1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:22,540 --> 00:02:24,180 Makan bersama adalah ide yang bagus. 3 00:02:24,380 --> 00:02:25,310 Banyak teman lebih ramai. 4 00:02:25,900 --> 00:02:27,530 Siapa yang berteman dengan dia? 5 00:02:29,230 --> 00:02:30,100 Sama. 6 00:02:31,100 --> 00:02:33,460 Baik. Kalian berdua hebat. 7 00:02:33,660 --> 00:02:35,590 Kita tidak perlu pergi makan. Pulang ke rumah masing-masing. 8 00:02:35,590 --> 00:02:35,990 Tidak boleh. 9 00:02:35,990 --> 00:02:36,710 - Jangan! - Xing Xing. 10 00:02:37,900 --> 00:02:39,710 Kalau begitu kita makan apa? 11 00:02:39,860 --> 00:02:41,380 Aku ingat waktu kecil ketika ujianmu bagus, 12 00:02:41,660 --> 00:02:43,100 Nenek akan memasak seafood sebagai hadiah untukmu. 13 00:02:43,870 --> 00:02:45,020 Ayo kita pergi makan seafood. 14 00:02:45,370 --> 00:02:46,820 Kamu masih ingat hal ini? 15 00:02:47,870 --> 00:02:48,790 Aku sudah memesan restoran. 16 00:02:49,990 --> 00:02:51,100 Lobster favoritmu. 17 00:02:51,350 --> 00:02:52,740 Lobster? Ayo pergi. 18 00:02:52,740 --> 00:02:53,430 Tidak bisa. 19 00:02:53,820 --> 00:02:55,790 Malam hari makan yang pedas dan berminyak, 20 00:02:55,870 --> 00:02:56,900 lambung Xing Xing tidak baik. 21 00:02:57,150 --> 00:02:58,460 Otakku sungguh bodoh 22 00:02:58,590 --> 00:02:59,950 meminta pendapat kalian. 23 00:03:01,510 --> 00:03:02,310 Aku sudah memutuskan. 24 00:03:02,790 --> 00:03:04,650 Keindahan hidup terletak pada sebuah kejutan. 25 00:03:05,090 --> 00:03:06,230 Depan sana belok kiri, restoran pertama. 26 00:03:06,350 --> 00:03:07,590 Bertemu restoran apa, kita makan di sana. 27 00:03:07,730 --> 00:03:08,380 Ayo pergi. 28 00:03:15,870 --> 00:03:16,510 Duduk di sini. 29 00:03:17,380 --> 00:03:18,350 Aku pergi ke toilet. 30 00:03:18,660 --> 00:03:19,350 Tunggu aku sebentar. 31 00:03:23,620 --> 00:03:24,370 Aku duduk di sini. 32 00:03:25,140 --> 00:03:26,310 Dasar aneh. 33 00:03:31,230 --> 00:03:32,380 Halo, Tuan. Selamat datang. 34 00:03:32,510 --> 00:03:34,020 Ini adalah menu restoran kami. 35 00:03:39,950 --> 00:03:41,990 Gu Yan Luo, ayo kita bertaruh. 36 00:03:42,100 --> 00:03:42,620 Tidak tertarik. 37 00:03:42,870 --> 00:03:43,620 Kamu tidak berani? 38 00:03:43,950 --> 00:03:46,230 Baiklah, biar aku yang pesan makanan Xing Xing. 39 00:03:46,430 --> 00:03:48,350 Aku kan mengenalnya lebih baik darimu. 40 00:03:50,579 --> 00:03:51,820 Kamu hanyalah teman masa kecilnya, 41 00:03:52,230 --> 00:03:53,380 punya hak apa kamu mengatakan hal itu? 42 00:03:56,530 --> 00:03:57,350 Aku kembali. 43 00:03:58,620 --> 00:03:59,020 Xing Xing. 44 00:03:59,020 --> 00:03:59,540 Kemarilah. 45 00:03:59,540 --> 00:04:01,430 Sini, sini. 46 00:04:02,430 --> 00:04:03,180 Kamu duduk di sini. 47 00:04:03,310 --> 00:04:05,660 Sini, duduklah. 48 00:04:12,020 --> 00:04:13,990 Apa yang kalian perbuat? 49 00:04:18,540 --> 00:04:20,190 AC di sini agak dingin, 50 00:04:20,589 --> 00:04:22,940 sebaiknya aku duduk di sini saja. 51 00:04:32,630 --> 00:04:33,340 Aku duduk di sini. 52 00:04:33,909 --> 00:04:36,220 Baik, kamu saja. 53 00:04:36,470 --> 00:04:38,659 Ayo. Ingin makan apa, pilih sendiri. 54 00:04:39,780 --> 00:04:40,940 Kenapa ini? 55 00:04:41,060 --> 00:04:43,060 Kalian belum pesan apa pun dari tadi? 56 00:04:44,780 --> 00:04:47,470 Makan saja tidak aktif, pikiran kalian bermasalah. 57 00:04:47,990 --> 00:04:49,260 Tinggal pilih saja. 58 00:04:50,180 --> 00:04:50,909 Bebek bir. 59 00:04:50,909 --> 00:04:51,820 Kepiting pedas. 60 00:04:51,940 --> 00:04:52,780 Sup sayur. 61 00:04:53,630 --> 00:04:54,500 Sudah mengeluarkan air liur? 62 00:04:57,380 --> 00:04:58,310 Babi goreng. 63 00:04:59,380 --> 00:05:00,150 Sudah selesai. 64 00:05:06,810 --> 00:05:09,060 Tingkat kekompakan bernilai penuh. 65 00:05:14,260 --> 00:05:16,540 Sebenarnya apa yang kalian perbuat? 66 00:05:17,780 --> 00:05:19,940 Tidak ada. Membuat orang menjadi dewasa. 