1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:28,382 --> 00:03:29,731 -Rich! 4 00:03:30,775 --> 00:03:34,388 -Fixed! Fixed! 5 00:03:47,401 --> 00:03:49,054 -And here I am, wide awake. 6 00:03:49,054 --> 00:03:50,621 -And that's it, then, for the night. 7 00:03:50,621 --> 00:03:53,624 What's that? Five hours, and I'm just so tired. 8 00:03:53,624 --> 00:03:55,452 -We don't have enough bamboo cakes for the poor table. 9 00:03:55,452 --> 00:03:57,019 Do you have some more? 10 00:03:57,019 --> 00:03:59,630 -The poor table needs cleaning. 11 00:03:59,630 --> 00:04:02,372 -Sarah, do you think Thomas would give me a blessing, Sarah? 12 00:04:02,372 --> 00:04:04,809 It always helps me so much with my sleeping. 13 00:04:04,809 --> 00:04:06,507 Could you ask him for me? -Of course. 14 00:04:06,507 --> 00:04:07,856 Of course, Edith. I'll ask him as soon as I see him. 15 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 -Thank you. 16 00:04:09,423 --> 00:04:10,685 -Oh, Janet, could you take the lamb out of the oven 17 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 for the rich table? Just let it rest. 18 00:04:12,556 --> 00:04:14,645 But keep it in the foil, all right? 19 00:04:14,645 --> 00:04:16,299 -Go set the poor table, quickly/ 20 00:04:18,214 --> 00:04:20,521 -Leah, I made you a cake. 21 00:04:20,521 --> 00:04:22,044 Here. 22 00:04:22,044 --> 00:04:24,438 Now, here we go. 23 00:04:24,438 --> 00:04:28,093 Now, you take it home. Don't let the parish gobble it. 24 00:04:28,093 --> 00:04:30,357 Come on. I'll hide it. 25 00:04:33,838 --> 00:04:35,884 -You will remember to ask Father Thomas, Sarah? 26 00:04:35,884 --> 00:04:38,669 It's just that I don't want to bother him at lunch. 27 00:04:38,669 --> 00:04:40,323 -I will, Edith. Don't worry. 28 00:04:40,323 --> 00:04:42,107 I'll ask him this evening. Can you hand me the rice? 29 00:04:42,107 --> 00:04:44,153 -Oh, yes. 30 00:05:22,713 --> 00:05:23,975 -Aah! 31 00:05:28,110 --> 00:05:29,285 -Here you go. 32 00:05:29,285 --> 00:05:30,852 Nah. 33 00:05:30,852 --> 00:05:32,375 Go on. 34 00:05:36,684 --> 00:05:38,729 -Hey, Leah. 35 00:05:38,729 --> 00:05:40,383 Tell Brian what your rabbit's called. 36 00:05:40,383 --> 00:05:42,690 -No. -Yeah, tell me. 37 00:05:42,690 --> 00:05:45,606 -It's Mary, and why is that, Leah? 38 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 -You know why. 39 00:05:47,390 --> 00:05:49,958 -So, Mary was visited by an angel, 40 00:05:49,958 --> 00:05:52,352 and now she's pregnant. 41 00:05:52,352 --> 00:05:54,658 Go on, Leah. Tell him. 42 00:05:54,658 --> 00:05:57,095 -Yeah, tell me. 43 00:05:57,095 --> 00:05:58,706 Hey, where you going? 44 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 Bex, come play with me. 45 00:06:11,980 --> 00:06:14,112 -Hey, Leah. 46 00:06:14,112 --> 00:06:16,637 Two Truths, One Lie. 47 00:06:16,637 --> 00:06:19,030 Your asthma is all in your head. 48 00:06:19,030 --> 00:06:20,902 God loves you. 49 00:06:20,902 --> 00:06:23,165 And you're an attention-seeking little brat. 50 00:06:28,518 --> 00:06:31,652 -I feel sorry for you for being so hateful! 51 00:06:31,652 --> 00:06:33,871 Ah! 52 00:06:35,090 --> 00:06:37,179 -Stop it! 53 00:06:37,179 --> 00:06:39,094 -Girls! 54 00:06:42,271 --> 00:06:43,881 -She's supposed to -- 55 00:06:43,881 --> 00:06:45,970 She's just supposed to help me with that sort, 56 00:06:45,970 --> 00:06:48,103 but I haven't seen her for weeks now, 57 00:06:48,103 --> 00:06:50,801 -I'm sure we can Thomas to make some phone calls. 58 00:06:50,801 --> 00:06:52,760 We'll sort it all out, Janet. I promise. 59 00:06:52,760 --> 00:06:54,196 -She's gonna leave the house to him, 60 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 and she hasn't seen him for five years. 61 00:06:55,545 --> 00:06:57,721 -You don't know that. 62 00:06:57,721 --> 00:06:59,723 -Where did you get that? 63 00:06:59,723 --> 00:07:01,333 -Lillian baked a cake. 64 00:07:01,333 --> 00:07:04,206 -Well, you can't have cake before your dinner. 65 00:07:04,206 --> 00:07:06,643 Put it back. -Oh, Janet, tough time? 66 00:07:08,384 --> 00:07:11,082 -Go and do your homework and wash your hair for tomorrow. 67 00:08:15,146 --> 00:08:17,584 -Want to play the Stanford? 68 00:08:17,584 --> 00:08:19,716 I need to practice. Can you do the right hand? 69 00:08:24,504 --> 00:08:26,680 One, two, three. 70 00:08:55,970 --> 00:08:58,712 -Sorry. 71 00:08:58,712 --> 00:09:00,583 -It's all right. 72 00:09:02,977 --> 00:09:04,935 Ah. Time for dinner. 73 00:09:18,514 --> 00:09:20,342 Come on, downstairs. 74 00:10:13,003 --> 00:10:14,831 -No, don't! 75 00:10:14,831 --> 00:10:16,311 No, don't, don't! 76 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 -Don't, don't! -Shhh! 77 00:10:18,443 --> 00:10:21,185 -Shh. 78 00:10:21,185 --> 00:10:25,015 It's okay. It's only just a dream. 79 00:10:27,409 --> 00:10:28,758 You're okay. 80 00:10:35,547 --> 00:10:38,899 -We've got someone coming to stay with us soon, 81 00:10:38,899 --> 00:10:41,336 someone with a little boy. 82 00:10:41,336 --> 00:10:43,773 Can you find some of your toys for him to play with? 83 00:10:43,773 --> 00:10:46,254 -Okay. -I brought you this to wear. 84 00:10:51,955 --> 00:10:54,479 -You didn't wash your hair, did you? 85 00:10:54,479 --> 00:10:55,916 -No. 86 00:10:55,916 --> 00:10:57,047 -Well, you're gonna have to wait for me. 87 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 I'm having a shower first. 88 00:12:11,339 --> 00:12:13,733 -Leah, you have to dry your hair. 89 00:12:13,733 --> 00:12:15,169 -I couldn't find a hairbrush. 90 00:12:15,169 --> 00:12:16,866 -There's one of my dresser. 91 00:12:16,866 --> 00:12:18,781 Come on, hurry. 92 00:12:44,198 --> 00:12:46,374 -Eh, call you back in a couple months. 