya, 720 00:46:29,618 --> 00:46:31,783 kamu bisa memimpikan awal yang baru. 721 00:46:32,018 --> 00:46:33,213 Itukah alasannya? 722 00:46:35,357 --> 00:46:37,122 Ada cahaya masuk dari sini. 723 00:46:37,788 --> 00:46:38,923 Kamu benar. 724 00:46:40,428 --> 00:46:42,262 Kurasa kamu akan membuat penemuan baru 725 00:46:42,868 --> 00:46:44,023 sebelum cahaya memudar. 726 00:46:55,277 --> 00:46:57,242 Berkat Ibu, sepertinya aku mendapat topik. 727 00:46:57,708 --> 00:46:58,803 Syukurlah. 728 00:47:00,018 --> 00:47:02,173 Sudah larut sekali. 729 00:47:12,087 --> 00:47:14,852 Sebenarnya, ibu juga lapar. 730 00:47:16,228 --> 00:47:17,963 Baiklah, sudah siap. 731 00:47:30,877 --> 00:47:33,177 Kamu tahu? Kamu memiliki ekspresi khusus 732 00:47:33,178 --> 00:47:34,673 saat fokus kepada sesuatu. 733 00:47:36,217 --> 00:47:38,443 Seperti saat kamu memecahkan soal matematika 734 00:47:38,748 --> 00:47:41,412 dan melihat gambar-gambar itu tadi. 735 00:47:42,018 --> 00:47:43,182 Ibu menyukainya. 736 00:47:43,857 --> 00:47:45,823 - Makananmu datang. - Ya. 737 00:47:46,828 --> 00:47:48,923 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 738 00:47:49,967 --> 00:47:52,332 Kelihatannya enak. Mari makan. 739 00:47:52,498 --> 00:47:53,733 Terima kasih. 740 00:47:57,007 --> 00:47:59,073 Ayo. Ini sudah larut. 741 00:47:59,408 --> 00:48:00,503 Baiklah. 742 00:48:20,357 --> 00:48:22,026 - Astaga. - Apa? 743 00:48:22,027 --> 00:48:23,222 Lihat ini. 744 00:48:24,567 --> 00:48:25,762 Apa ini? 745 00:48:25,967 --> 00:48:28,533 Ini Bu Ji dan Seung Yoo, bukan? 746 00:48:29,507 --> 00:48:30,863 Siapa yang mengunggahnya? 747 00:48:32,607 --> 00:48:35,003 Luar biasa. 748 00:48:35,377 --> 00:48:37,602 - Dari mana kamu mendapatkan ini? - Gyu Yeong. 749 00:48:39,877 --> 00:48:40,972 Ayo. 750 00:48:43,547 --> 00:48:45,086 Itu tidak lucu. 751 00:48:45,087 --> 00:48:46,783 Apa maksudmu? 752 00:48:47,018 --> 00:48:49,787 Aku tahu yang kamu unggah. Kamu sudah keterlaluan. 753 00:48:49,788 --> 00:48:52,122 Kamu tahu apa yang kulihat semalam? 754 00:48:52,627 --> 00:48:53,823 Apa yang kamu lihat? 755 00:48:53,958 --> 00:48:56,863 Ji Yoon Su dan Baek Seung Yoo berkencan. 756 00:48:57,027 --> 00:48:59,133 - Kencan? - Berduaan di malam hari. 757 00:48:59,438 --> 00:49:01,133 Mereka tampak seperti sedang menjalin hubungan. 758 00:49:02,197 --> 00:49:05,262 Mereka pergi ke pameran kemarin untuk mempersiapkan kompetisi. 759 00:49:05,538 --> 00:49:06,832 Kamu mungkin salah. 760 00:49:07,007 --> 00:49:09,472 Meski begitu, aku akan berpura-pura. 761 00:49:10,547 --> 00:49:11,742 Apa maksudmu? 762 00:49:12,417 --> 00:49:13,573 Tunggu saja. 763 00:49:13,978 --> 00:49:17,142 Akan kupastikan Seung Yoo tidak bisa pergi ke kompetisi itu. 764 00:49:29,268 --> 00:49:31,166 "'Kesalahan dalam Bukti Ji Hyeon Uk Tentang Dugaan Farrell-Jones?'" 