67 00:05:25,630 --> 00:05:27,190 Benar-benar tidak seru. Pesan. 68 00:05:27,780 --> 00:05:30,660 Gu Yan Luo, habiskan satu teguk. 69 00:05:42,340 --> 00:05:43,930 Sini. Ah... 70 00:05:46,310 --> 00:05:47,190 Satu kali lagi. 71 00:05:49,940 --> 00:05:52,630 Kalian berdua minum terlalu banyak. 72 00:05:52,940 --> 00:05:54,310 Karena ini adalah perayaan, 73 00:05:54,710 --> 00:05:56,470 harus minum agak banyak. 74 00:05:56,540 --> 00:05:57,810 Bersenang-senang kan. 75 00:06:00,150 --> 00:06:00,990 Satu kali lagi. 76 00:06:02,470 --> 00:06:02,820 Ayo. 77 00:06:02,940 --> 00:06:03,430 Bersulang. 78 00:06:03,470 --> 00:06:04,380 Bersulang. 79 00:06:04,630 --> 00:06:05,590 Bersulang. 80 00:06:14,710 --> 00:06:15,470 Gu Yan Luo. 81 00:06:16,310 --> 00:06:17,220 Minum arak, minum arak. 82 00:06:20,430 --> 00:06:22,100 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 83 00:06:22,870 --> 00:06:25,460 Bergoyang mengikuti ombak. 84 00:06:26,100 --> 00:06:28,820 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 85 00:06:29,630 --> 00:06:31,540 Menari di dalam ombak. 86 00:06:31,710 --> 00:06:33,990 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 87 00:06:34,100 --> 00:06:36,940 Aku punya kebahagiaanku sendiri. 88 00:06:37,100 --> 00:06:39,940 Tanpa diduga dia memiliki sisi bodoh seperti ini. 89 00:06:41,430 --> 00:06:42,590 Rumput laut bersama? 90 00:06:43,380 --> 00:06:45,060 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 91 00:06:45,150 --> 00:06:46,380 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 92 00:06:46,659 --> 00:06:47,870 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 93 00:06:48,190 --> 00:06:49,540 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 94 00:06:49,540 --> 00:06:51,030 Kamu tinggal di mana, Zuo Si Chen? 95 00:06:52,430 --> 00:06:55,060 Aku tinggal di hatimu. 96 00:06:57,820 --> 00:06:59,190 Atau datang ke pelukanku? 97 00:06:59,940 --> 00:07:02,380 Xing Xing. Xing Xing. 98 00:07:02,630 --> 00:07:03,380 Lelaki idaman Gu. 99 00:07:03,660 --> 00:07:06,220 Dia begini juga tidak aman, bagaimana kalau dijual orang. 100 00:07:06,310 --> 00:07:06,940 Bagaimana jika aku... 101 00:07:07,060 --> 00:07:07,940 Tidak mungkin. 102 00:07:08,380 --> 00:07:10,340 Rumput laut, rumput laut, rumput laut. 103 00:07:12,710 --> 00:07:14,590 Menari di dalam ombak. 104 00:07:14,940 --> 00:07:16,150 Jangan rumput laut lagi. Ayo pergi. 105 00:07:16,150 --> 00:07:18,150 Xing Xing, kuat sekali tenagamu. 106 00:07:33,310 --> 00:07:34,220 Hati-hati kepalamu. 107 00:07:36,540 --> 00:07:37,340 Tahanlah. 108 00:07:41,580 --> 00:07:42,460 Itu... 109 00:07:42,750 --> 00:07:45,210 Lelaki idaman, bajumu begitu banyak, 110 00:07:45,430 --> 00:07:46,990 bagaimana jika kamu meminjami dia? 111 00:07:47,780 --> 00:07:48,470 Tidak mau. 112 00:07:48,630 --> 00:07:49,540 Dasar pelit. 113 00:07:53,430 --> 00:07:54,540 Jangan marah. 114 00:07:55,060 --> 00:07:57,500 Berpikirlah, jika kamu meminjamkan baju kepadanya, 115 00:07:57,990 --> 00:08:00,660 kita telah menyelamatkan sofa rumah kita. 116 00:08:00,740 --> 00:08:01,780 Kalau dia tinggal di hotel, 117 00:08:02,220 --> 00:08:03,470 itu lebih baik untuk sofa kita. 118 00:08:04,030 --> 00:08:08,260 Baik. Kalau begitu, aku pergi ambil bajuku untuk dia. 119 00:08:08,540 --> 00:08:09,330 Kamu berhenti. 120 00:08:10,540 --> 00:08:11,310 Kembali. 121 00:08:29,050 --> 00:08:30,990 Lelaki idaman, tolong bantu dia ganti baju. 122 00:08:32,270 --> 00:08:34,429 Aku bantu dia ganti baju? Atas dasar apa? 123 00:08:34,780 --> 00:08:35,659 Baiklah. 124 00:08:35,950 --> 00:08:37,780 Aku tidak mampu membayarmu, Tuan Muda Gu. 125 00:08:38,780 --> 00:08:40,659 Aku saja yang bantu dia ganti baju. 126 00:08:41,830 --> 00:08:43,340 Pokoknya, aku dan dia 127 00:08:43,460 --> 00:08:46,950 dari kecil pernah melihat hanya pakai celana dalam. 