1
00:01:22,213 --> 00:01:23,255
Dr. Sasaki!
2
00:01:24,507 --> 00:01:25,549
It's below us.
3
00:01:29,053 --> 00:01:30,096
Dr. Sasaki!
4
00:01:43,943 --> 00:01:45,069
{\an8}Dr. Sasaki!
5
00:01:47,363 --> 00:01:48,823
What is it? What's the matter?
6
00:01:50,408 --> 00:01:52,326
Come on! Let's get out of here!
7
00:02:12,430 --> 00:02:13,472
Get behind me!
8
00:02:20,104 --> 00:02:22,690
-Emma! Take care of those two!
-Not a problem!
9
00:02:37,455 --> 00:02:38,831
Great, so now it can fly.
10
00:02:47,548 --> 00:02:49,425
Cyclops, we're back.
11
00:02:50,426 --> 00:02:52,636
The Blackbird's not going anywhere
so it looks like we're stuck.
12
00:03:11,572 --> 00:03:12,615
Hisako!
13
00:03:25,878 --> 00:03:27,713
What is that monster?
14
00:03:28,088 --> 00:03:30,549
It appears to be focusing on Dr. Sasaki.
15
00:03:35,596 --> 00:03:36,597
As I suspected.
16
00:03:37,681 --> 00:03:40,559
Its genetic compounds are breaking
down, just like the others.
17
00:03:41,185 --> 00:03:44,063
-Breaking down?
-Okay, but how do we stop this thing?
18
00:03:45,105 --> 00:03:48,150
They've been infected with
a virus that attacks the mutant genome.
19
00:03:48,901 --> 00:03:51,362
I've synthesized a counter agent for it...
20
00:03:52,154 --> 00:03:54,114
...but I doubt administering it
will be easy.
21
00:03:55,366 --> 00:03:56,408
We need to take it alive!
22
00:04:03,207 --> 00:04:04,250
But....
23
00:04:11,840 --> 00:04:13,759
We have to save this one!
24
00:04:15,553 --> 00:04:16,595
Hisako!
25
00:04:18,305 --> 00:04:21,433
Come on, Hisako, get it together.
26
00:04:22,017 --> 00:04:25,437
-Be careful!
-I'll try.
27
00:05:13,611 --> 00:05:14,653
Now would be good!
28
00:05:15,070 --> 00:05:16,530
Okay! Armor to the rescue!
29
00:05:32,963 --> 00:05:34,798
I guess I don't know my own strength.
30
00:05:36,258 --> 00:05:38,510
I only knocked it out, right?
31
00:05:55,569 --> 00:05:56,654
It's Riko.
32
00:05:59,155 --> 00:06:01,450
It can't be. Riko.
33
00:06:15,130 --> 00:06:16,590
Not a fan of bugs, huh?
34
00:06:17,299 --> 00:06:20,594
Wasn't he supposed to be the girl's
friend? Why the hell did he run off?
35
00:06:21,177 --> 00:06:22,513
Something doesn't smell right here.
36
00:06:33,607 --> 00:06:36,402
Fifteen minutes until destination.
37
00:06:42,533 --> 00:06:45,994
It's been a long time since I first met Yui.
There was a mutant incident in Japan.
38
00:06:46,870 --> 00:06:49,790
On my investigative trip to Tohoku...
39
00:06:50,999 --> 00:06:52,960
...I met Yui.
40
00:06:55,170 --> 00:06:58,424
She was an amazing teacher. It didn't
matter if a child was a mutant or not.
41
00:06:58,590 --> 00:07:01,135
To her, they were all just people.
42
00:07:04,346 --> 00:07:05,472
And then...
43
00:07:15,607 --> 00:07:18,694
...somewhere along the line,
we fell in love.
44
00:07:21,530 --> 00:07:23,198
And when it was time for me to go...
45
00:07:23,615 --> 00:07:26,452
...I asked Yui
to come to New York with me.
46
00:07:27,953 --> 00:07:28,954
But Yui said:
47
00:07:30,581 --> 00:07:33,459
"In the same way that you have children
in New York...
48
00:07:34,334 --> 00:07:37,296
...I have children here...
49
00:07:39,423 --> 00:07:41,258
...who depend on me.
50
00:07:42,676 --> 00:07:46,472
You of all people
should understand that, Charles."
51
00:07:49,349 --> 00:07:52,644
When my life had finally
calmed down enough...
52
00:07:53,145 --> 00:07:55,063
...and I could go back and see her...
53
00:07:56,607 --> 00:07:59,943
...she refused to see me.
54
00:08:08,118 --> 00:08:09,620
This boy you are seeing...
55
00:08:10,162 --> 00:08:11,163
...is probably Takeo.
56
00:08:11,789 --> 00:08:12,831
Takeo?