765 00:49:31,167 --> 00:49:32,662 "Bukti matematikawan Universitas Hankuk, Ji Hyeon Uk" 766 00:49:38,138 --> 00:49:39,776 Luar biasa, ya? 767 00:49:39,777 --> 00:49:41,202 Mereka serasi, ya? 768 00:49:41,808 --> 00:49:43,542 - Lihat. - Apa itu? 769 00:49:43,777 --> 00:49:44,876 Apa yang mereka lakukan? 770 00:49:44,877 --> 00:49:46,646 Lihat. Dia seperti ini. 771 00:49:46,647 --> 00:49:48,977 - Hentikan. - Dia hebat. 772 00:49:48,978 --> 00:49:51,187 - Benar, bukan? - Mereka tampak serasi. 773 00:49:51,188 --> 00:49:53,383 Bu Ji terlihat... 774 00:49:53,417 --> 00:49:54,682 - Astaga. - Astaga. 775 00:49:55,487 --> 00:49:58,427 Aku pernah melihatnya dan dia mengikutinya. 776 00:49:58,428 --> 00:50:00,126 Dia tampak seperti membuntutinya. 777 00:50:00,127 --> 00:50:01,927 - Sudah kuduga. - Benarkah? 778 00:50:01,928 --> 00:50:03,267 Kamu tidak memercayaiku? 779 00:50:03,268 --> 00:50:05,466 Kenapa kamu tidak bergabung dengan mereka? 780 00:50:05,467 --> 00:50:08,193 Ya, kenapa kamu tidak bergabung dengan mereka? 781 00:50:08,737 --> 00:50:10,003 Hei. 782 00:50:15,638 --> 00:50:17,742 - Astaga. - Ada apa? 783 00:50:18,348 --> 00:50:20,617 - Hei. - Seung Yoo. 784 00:50:20,618 --> 00:50:21,946 Ada apa denganmu? 785 00:50:21,947 --> 00:50:23,943 Ada apa? Kenapa? 786 00:50:25,018 --> 00:50:26,312 Astaga. 787 00:50:29,987 --> 00:50:31,082 Hapus. 788 00:50:33,027 --> 00:50:34,392 Berandal. 789 00:50:36,127 --> 00:50:37,792 Hentikan. 790 00:50:38,498 --> 00:50:41,396 Hentikan. Itu berbahaya. Hei. 791 00:50:41,397 --> 00:50:43,162 Hei. Hentikan. 792 00:50:43,368 --> 00:50:46,273 - Seung Yoo. - Lepaskan! 793 00:50:46,710 --> 00:50:48,609 Baek Seung Yoo dan Jang Gyu Yeong? 794 00:50:48,610 --> 00:50:51,146 Ya. Mereka berkelahi. 795 00:50:52,121 --> 00:50:55,276 Kurasa karena ini. 796 00:51:07,230 --> 00:51:08,455 Kenapa kalian berkelahi? 797 00:51:08,661 --> 00:51:11,066 Gyu Yeong. Kamu lebih dahulu. 798 00:51:13,371 --> 00:51:14,566 Jawab ibu! 799 00:51:15,000 --> 00:51:16,506 Kenapa kalian berkelahi? 800 00:51:20,340 --> 00:51:21,975 Seung Yoo. Beri tahu kami. 801 00:51:22,040 --> 00:51:23,276 Kenapa kalian berkelahi? 802 00:51:26,181 --> 00:51:27,345 Dasar anak nakal. 803 00:51:28,451 --> 00:51:29,845 Kenapa tidak bicara? 804 00:51:37,730 --> 00:51:38,856 Ibu ingin menemuiku? 805 00:51:41,130 --> 00:51:42,426 Kamu juga melihat ini? 806 00:51:43,031 --> 00:51:44,126 Ya. 807 00:51:45,000 --> 00:51:47,135 Kudengar Jang Gyu Yeong di kelasmu mengunggahnya. 808 00:51:48,440 --> 00:51:51,535 Kamu tahu kenapa dia melakukannya? 809 00:51:56,581 --> 00:51:59,276 Kamu tahu, tapi tidak bisa mengatakannya. 810 00:52:00,821 --> 00:52:02,486 Aku tidak melihatnya sendiri. 811 00:52:03,690 --> 00:52:05,885 Kamu anak yang baik. 812 00:52:06,991 --> 00:52:08,185 Lihat Gyu Yeong. 813 00:52:08,860 --> 00:52:10,760 Dia melawan balik 814 00:52:10,761 --> 00:52:12,356 begitu Seung Yoo mulai menantangnya. 