128 00:08:47,190 --> 00:08:49,210 Kalau begitu, membuatmu tidak adil dulu. 129 00:08:50,390 --> 00:08:52,660 Aku tidak melihat. 130 00:08:52,870 --> 00:08:54,020 Tidak melihat apa-apa. 131 00:08:57,460 --> 00:08:58,130 Apa yang kamu lakukan? 132 00:09:03,860 --> 00:09:04,990 Kamu diamlah di sana. 133 00:09:06,990 --> 00:09:09,020 Kalau begitu, aku minta tolong padamu. 134 00:09:19,340 --> 00:09:20,580 Jangan pura-pura mati. Gantilah sendiri. 135 00:09:27,900 --> 00:09:28,750 Masih untung tidak muntah. 136 00:09:32,270 --> 00:09:34,700 Lembut. Sangat nyaman. 137 00:09:37,430 --> 00:09:39,310 Zuo Si Chen, apa yang kamu lakukan? 138 00:09:39,330 --> 00:09:40,190 Sangat nyaman. 139 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 Xing Xing. 140 00:09:41,660 --> 00:09:42,750 Xing Xing. 141 00:09:43,190 --> 00:09:44,180 Xing Xing. 142 00:09:45,500 --> 00:09:46,380 Xing Xing. 143 00:09:47,340 --> 00:09:48,220 Xing Xing. 144 00:09:59,660 --> 00:10:00,430 Xing Xing. 145 00:10:01,140 --> 00:10:01,900 Xing Xing. 146 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 Xing Xing. 147 00:10:13,510 --> 00:10:14,270 Ayo. 148 00:10:21,100 --> 00:10:21,990 Apa yang kamu lakukan? 149 00:10:22,750 --> 00:10:23,700 Ganti baju, mau apa lagi? 150 00:10:24,380 --> 00:10:25,220 Sedang apa? 151 00:10:26,900 --> 00:10:27,580 Kamu mau apa? 152 00:10:29,450 --> 00:10:30,310 Memperlakukan hal tidak senonoh padaku. 153 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 Kamu tidak senonoh kepadaku. 154 00:11:30,140 --> 00:11:31,390 Tidur saja masih berbuat tidak baik. 155 00:12:25,070 --> 00:12:25,900 Zuo Si Chen. 156 00:12:26,510 --> 00:12:27,700 Jangan berisik. Aku akan tidur lagi sebentar. 157 00:12:28,530 --> 00:12:29,300 Enyahlah dariku. 158 00:12:36,430 --> 00:12:37,270 Kamu... 159 00:12:38,330 --> 00:12:39,630 Kamu melakukannya dengan sangat kejam. 160 00:12:48,220 --> 00:12:50,890 Aku terbangun tengah malam dan pergi ke toilet setengah sadar. 161 00:12:51,140 --> 00:12:52,510 Aku kira ini rumahku sendiri. 162 00:12:52,750 --> 00:12:56,340 Jadi, naik ke tempat tidurmu adalah sebuah kecelakaan. 163 00:12:56,430 --> 00:12:57,270 Apakah kamu sudah sadar? 164 00:12:57,580 --> 00:12:58,310 Segeralah pergi. 165 00:12:58,460 --> 00:12:59,220 Tidak bisa. 166 00:12:59,510 --> 00:13:01,460 Aku harus mengucapkan terima kasih kepada Xing Xing. 167 00:13:01,700 --> 00:13:02,390 Dan juga, 168 00:13:02,870 --> 00:13:05,210 aku harus menunjukkan karyamu ini padanya. 169 00:13:05,870 --> 00:13:07,220 Xing Xing pasti akan sakit hati. 170 00:13:08,950 --> 00:13:09,950 Menjauhlah dari dia. 171 00:13:10,500 --> 00:13:11,990 Kamu tidak percaya dengan diri sendiri? 172 00:13:12,660 --> 00:13:14,340 Atau kamu tidak percaya diri kepada Xing Xing? 173 00:13:14,870 --> 00:13:16,100 Jangan memandang dirimu tinggi. 174 00:13:19,340 --> 00:13:21,020 Kamu begini, sebenarnya juga sangat menginspirasiku. 175 00:13:21,430 --> 00:13:24,750 Artinya kamu juga berpikir bahwa keberadaanku sangat mengancam. 176 00:13:25,390 --> 00:13:26,140 Benar tidak? 177 00:13:28,100 --> 00:13:28,830 Apa yang akan kamu lakukan? 178 00:13:31,510 --> 00:13:33,190 Gu Yan Luo, apa yang kamu lakukan? 179 00:13:33,220 --> 00:13:34,950 Aku tidak sepertimu. Hanya berbicara, tidak ada tindakan. 180 00:13:36,430 --> 00:13:37,190 Gu Yan Luo. 181 00:13:41,100 --> 00:13:41,950 Gu Yan Luo. 182 00:13:43,340 --> 00:13:44,650 Aku masih belum ganti baju. 183 00:13:45,780 --> 00:13:48,750 Pagi-pagi sudah begitu berisik. 184 00:13:57,900 --> 00:13:58,830 Pintu terkunci? 185 00:14:01,340 --> 00:14:03,900 Gu penjaga reputasi, apakah kamu di rumah? 186 00:14:04,190 --> 00:14:05,310 Pintuku terkunci. 187 00:14:05,660 --> 00:14:06,570 Gu penjaga reputasi. 188 00:14:12,270 --> 00:14:13,780 Kamu yang menguncinya? 189 00:14:14,140 --> 00:14:14,870 Kenapa? 190 00:14:15,070 --> 00:14:17,660 Ada orang asing, ingatlah untuk kunci pintu sebelum tidur. 