93 00:12:46,374 --> 00:12:48,985 -Forget it. We're never gonna reach the target for the roof. 94 00:12:48,985 --> 00:12:51,509 -None of this. 95 00:12:51,509 --> 00:12:53,642 -Ah. 96 00:12:53,642 --> 00:12:55,600 Bishop's late. 97 00:12:55,600 --> 00:12:58,429 -Bishop's prerogative. 98 00:12:58,429 --> 00:13:01,868 -Don't tell Mom? It's just one puff. 99 00:13:01,868 --> 00:13:04,522 Three. All right. 100 00:13:04,522 --> 00:13:07,612 Come on. One, two, three. Ah! 101 00:13:07,612 --> 00:13:09,789 -Whee! -Ahhhh! 102 00:13:09,789 --> 00:13:12,443 -Reach up! Whoo! 103 00:13:30,505 --> 00:13:34,030 -Oh. Father Thomas. 104 00:13:34,030 --> 00:13:37,251 I ha-- I haven't been sleeping very well. 105 00:13:37,251 --> 00:13:39,079 Can I have a blessing? 106 00:13:39,079 --> 00:13:40,384 -Of course, Edith. 107 00:13:40,384 --> 00:13:42,778 This way. -Thank you. 108 00:13:42,778 --> 00:13:44,824 -I'm sorry to hear that. -Yes. 109 00:14:19,597 --> 00:14:24,515 -Confirm, oh, Lord, your servant with your Holy Spirit. 110 00:14:24,515 --> 00:14:26,866 -Leah Elizabeth. 111 00:14:30,739 --> 00:14:33,046 -Leah Elizabeth, 112 00:14:33,046 --> 00:14:37,615 God has called you by name and made you his own. 113 00:14:47,756 --> 00:14:51,978 Confirm, oh, Lord, your servant with your Holy Spirit. 114 00:14:58,027 --> 00:14:59,550 -Sarah. 115 00:14:59,550 --> 00:15:01,552 -My locket. 116 00:15:01,552 --> 00:15:05,513 -Leah has chosen "All creatures of Our God and King," 117 00:15:05,513 --> 00:15:08,951 number 263 in your hymn books. 118 00:15:33,541 --> 00:15:35,543 -Well, everyone -- look, look. 119 00:15:35,543 --> 00:15:37,458 -No, no, no, I'm sorry, 120 00:15:37,458 --> 00:15:38,676 I should have said that. -It's gone. 121 00:15:38,676 --> 00:15:41,157 -We'll find it. -We -- how? How? 122 00:15:41,157 --> 00:15:42,463 How are we going to find it? 123 00:15:42,463 --> 00:15:44,291 -The clasp must have come loose. 124 00:15:44,291 --> 00:15:46,641 Someone's taken it. 125 00:15:46,641 --> 00:15:47,772 -Sarah. -I'm telling you. 126 00:15:47,772 --> 00:15:49,949 -No one's taken it. 127 00:15:49,949 --> 00:15:52,516 -Look, let's try and find it. Where did you last see it? 128 00:15:52,516 --> 00:15:54,344 -Don't ask me where I last saw it. 129 00:15:54,344 --> 00:15:56,912 -Must be in here somewhere. Must have fallen on the floor. 130 00:17:37,491 --> 00:17:39,493 -Sarah? 131 00:17:39,493 --> 00:17:41,016 What is it? 132 00:17:41,016 --> 00:17:43,018 -It's the locket. 133 00:17:43,018 --> 00:17:45,586 It's open. 134 00:17:45,586 --> 00:17:48,154 -I told you, it's the clasp. 135 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 -Sarah? 136 00:18:21,012 --> 00:18:24,233 Ah. She's sleeping. Come on. 137 00:18:24,233 --> 00:18:26,279 Come back to bed, please. 138 00:18:45,776 --> 00:18:47,691 -Your face has gone purple. 139 00:18:53,958 --> 00:18:56,135 You'll pass out and fall on your head. 140 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 Come on. 141 00:19:00,008 --> 00:19:01,792 Come on, Millie. 142 00:19:14,370 --> 00:19:16,067 Want to go the short cut? 143 00:19:18,331 --> 00:19:20,420 Come on, Millie. 144 00:19:25,990 --> 00:19:27,644 -We never go this way. 145 00:19:27,644 --> 00:19:29,124 -Stop whinging. 146 00:19:29,124 --> 00:19:31,344 -But I didn't know this was the short cut. 147 00:19:31,344 --> 00:19:33,563 How come we never go this way, then? 148 00:19:36,000 --> 00:19:38,264 -Ghosts. 149 00:19:38,264 --> 00:19:39,961 You know Henry VIII? 150 00:19:39,961 --> 00:19:42,616 He sent his soldiers to ransack all the monasteries, 151 00:19:42,616 --> 00:19:45,836 and there was a monastery just down the way. 152 00:19:45,836 --> 00:19:48,578 And all the monks took all they could carry and ran away, 153 00:19:48,578 --> 00:19:51,102 but the soldiers, obviously being on horseback, 154 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 just chased after them, easy, 155 00:19:53,844 --> 00:19:56,151 and cut them down as they ran. Czzzzzt! 156 00:20:04,725 --> 00:20:06,944 Loads of them died around here. 157 00:20:09,120 --> 00:20:13,777 You can still hear them at night, their screams. 158 00:20:13,777 --> 00:20:15,823 -I'll tell Dad. 159 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 -Tell Dad what? 160 00:20:17,303 --> 00:20:19,000 -That you're trying to scare me. 161 00:20:19,000 --> 00:20:21,611 -You asked. I told you. 162 00:20:21,611 --> 00:20:23,831 I'm not gonna mollycoddle you like everyone else. 163 00:20:23,831 --> 00:20:27,922 -No, youjust don't tell the truth! 164 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 -I don't tell the truth? 165 00:20:32,753 --> 00:20:34,276 Millie? 166 00:20:34,276 --> 00:20:37,018 Millie, the road! 167 00:20:38,062 --> 00:20:39,412 Millie! 168 00:20:39,412 --> 00:20:41,109 -Millie? 169 00:21:56,402 --> 00:21:58,099 I can see you. 170 00:22:01,755 --> 00:22:06,020 -The ribbon. It's stuck in a knot, 171 00:22:06,020 --> 00:22:07,761 -I have nails. 172 00:22:10,720 --> 00:22:14,855 You can come to my house, if you like. 173 00:22:14,855 --> 00:22:17,510 I've got a rabbit. 174 00:22:17,510 --> 00:22:20,426 She's pregnant, but she's never been out of her run. 175 00:22:28,695 --> 00:22:31,175 Millie! 176 00:22:41,621 --> 00:22:43,797 -Don't you dare tell Mom about this! 177 00:22:43,797 --> 00:22:46,147 Promise! -I promise! 178 00:22:46,147 --> 00:22:49,063 Ow! 179 00:22:49,063 --> 00:22:51,674 You're hurting me! 180 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 -Help. 181 00:24:52,882 --> 00:24:54,493 -Here. 182 00:24:58,105 --> 00:25:00,107 What's the matter? 183 00:25:03,153 --> 00:25:06,287 -Tell me something. 184 00:25:06,287 --> 00:25:07,767 -What? 185 00:25:07,767 --> 00:25:09,682 -Tell me something that will cheer me up. 186 00:25:15,818 --> 00:25:18,168 -What's black and white and red all over? 187 00:25:18,168 --> 00:25:19,387 -I don't know. 188 00:25:19,387 --> 00:25:21,650 -A sunburnt nun. 189 00:25:21,650 --> 00:25:23,609 -Another one. 190 00:25:25,828 --> 00:25:28,396 -Knock, knock. -Who's there? 