815 00:52:12,500 --> 00:52:15,095 Tapi kamu terlalu ragu untuk bicara? 816 00:52:18,971 --> 00:52:20,836 Ini sebabnya aku tidak bisa memercayaimu. 817 00:52:21,400 --> 00:52:22,535 Kamu boleh pergi. 818 00:52:24,141 --> 00:52:26,276 Dia bilang melihat Seung Yoo 819 00:52:26,641 --> 00:52:28,905 dan Bu Ji bersama semalam. 820 00:52:29,810 --> 00:52:31,776 - Siapa? Gyu Yeong? - Ya. 821 00:52:32,951 --> 00:52:35,120 Dia bilang mereka tampak sangat dekat. 822 00:52:35,121 --> 00:52:36,285 Mereka tampak dekat? 823 00:52:37,790 --> 00:52:38,885 Sedekat apa? 824 00:52:39,261 --> 00:52:40,486 Kalian tidak mau bicara? 825 00:52:42,630 --> 00:52:44,486 Kalian mau kami adakan sidang disipliner? 826 00:52:45,261 --> 00:52:46,896 Kalian tidak tahu semenakutkan apa 827 00:52:47,130 --> 00:52:48,856 jika kejadian ini masuk ke rapor sekolah kalian? 828 00:52:50,801 --> 00:52:51,966 Kamu. 829 00:52:52,394 --> 00:52:54,920 Kamu tidak bisa mewakili sekolah jika dihukum. 830 00:52:55,325 --> 00:52:56,889 Kamu tidak peduli? 831 00:53:01,934 --> 00:53:03,060 Bu. 832 00:53:04,604 --> 00:53:07,029 Aku akan bicara dengan mereka. 833 00:53:07,974 --> 00:53:09,170 Jika itu yang kamu inginkan. 834 00:53:11,345 --> 00:53:13,243 Jang Gyu Yeong dan Baek Seung Yoo. 835 00:53:13,244 --> 00:53:15,109 Urusan Administrasi Kesiswaan akan mengambil alih sekarang. 836 00:53:15,885 --> 00:53:16,980 Ikut bapak. 837 00:53:23,954 --> 00:53:26,389 Sulit kupercaya. 838 00:53:31,695 --> 00:53:34,060 - Halo? - Hei, kamu dalam perjalanan? 839 00:53:34,434 --> 00:53:35,529 Apa? 840 00:53:36,604 --> 00:53:38,799 Bukannya kita harus melihat gaun pengantinmu pukul 6 sore? 841 00:53:39,334 --> 00:53:41,504 Benar juga. Aku akan segera ke sana. 842 00:53:41,505 --> 00:53:44,469 Cepat. Ibuku ikut denganku. 843 00:53:46,814 --> 00:53:47,909 Baiklah. 844 00:53:50,184 --> 00:53:53,880 Bu Kim, aku harus pergi ke suatu tempat. 845 00:53:53,954 --> 00:53:57,324 Bisa terus kabari aku tentang Seung Yoo dan Gyu Yeong? 846 00:53:57,325 --> 00:53:59,319 Tentu. Baiklah. 847 00:53:59,655 --> 00:54:02,219 Tidak ada yang ingin dia katakan tentang rumah dan perabotannya? 848 00:54:03,365 --> 00:54:07,359 Dia sangat bersyukur. Dia menyukainya. 849 00:54:08,035 --> 00:54:11,029 Aku lupa memberitahu Ibu. 850 00:54:11,235 --> 00:54:13,969 Astaga, kamu tergila-gila kepadanya. 851 00:54:14,505 --> 00:54:17,670 Semoga dia tidak berpikir ibu siapkan semua karena menyukainya. 852 00:54:18,204 --> 00:54:20,969 Ibu hanya lakukan karena takut dia akan membeli barang jelek. 853 00:54:21,715 --> 00:54:23,940 Cobalah membuka diri, Bu. 854 00:54:24,215 --> 00:54:25,779 Ibu sudah setuju. 855 00:54:26,215 --> 00:54:28,449 Itu bukan persetujuan. Kita membuat kesepakatan. 856 00:54:30,025 --> 00:54:31,219 Jangan lupa. 857 00:54:31,885 --> 00:54:34,350 Sebagai balasan karena membiarkanmu menikahinya, 858 00:54:34,655 --> 00:54:37,020 kamu berjanji akan mengikuti jejak ayahmu. 