191 00:14:18,390 --> 00:14:19,780 Kamu terlalu banyak berpikir kan? 192 00:14:20,580 --> 00:14:21,510 Aku terlalu banyak berpikir? 193 00:14:21,580 --> 00:14:22,310 Dia kemarin malam... 194 00:14:24,430 --> 00:14:27,700 Dia kemarin malam berbuat apa kepadamu? 195 00:14:33,750 --> 00:14:34,510 Dia di mana? 196 00:14:35,270 --> 00:14:36,020 Sudah pergi. 197 00:14:36,530 --> 00:14:39,190 Sudah pergi? Pagi sekali. 198 00:14:41,310 --> 00:14:42,990 Dia tidak membawa baju. 199 00:14:43,190 --> 00:14:44,270 Dan juga tidak memakai bajumu. 200 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 Bagaimana dia pergi? 201 00:14:46,330 --> 00:14:47,190 Seprai. 202 00:14:47,510 --> 00:14:48,750 Seprai? 203 00:14:49,510 --> 00:14:50,430 Dan juga baju tidur. 204 00:14:50,660 --> 00:14:52,190 Berdasarkan kepribadiannya, 205 00:14:52,430 --> 00:14:53,540 tidak mungkin pergi seperti itu. 206 00:14:53,780 --> 00:14:54,900 Kamu yang mengusirnya kan? 207 00:14:55,140 --> 00:14:56,270 Dia yang mengacaukanku dulu. 208 00:14:56,900 --> 00:14:58,990 Baik. Kalau begitu aku pergi mengantarkannya baju. 209 00:14:59,070 --> 00:14:59,990 Tidak boleh pergi. 210 00:15:01,700 --> 00:15:03,070 Gu Yan Luo, berhentilah membuat masalah. 211 00:15:03,510 --> 00:15:05,870 Bagaimanapun, dia adalah figur publik. 212 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 Dia bisa naik taksi. 213 00:15:07,340 --> 00:15:08,310 Dia tidak ada uang. 214 00:15:08,340 --> 00:15:09,270 Dia ada ponsel. 215 00:15:10,540 --> 00:15:12,510 Gu Yan Luo, kamu tidak ada habisnya. 216 00:15:13,070 --> 00:15:15,300 Dia tumbuh bersamaku sejak kecil. 217 00:15:15,580 --> 00:15:16,620 Menganggapku sebagai Kakaknya. 218 00:15:16,870 --> 00:15:18,900 Sedangkan aku menganggapnya sebagai adik. 219 00:15:19,270 --> 00:15:21,310 Lagi pula, bukannya kita sudah sepakat 220 00:15:21,310 --> 00:15:22,540 untuk saling percaya? 221 00:15:34,140 --> 00:15:36,450 Perkumpulan pelajar akan memulai pemilihan ulang lagi. 222 00:15:36,950 --> 00:15:38,580 Meskipun Tuan Muda Gu kembali lajang, 223 00:15:39,020 --> 00:15:40,900 tetapi banyak orang yang mulai berpindah hati. 224 00:15:40,900 --> 00:15:42,310 Kurang populer dibanding sebelumnya. 225 00:15:42,540 --> 00:15:43,900 Kamu masih ada muka untuk membicarakan orang lain? 226 00:15:43,940 --> 00:15:44,950 Apakah aku salah? 227 00:15:45,070 --> 00:15:46,700 Aku sudah lama tidak menggemari Hongyu. 228 00:15:46,830 --> 00:15:49,010 Tapi dia sepertinya ada di daftar kompetisi, 229 00:15:49,140 --> 00:15:50,390 dan juga popularitasnya tidak rendah. 230 00:15:50,630 --> 00:15:52,310 Apabila nanti kamu sudah bisa berdiri stabil, 231 00:15:52,460 --> 00:15:53,630 aku akan mengawasimu. 232 00:15:59,310 --> 00:16:00,510 Ada rumor baru apa? 233 00:16:00,990 --> 00:16:03,100 Murid bernama Ye Wei Mian dari Xia Luo College, 234 00:16:03,390 --> 00:16:04,830 dengan bakat luar biasa, 235 00:16:04,980 --> 00:16:07,990 memenangkan juara Kontes Perancang Busana, 236 00:16:08,020 --> 00:16:09,630 diberi sebutan sebagai Gadis Inspiratif. 237 00:16:10,140 --> 00:16:12,140 Apa yang dia katakan? Ye Wei Mian? 238 00:16:12,430 --> 00:16:13,070 Benar. 239 00:16:13,270 --> 00:16:14,700 Bukankah dia Ye Zhen Han? 240 00:16:14,990 --> 00:16:15,990 Kapan Ye Zhen Han 241 00:16:16,070 --> 00:16:17,870 berpartisipasi dalam Kontes Perancang Busana? 242 00:16:18,460 --> 00:16:20,140 Juga memenangkan kejuaraan. 243 00:16:20,620 --> 00:16:21,750 Apakah nama samaran? 244 00:16:24,100 --> 00:16:25,070 Tidak benar. 245 00:16:25,690 --> 00:16:26,870 Aku tidak pernah melihat Ye Zhen Han 246 00:16:26,870 --> 00:16:28,270 merancang baju apa pun. 247 00:16:28,430 --> 00:16:30,070 Kita adalah Jurusan Keuangan. 248 00:16:30,460 --> 00:16:32,300 Hal ini terlalu jauh bukan? 249 00:16:33,310 --> 00:16:36,100 Kampus seni ada Jurusan Desain Busana. 250 00:16:36,460 --> 00:16:37,540 Aku punya teman dari sekolah seni. 251 00:16:37,630 --> 00:16:38,390 Aku akan bertanya. 