191 00:25:28,396 --> 00:25:30,529 -The interrupting cow. -The interr-- 192 00:25:30,529 --> 00:25:32,008 -Mooooo! 193 00:25:35,359 --> 00:25:38,319 What was it that made you cry? 194 00:25:40,756 --> 00:25:43,933 Sometimes I just have bad things in my head. 195 00:25:43,933 --> 00:25:46,893 Bad thoughts. 196 00:25:46,893 --> 00:25:49,765 -I have bad things in my head, too. 197 00:25:49,765 --> 00:25:53,203 -Do you? 198 00:25:53,203 --> 00:25:54,770 -I'm Leah. 199 00:25:54,770 --> 00:25:58,034 -Leah. -What's your name? 200 00:26:00,036 --> 00:26:02,561 Well, what am I supposed to call you, dingy? 201 00:26:05,912 --> 00:26:07,870 Are you lost? 202 00:26:07,870 --> 00:26:09,916 I can ask my mom and dad. 203 00:26:11,961 --> 00:26:13,789 Why not? 204 00:26:13,789 --> 00:26:15,661 -I just need to warm up. 205 00:26:15,661 --> 00:26:17,097 My feet are cold. 206 00:26:19,969 --> 00:26:22,276 -Shh. Lay down. 207 00:26:46,300 --> 00:26:47,475 -Boo! 208 00:26:53,046 --> 00:26:55,570 Aah! -Ah! 209 00:26:55,570 --> 00:26:58,878 -Ah, your feet are freezing! 210 00:26:58,878 --> 00:27:00,575 Do you want to play a game? 211 00:27:00,575 --> 00:27:03,970 It's called Two Truths, One Lie. 212 00:27:03,970 --> 00:27:06,755 So, okay, so when I was 5, 213 00:27:06,755 --> 00:27:08,278 I once smacked my teacher on the bottom. 214 00:27:10,106 --> 00:27:13,936 When I was really little, I used to suck my thumb. 215 00:27:13,936 --> 00:27:17,113 And last year I had such high fever 216 00:27:17,113 --> 00:27:21,378 that the doctor said I nearly died. 217 00:27:21,378 --> 00:27:23,467 Now you guess. 218 00:27:23,467 --> 00:27:27,123 -I think... 219 00:27:27,123 --> 00:27:29,560 Didn't smack a teacher on the bum. 220 00:27:29,560 --> 00:27:30,736 And the other two are true. 221 00:27:30,736 --> 00:27:32,215 -That's right! 222 00:27:32,215 --> 00:27:34,261 She's hit me on the head with a book once. 223 00:27:34,261 --> 00:27:37,003 -Really? -For looking out the window. 224 00:27:38,918 --> 00:27:42,835 Okay, I'll do another one, then. 225 00:27:42,835 --> 00:27:47,883 I can fit five custard creams into my mouth at the same time. 226 00:27:51,670 --> 00:27:56,109 My dad nearly drowned when he was little. 227 00:27:56,109 --> 00:27:58,589 But he says he could feel his guardian angel 228 00:27:58,589 --> 00:28:02,332 lift him up in the river and guide him to the bank. 229 00:28:02,332 --> 00:28:07,947 And I -- I took something really important by mistake. 230 00:28:07,947 --> 00:28:09,513 And now I've lost it. 231 00:28:09,513 --> 00:28:12,255 -What was it? What did you steal? 232 00:28:12,255 --> 00:28:14,214 -I didn't steal it. 233 00:28:14,214 --> 00:28:16,259 I took it. 234 00:28:16,259 --> 00:28:18,261 I was gonna give it back. 235 00:28:20,263 --> 00:28:23,571 Something belonging to my mom. 236 00:28:23,571 --> 00:28:27,140 And then she was gonna find out and I panicked. 237 00:28:27,140 --> 00:28:31,492 And now... I don't know where it is. 238 00:28:31,492 --> 00:28:34,321 -Does she know it was you? 239 00:28:35,975 --> 00:28:39,282 -You're supposed to be guessing the lie. 240 00:28:39,282 --> 00:28:41,763 -The custard creams. 241 00:28:41,763 --> 00:28:44,157 -I could fit four. 242 00:28:44,157 --> 00:28:46,159 -What are you gonna do now? 243 00:28:53,644 --> 00:28:56,343 My turn. So, I knew this dog, 244 00:28:56,343 --> 00:28:57,692 and when it was a puppy, 245 00:28:57,692 --> 00:28:59,912 it ate a whole tube of toothpaste, 246 00:28:59,912 --> 00:29:02,131 and then it pooped it out, the tube and all. 247 00:29:02,131 --> 00:29:03,567 -Yuck! 248 00:29:03,567 --> 00:29:06,788 -And once I ate a triple-yolked egg. 249 00:29:06,788 --> 00:29:10,313 And what you took, what you lost, 250 00:29:10,313 --> 00:29:12,054 is in the back garden, 251 00:29:12,054 --> 00:29:15,362 under the windowsill, beside the yellow rosebush. 252 00:29:37,601 --> 00:29:40,256 -What are you doing? 253 00:29:40,256 --> 00:29:41,867 Nothing. 254 00:29:50,136 --> 00:29:51,833 -Go to bed before Mom hears you. 255 00:29:51,833 --> 00:29:54,314 -Before Mom hears you. 256 00:29:54,314 --> 00:29:57,230 -What did you say? -Nothing. 257 00:30:15,422 --> 00:30:17,337 -Go to sleep. 258 00:31:51,083 --> 00:31:53,215 Leah, what are you doing? 259 00:31:53,215 --> 00:31:55,435 -I was thirsty. 260 00:32:07,142 --> 00:32:09,710 -Okay, come on. 261 00:32:09,884 --> 00:32:11,712 Now, straight to sleep, okay? 262 00:32:11,712 --> 00:32:13,540 I don't want you up again. 263 00:32:22,941 --> 00:32:25,204 Hello? 264 00:32:25,204 --> 00:32:26,945 Is someone there? 265 00:32:29,686 --> 00:32:31,819 Who's there? 266 00:32:36,345 --> 00:32:38,173 -Edith! 267 00:32:38,173 --> 00:32:40,697 What are you doing? 268 00:32:40,697 --> 00:32:43,222 -I need to speak to Father Thomas, 269 00:32:43,222 --> 00:32:45,180 to get a blessing. 270 00:32:45,180 --> 00:32:48,140 -Well, he's -- he's giving last rites to John Hart's mother. 271 00:32:48,140 --> 00:32:50,838 I don't know when he's going to be back. 272 00:32:50,838 --> 00:32:53,536 How long have you been there? 273 00:32:53,536 --> 00:32:55,712 I'll get him to come 'round to you first thing in the morning, 274 00:32:55,712 --> 00:32:57,627 I promise. -Thank you. 275 00:33:06,288 --> 00:33:10,075 I can't believe she was just sitting in the dark like that. 276 00:33:10,075 --> 00:33:12,251 -Dad says we need to share what we have. 277 00:33:12,251 --> 00:33:14,905 -Yes, I know. 278 00:33:14,905 --> 00:33:17,908 But she does have her own house. 279 00:33:17,908 --> 00:33:20,999 -"Do not neglect show hospitality to strangers, 280 00:33:20,999 --> 00:33:22,652 for by doing so, 281 00:33:22,652 --> 00:33:25,394 some people have shown hospitality to angels." 282 00:33:44,283 --> 00:33:45,849 -It's okay. 283 00:33:45,849 --> 00:33:48,026 Go to sleep. 