859 00:54:39,494 --> 00:54:40,589 Baiklah. 860 00:54:41,465 --> 00:54:44,659 Kamu pikir Bu Ji pilih kasih kepada Seung Yoo 861 00:54:45,005 --> 00:54:48,299 dan mereka menggunakan Olimpiade Matematikawan 862 00:54:49,044 --> 00:54:50,370 sebagai alasan menghabiskan waktu bersama? 863 00:54:51,374 --> 00:54:52,469 Ya. 864 00:54:52,675 --> 00:54:54,513 Baiklah, kamu boleh pergi. 865 00:54:54,514 --> 00:54:57,480 Bagaimana Ibu akan menghukum Seung Yoo? 866 00:54:57,584 --> 00:54:58,679 Kenapa? 867 00:54:59,485 --> 00:55:01,480 Kamu mau dia dilarang mengikuti Olimpiade? 868 00:55:03,385 --> 00:55:04,679 Lupakan saja. 869 00:55:05,525 --> 00:55:07,889 Lupakan Seung Yoo dan fokuslah pada Olimpiade. 870 00:55:08,255 --> 00:55:09,690 Jangan lupa. 871 00:55:10,965 --> 00:55:14,659 Aku lebih mengagumi dan menyukaimu 872 00:55:15,764 --> 00:55:20,170 daripada Bu Ji kepada Seung Yoo. 873 00:55:22,445 --> 00:55:25,069 Kuharap kamu membuatku bangga 874 00:55:26,014 --> 00:55:27,810 sebesar kepedulianku kepadamu. 875 00:55:29,445 --> 00:55:30,880 Ya, Bu Noh. 876 00:55:44,965 --> 00:55:48,364 Urusan Administrasi Kesiswaan menangani Seung Yoo dan Gyu Yeong. 877 00:55:48,365 --> 00:55:49,734 Di mana Bu Ji? 878 00:55:49,735 --> 00:55:51,130 Dia sudah pulang. 879 00:55:51,764 --> 00:55:52,973 Dia pergi? 880 00:55:52,974 --> 00:55:54,833 Dia harus pergi untuk urusan pribadi. 881 00:55:54,834 --> 00:55:56,304 Dia meminta Bu Kim 882 00:55:56,305 --> 00:55:59,839 untuk memberinya kabar mengenai anak-anak. 883 00:56:00,744 --> 00:56:02,844 Mau pergi ke Urusan Administrasi Kesiswaan? 884 00:56:02,845 --> 00:56:05,040 Tidak, mari kita lihat bagaimana hasilnya. 885 00:56:05,215 --> 00:56:06,679 Bu Ji dan Seung Yoo? 886 00:56:06,684 --> 00:56:09,054 Ya. Gyu Yeong melihat mereka bersama. 887 00:56:09,055 --> 00:56:12,250 Mereka bersama pukul 10 malam lewat. 888 00:56:13,095 --> 00:56:15,763 Hanya mereka berdua? Selarut itu? Mereka mau ke mana? 889 00:56:15,764 --> 00:56:17,364 Entahlah. 890 00:56:17,365 --> 00:56:21,734 Tapi ternyata, mereka tampak dekat seolah-olah saling menyukai. 891 00:56:21,735 --> 00:56:22,830 Astaga. 892 00:56:23,135 --> 00:56:25,364 - Mereka sudah gila? - Hye Mi! 893 00:56:25,365 --> 00:56:26,699 Pak Han 894 00:56:27,374 --> 00:56:29,304 sudah memberitahuku 895 00:56:29,305 --> 00:56:31,444 bahwa Bu Ji lebih menyukai Seung Yoo. 896 00:56:31,445 --> 00:56:33,339 - Dia menyukainya? - Ya. 897 00:56:33,575 --> 00:56:37,313 Dia bersikeras anak itu harus mengikuti Olimpiade. 898 00:56:37,314 --> 00:56:39,353 Sekarang, kamu bilang mereka sangat dekat? 899 00:56:39,354 --> 00:56:40,583 Aku harus diam saja soal ini? 900 00:56:40,584 --> 00:56:42,279 - Tentu saja tidak. - Tentu saja tidak. 901 00:56:42,825 --> 00:56:45,723 Guru matematika itu baru mulai mengajar. 