252 00:16:40,540 --> 00:16:43,510 Kenapa mirip sekali? 253 00:16:44,750 --> 00:16:46,780 Apakah ini pekerjaan sampingan Ye Zhen Han? 254 00:16:47,020 --> 00:16:47,830 Bukan. 255 00:16:48,100 --> 00:16:50,780 Lihat, yang ada di video itu adalah Ye Wei Mian. 256 00:16:50,870 --> 00:16:52,220 Temanku mengatakan bahwa di Jurusan Busana 257 00:16:52,310 --> 00:16:53,890 memang ada murid yang bernama Ye Wei Mian. 258 00:16:54,140 --> 00:16:56,090 Dan juga memenangkan hadiah utama dalam kompetisi di luar kampus. 259 00:16:56,090 --> 00:16:57,780 Guru selalu memujinya akhir-akhir ini. 260 00:16:58,510 --> 00:16:59,620 Ye Zhen Han? 261 00:17:01,140 --> 00:17:02,310 Ye Wei Mian? 262 00:17:04,220 --> 00:17:05,339 Jangan-jangan... 263 00:17:06,579 --> 00:17:07,700 Saudara kembar! 264 00:17:20,869 --> 00:17:21,579 Yao Yao. 265 00:17:26,170 --> 00:17:27,339 Yao Yao, kemarilah. 266 00:17:27,380 --> 00:17:28,339 Apa yang kamu lakukan? 267 00:17:33,330 --> 00:17:34,910 Yao Yao, aku datang menebus kesalahan. 268 00:17:35,910 --> 00:17:37,060 Lihatlah aku. 269 00:17:39,220 --> 00:17:39,990 Tidak melihat juga tidak apa. 270 00:17:40,340 --> 00:17:41,910 Aku sendiri yang akan memberikannya di hadapanmu. 271 00:17:43,390 --> 00:17:44,270 Gila. 272 00:17:44,550 --> 00:17:45,300 Yao Yao, Yao Yao. 273 00:17:47,820 --> 00:17:48,510 Yao Yao. 274 00:17:50,340 --> 00:17:51,790 Akhirnya kamu bersedia berbicara denganku. 275 00:17:52,380 --> 00:17:53,990 Apakah kamu tahu selama kamu memblokirku, 276 00:17:54,180 --> 00:17:55,580 duniaku menjadi gelap. 277 00:17:57,100 --> 00:18:00,030 Yao Yao, aku akan mencari cara untuk sepeda motormu. 278 00:18:00,090 --> 00:18:02,910 Lihat, aku membelikan sepeda motor baru untukmu. 279 00:18:03,180 --> 00:18:05,300 Meskipun sedikit lebih rendah dari kualitasmu, 280 00:18:05,700 --> 00:18:08,180 tapi itu juga bentuk permintaan maafku. 281 00:18:08,300 --> 00:18:10,750 Jika minta maaf berguna, kenapa harus memperbaikinya? 282 00:18:12,100 --> 00:18:12,870 Maaf. 283 00:18:13,270 --> 00:18:15,390 Saat itu aku hanya ingin lebih dekat denganmu, 284 00:18:15,820 --> 00:18:17,030 tidak disangka bisa begitu parah. 285 00:18:17,270 --> 00:18:18,050 Mu Ze. 286 00:18:18,420 --> 00:18:19,990 Apa yang kamu maksud dengan "hanya ingin"? 287 00:18:19,990 --> 00:18:21,750 Demi memuaskan keinginanmu, 288 00:18:21,990 --> 00:18:23,990 haruskah aku memainkan permainan cinta ini denganmu? 289 00:18:24,700 --> 00:18:26,220 Bukan, itu bukanlah permainan. 290 00:18:26,300 --> 00:18:27,100 Tidak perlu bicara lagi. 291 00:18:27,220 --> 00:18:28,790 Aku tidak ingin mendengarkan bualanmu, 292 00:18:29,060 --> 00:18:30,150 dan juga gombalan Raja Air. 293 00:18:33,390 --> 00:18:34,300 Menjauhlah dariku. 294 00:18:35,100 --> 00:18:35,700 Yao Yao. 295 00:18:35,780 --> 00:18:36,700 Jangan ikuti aku. 296 00:19:10,750 --> 00:19:11,580 Yang kamu bilang benar. 297 00:19:12,750 --> 00:19:14,030 Permainan gombal ini sudah terlalu banyak. 298 00:19:14,990 --> 00:19:16,910 Aku benar-benar terperangkap sendiri ke dalamnya. 299 00:19:18,030 --> 00:19:21,460 Aku ini merasakan akibat dari perbuatanku sendiri. 300 00:19:29,340 --> 00:19:30,220 Pada awalnya, 301 00:19:31,060 --> 00:19:34,460 aku hanya menganggapnya menantang dan menarik. 302 00:19:34,940 --> 00:19:35,820 Kalau begitu, bagaimana sekarang? 303 00:19:36,810 --> 00:19:37,670 Sekarang... 304 00:19:39,060 --> 00:19:43,220 Sekarang aku merasa seperti bajingan. 305 00:19:44,700 --> 00:19:46,300 Sangat bajingan. 306 00:19:46,870 --> 00:19:47,820 Jika aku adalah dia, 307 00:19:49,060 --> 00:19:50,550 aku juga tidak akan mempedulikan diriku. 308 00:19:54,340 --> 00:19:56,270 Jika sudah paham sekarang, belum terlambat. 309 00:19:58,030 --> 00:19:58,790 Benarkah? 310 00:20:03,340 --> 00:20:04,220 Wanita... 311 00:20:05,220 --> 00:20:09,510 Benar-benar seperti dasar yang tidak terlihat jelas dan susah dipahami. 