284 00:35:20,074 --> 00:35:22,859 -Well, I'm sure Thomas has them in his study or something. I -- 285 00:35:22,859 --> 00:35:25,340 -Can't reimburse you for the bills and fuel 286 00:35:25,340 --> 00:35:27,429 without presenting receipts to the parish council. 287 00:35:27,429 --> 00:35:28,909 -Yes, I know, Lillian. 288 00:35:28,909 --> 00:35:30,258 -I wanted to talk to you about the boiler. 289 00:35:30,258 --> 00:35:32,217 I-I want to arrange -- -Aaah! 290 00:35:32,217 --> 00:35:34,175 -Oh. Oh. -Aah! 291 00:35:34,175 --> 00:35:35,524 -That's it, that's it. 292 00:35:35,524 --> 00:35:37,439 I've got a first-aid kit in the car. 293 00:35:37,439 --> 00:35:40,486 Actually, Lillian, would you mind just going to find Thomas? 294 00:35:40,486 --> 00:35:41,922 He's at morning song. 295 00:35:41,922 --> 00:35:43,532 I'm sure he can help you with those receipts 296 00:35:43,532 --> 00:35:44,664 you're looking for. 297 00:35:44,664 --> 00:35:46,448 -Well done. 298 00:35:48,624 --> 00:35:50,409 -Oh. 299 00:36:02,769 --> 00:36:05,337 Thank you. 300 00:36:25,879 --> 00:36:28,751 -Are you enjoying this banana? 301 00:36:34,192 --> 00:36:36,019 Oh. 302 00:36:36,019 --> 00:36:38,587 Mm. 303 00:36:52,993 --> 00:36:55,604 -The prodigal daughter returns. 304 00:36:55,604 --> 00:36:59,173 -Yeah, all right. -Ah. No hugs for your dad? 305 00:36:59,173 --> 00:37:02,220 I don't want any breakfast. 306 00:37:02,220 --> 00:37:04,396 I'm too tired. 307 00:37:18,366 --> 00:37:20,455 -Ah. How are the women in my life? 308 00:37:20,455 --> 00:37:22,240 -Queuing around the house to leap into your lap. 309 00:37:22,240 --> 00:37:24,285 -Oh, quick, very quick. 310 00:37:24,285 --> 00:37:26,113 You got everything ready for uni? 311 00:37:26,113 --> 00:37:28,681 -Uni? Look, Dad -- still trying to get down with the kids. 312 00:37:28,681 --> 00:37:31,640 -Oh, well, maybe I shouldn't be doing a 10-hour round trip 313 00:37:31,640 --> 00:37:35,427 on my day off to get you there, then, if I'm so irrelevant. 314 00:37:35,427 --> 00:37:37,124 -Please don't feed her 315 00:37:37,124 --> 00:37:39,039 at the table, I've told you, 316 00:37:39,039 --> 00:37:41,781 -Millie is 91 in dog years. It's to be expected, really. 317 00:37:41,781 --> 00:37:43,478 -Thomas, what did I just say? 318 00:37:43,478 --> 00:37:46,002 -Oh, poor Millie. Ooh. 319 00:37:46,002 --> 00:37:48,657 -Come on, eat your breakfast. 320 00:37:48,657 --> 00:37:51,356 -I'm hoping for a triple yolk. 321 00:37:51,356 --> 00:37:53,619 Have you ever had a triple yolk? 322 00:37:53,619 --> 00:37:55,273 I've not even had a double one. 323 00:37:55,273 --> 00:37:58,798 -Mm. She's got a strong constitution, Miss Millie. 324 00:37:58,798 --> 00:38:02,410 Mm. Remember when she ate all that Swiss chocolate? 325 00:38:02,410 --> 00:38:04,020 -Yeah, she vomited it all up later, though, 326 00:38:04,020 --> 00:38:05,761 all over the doormat. -Bex, please. 327 00:38:05,761 --> 00:38:07,589 We're having breakfast. -And that party when she ate 328 00:38:07,589 --> 00:38:08,982 all the coronation chicken? -Diarrhea. 329 00:38:08,982 --> 00:38:11,071 -Bex! 330 00:38:11,071 --> 00:38:14,161 -I once knew this dog, puppy, that a whole tube of toothpaste 331 00:38:14,161 --> 00:38:16,859 and then pooed it out, tube and all. 332 00:38:20,254 --> 00:38:21,951 -Sorry. 333 00:38:26,086 --> 00:38:27,392 -Who told you that? 334 00:38:43,364 --> 00:38:45,758 -Come in. 335 00:38:45,758 --> 00:38:47,281 -Sarah said it was okay. 336 00:38:47,281 --> 00:38:48,978 I hope it's not too much trouble. 337 00:38:48,978 --> 00:38:50,632 -It's no trouble at all. The room's free. 338 00:38:50,632 --> 00:38:52,634 Stay as long as you need. -Thank you. 339 00:38:52,634 --> 00:38:55,028 -That's what this house is for. It's the church's house. 340 00:38:55,028 --> 00:38:57,552 As much yours as it is ours. 341 00:38:57,552 --> 00:38:59,641 The room's just up here on the left. 342 00:39:00,947 --> 00:39:04,777 -That's a good shot. 343 00:39:04,777 --> 00:39:05,995 Oh, sorry, that -- 344 00:39:11,697 --> 00:39:14,439 -Ow! -Oh, sorry! Sorry. 345 00:39:14,439 --> 00:39:17,093 -You could win Wimbledon with a swing like that. 346 00:39:17,093 --> 00:39:19,444 -Yeah, but I can't do a backhand. 347 00:39:19,444 --> 00:39:21,402 -You got to keep the racket straight. 348 00:39:21,402 --> 00:39:24,579 Hey. 349 00:39:31,891 --> 00:39:34,372 -Stop. 350 00:39:34,372 --> 00:39:35,982 -Stop. 351 00:39:41,857 --> 00:39:44,512 -Kyla! -Stop, stop! 352 00:39:46,209 --> 00:39:48,690 -Come here. 353 00:39:56,089 --> 00:39:57,873 -Irreconcilable. 354 00:39:57,873 --> 00:39:59,919 -I-R-R-E... -Uh-huh. 355 00:39:59,919 --> 00:40:02,530 -...C-O-N... -Yes. 356 00:40:02,530 --> 00:40:07,535 -...C-I-O... 357 00:40:07,535 --> 00:40:09,102 -"Lable." Label. 358 00:40:09,102 --> 00:40:11,496 -Oh. 359 00:40:11,496 --> 00:40:14,847 -L-A-B-L-E. -Yes! 360 00:40:15,891 --> 00:40:18,851 Mm. Whoa! 361 00:40:18,851 --> 00:40:21,027 That was -- That was the biggest so far. 362 00:40:25,510 --> 00:40:27,120 -That one is like the -- 363 00:40:27,120 --> 00:40:28,556 that is the same size as your head. 364 00:40:28,556 --> 00:40:32,430 Oh! Sorry. 365 00:40:32,430 --> 00:40:34,388 Okay. 366 00:40:37,130 --> 00:40:39,437 You nearly done? 367 00:40:40,525 --> 00:40:41,787 Time for bed? 368 00:42:13,008 --> 00:42:15,533 -Which one was it. Your lie? 369 00:42:15,533 --> 00:42:16,882 Which one? 370 00:42:18,710 --> 00:42:23,497 -I found something else under the yellow roses. 371 00:42:23,497 --> 00:42:25,325 -What did you find? 372 00:42:28,328 --> 00:42:30,286 What's the matter? 373 00:42:30,286 --> 00:42:31,549 -A thing. 374 00:42:41,471 --> 00:42:44,518 Your turn. 375 00:42:44,518 --> 00:42:46,346 -I like meringues. 376 00:42:46,346 --> 00:42:49,262 -Everybody likes meringues. 377 00:42:49,262 --> 00:42:51,438 -I hate spaghetti. 