902 00:56:45,724 --> 00:56:47,819 - Yang benar saja. - Astaga. 903 00:56:48,825 --> 00:56:51,120 Dari wali kelas anak-anak. Aku penasaran ada apa. 904 00:56:52,465 --> 00:56:54,560 Halo, Bu Kim. 905 00:56:56,305 --> 00:56:57,400 Apa? 906 00:56:58,305 --> 00:57:00,130 Gyu Yeong? Kenapa? 907 00:57:12,885 --> 00:57:13,913 Hei, kamu sudah datang. 908 00:57:13,914 --> 00:57:15,679 Maaf aku terlambat, Ibu. 909 00:57:16,525 --> 00:57:18,949 - Mari kita mulai. - Baik, Bu. 910 00:57:19,255 --> 00:57:21,219 - Kemarilah. - Baiklah. 911 00:57:40,044 --> 00:57:45,080 "Bu Kim Jin Hui" 912 00:57:47,454 --> 00:57:48,454 "Bu Kim Jin Hui, Gambar" 913 00:57:48,454 --> 00:57:50,350 Pengantin wanita sudah siap. 914 00:57:58,264 --> 00:57:59,429 Itu dia. 915 00:57:59,865 --> 00:58:01,159 Bagaimana menurut Ibu? 916 00:58:03,064 --> 00:58:04,159 - Bagaimana? - Astaga. 917 00:58:11,104 --> 00:58:12,473 Bisa periksa dari siapa itu? 918 00:58:12,474 --> 00:58:14,870 Bu Kim Jin Hui terus meneleponmu. 919 00:58:16,644 --> 00:58:18,183 - Berikan ponselnya. - Sekarang? 920 00:58:18,184 --> 00:58:19,279 Ya. 921 00:58:23,224 --> 00:58:24,319 Ya, Bu Kim. 922 00:58:25,624 --> 00:58:26,719 Kamu mengirim pesan? 923 00:58:27,894 --> 00:58:29,420 Tidak, kuperiksa sekarang. 924 00:58:39,704 --> 00:58:40,774 Ada masalah? 925 00:58:40,775 --> 00:58:42,370 Aku harus kembali ke sekolah. 926 00:58:43,144 --> 00:58:44,469 Ibu, maafkan aku. 927 00:58:44,575 --> 00:58:46,574 Ada urusan mendadak, jadi, aku harus pergi. 928 00:58:46,575 --> 00:58:48,310 - Maafkan aku. - Astaga. 929 00:58:49,914 --> 00:58:51,339 Tunggu. Ibu. 930 00:58:51,985 --> 00:58:53,080 Ibu. 931 00:58:54,684 --> 00:58:56,953 - Apa yang terjadi? - Maaf. Nanti kuhubungi. 932 00:58:56,954 --> 00:58:58,150 Katakan sekarang. 933 00:58:58,655 --> 00:59:01,123 Kenapa kamu harus pergi sekarang? Kamu bahkan bukan wali kelas. 934 00:59:01,124 --> 00:59:02,594 Akan kujelaskan nanti. 935 00:59:02,595 --> 00:59:03,824 Ini sangat penting. 936 00:59:03,825 --> 00:59:05,120 Sangat penting? 937 00:59:05,865 --> 00:59:07,460 Lebih penting daripada persiapan pernikahan kita? 938 00:59:08,195 --> 00:59:09,730 Kamu tidak pergi? 939 00:59:10,934 --> 00:59:12,460 Aku mengharapkan penjelasan nanti. 940 00:59:13,305 --> 00:59:15,529 Sebaiknya sepenting itu. 941 00:59:40,564 --> 00:59:41,790 Aku ingin 942 00:59:42,934 --> 00:59:45,659 bertemu Seung Yoo sendiri. 943 00:59:45,905 --> 00:59:47,074 Di mana dia? 944 00:59:47,075 --> 00:59:49,873 Urusan Administrasi Kesiswaan sedang mengurus anak-anak. 945 00:59:49,874 --> 00:59:50,969 Mereka berurusan dengan mereka? 946 00:59:51,244 --> 00:59:53,043 Gyu Yeong dipukulinya. 947 00:59:53,044 --> 00:59:54,413 Kenapa mereka berurusan dengannya juga? 948 00:59:54,414 --> 00:59:55,770 Tolong tenanglah. 