312 00:20:16,390 --> 00:20:18,940 Bukannya kita sudah sepakat untuk saling percaya? 313 00:20:28,790 --> 00:20:30,670 Kesedihan seperti ini tidak cocok untukmu. 314 00:20:31,700 --> 00:20:32,580 Pulanglah lebih awal. 315 00:20:32,910 --> 00:20:33,540 Jangan minum terlalu banyak. 316 00:20:37,300 --> 00:20:39,930 Patah hati yang langka, sangat merusak kebahagiaan. 317 00:20:46,210 --> 00:20:48,820 Apakah benar belum terlambat? 318 00:21:07,870 --> 00:21:08,990 Sudah jam berapa ini, 319 00:21:09,670 --> 00:21:11,030 kenapa belum pulang? 320 00:21:16,100 --> 00:21:17,630 Sudah menunggu lama ya. 321 00:21:26,100 --> 00:21:28,220 Han Dou Dou, suruh si Ratu untuk keluar makan. 322 00:21:28,460 --> 00:21:29,910 Siap laksanakan, Yang Mulia. 323 00:21:31,910 --> 00:21:34,750 Ratu tersayang, silakan keluar untuk makan. 324 00:21:34,990 --> 00:21:37,750 Beri tahu Yang Mulia kalian, dia tidak perlu khawatir. 325 00:21:37,820 --> 00:21:41,630 Yang Mulia, Ratu bilang kamu tidak perlu mengkhawatirkannya. 326 00:21:41,870 --> 00:21:43,030 Beri tahu kepada si aktris, 327 00:21:43,180 --> 00:21:45,580 segeralah keluar, jangan berakting. 328 00:21:45,910 --> 00:21:47,580 Beritahu kepada si aktris, 329 00:21:47,820 --> 00:21:49,940 Jangan berakting lagi dan cepatlah keluar. 330 00:21:50,060 --> 00:21:51,820 Katakan pada pria sialan itu, 331 00:21:52,030 --> 00:21:53,150 suruh dia tutup mulut. 332 00:21:53,340 --> 00:21:54,790 Yang Mulia, 333 00:21:54,870 --> 00:21:58,420 beri tahu pria sialan itu untuk diam. 334 00:21:58,420 --> 00:21:59,340 Kamu diam. 335 00:21:59,420 --> 00:22:01,820 Ratu tersayang, diamlah. 336 00:22:02,060 --> 00:22:03,980 Kamu... Kamu diam. 337 00:22:05,870 --> 00:22:06,750 Maaf. 338 00:22:06,820 --> 00:22:10,790 Bayi kecil Anda hampir kehabisan baterai, sudah diam. 339 00:22:13,180 --> 00:22:14,100 Ayo makan. 340 00:22:21,510 --> 00:22:22,870 Sudah berapa kali aku memberitahumu. 341 00:22:22,940 --> 00:22:24,300 Tidak bisa menjualnya kepadamu. 342 00:22:24,390 --> 00:22:26,270 Tahukah kamu mengapa aku menggunakannya sebagai pajangan? 343 00:22:26,450 --> 00:22:27,790 Karena dia sudah rusak. 344 00:22:27,940 --> 00:22:29,270 Sudah tahu kan? Dia sudah rusak. 345 00:22:30,740 --> 00:22:31,670 Rusak? 346 00:22:32,150 --> 00:22:33,820 Benar, jadi aku tidak menjualnya kepadamu. 347 00:22:33,940 --> 00:22:35,260 Kamu kira aku tidak ingin mendapatkan untung? 348 00:22:36,060 --> 00:22:36,940 Walaupun rusak, aku juga mau. 349 00:22:37,220 --> 00:22:37,990 Walaupun rusak, kamu mau? 350 00:22:38,100 --> 00:22:39,340 Sudah rusak kenapa kamu beli? 351 00:22:39,820 --> 00:22:41,630 Kamu kenapa begitu keras kepala? 352 00:22:41,870 --> 00:22:43,670 Tidak bisa digunakan, mengerti? 353 00:22:44,790 --> 00:22:46,670 Apakah kamu masih ingat gadis itu? 354 00:22:46,820 --> 00:22:47,670 Gadis yang mana? 355 00:22:47,910 --> 00:22:48,940 Gadis yang waktu itu. 356 00:22:49,790 --> 00:22:52,100 Gadis yang datang bersamamu itu? 357 00:22:52,220 --> 00:22:54,180 Gadis yang sepeda motornya kamu rusakkan? 358 00:22:54,390 --> 00:22:55,220 Kenapa? 359 00:22:55,580 --> 00:22:58,630 Karena hal ini, dia putus denganku. 360 00:22:58,670 --> 00:22:59,460 Putus denganmu? 361 00:22:59,550 --> 00:23:00,870 Aku merasa putus denganmu adalah hal yang mudah. 362 00:23:00,870 --> 00:23:01,510 Apakah kamu tahu? 363 00:23:01,550 --> 00:23:02,940 Tahu seperti itu, akan memukulmu dari awal. 364 00:23:04,180 --> 00:23:04,940 Sudah tahu kan? 365 00:23:05,790 --> 00:23:07,580 Kakak, aku sudah seperti ini, 366 00:23:07,700 --> 00:23:08,750 kamu masih melihatku sebagai lelucon? 367 00:23:09,270 --> 00:23:10,700 Aku sungguh suka padanya. 368 00:23:12,220 --> 00:23:13,550 Aku tidak memintanya untuk memaafkanku, 369 00:23:13,790 --> 00:23:15,870 Tapi aku ingin mencoba yang terbaik untuk menggantinya. 