378 00:42:51,438 --> 00:42:53,309 -You don't want to play. 379 00:42:53,309 --> 00:42:56,965 -Okay, I'm thinking. 380 00:42:56,965 --> 00:42:59,185 My mom wears this cardigan 381 00:42:59,185 --> 00:43:02,710 with the top button missing. 382 00:43:02,710 --> 00:43:07,193 And she says every time she tries to sew on a new button, 383 00:43:07,193 --> 00:43:08,977 it falls off. 384 00:43:08,977 --> 00:43:12,111 So she just keep wearing it without the top button. 385 00:43:12,111 --> 00:43:15,375 -Spaghetti, obviously. 386 00:43:15,375 --> 00:43:16,855 My turn. 387 00:43:16,855 --> 00:43:19,074 I can sing the alphabet song backwards. 388 00:43:19,074 --> 00:43:21,903 I used to eat jelly cubes, the raw cubes, 389 00:43:21,903 --> 00:43:24,036 when I was little. 390 00:43:24,036 --> 00:43:27,561 -Oh, you shouldn't. They're made of bones. 391 00:43:27,561 --> 00:43:28,780 Cow bones. 392 00:43:28,780 --> 00:43:30,520 -And what you lost -- 393 00:43:30,520 --> 00:43:32,174 it's near the old shed, 394 00:43:32,174 --> 00:43:35,961 behind the back, right under the window. 395 00:46:14,336 --> 00:46:17,818 -Come. 396 00:46:17,818 --> 00:46:19,602 -Leah? 397 00:46:19,602 --> 00:46:21,387 Where are you going? 398 00:46:21,387 --> 00:46:23,041 -Taking out the dog, 399 00:46:23,041 --> 00:46:25,521 -Well, just stay in the church grounds, okay? 400 00:46:25,521 --> 00:46:27,001 -Because of the ghosts? 401 00:46:27,001 --> 00:46:28,873 -What? 402 00:46:28,873 --> 00:46:30,613 -Bex said. 403 00:46:33,007 --> 00:46:35,227 -It's an incense boat, 404 00:46:35,227 --> 00:46:37,882 Zach Barnes found it with his metal detector. 405 00:46:37,882 --> 00:46:41,233 -Did the monks drop it when they ran away? 406 00:46:41,233 --> 00:46:43,931 -We don't know. 407 00:46:43,931 --> 00:46:47,456 But people don't leave their spirits behind when they die. 408 00:46:47,456 --> 00:46:50,242 Only things, only memories. 409 00:46:51,504 --> 00:46:54,463 -They go to Heaven. -Mm. 410 00:46:54,463 --> 00:46:56,378 -What about Hell? 411 00:47:00,208 --> 00:47:02,297 -It's not fire and brimstone. 412 00:47:02,297 --> 00:47:04,430 It's... 413 00:47:04,430 --> 00:47:06,258 It's darkness. 414 00:47:06,258 --> 00:47:09,696 It's the absence of love. 415 00:47:09,696 --> 00:47:12,438 God's love is like sunlight, 416 00:47:12,438 --> 00:47:16,834 seeks out every shadow, every place of darkness. 417 00:47:20,228 --> 00:47:22,317 -But what if you hide? 418 00:47:29,455 --> 00:47:33,676 -You know what this music is? 419 00:47:33,676 --> 00:47:37,332 It's called "Non Móriar Sed Vívam." 420 00:47:37,332 --> 00:47:38,986 Do you know what that means? 421 00:47:38,986 --> 00:47:42,642 -"I should not die but live." 422 00:49:11,035 --> 00:49:12,427 -Knock, knock. 423 00:49:12,427 --> 00:49:14,299 -Who's there? 424 00:49:14,299 --> 00:49:15,953 -The interrupting tomato. 425 00:49:15,953 --> 00:49:18,172 -The interr-- -Splat! 426 00:49:25,875 --> 00:49:27,965 Did you find out? 427 00:49:27,965 --> 00:49:29,444 -What? 428 00:49:29,444 --> 00:49:32,186 -Which one was the lie. 429 00:49:45,025 --> 00:49:46,722 -You want me to go? 430 00:49:48,550 --> 00:49:50,726 I thought I kept you company. 431 00:49:50,726 --> 00:49:52,511 -You do. I just... 432 00:49:52,511 --> 00:49:53,991 -Thought you liked me. 433 00:49:58,821 --> 00:50:02,521 -We can play one game, if you like. 434 00:50:02,521 --> 00:50:04,523 -Okay. 435 00:50:13,010 --> 00:50:16,100 -You sound like you've got an infection. 436 00:50:16,100 --> 00:50:19,277 I get infections in my chest. 437 00:50:19,277 --> 00:50:21,888 -Is that why you nearly died? -What? 438 00:50:21,888 --> 00:50:23,716 -You said the first time we played 439 00:50:23,716 --> 00:50:25,457 that when you were little, you got so ill 440 00:50:25,457 --> 00:50:26,849 that you nearly died. 441 00:50:26,849 --> 00:50:29,809 -I was born early. 442 00:50:29,809 --> 00:50:31,550 -Why were you born early? 443 00:50:35,380 --> 00:50:37,034 -Some babies are. 444 00:50:41,299 --> 00:50:42,822 -My turn. 445 00:50:42,822 --> 00:50:44,345 I hatepineapple. 446 00:50:44,345 --> 00:50:46,652 -You didn't like it when I did spaghetti. 447 00:50:48,523 --> 00:50:50,177 -And what you took -- 448 00:50:50,177 --> 00:50:52,179 it's on the top shelf of the dresser 449 00:50:52,179 --> 00:50:54,442 in the kitchen. 450 00:50:56,575 --> 00:50:58,272 And these are just my pretend wings 451 00:50:58,272 --> 00:51:01,014 until my real one grow. 452 00:51:01,014 --> 00:51:03,756 They're little stumps on my back right now. 453 00:51:03,756 --> 00:51:07,629 I am actuallyan angel. 454 00:51:14,288 --> 00:51:16,290 -Shhh. 455 00:51:22,427 --> 00:51:26,170 -Shh, shh, shh, shh. 456 00:51:26,170 --> 00:51:28,563 Shhhh. 457 00:51:28,563 --> 00:51:32,263 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 458 00:51:47,234 --> 00:51:49,018 -What's happening? 459 00:51:52,718 --> 00:51:55,112 -Don't look. 460 00:51:55,112 --> 00:51:56,983 Don't look! 461 00:52:22,878 --> 00:52:24,880 -Warm water coming from the cold tap. 462 00:52:24,880 --> 00:52:26,360 -Mm. -That's dangerous. 463 00:52:26,360 --> 00:52:28,275 -All right. -I've got some money. 464 00:52:28,275 --> 00:52:30,016 Let me give him a call. -Okay. 465 00:52:30,016 --> 00:52:33,585 -Just tell Sarah that, um, hmm, the church arranged it. 466 00:52:33,585 --> 00:52:35,195 Think of it as a long-term loan. 467 00:52:35,195 --> 00:52:36,936 -I am the way... 468 00:52:36,936 --> 00:52:39,286 -And take the house in Devon. You all need a holiday. 469 00:52:39,286 --> 00:52:42,071 -I'm not sure if Sarah -- -Hello, Chris, hi. 470 00:52:42,071 --> 00:52:45,292 Yes. I-I just need to ask a favor. 471 00:52:45,292 --> 00:52:48,469 Hot water coming from the cold tap in the kitchen. 472 00:52:48,469 --> 00:52:51,516 Yes, Thursday's fine. 473 00:52:51,516 --> 00:52:54,649 Um, yes, uh, I'll see you afternoon day then. 474 00:52:54,649 --> 00:52:56,173 Yes, thank you, Chris. 