57
00:08:15,250 --> 00:08:16,543
Yes, my son.
58
00:08:16,710 --> 00:08:18,670
Our son.
59
00:08:20,172 --> 00:08:21,757
Looking back, it all makes sense.
60
00:08:22,007 --> 00:08:24,968
She was trying to hide...
61
00:08:25,135 --> 00:08:26,804
...our son from me.
62
00:08:27,888 --> 00:08:30,474
And the boy, my boy...
63
00:08:30,766 --> 00:08:34,311
...may very well have possessed
mutant powers.
64
00:08:35,729 --> 00:08:38,148
But Yui said...
65
00:08:38,482 --> 00:08:39,608
...that he was gone.
66
00:08:41,068 --> 00:08:43,570
Someday, I will tell you. I promise.
67
00:08:49,660 --> 00:08:51,245
About my son....
68
00:08:51,620 --> 00:08:55,415
And how these visions
subconsciously appeared....
69
00:08:56,416 --> 00:09:00,254
These things must have something
to do with the incidents.
70
00:09:01,755 --> 00:09:05,592
I need to see Yui in person
and get answers.
71
00:09:12,391 --> 00:09:14,142
It seems to be working.
72
00:09:14,309 --> 00:09:16,061
She won't wake up for a while.
73
00:09:16,270 --> 00:09:18,397
I'd like to examine her
further back in my lab at the Institute.
74
00:09:18,564 --> 00:09:20,691
Although it's evident that her
genetic compounds are breaking down...
75
00:09:20,858 --> 00:09:24,111
...I still hope we're not too late.
With any luck....
76
00:09:25,612 --> 00:09:28,031
Doctor, if this is the first time...
77
00:09:28,198 --> 00:09:31,493
...her syndrome might be controlled
by the vaccine I developed.
78
00:09:33,120 --> 00:09:34,204
Yui...
79
00:09:34,955 --> 00:09:37,040
...I'm going to administer it now.
80
00:09:37,541 --> 00:09:38,542
She's in your hands.
81
00:09:44,965 --> 00:09:47,301
She's no stranger
to injections, apparently.
82
00:09:47,759 --> 00:09:48,802
Does she have a medical condition?
83
00:09:51,263 --> 00:09:52,431
I'm not really sure.
84
00:09:53,140 --> 00:09:56,351
She used to inject herself
when she was tired.
85
00:09:57,811 --> 00:10:00,606
Shouldn't you be aware
if one of your staff has a condition?
86
00:10:01,315 --> 00:10:04,776
I try not to get involved
in people's private affairs.
87
00:10:05,402 --> 00:10:07,571
I'm afraid that's all I can tell you.
88
00:10:15,203 --> 00:10:18,248
I was surprised to find out
that it was Riko.
89
00:10:18,624 --> 00:10:21,293
Now that we're giving her this medication,
you won't have to worry anymore.
90
00:10:21,627 --> 00:10:25,631
Let's hope
she doesn't lose control again.
91
00:10:26,006 --> 00:10:27,049
Right, Emma?
92
00:10:28,383 --> 00:10:29,927
Yeah.
93
00:10:39,092 --> 00:10:41,053
Where the hell is Kaga?
94
00:10:47,059 --> 00:10:48,727
In there!
95
00:10:49,603 --> 00:10:52,314
This is Riko's room. Whatever happened
to that kid must have started in here.
96
00:11:04,743 --> 00:11:07,120
You promised it would cure us.
How could this have happened?
97
00:11:13,168 --> 00:11:14,211
Found him!
98
00:11:14,878 --> 00:11:16,421
Hey! Open up!
99
00:11:18,382 --> 00:11:21,051
If you don't open the door,
I'm just gonna invite myself in.
100
00:11:27,015 --> 00:11:28,934
You're a mutant, too, aren't you, kid?
101
00:11:30,977 --> 00:11:34,188
I can smell it on you.
Not that I'd need to.
102
00:11:34,648 --> 00:11:37,567
Wasn't too hard to do the math.
103
00:11:41,405 --> 00:11:43,907
Yes, it's true. Back when our powers
were first discovered...
104
00:11:44,116 --> 00:11:46,702
...I entered Sasaki Academy.
105
00:11:47,619 --> 00:11:49,705
Then when the academy closed...
106
00:11:50,204 --> 00:11:53,583
...Dr. Sasaki asked me to assist her
in mutant research.
107
00:11:54,251 --> 00:11:55,544
And since then...
108
00:11:56,128 --> 00:11:58,672
...I've been working with Riko.
109
00:12:00,674 --> 00:12:03,217
And to have something
like that happen to her....
110
00:12:06,430 --> 00:12:08,014
What were you just injecting?
111
00:12:08,974 --> 00:12:10,267
Nothing.
112
00:12:10,434 --> 00:12:12,477
Your friend was taking the same stuff.