370 00:23:16,180 --> 00:23:18,940 Kita semua lelaki, harusnya kamu paham. 371 00:23:20,750 --> 00:23:21,670 Aku bisa paham. 372 00:23:22,270 --> 00:23:23,670 Baiklah, kamu menang. 373 00:23:23,910 --> 00:23:24,820 Aku jual kepadamu. 374 00:23:25,180 --> 00:23:26,100 Tapi mesinku ini 375 00:23:26,260 --> 00:23:27,100 bukan berarti tidak ada harganya. 376 00:23:27,390 --> 00:23:29,030 Uang harus tetap dibayarkan, tahu kan? 377 00:23:29,510 --> 00:23:30,340 Ada. Ada. 378 00:23:31,870 --> 00:23:33,990 Apabila menjual barang ini kepadamu, 379 00:23:34,270 --> 00:23:35,940 bisa memperbaiki hubungan kalian, 380 00:23:36,270 --> 00:23:38,550 aku juga terhitung berbuat kebaikan. 381 00:23:40,100 --> 00:23:41,150 Terima kasih, paman yang tampan. 382 00:23:42,030 --> 00:23:42,870 Sudah. Sudah. 383 00:23:43,030 --> 00:23:44,510 Sebentar. Aku akan panggil orang untuk ambil uangmu. 384 00:23:48,550 --> 00:23:49,870 Aku memiliki saudara di dekat sini, 385 00:23:49,910 --> 00:23:51,220 dia buka bengkel. 386 00:23:51,300 --> 00:23:52,870 Dia yang paling berpengalaman di sekitar sini. 387 00:23:52,990 --> 00:23:54,940 Aku rasa kamu perlu mencari dia untuk mencoba. 388 00:23:55,390 --> 00:23:56,300 Mungkin saja bisa diperbaiki. 389 00:23:56,660 --> 00:23:57,580 Semangat! 390 00:23:59,820 --> 00:24:00,580 Terima kasih. 391 00:24:01,150 --> 00:24:01,940 Optimis kepadamu. 392 00:24:12,910 --> 00:24:14,990 Kak, aku akan datang nanti. 393 00:24:15,150 --> 00:24:16,700 Kopi mereka lumayan enak. 394 00:24:16,990 --> 00:24:19,300 Bisa tidak pesan satu gelas untukku? 395 00:24:19,460 --> 00:24:21,750 Kucing kecil rakus ini dasar. 396 00:24:23,300 --> 00:24:23,790 Maaf. 397 00:24:23,940 --> 00:24:24,550 Maaf, maaf. 398 00:24:24,580 --> 00:24:25,220 Kamu... 399 00:24:27,910 --> 00:24:29,050 Kenapa ada kamu? 400 00:24:29,990 --> 00:24:31,180 Kenapa kamu di sini? 401 00:24:31,990 --> 00:24:32,990 Yan Jiu Yue menyuruhku datang ke sini. 402 00:24:34,780 --> 00:24:36,630 Zhen Han menyuruhku datang juga. 403 00:24:37,460 --> 00:24:39,580 Apakah mereka berdua bekerja sama membodohi kita? 404 00:24:46,390 --> 00:24:47,220 Kenapa mengikutiku? 405 00:24:47,630 --> 00:24:49,060 Tidak bisa menyia-nyiakan kemauan mereka. 406 00:24:54,550 --> 00:24:55,550 Tuan, Anda datang lagi. 407 00:24:56,150 --> 00:24:58,020 Kali ini datang bersama dengan pacar? 408 00:24:58,700 --> 00:25:00,660 Seluruh toko kami sekarang sedang diskon 30%. 409 00:25:00,660 --> 00:25:02,980 Apakah Anda ingin memilih model lainnya? 410 00:25:03,270 --> 00:25:04,460 Apa yang kamu katakan? 411 00:25:04,940 --> 00:25:06,100 Gelang yang ada di tangan Anda, 412 00:25:06,100 --> 00:25:07,670 Tuan ini membelinya di toko kami. 413 00:25:07,670 --> 00:25:08,700 Buatan tangan sendiri. 414 00:25:08,790 --> 00:25:10,820 Dia menghabiskan waktu sepanjang sore untuk membuatnya. 415 00:25:11,150 --> 00:25:12,220 Tuan terlihat sangat tampan, 416 00:25:12,220 --> 00:25:14,030 kami saat itu diam-diam menebak 417 00:25:14,030 --> 00:25:15,300 gadis yang menerima gelang ini 418 00:25:15,460 --> 00:25:17,060 pasti sangat cantik. 419 00:25:18,580 --> 00:25:20,990 Aku pikir ini dibuat sesuai pesanan. 420 00:25:21,030 --> 00:25:23,390 Tidak disangka, ini hasil buatan tangan sendiri. 421 00:25:25,340 --> 00:25:26,660 Hari ini tidak dulu. Terima kasih. 422 00:25:29,510 --> 00:25:30,180 Mau minum tidak? 423 00:25:30,180 --> 00:25:31,460 Mau minum apa? Aku yang beli. 424 00:25:31,790 --> 00:25:33,670 Aku minum apa pun yang kamu pilih. Ayo pergi. 425 00:25:45,820 --> 00:25:47,420 Zuo Si Chen... 426 00:25:47,510 --> 00:25:50,100 ingin meminta maaf atas kejadian mabuk waktu itu, 427 00:25:50,340 --> 00:25:51,100 dan juga berterima kasih. 428 00:25:52,750 --> 00:25:53,670 Untukmu. 429 00:25:54,060 --> 00:25:54,750 Terima kasih. 