475 00:52:56,173 --> 00:52:58,914 Oh, hello, Becca. 476 00:52:58,914 --> 00:53:02,527 Um, so how are you getting on with the fuel receipts? 477 00:53:02,527 --> 00:53:04,746 The parish council needs to make payment this month. 478 00:53:04,746 --> 00:53:07,880 -Sorry. I meant to check the -- -How's Thursday? 479 00:53:09,273 --> 00:53:12,928 I said hello, Rebecca. 480 00:53:12,928 --> 00:53:14,234 -Leah. -Aah! 481 00:53:17,672 --> 00:53:20,022 -Um... 482 00:53:20,022 --> 00:53:22,199 -Here. 483 00:53:23,896 --> 00:53:26,377 -What are they? 484 00:53:26,377 --> 00:53:28,117 Teeth? 485 00:53:28,117 --> 00:53:29,945 -Baby teeth. 486 00:53:29,945 --> 00:53:33,079 The girls'. I'd forgotten they were there. 487 00:53:50,575 --> 00:53:52,272 -He's teething. 488 00:53:52,272 --> 00:53:54,187 Didn't sleep well. 489 00:53:54,187 --> 00:53:57,016 Grabbing hold of everything he can chew. 490 00:54:19,821 --> 00:54:21,606 -Where did you find it? 491 00:54:21,606 --> 00:54:24,957 -In the garden, behind the shed. 492 00:54:24,957 --> 00:54:28,090 -What were you doing back there? 493 00:54:28,090 --> 00:54:30,223 -Exploring. 494 00:54:35,924 --> 00:54:38,013 Such a long time. 495 00:54:40,015 --> 00:54:42,279 It's been missing. 496 00:54:42,279 --> 00:54:44,846 -That's why I sewed it back on. 497 00:54:47,371 --> 00:54:50,243 -The thread is very pink. 498 00:54:50,243 --> 00:54:52,071 I like it, though. 499 00:54:54,203 --> 00:54:56,858 It's a bit loose, but I can make it tighter. 500 00:55:01,385 --> 00:55:04,605 What are you doing rattling around the house so much? 501 00:55:07,913 --> 00:55:10,568 -Will you read with me? 502 00:55:10,568 --> 00:55:12,744 -Oh, I haven't finished the dishes. 503 00:55:15,094 --> 00:55:17,923 It'll have to be quick, 10 minutes. 504 00:55:17,923 --> 00:55:21,013 -20. -8. 505 00:55:21,013 --> 00:55:23,102 -15. -5. 506 00:55:23,102 --> 00:55:25,191 -Okay, 10. 507 00:55:36,158 --> 00:55:39,292 "But God knows how to make the story end just right 508 00:55:39,292 --> 00:55:42,121 in the way that's best for us. 509 00:55:42,121 --> 00:55:46,343 'Do you really believe that, Mother?' Peter asked quietly. 510 00:55:46,343 --> 00:55:50,303 'Yes,' she said, 'I do believe it almost always, 511 00:55:50,303 --> 00:55:53,306 except when I'm so sad that I can't believe anything.'" 512 00:56:02,446 --> 00:56:04,926 Mom? -Mm-hmm. 513 00:56:06,493 --> 00:56:09,148 -I... 514 00:56:14,458 --> 00:56:16,373 -He's choking! 515 00:56:16,373 --> 00:56:18,984 He's choking! 516 00:56:18,984 --> 00:56:21,595 -He's okay, he's okay, he's okay. 517 00:56:25,207 --> 00:56:26,644 It's okay. It's okay. 518 00:56:33,477 --> 00:56:34,826 It's okay. 519 00:57:45,244 --> 00:57:48,421 What's the matter with you? 520 00:57:48,421 --> 00:57:51,206 -I'm cold. 521 00:57:51,206 --> 00:57:53,426 Everything hurts. 522 00:57:53,426 --> 00:57:55,428 -Maybe... 523 00:57:55,428 --> 00:57:58,475 maybe I should go and -- -I'll be okay! 524 00:57:58,475 --> 00:58:00,215 I just need to warm up. 525 00:58:16,057 --> 00:58:18,233 -We're friends, aren't we? 526 00:58:25,371 --> 00:58:28,200 I here to help you. 527 00:58:28,200 --> 00:58:31,638 Guardian angel. 528 00:58:31,638 --> 00:58:34,162 So, let's play. 529 00:58:34,162 --> 00:58:35,947 -Don't want to. 530 00:58:50,135 --> 00:58:53,486 -Do-do, do-do, do-do. 531 00:58:53,486 --> 00:58:56,881 -Last time we said it was supposed to be 532 00:58:56,881 --> 00:58:59,448 two truths, one lie, 533 00:58:59,448 --> 00:59:03,975 but you said -- you said you had angel wings, 534 00:59:03,975 --> 00:59:05,454 real ones growing. 535 00:59:05,454 --> 00:59:08,196 -Do you want to see? 536 00:59:08,196 --> 00:59:10,068 Go on, look. 537 00:59:34,658 --> 00:59:37,486 -What is it? 538 00:59:43,405 --> 00:59:47,496 You see? Soon I'll have real wings. 539 00:59:49,107 --> 00:59:50,369 -Play? 540 00:59:50,369 --> 00:59:52,937 -Please go. I don't want to! 541 00:59:52,937 --> 00:59:55,679 -Okay, then. My turn. 542 00:59:55,679 --> 01:00:00,031 In the Bible, Jacob didn't wantto marry Leah. 543 01:00:00,031 --> 01:00:01,946 He was tricked. 544 01:00:04,383 --> 01:00:06,777 Your mother will never forgive you 545 01:00:06,777 --> 01:00:09,388 if you don't find what you stole. 546 01:00:12,957 --> 01:00:16,308 And what you took, what you lost, 547 01:00:16,308 --> 01:00:18,615 it's in a hole above the first branch 548 01:00:18,615 --> 01:00:19,964 of the yew tree in the garden. 549 01:00:19,964 --> 01:00:21,618 -Please go! 550 01:00:21,618 --> 01:00:23,141 -I'm your guardian angel, aren't I? 551 01:00:23,141 --> 01:00:25,056 -Go! 552 01:00:25,056 --> 01:00:26,405 -I don't want you here! 553 01:00:26,405 --> 01:00:27,841 -Come out! 554 01:00:27,841 --> 01:00:31,628 Out! Come out. Come out! 555 01:00:31,628 --> 01:00:33,673 Out! Out! Out! 556 01:00:33,673 --> 01:00:37,677 -Leah? Leah, shh. 557 01:00:37,677 --> 01:00:40,288 It's okay. It's okay. It's just a dream. 558 01:00:40,288 --> 01:00:42,813 It's okay. Shhh. 559 01:00:42,813 --> 01:00:44,553 It's okay. It was just a dream. 560 01:00:44,553 --> 01:00:46,599 It was just a dream. You're okay. 561 01:00:46,599 --> 01:00:49,907 Shhh. Let's get you into bed. 562 01:02:35,795 --> 01:02:38,667 It's all my fault. 563 01:02:38,667 --> 01:02:42,236 I knew -- I knew that... 564 01:02:42,236 --> 01:02:44,586 she hadn't sewn the button on properly, 565 01:02:44,586 --> 01:02:46,980 and I was supposed to sew it on. 566 01:02:46,980 --> 01:02:48,677 -Look, it must have just fallen off. 567 01:02:48,677 --> 01:02:51,158 It was an accident. He's okay. No one's hurt. 568 01:02:51,158 --> 01:02:52,507 -No, it's -- 569 01:02:54,683 --> 01:02:56,468 -Leah? 570 01:02:56,468 --> 01:02:58,818 What happened? 571 01:03:13,137 --> 01:03:14,878 Leah? 572 01:03:18,795 --> 01:03:22,276 So, what were you doing? 