113
00:12:12,978 --> 00:12:14,896
Is it so bad that you can't tell me?
114
00:12:16,481 --> 00:12:18,442
I can't say.
115
00:12:18,942 --> 00:12:20,527
Not without Dr. Sasaki's permission.
116
00:12:21,278 --> 00:12:22,362
Doc's orders, huh?
117
00:12:22,529 --> 00:12:25,115
Yui Sasaki must have told him
not to say anything about it.
118
00:12:26,450 --> 00:12:28,869
How about Sanada? What's his deal?
119
00:12:29,369 --> 00:12:30,412
What do you mean?
120
00:12:31,037 --> 00:12:32,456
Is he from the academy, too?
121
00:12:33,457 --> 00:12:37,627
No, he's only been here
for about six months.
122
00:12:38,587 --> 00:12:40,756
Dr. Sasaki hired him on...
123
00:12:40,922 --> 00:12:43,216
...because of his talent as a researcher.
124
00:12:44,301 --> 00:12:46,136
And there's nobody else
in the lab, right?
125
00:12:46,803 --> 00:12:48,180
It's just the four of you?
126
00:12:50,640 --> 00:12:51,683
Correct.
127
00:12:52,142 --> 00:12:53,435
Well, look, whatever the facts are...
128
00:12:53,602 --> 00:12:56,521
...you should ask Beast to give you the
vaccine he developed at the Institute.
129
00:12:57,689 --> 00:13:00,484
But what about Dr. Sasaki?
130
00:13:01,109 --> 00:13:02,986
You need a permission slip
or something?
131
00:13:03,528 --> 00:13:06,280
I have great faith in her.
132
00:13:07,240 --> 00:13:08,282
Suit yourself.
133
00:13:13,038 --> 00:13:15,665
I still don't understand.
134
00:13:16,249 --> 00:13:18,752
There is an unusual amount of mutants
in this area.
135
00:13:19,461 --> 00:13:22,047
And yet Cerebro
is unable to detect them.
136
00:13:22,506 --> 00:13:25,425
And then there's the virus targeting
the mutant genome.
137
00:13:26,009 --> 00:13:28,845
As far as I can tell,
this seems to be ground zero.
138
00:13:29,012 --> 00:13:30,222
But why would that be?
139
00:13:31,097 --> 00:13:32,224
I don't know.
140
00:13:33,183 --> 00:13:34,392
I wish I had the answer,
but I have no idea.
141
00:13:35,685 --> 00:13:37,020
That's true.
142
00:13:38,021 --> 00:13:40,314
Whatever this virus is,
it's beyond anything I've....
143
00:13:40,482 --> 00:13:43,485
Forgive me, doctor,
but I find it hard to believe that someone...
144
00:13:44,986 --> 00:13:48,073
...with a background in mutant research
can claim ignorance in this matter.
145
00:13:50,408 --> 00:13:51,785
Look at this girl!
146
00:13:53,161 --> 00:13:55,580
Had you told us from the beginning...
147
00:13:55,831 --> 00:13:57,958
...we could have maybe
avoided such a thing.
148
00:13:59,668 --> 00:14:02,921
You have to believe me,
I never dreamed...
149
00:14:03,088 --> 00:14:05,257
...that anything like this
would happen to Riko.
150
00:14:07,843 --> 00:14:09,094
Forgive me.
151
00:14:09,553 --> 00:14:10,887
I'm not feeling very well at the moment.
152
00:14:12,264 --> 00:14:14,224
Please, excuse me.
153
00:14:18,228 --> 00:14:19,729
Dr. Sasaki.
154
00:14:27,737 --> 00:14:30,156
Damn. Secondary mutation.
155
00:14:55,807 --> 00:14:57,058
Son of a....
156
00:14:57,267 --> 00:14:58,935
-We have to catch him!
-With pleasure!
157
00:15:07,694 --> 00:15:09,237
How could this happen?
158
00:15:29,758 --> 00:15:30,800
It's Koichi!
159
00:15:34,679 --> 00:15:35,722
I think we found him!
160
00:15:41,853 --> 00:15:43,313
Dr. Sasaki!
161
00:15:44,105 --> 00:15:46,316
Everyone, exercise extreme caution.
162
00:15:46,608 --> 00:15:49,319
It's Koichi Kaga.
He's lost control like all the others!
163
00:15:50,111 --> 00:15:52,656
I don't get it. Why isn't he
ripping her to pieces already?
164
00:15:53,615 --> 00:15:55,325
What's he doing with her?
165
00:15:56,534 --> 00:15:57,535
Look at him. If I had to guess...
166
00:15:58,203 --> 00:16:01,456
...I'd say he's got a thing for her.
167
00:16:01,790 --> 00:16:03,833
What? Man, this is wrong.
