1 00:01:22,213 --> 00:01:23,255 Dr. Sasaki! 2 00:01:24,507 --> 00:01:25,549 It's below us. 3 00:01:29,053 --> 00:01:30,096 Dr. Sasaki! 4 00:01:43,943 --> 00:01:45,069 {\an8}Dr. Sasaki! 5 00:01:47,363 --> 00:01:48,823 What is it? What's the matter? 6 00:01:50,408 --> 00:01:52,326 Come on! Let's get out of here! 7 00:02:12,430 --> 00:02:13,472 Get behind me! 8 00:02:20,104 --> 00:02:22,690 -Emma! Take care of those two! -Not a problem! 9 00:02:37,455 --> 00:02:38,831 Great, so now it can fly. 10 00:02:47,548 --> 00:02:49,425 Cyclops, we're back. 11 00:02:50,426 --> 00:02:52,636 The Blackbird's not going anywhere so it looks like we're stuck. 12 00:03:11,572 --> 00:03:12,615 Hisako! 13 00:03:25,878 --> 00:03:27,713 What is that monster? 14 00:03:28,088 --> 00:03:30,549 It appears to be focusing on Dr. Sasaki. 15 00:03:35,596 --> 00:03:36,597 As I suspected. 16 00:03:37,681 --> 00:03:40,559 Its genetic compounds are breaking down, just like the others. 17 00:03:41,185 --> 00:03:44,063 -Breaking down? -Okay, but how do we stop this thing? 18 00:03:45,105 --> 00:03:48,150 They've been infected with a virus that attacks the mutant genome. 19 00:03:48,901 --> 00:03:51,362 I've synthesized a counter agent for it... 20 00:03:52,154 --> 00:03:54,114 ...but I doubt administering it will be easy. 21 00:03:55,366 --> 00:03:56,408 We need to take it alive! 22 00:04:03,207 --> 00:04:04,250 But.... 23 00:04:11,840 --> 00:04:13,759 We have to save this one! 24 00:04:15,553 --> 00:04:16,595 Hisako! 25 00:04:18,305 --> 00:04:21,433 Come on, Hisako, get it together. 26 00:04:22,017 --> 00:04:25,437 -Be careful! -I'll try. 27 00:05:13,611 --> 00:05:14,653 Now would be good! 28 00:05:15,070 --> 00:05:16,530 Okay! Armor to the rescue! 29 00:05:32,963 --> 00:05:34,798 I guess I don't know my own strength. 30 00:05:36,258 --> 00:05:38,510 I only knocked it out, right? 31 00:05:55,569 --> 00:05:56,654 It's Riko. 32 00:05:59,155 --> 00:06:01,450 It can't be. Riko. 33 00:06:15,130 --> 00:06:16,590 Not a fan of bugs, huh? 34 00:06:17,299 --> 00:06:20,594 Wasn't he supposed to be the girl's friend? Why the hell did he run off? 35 00:06:21,177 --> 00:06:22,513 Something doesn't smell right here. 36 00:06:33,607 --> 00:06:36,402 Fifteen minutes until destination. 37 00:06:42,533 --> 00:06:45,994 It's been a long time since I first met Yui. There was a mutant incident in Japan. 38 00:06:46,870 --> 00:06:49,790 On my investigative trip to Tohoku... 39 00:06:50,999 --> 00:06:52,960 ...I met Yui. 40 00:06:55,170 --> 00:06:58,424 She was an amazing teacher. It didn't matter if a child was a mutant or not. 41 00:06:58,590 --> 00:07:01,135 To her, they were all just people. 42 00:07:04,346 --> 00:07:05,472 And then... 43 00:07:15,607 --> 00:07:18,694 ...somewhere along the line, we fell in love. 44 00:07:21,530 --> 00:07:23,198 And when it was time for me to go... 45 00:07:23,615 --> 00:07:26,452 ...I asked Yui to come to New York with me. 46 00:07:27,953 --> 00:07:28,954 But Yui said: 47 00:07:30,581 --> 00:07:33,459 "In the same way that you have children in New York... 48 00:07:34,334 --> 00:07:37,296 ...I have children here... 49 00:07:39,423 --> 00:07:41,258 ...who depend on me. 50 00:07:42,676 --> 00:07:46,472 You of all people should understand that, Charles." 51 00:07:49,349 --> 00:07:52,644 When my life had finally calmed down enough... 52 00:07:53,145 --> 00:07:55,063 ...and I could go back and see her... 53 00:07:56,607 --> 00:07:59,943 ...she refused to see me. 54 00:08:08,118 --> 00:08:09,620 This boy you are seeing... 55 00:08:10,162 --> 00:08:11,163 ...is probably Takeo. 56 00:08:11,789 --> 00:08:12,831 Takeo? 57 00:08:15,250 --> 00:08:16,543 Yes, my son. 58 00:08:16,710 --> 00:08:18,670 Our son. 59 00:08:20,172 --> 00:08:21,757 Looking back, it all makes sense. 