949 01:00:00,615 --> 01:00:03,683 Kamu guru matematika itu? 950 01:00:03,684 --> 01:00:05,380 Ya, benar aku. 951 01:00:06,255 --> 01:00:08,889 Kenapa kamu harus menyebabkan kekacauan? 952 01:00:09,664 --> 01:00:13,429 Kamu tahu klub matematika sudah menjadi masalah sejak awal? 953 01:00:14,394 --> 01:00:17,630 Dari caramu memilih anggota klub hingga hal lainnya setelah itu. 954 01:00:17,834 --> 01:00:20,870 Sekarang, lihat akibatnya. 955 01:00:20,934 --> 01:00:23,043 Gyu Yeong-lah 956 01:00:23,044 --> 01:00:26,710 yang berutang maaf kepada Bu Ji an. 957 01:00:26,814 --> 01:00:29,143 Seorang siswa tidak boleh mengganggu guru seperti itu. 958 01:00:29,144 --> 01:00:32,139 Mungkin dia melakukannya karena Bu Ji melakukan kesalahan. 959 01:00:32,584 --> 01:00:35,909 Itu sebabnya kamu harus selalu berhati-hati dalam bersikap. 960 01:00:37,155 --> 01:00:38,549 Lupakan saja. 961 01:00:39,354 --> 01:00:42,453 Panggil Gyu Yeong dan Seung Yoo. 962 01:00:42,454 --> 01:00:44,024 Hubungi keluarga Seung Yoo. 963 01:00:44,025 --> 01:00:47,230 Aku ingin permintaan maaf dan berharap dia dihukum. 964 01:00:47,434 --> 01:00:48,889 Kamu tahu ayah Yeong Gyu 965 01:00:49,264 --> 01:00:51,359 adalah kepala bagian berita di TJN, bukan? 966 01:00:51,635 --> 01:00:55,000 Jika tidak ingin ada masalah, sebaiknya turuti perkataanku. 967 01:00:55,535 --> 01:00:56,639 Sekarang. 968 01:00:56,905 --> 01:00:59,400 - Bu. - Bawa mereka ke sini sekarang! 969 01:00:59,575 --> 01:01:03,409 Ayah Gyu Yeong kepala bagian berita? 970 01:01:04,115 --> 01:01:06,880 Kalau begitu, bagaimana jika aku mengiriminya 971 01:01:07,584 --> 01:01:09,049 foto ini? 972 01:01:12,285 --> 01:01:13,389 Astaga, apa ini? 973 01:01:14,994 --> 01:01:17,020 - Gyu Yeong yang melakukannya? - Ya. 974 01:01:17,025 --> 01:01:18,424 - Dia sudah gila? - Zaman sekarang, 975 01:01:18,425 --> 01:01:19,994 orang bisa dihukum berat karena memotret orang lain 976 01:01:19,994 --> 01:01:21,630 dan menyebarkannya tanpa izin. 977 01:01:22,235 --> 01:01:24,500 Karena suamimu kepala bagian berita, 978 01:01:24,735 --> 01:01:26,274 aku yakin dia tahu betapa seriusnya masalah ini. 979 01:01:26,275 --> 01:01:27,529 Itu... 980 01:01:27,735 --> 01:01:32,139 Selain itu, ini jelas bentuk pelecehan seksual. 981 01:01:33,445 --> 01:01:35,614 Aku bisa menghukumnya atas pelanggaran 982 01:01:35,615 --> 01:01:36,913 hak guru. 983 01:01:36,914 --> 01:01:38,009 Tidak... 984 01:01:39,285 --> 01:01:40,384 Bu Ji. 985 01:01:40,385 --> 01:01:41,480 Poinnya akan dikurangi, 986 01:01:41,954 --> 01:01:43,819 dia akan diminta bekerja sukarela, diskors, 987 01:01:43,925 --> 01:01:46,853 dan aku bahkan bisa memintanya dipindahkan sekolah. 988 01:01:46,854 --> 01:01:49,864 Ibu ternyata sangat marah. Astaga. 989 01:01:49,865 --> 01:01:52,793 Aku... Aku mengerti kenapa dia sangat marah. 990 01:01:52,794 --> 01:01:57,534 Aku akan bicara dengan Gyu Yeong dan menyuruhnya minta maaf. 991 01:01:57,535 --> 01:02:00,170 Seung Yoo juga korban. 