573 01:03:22,276 --> 01:03:25,062 -I just wanted to climb the tree. 574 01:03:28,456 --> 01:03:31,242 -I was wondering -- 575 01:03:31,242 --> 01:03:34,071 we haven't had a holiday this summer, 576 01:03:34,071 --> 01:03:36,813 Lillian's offered us a week at her flat in Devon, 577 01:03:36,813 --> 01:03:40,120 and I thought we could go. 578 01:03:40,120 --> 01:03:43,080 Would that be good? 579 01:03:43,080 --> 01:03:44,908 -Would Mom say yes? 580 01:03:52,611 --> 01:03:55,875 Lillian baked us a cake. 581 01:03:55,875 --> 01:03:58,182 Mom threw it away. 582 01:04:02,447 --> 01:04:04,318 -I'll talk to Mom. 583 01:05:45,202 --> 01:05:46,899 -Are you hurting? 584 01:06:05,048 --> 01:06:06,745 I know you're not... 585 01:06:10,096 --> 01:06:11,837 ...my angel. 586 01:06:14,318 --> 01:06:17,799 -I'd like to have been. 587 01:06:17,799 --> 01:06:20,280 We're friends. 588 01:06:20,280 --> 01:06:21,978 Still? 589 01:06:25,982 --> 01:06:28,636 Will you help me? 590 01:06:28,636 --> 01:06:30,899 You need something, 591 01:06:30,899 --> 01:06:32,945 and I need something. 592 01:06:32,945 --> 01:06:34,555 My name. 593 01:06:34,555 --> 01:06:35,774 -And then? 594 01:06:38,037 --> 01:06:39,996 -And then it will be okay. 595 01:06:44,565 --> 01:06:47,960 -Will you...stop? 596 01:06:50,397 --> 01:06:52,095 -A deal? 597 01:06:52,095 --> 01:06:54,445 My name for what you've lost? 598 01:06:59,145 --> 01:07:02,279 Let's play. 599 01:07:02,279 --> 01:07:04,150 There's someone... 600 01:07:04,150 --> 01:07:06,761 Someone else your mother will never forgive, 601 01:07:06,761 --> 01:07:10,635 someone she hates even more than your father, 602 01:07:10,635 --> 01:07:12,724 even more than you. 603 01:07:23,517 --> 01:07:27,782 The next time I come here will be the last time. 604 01:07:33,310 --> 01:07:34,702 -It's not true. 605 01:07:34,702 --> 01:07:37,836 -And what you took, what you lost, 606 01:07:37,836 --> 01:07:40,273 what you stole... 607 01:07:40,273 --> 01:07:45,104 is hidden in the brambles beside the road sign 608 01:07:45,104 --> 01:07:46,714 of Martyrs Lane. 609 01:07:46,714 --> 01:07:48,934 -She doesn't hate my father. 610 01:07:48,934 --> 01:07:50,544 She doesn't hate me. 611 01:07:50,544 --> 01:07:51,980 She wishes you had died 612 01:07:51,980 --> 01:07:53,895 and someone else had lived. 613 01:07:53,895 --> 01:07:56,246 -No! 614 01:08:31,977 --> 01:08:34,414 -Sarah, could you get these receipts 615 01:08:34,414 --> 01:08:36,416 to Lillian this morning? I-I'm so sorry. 616 01:08:36,416 --> 01:08:38,679 We won't have any expenses for the summer. 617 01:08:41,378 --> 01:08:43,641 -Thanks. 618 01:08:55,740 --> 01:08:57,742 -Oh. 619 01:09:08,709 --> 01:09:10,058 Lillian? 620 01:09:10,058 --> 01:09:12,148 -Hello. -Hello? 621 01:09:15,107 --> 01:09:16,804 -Sarah. 622 01:09:19,329 --> 01:09:21,940 Oh. How good of you to come. 623 01:09:24,943 --> 01:09:27,424 Ah. Oh, uh, the fuel receipts. 624 01:09:27,424 --> 01:09:30,035 Perfect. Thank you so much. 625 01:09:30,035 --> 01:09:32,168 -I think they'll be good in this vase. 626 01:09:32,168 --> 01:09:36,476 -Oh, this is, um -- this is Amy, my daughter-in-law. 627 01:09:36,476 --> 01:09:39,175 Um, I'm not sure -- I'm not sure that you've met. 628 01:09:39,175 --> 01:09:42,090 Amy, this is, uh, Sarah. 629 01:09:42,090 --> 01:09:43,831 -Hello. 630 01:09:43,831 --> 01:09:46,443 -Freddy, do you mind taking those cases upstairs? 631 01:09:46,443 --> 01:09:48,140 -Of course. 632 01:09:54,277 --> 01:09:56,148 -Can I -- Can I get you a -- a cup of tea 633 01:09:56,148 --> 01:09:59,195 or, um, a glass of water or -- or something? 634 01:10:00,718 --> 01:10:02,198 -Mom. 635 01:10:29,964 --> 01:10:31,836 Rest now. 636 01:10:33,881 --> 01:10:37,450 -Leah. 637 01:10:37,450 --> 01:10:39,365 -Don't worry. 638 01:10:39,365 --> 01:10:41,585 Everything's gonna be okay. 639 01:13:10,255 --> 01:13:12,692 -What are you doing? Come here. 640 01:13:12,692 --> 01:13:14,390 Oh. 641 01:13:27,881 --> 01:13:29,317 -Okay. Breathe in. 642 01:13:29,317 --> 01:13:31,450 -Hold. 643 01:13:31,450 --> 01:13:34,061 One, two, three. 644 01:13:34,061 --> 01:13:35,672 And breathe out. Breathe in. 645 01:13:35,672 --> 01:13:37,804 -Hold. 646 01:13:37,804 --> 01:13:40,764 One, two, three, four, five, 647 01:13:40,764 --> 01:13:43,114 six, seven, eight, breathe out. 648 01:13:46,596 --> 01:13:48,424 -...demand that she tells him never to come. 649 01:13:48,424 --> 01:13:50,077 -Please be -- -10 years, Sarah! 650 01:13:50,077 --> 01:13:52,471 -You've forgiven him so easily, so easily. 651 01:13:52,471 --> 01:13:54,212 -You don't know what I've done or haven't done. 652 01:13:54,212 --> 01:13:55,822 -No, I don't, because you don't tell me. 653 01:13:55,822 --> 01:13:57,433 It's between you and your God. 654 01:13:57,433 --> 01:13:59,957 -He's her son! Dare we go there now? 655 01:13:59,957 --> 01:14:01,741 Ask him to leave his home? -I want you to do something, 656 01:14:01,741 --> 01:14:03,439 feel something. 657 01:14:12,926 --> 01:14:15,407 -Promise me you won't tell? 658 01:14:15,407 --> 01:14:17,148 -No. 659 01:14:17,148 --> 01:14:20,368 -Then I won't tell you. 660 01:14:20,368 --> 01:14:22,936 Okay, I won't tell. 661 01:14:54,098 --> 01:14:55,578 Where did you find these? 662 01:14:55,578 --> 01:14:57,841 -Everywhere. -How? 663 01:15:01,105 --> 01:15:04,587 Look, I'm leaving here tomorrow. 664 01:15:04,587 --> 01:15:06,371 I want you, in the morning, 665 01:15:06,371 --> 01:15:08,504 to dig a hole and bury all of this, 666 01:15:08,504 --> 01:15:12,072 just bury it deep in the ground and never think about it again. 667 01:15:14,292 --> 01:15:16,860 Just look after yourself. 668 01:15:22,126 --> 01:15:24,998 -Bex? -What? 669 01:15:24,998 --> 01:15:26,565 -Have you seen her? 670 01:15:31,048 --> 01:15:34,225 -No. 671 01:15:36,227 --> 01:15:38,577 Did you hear what I said? 672 01:15:38,577 --> 01:15:40,710 Give this up. 673 01:15:40,710 --> 01:15:43,060 No more, okay? 674 01:15:43,060 --> 01:15:46,237 No more. Promise me. 675 01:15:47,281 --> 01:15:49,457 Promise! 