60 00:08:22,007 --> 00:08:24,968 She was trying to hide... 61 00:08:25,135 --> 00:08:26,804 ...our son from me. 62 00:08:27,888 --> 00:08:30,474 And the boy, my boy... 63 00:08:30,766 --> 00:08:34,311 ...may very well have possessed mutant powers. 64 00:08:35,729 --> 00:08:38,148 But Yui said... 65 00:08:38,482 --> 00:08:39,608 ...that he was gone. 66 00:08:41,068 --> 00:08:43,570 Someday, I will tell you. I promise. 67 00:08:49,660 --> 00:08:51,245 About my son.... 68 00:08:51,620 --> 00:08:55,415 And how these visions subconsciously appeared.... 69 00:08:56,416 --> 00:09:00,254 These things must have something to do with the incidents. 70 00:09:01,755 --> 00:09:05,592 I need to see Yui in person and get answers. 71 00:09:12,391 --> 00:09:14,142 It seems to be working. 72 00:09:14,309 --> 00:09:16,061 She won't wake up for a while. 73 00:09:16,270 --> 00:09:18,397 I'd like to examine her further back in my lab at the Institute. 74 00:09:18,564 --> 00:09:20,691 Although it's evident that her genetic compounds are breaking down... 75 00:09:20,858 --> 00:09:24,111 ...I still hope we're not too late. With any luck.... 76 00:09:25,612 --> 00:09:28,031 Doctor, if this is the first time... 77 00:09:28,198 --> 00:09:31,493 ...her syndrome might be controlled by the vaccine I developed. 78 00:09:33,120 --> 00:09:34,204 Yui... 79 00:09:34,955 --> 00:09:37,040 ...I'm going to administer it now. 80 00:09:37,541 --> 00:09:38,542 She's in your hands. 81 00:09:44,965 --> 00:09:47,301 She's no stranger to injections, apparently. 82 00:09:47,759 --> 00:09:48,802 Does she have a medical condition? 83 00:09:51,263 --> 00:09:52,431 I'm not really sure. 84 00:09:53,140 --> 00:09:56,351 She used to inject herself when she was tired. 85 00:09:57,811 --> 00:10:00,606 Shouldn't you be aware if one of your staff has a condition? 86 00:10:01,315 --> 00:10:04,776 I try not to get involved in people's private affairs. 87 00:10:05,402 --> 00:10:07,571 I'm afraid that's all I can tell you. 88 00:10:15,203 --> 00:10:18,248 I was surprised to find out that it was Riko. 89 00:10:18,624 --> 00:10:21,293 Now that we're giving her this medication, you won't have to worry anymore. 90 00:10:21,627 --> 00:10:25,631 Let's hope she doesn't lose control again. 91 00:10:26,006 --> 00:10:27,049 Right, Emma? 92 00:10:28,383 --> 00:10:29,927 Yeah. 93 00:10:39,092 --> 00:10:41,053 Where the hell is Kaga? 94 00:10:47,059 --> 00:10:48,727 In there! 95 00:10:49,603 --> 00:10:52,314 This is Riko's room. Whatever happened to that kid must have started in here. 96 00:11:04,743 --> 00:11:07,120 You promised it would cure us. How could this have happened? 97 00:11:13,168 --> 00:11:14,211 Found him! 98 00:11:14,878 --> 00:11:16,421 Hey! Open up! 99 00:11:18,382 --> 00:11:21,051 If you don't open the door, I'm just gonna invite myself in. 100 00:11:27,015 --> 00:11:28,934 You're a mutant, too, aren't you, kid? 101 00:11:30,977 --> 00:11:34,188 I can smell it on you. Not that I'd need to. 102 00:11:34,648 --> 00:11:37,567 Wasn't too hard to do the math. 103 00:11:41,405 --> 00:11:43,907 Yes, it's true. Back when our powers were first discovered... 104 00:11:44,116 --> 00:11:46,702 ...I entered Sasaki Academy. 105 00:11:47,619 --> 00:11:49,705 Then when the academy closed... 106 00:11:50,204 --> 00:11:53,583 ...Dr. Sasaki asked me to assist her in mutant research. 107 00:11:54,251 --> 00:11:55,544 And since then... 108 00:11:56,128 --> 00:11:58,672 ...I've been working with Riko. 109 00:12:00,674 --> 00:12:03,217 And to have something like that happen to her.... 110 00:12:06,430 --> 00:12:08,014 What were you just injecting? 111 00:12:08,974 --> 00:12:10,267 Nothing. 