992 01:02:00,775 --> 01:02:05,299 Aku ingin Gyu Yeong meminta maaf dengan tulus kepada kami berdua. 993 01:02:05,845 --> 01:02:07,139 Jika dia tidak mau, 994 01:02:07,544 --> 01:02:09,013 aku akan menghukumnya sesuai prosedur standar. 995 01:02:09,014 --> 01:02:10,513 Tidak, dia akan minta maaf. 996 01:02:10,514 --> 01:02:14,754 Itu tindakan yang tepat. Dia harus minta maaf atas perbuatannya. 997 01:02:14,755 --> 01:02:17,884 Di mana Seung Yoo? 998 01:02:17,885 --> 01:02:20,623 Aku akan membuat Gyu Yeong 999 01:02:20,624 --> 01:02:22,520 meminta maaf kepadanya. 1000 01:02:23,994 --> 01:02:25,620 Di mana Seung Yoo, Bu Kim? 1001 01:02:27,595 --> 01:02:30,830 "Ruang Konseling" 1002 01:02:31,465 --> 01:02:32,870 "Ruang Komputer" 1003 01:02:34,505 --> 01:02:36,274 Dia diam saja. 1004 01:02:36,275 --> 01:02:37,703 Dia tidak memberi tahu siapa pun alasannya memukul Gyu Yeong 1005 01:02:37,704 --> 01:02:39,370 dan menolak menulis surat permintaan maaf. 1006 01:03:12,445 --> 01:03:14,310 Apa pun situasinya, penggunaan kekerasan 1007 01:03:15,115 --> 01:03:16,279 tidak dibenarkan. 1008 01:03:19,985 --> 01:03:21,109 Tapi 1009 01:03:21,954 --> 01:03:23,380 kamu berhak marah. 1010 01:03:27,494 --> 01:03:29,420 Kamu harus marah karena hal seperti itu. 1011 01:03:32,764 --> 01:03:34,259 Ibu senang 1012 01:03:36,535 --> 01:03:39,929 kamu bisa tersenyum dan marah. 1013 01:03:44,445 --> 01:03:47,609 Jadi, jangan menutup diri. 1014 01:03:51,345 --> 01:03:53,810 Jangan sembunyikan jati dirimu. 1015 01:03:59,794 --> 01:04:01,290 "Surat Permintaan Maaf" 1016 01:04:10,104 --> 01:04:11,359 Kenapa kamu tidak memberi tahu mereka? 1017 01:04:12,805 --> 01:04:15,299 Kenapa kamu tidak bilang ini karena foto palsu? 1018 01:04:21,544 --> 01:04:22,710 Kamu 1019 01:04:23,744 --> 01:04:25,210 menyukai Bu Ji? 1020 01:04:58,544 --> 01:04:59,750 Bisakah aku melakukannya? 1021 01:05:04,825 --> 01:05:05,980 Bisakah aku 1022 01:05:08,655 --> 01:05:09,960 memperlihatkan semuanya? 1023 01:05:55,334 --> 01:05:58,904 "Melancholia" 1024 01:05:58,905 --> 01:06:00,844 Ini dia, bukan? Bocah payung itu? 1025 01:06:00,845 --> 01:06:02,844 Seung Yoo menyukai Bu Ji? 1026 01:06:02,845 --> 01:06:05,409 Dia gila. Aku akan membuatnya membungkuk kepadaku. 1027 01:06:05,785 --> 01:06:07,109 Kamu bisa melakukannya dengan baik? 1028 01:06:07,684 --> 01:06:09,409 Mari kita coba. 1029 01:06:09,724 --> 01:06:12,380 Bu Ji akan sangat menguntungkan. 1030 01:06:12,525 --> 01:06:13,720 Ingat itu. 1031 01:06:13,795 --> 01:06:16,423 Aku iri. Aku suka matematika, 1032 01:06:16,424 --> 01:06:18,220 tapi tidak memiliki bakat Seung Yoo. 1033 01:06:18,464 --> 01:06:20,093 Kamu pasti tahu 1034 01:06:20,094 --> 01:06:22,830 bagaimana rasanya harus bersaing dengannya. 1035 01:06:23,205 --> 01:06:25,899 Maafkan aku. Aku tidak bisa melakukannya.