168
00:16:04,376 --> 00:16:07,170
The kid was falling all over himself
around the good doctor.
169
00:16:08,171 --> 00:16:10,590
I mean, he's known her
since he was little.
170
00:16:10,840 --> 00:16:13,843
It's not hard to understand
that he admired her.
171
00:16:14,260 --> 00:16:15,637
Yeah, and now that he's
more monster than man...
172
00:16:15,804 --> 00:16:18,473
...he's acting on raw emotion.
173
00:16:19,224 --> 00:16:22,143
-Okay, that's it. I'm going in!
-Hisako!
174
00:16:27,107 --> 00:16:28,358
Hisako!
175
00:16:36,074 --> 00:16:37,367
That's enough.
176
00:16:40,245 --> 00:16:41,413
Stop this. Please, Koichi.
177
00:16:41,788 --> 00:16:42,831
No more!
178
00:16:47,460 --> 00:16:48,503
Please.
179
00:17:09,107 --> 00:17:10,692
Did he come to his senses?
180
00:17:11,317 --> 00:17:13,153
It's too early to tell.
181
00:17:37,844 --> 00:17:38,887
Wolverine!
182
00:17:44,267 --> 00:17:47,312
-Wolverine! Are you all right?
-Yeah.
183
00:17:56,196 --> 00:17:57,238
So many....
184
00:18:19,928 --> 00:18:21,679
He's like a brick wall!
185
00:18:21,846 --> 00:18:23,348
He won't budge!
186
00:18:26,309 --> 00:18:27,393
Give it another go, kid!
187
00:18:27,811 --> 00:18:28,853
Okay!
188
00:18:48,957 --> 00:18:50,083
We did it.
189
00:18:50,291 --> 00:18:52,377
Probably needs a nap after that.
190
00:19:10,270 --> 00:19:12,730
Jun Sanada?
191
00:19:14,232 --> 00:19:16,401
Is Cyclops all right?
192
00:19:17,485 --> 00:19:19,320
Not really your day today, is it, bub?
193
00:19:21,447 --> 00:19:23,616
It seems he's returned to normal.
194
00:19:24,159 --> 00:19:26,202
We need to get him back
to the medical center to be sure.
195
00:19:28,371 --> 00:19:29,455
Poor bastard.
196
00:19:29,998 --> 00:19:31,875
The guy has every right to be crying.
197
00:19:40,925 --> 00:19:42,677
Dr. Sasaki.
198
00:19:45,680 --> 00:19:47,849
Why did it happen to Koichi?
199
00:19:48,308 --> 00:19:50,143
I've given him the anti-viral.
200
00:19:50,351 --> 00:19:52,312
Just like Riko...
201
00:19:52,478 --> 00:19:54,647
...he had needle marks
on his upper left arm.
202
00:19:55,481 --> 00:19:58,318
Are you going to tell me
those are from insulin, as well?
203
00:20:01,988 --> 00:20:05,992
We need to vaccinate
your other assistant.
204
00:20:06,659 --> 00:20:07,827
Jun?
205
00:20:08,786 --> 00:20:10,079
We can do that later.
206
00:20:13,208 --> 00:20:14,417
I found something interesting.
207
00:20:14,834 --> 00:20:16,336
Some sort of liquid concentrate.
208
00:20:16,502 --> 00:20:18,213
Someone was stockpiling it.
209
00:20:19,214 --> 00:20:20,882
There was a mini fridge full of the stuff.
210
00:20:29,015 --> 00:20:30,433
Dr. Sasaki, are you okay?
211
00:20:35,396 --> 00:20:38,233
Interesting. I'd say
you owe us an explanation.
212
00:20:51,788 --> 00:20:53,748
We are now entering
Japanese territory.
213
00:20:53,998 --> 00:20:56,125
Please enter landing coordinates.
214
00:21:12,850 --> 00:21:14,310
What could that have been?
215
00:21:15,228 --> 00:21:18,064
Some kind of entity
reached into my thoughts.
216
00:21:19,315 --> 00:21:22,068
It managed to sever
my psychic link with the X-Men.
217
00:23:09,974 --> 00:23:11,976
The anomalies...
218
00:23:12,310 --> 00:23:14,270
...in the mutant population
of northern Japan...
219
00:23:14,979 --> 00:23:18,525
...have all been traced back
to Dr. Sasaki's research facility.
220
00:23:19,693 --> 00:23:21,820
Unfortunately, the good doctor
isn't all that forthcoming.
221
00:23:22,612 --> 00:23:23,655
Emma has discovered...
222
00:23:23,947 --> 00:23:27,617
...the terrible truth
behind Yui's assistant...
223
00:23:27,992 --> 00:23:30,620
...Jun Sanada.
224
00:23:31,663 --> 00:23:35,959
{\an8}Next time on X-Men: Revelations.