112 00:12:10,434 --> 00:12:12,477 Your friend was taking the same stuff. 113 00:12:12,978 --> 00:12:14,896 Is it so bad that you can't tell me? 114 00:12:16,481 --> 00:12:18,442 I can't say. 115 00:12:18,942 --> 00:12:20,527 Not without Dr. Sasaki's permission. 116 00:12:21,278 --> 00:12:22,362 Doc's orders, huh? 117 00:12:22,529 --> 00:12:25,115 Yui Sasaki must have told him not to say anything about it. 118 00:12:26,450 --> 00:12:28,869 How about Sanada? What's his deal? 119 00:12:29,369 --> 00:12:30,412 What do you mean? 120 00:12:31,037 --> 00:12:32,456 Is he from the academy, too? 121 00:12:33,457 --> 00:12:37,627 No, he's only been here for about six months. 122 00:12:38,587 --> 00:12:40,756 Dr. Sasaki hired him on... 123 00:12:40,922 --> 00:12:43,216 ...because of his talent as a researcher. 124 00:12:44,301 --> 00:12:46,136 And there's nobody else in the lab, right? 125 00:12:46,803 --> 00:12:48,180 It's just the four of you? 126 00:12:50,640 --> 00:12:51,683 Correct. 127 00:12:52,142 --> 00:12:53,435 Well, look, whatever the facts are... 128 00:12:53,602 --> 00:12:56,521 ...you should ask Beast to give you the vaccine he developed at the Institute. 129 00:12:57,689 --> 00:13:00,484 But what about Dr. Sasaki? 130 00:13:01,109 --> 00:13:02,986 You need a permission slip or something? 131 00:13:03,528 --> 00:13:06,280 I have great faith in her. 132 00:13:07,240 --> 00:13:08,282 Suit yourself. 133 00:13:13,038 --> 00:13:15,665 I still don't understand. 134 00:13:16,249 --> 00:13:18,752 There is an unusual amount of mutants in this area. 135 00:13:19,461 --> 00:13:22,047 And yet Cerebro is unable to detect them. 136 00:13:22,506 --> 00:13:25,425 And then there's the virus targeting the mutant genome. 137 00:13:26,009 --> 00:13:28,845 As far as I can tell, this seems to be ground zero. 138 00:13:29,012 --> 00:13:30,222 But why would that be? 139 00:13:31,097 --> 00:13:32,224 I don't know. 140 00:13:33,183 --> 00:13:34,392 I wish I had the answer, but I have no idea. 141 00:13:35,685 --> 00:13:37,020 That's true. 142 00:13:38,021 --> 00:13:40,314 Whatever this virus is, it's beyond anything I've.... 143 00:13:40,482 --> 00:13:43,485 Forgive me, doctor, but I find it hard to believe that someone... 144 00:13:44,986 --> 00:13:48,073 ...with a background in mutant research can claim ignorance in this matter. 145 00:13:50,408 --> 00:13:51,785 Look at this girl! 146 00:13:53,161 --> 00:13:55,580 Had you told us from the beginning... 147 00:13:55,831 --> 00:13:57,958 ...we could have maybe avoided such a thing. 148 00:13:59,668 --> 00:14:02,921 You have to believe me, I never dreamed... 149 00:14:03,088 --> 00:14:05,257 ...that anything like this would happen to Riko. 150 00:14:07,843 --> 00:14:09,094 Forgive me. 151 00:14:09,553 --> 00:14:10,887 I'm not feeling very well at the moment. 152 00:14:12,264 --> 00:14:14,224 Please, excuse me. 153 00:14:18,228 --> 00:14:19,729 Dr. Sasaki. 154 00:14:27,737 --> 00:14:30,156 Damn. Secondary mutation. 155 00:14:55,807 --> 00:14:57,058 Son of a.... 156 00:14:57,267 --> 00:14:58,935 -We have to catch him! -With pleasure! 157 00:15:07,694 --> 00:15:09,237 How could this happen? 158 00:15:29,758 --> 00:15:30,800 It's Koichi! 159 00:15:34,679 --> 00:15:35,722 I think we found him! 160 00:15:41,853 --> 00:15:43,313 Dr. Sasaki! 161 00:15:44,105 --> 00:15:46,316 Everyone, exercise extreme caution. 162 00:15:46,608 --> 00:15:49,319 It's Koichi Kaga. He's lost control like all the others! 163 00:15:50,111 --> 00:15:52,656 I don't get it. Why isn't he ripping her to pieces already? 164 00:15:53,615 --> 00:15:55,325 What's he doing with her? 165 00:15:56,534 --> 00:15:57,535 Look at him. If I had to guess... 166 00:15:58,203 --> 00:16:01,456 ...I'd say he's got a thing for her. 167 00:16:01,790 --> 00:16:03,833 What? Man, this is wrong. 