676 01:16:07,214 --> 01:16:09,042 -What are you doing? 677 01:16:09,042 --> 01:16:10,870 -Sleeping here tonight. 678 01:16:12,306 --> 01:16:14,395 Shut your eyes. 679 01:16:23,535 --> 01:16:26,451 -I can't you still sleep with Mini Mill. 680 01:16:29,367 --> 01:16:31,891 -Ow! 681 01:16:31,891 --> 01:16:33,371 -Go to sleep. 682 01:17:24,552 --> 01:17:28,382 -Ah! I'll be back late tonight. 683 01:17:28,382 --> 01:17:32,038 Look after your mother, okay? Mwah. 684 01:17:32,038 --> 01:17:35,563 Ah, unbridled hedonism, here we come. 685 01:17:35,563 --> 01:17:37,261 -Yeah, you're dropping me off outside the campus, Dad. 686 01:17:37,261 --> 01:17:38,697 -I know, I know. 687 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 -Wait. Haven't you got Mini Mill? 688 01:17:40,090 --> 01:17:41,352 -No. -I'll get her. 689 01:17:41,352 --> 01:17:44,355 -Leah, no, I -- -Oh, come on. 690 01:17:44,355 --> 01:17:46,618 She'll fight off all your boyfriends. 691 01:18:14,864 --> 01:18:16,779 -Woof, woof. Grr! 692 01:18:16,779 --> 01:18:19,346 -Leah. Great, thanks. 693 01:18:48,636 --> 01:18:51,335 -Ah! 694 01:21:32,626 --> 01:21:34,890 Rachel. 695 01:21:42,985 --> 01:21:44,769 Rachel. 696 01:21:48,251 --> 01:21:50,775 -Her name. 697 01:21:53,256 --> 01:21:56,694 I took it -- the curl. 698 01:21:56,694 --> 01:21:59,523 I just wanted to know what it was. 699 01:21:59,523 --> 01:22:02,439 Bex told me it was better to keep her out. 700 01:22:02,439 --> 01:22:05,007 But I think it's better to let her in. 701 01:22:05,007 --> 01:22:08,140 -No, Leah. 702 01:22:08,140 --> 01:22:11,361 No, no! No. 703 01:22:11,361 --> 01:22:12,971 No. 704 01:22:23,112 --> 01:22:24,852 -See? 705 01:22:29,466 --> 01:22:31,294 I found it. 706 01:22:43,480 --> 01:22:48,224 In the Bible, Jacob loved Rachel, 707 01:22:48,224 --> 01:22:49,268 not Leah. 708 01:22:49,268 --> 01:22:51,749 -Oh, Leah, no. 709 01:22:53,751 --> 01:22:55,753 -Will you tell me? 710 01:23:07,330 --> 01:23:09,941 We weren't... 711 01:23:09,941 --> 01:23:12,900 We weren't expecting to have another baby. 712 01:23:15,860 --> 01:23:19,777 But when I found out I was pregnant with you, 713 01:23:19,777 --> 01:23:23,650 I was soexcited, I was so happy. 714 01:23:25,957 --> 01:23:27,654 And then... 715 01:23:29,830 --> 01:23:32,094 Then something terrible happened. 716 01:23:34,835 --> 01:23:37,621 It was such a beautiful day. 717 01:23:40,276 --> 01:23:42,017 It happened just like that. 718 01:23:44,280 --> 01:23:47,109 So quickly. 719 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 Like a chalk snap. 720 01:23:51,548 --> 01:23:57,815 And then... my contractions started. 721 01:23:57,815 --> 01:24:02,298 You were coming. Too early. 722 01:24:02,298 --> 01:24:07,216 This...tiny little thing, 723 01:24:07,216 --> 01:24:12,656 covered in blood in my arms, and I was still... 724 01:24:12,656 --> 01:24:15,224 trying to understand how everything had shifted, 725 01:24:15,224 --> 01:24:19,228 how... 726 01:24:19,228 --> 01:24:23,319 It was like I had gone through a mirror 727 01:24:23,319 --> 01:24:26,452 into a world where... 728 01:24:26,452 --> 01:24:28,715 she was gone and you here. 729 01:24:31,892 --> 01:24:34,765 And I felt like I was in the wrong place. 730 01:24:36,680 --> 01:24:40,814 That I had to come back somehow, but I couldn't. 731 01:24:43,948 --> 01:24:46,559 Just couldn't function. 732 01:24:46,559 --> 01:24:48,170 Couldn't do anything. 733 01:24:51,825 --> 01:24:53,697 I could see you. 734 01:24:56,221 --> 01:24:58,658 I can see how beautiful you were. 735 01:25:00,660 --> 01:25:02,706 But I couldn't feel anything. 736 01:25:11,976 --> 01:25:14,718 -She wants you to say it. 737 01:25:14,718 --> 01:25:16,415 You have to say her name. 738 01:25:17,547 --> 01:25:20,071 Please, Mom, just say it. 739 01:25:20,071 --> 01:25:23,292 -Please, Mom, just say it! 740 01:25:23,292 --> 01:25:25,816 You have to say her name. 741 01:25:25,816 --> 01:25:28,514 -Rachel. 742 01:25:31,387 --> 01:25:33,432 -I'm so, so sorry. 743 01:25:59,154 --> 01:26:00,938 -Will you tell Dad? 744 01:26:04,376 --> 01:26:06,639 -I don't think he'll understand. 745 01:26:12,471 --> 01:26:14,256 Perhaps we should move. 746 01:26:16,780 --> 01:26:19,174 -Could Dad get another job? 747 01:26:19,174 --> 01:26:20,827 -I think so. 748 01:26:23,482 --> 01:26:25,180 He did before. 749 01:26:27,443 --> 01:26:29,271 But I wanted to stay. 750 01:26:34,624 --> 01:26:36,278 Go to sleep now. 751 01:28:47,670 --> 01:28:49,454 -Mom? 752 01:28:58,985 --> 01:29:00,247 Mom? 753 01:29:13,260 --> 01:29:14,653 -Mom? 754 01:29:14,653 --> 01:29:18,004 -Oh, my darling. 755 01:29:18,004 --> 01:29:19,789 -I'm cold. 756 01:29:19,789 --> 01:29:21,268 I need you. 757 01:29:22,313 --> 01:29:25,098 -Oh. 758 01:29:25,098 --> 01:29:27,579 -No! 759 01:29:27,579 --> 01:29:28,711 You can't have her. 760 01:29:28,711 --> 01:29:29,842 Ah! 761 01:29:31,017 --> 01:29:32,497 -You can do it. 762 01:29:32,497 --> 01:29:33,803 -No! 763 01:29:33,803 --> 01:29:35,761 You need to let her go. 764 01:29:35,761 --> 01:29:38,242 Please, Mom, come with me. 765 01:29:38,242 --> 01:29:39,504 -I love you. 766 01:29:39,504 --> 01:29:42,768 -Mom. Mom, come here. Mom! 767 01:29:42,768 --> 01:29:46,206 -Mom, don't look at her. Don't look at her! 768 01:30:00,220 --> 01:30:01,352 -Mom! 769 01:30:01,352 --> 01:30:03,267 -No! 770 01:30:03,267 --> 01:30:05,487 You have to tell her to go! 771 01:30:05,487 --> 01:30:07,706 -Aah! 772 01:30:09,273 --> 01:30:11,318 -Mom, make her go! 773 01:31:48,067 --> 01:31:51,201 Leah, time to go. 774 01:32:01,690 --> 01:32:04,562 -The piano stays for the time being. 775 01:32:04,562 --> 01:32:09,436 I'm not sure we'll have room for it. 776 01:32:55,700 --> 01:32:57,267 -Mom?