168 00:16:04,376 --> 00:16:07,170 The kid was falling all over himself around the good doctor. 169 00:16:08,171 --> 00:16:10,590 I mean, he's known her since he was little. 170 00:16:10,840 --> 00:16:13,843 It's not hard to understand that he admired her. 171 00:16:14,260 --> 00:16:15,637 Yeah, and now that he's more monster than man... 172 00:16:15,804 --> 00:16:18,473 ...he's acting on raw emotion. 173 00:16:19,224 --> 00:16:22,143 -Okay, that's it. I'm going in! -Hisako! 174 00:16:27,107 --> 00:16:28,358 Hisako! 175 00:16:36,074 --> 00:16:37,367 That's enough. 176 00:16:40,245 --> 00:16:41,413 Stop this. Please, Koichi. 177 00:16:41,788 --> 00:16:42,831 No more! 178 00:16:47,460 --> 00:16:48,503 Please. 179 00:17:09,107 --> 00:17:10,692 Did he come to his senses? 180 00:17:11,317 --> 00:17:13,153 It's too early to tell. 181 00:17:37,844 --> 00:17:38,887 Wolverine! 182 00:17:44,267 --> 00:17:47,312 -Wolverine! Are you all right? -Yeah. 183 00:17:56,196 --> 00:17:57,238 So many.... 184 00:18:19,928 --> 00:18:21,679 He's like a brick wall! 185 00:18:21,846 --> 00:18:23,348 He won't budge! 186 00:18:26,309 --> 00:18:27,393 Give it another go, kid! 187 00:18:27,811 --> 00:18:28,853 Okay! 188 00:18:48,957 --> 00:18:50,083 We did it. 189 00:18:50,291 --> 00:18:52,377 Probably needs a nap after that. 190 00:19:10,270 --> 00:19:12,730 Jun Sanada? 191 00:19:14,232 --> 00:19:16,401 Is Cyclops all right? 192 00:19:17,485 --> 00:19:19,320 Not really your day today, is it, bub? 193 00:19:21,447 --> 00:19:23,616 It seems he's returned to normal. 194 00:19:24,159 --> 00:19:26,202 We need to get him back to the medical center to be sure. 195 00:19:28,371 --> 00:19:29,455 Poor bastard. 196 00:19:29,998 --> 00:19:31,875 The guy has every right to be crying. 197 00:19:40,925 --> 00:19:42,677 Dr. Sasaki. 198 00:19:45,680 --> 00:19:47,849 Why did it happen to Koichi? 199 00:19:48,308 --> 00:19:50,143 I've given him the anti-viral. 200 00:19:50,351 --> 00:19:52,312 Just like Riko... 201 00:19:52,478 --> 00:19:54,647 ...he had needle marks on his upper left arm. 202 00:19:55,481 --> 00:19:58,318 Are you going to tell me those are from insulin, as well? 203 00:20:01,988 --> 00:20:05,992 We need to vaccinate your other assistant. 204 00:20:06,659 --> 00:20:07,827 Jun? 205 00:20:08,786 --> 00:20:10,079 We can do that later. 206 00:20:13,208 --> 00:20:14,417 I found something interesting. 207 00:20:14,834 --> 00:20:16,336 Some sort of liquid concentrate. 208 00:20:16,502 --> 00:20:18,213 Someone was stockpiling it. 209 00:20:19,214 --> 00:20:20,882 There was a mini fridge full of the stuff. 210 00:20:29,015 --> 00:20:30,433 Dr. Sasaki, are you okay? 211 00:20:35,396 --> 00:20:38,233 Interesting. I'd say you owe us an explanation. 212 00:20:51,788 --> 00:20:53,748 We are now entering Japanese territory. 213 00:20:53,998 --> 00:20:56,125 Please enter landing coordinates. 214 00:21:12,850 --> 00:21:14,310 What could that have been? 215 00:21:15,228 --> 00:21:18,064 Some kind of entity reached into my thoughts. 216 00:21:19,315 --> 00:21:22,068 It managed to sever my psychic link with the X-Men. 217 00:23:09,974 --> 00:23:11,976 The anomalies... 218 00:23:12,310 --> 00:23:14,270 ...in the mutant population of northern Japan... 219 00:23:14,979 --> 00:23:18,525 ...have all been traced back to Dr. Sasaki's research facility. 220 00:23:19,693 --> 00:23:21,820 Unfortunately, the good doctor isn't all that forthcoming. 221 00:23:22,612 --> 00:23:23,655 Emma has discovered... 222 00:23:23,947 --> 00:23:27,617 ...the terrible truth behind Yui's assistant... 223 00:23:27,992 --> 00:23:30,620 ...Jun Sanada. 224 00:23:31,663 --> 00:23:35,959 {\an8}Next time on X-Men: Revelations.