430 00:25:57,030 --> 00:25:59,700 Terkadang dia suka berpura-pura keren, 431 00:25:59,930 --> 00:26:01,340 tapi jangan khawatir tentang dia. 432 00:26:01,670 --> 00:26:03,030 Itu adalah caranya untuk melindungi diri. 433 00:26:03,630 --> 00:26:06,210 Ketika dia masih kecil, orang tuanya sibuk bekerja, 434 00:26:06,510 --> 00:26:07,630 kemudian membuangnya ke desa. 435 00:26:08,030 --> 00:26:09,340 Nenek kasihan melihatnya, 436 00:26:09,390 --> 00:26:11,100 lalu mengajaknya untuk main ke rumahku. 437 00:26:11,340 --> 00:26:13,460 Sebenarnya, aku memahaminya dengan baik. 438 00:26:13,870 --> 00:26:15,060 Tidak ada kasih sayang dari orang tua, 439 00:26:15,220 --> 00:26:18,060 kurang rasa aman, dan juga ingin dicintai. 440 00:26:21,030 --> 00:26:23,460 Ketika kecil, sifatnya pendiam dan pemalu. 441 00:26:23,700 --> 00:26:25,510 Aku selalu mengajaknya pergi bermain. 442 00:26:25,870 --> 00:26:27,180 Mungkin karena hal ini, 443 00:26:27,460 --> 00:26:28,460 dia terhadapku 444 00:26:28,870 --> 00:26:30,990 sangat percaya dan bergantung padaku. 445 00:26:31,100 --> 00:26:32,300 Dia bisa seperti ini, 446 00:26:32,390 --> 00:26:34,180 aku juga sangat senang. 447 00:26:35,060 --> 00:26:37,670 Apa kamu bisa memahaminya? 448 00:26:41,220 --> 00:26:42,870 Memahami dan menerima adalah dua hal yang berbeda. 449 00:26:43,510 --> 00:26:44,630 Bisa memahaminya sangatlah bagus. 450 00:26:44,870 --> 00:26:45,990 Lelaku Idaman Gu 451 00:26:46,150 --> 00:26:48,550 paling berpikiran luas dan perhatian. 452 00:26:48,910 --> 00:26:51,750 Kalau begitu, aku akan pergi mencarinya. 453 00:26:52,140 --> 00:26:53,180 Kamu pulanglah dulu, dan tunggulah aku. 454 00:26:55,940 --> 00:26:58,390 Kalau kamu tidak bicara, aku menganggap kamu setuju. 455 00:27:09,210 --> 00:27:09,980 Master. 456 00:27:10,870 --> 00:27:11,300 Itu... 457 00:27:11,340 --> 00:27:12,030 Ganti suku cadang untuknya terlebih dahulu. 458 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 Apakah bisa diperbaiki? 459 00:27:15,670 --> 00:27:17,270 Kamu ganti model yang baru saja. 460 00:27:17,510 --> 00:27:18,750 Model mesinmu 461 00:27:18,940 --> 00:27:19,940 sudah lama tidak produksi. 462 00:27:20,180 --> 00:27:21,510 Komponennya sangat tidak cocok. 463 00:27:21,580 --> 00:27:22,700 Tidak bisa diperbaiki. 464 00:27:24,670 --> 00:27:27,500 Komponen itu apakah bisa dibuat sendiri? 465 00:27:27,670 --> 00:27:28,750 Aku tidak punya waktu luang. 466 00:27:28,990 --> 00:27:30,100 Kamu carilah orang lain yang bisa. 467 00:27:32,750 --> 00:27:33,670 Asal bisa diperbaiki sudah cukup. 468 00:27:34,270 --> 00:27:35,670 Tidak perlu Anda sendiri yang melakukannya. 469 00:27:36,510 --> 00:27:39,220 Apakah Anda merekrut magang di sini? Yang gratis. 470 00:27:39,270 --> 00:27:41,380 Maksudmu, kamu ingin membuat komponen itu sendiri? 471 00:27:42,260 --> 00:27:43,940 Bukannya aku merendahkanmu, anak muda. 472 00:27:44,570 --> 00:27:46,100 Kulit yang lembut dan halus sepertimu, 473 00:27:46,340 --> 00:27:47,910 pasti tuan muda dari keluarga yang cukup. 474 00:27:48,670 --> 00:27:50,940 Pekerjaanku di sini kotor dan lelah. 475 00:27:51,060 --> 00:27:52,030 Kamu pasti tidak tahan. 476 00:27:52,550 --> 00:27:54,460 Segeralah pergi. Jangan mengganggu waktuku. 477 00:28:03,300 --> 00:28:05,170 Ini adalah buku koleksi desain luar negeri level atas milikku. 478 00:28:05,340 --> 00:28:06,990 Di dalamnya ada banyak ide yang bisa dijadikan referensi. 479 00:28:07,100 --> 00:28:08,420 Aku berikan kepadamu sebagai permintaan maaf. 480 00:28:08,750 --> 00:28:11,100 Aku minum terlalu banyak waktu itu, sangat merepotkanmu. 481 00:28:11,670 --> 00:28:13,270 Jangan sungkan. 482 00:28:13,670 --> 00:28:17,100 Lagi pula, Gu Yan Luo yang menjagamu waktu itu. 483 00:28:17,390 --> 00:28:19,150 Aku yang masih harus minta maaf padamu. 484 00:28:19,380 --> 00:28:21,270 Dia tidak pernah terlalu peduli kepada orang, 485 00:28:21,550 --> 00:28:22,940 apabila ada hal yang tidak baik, 486 00:28:23,180 --> 00:28:24,510 jangan dimasukkan ke dalam hati. 487 00:28:25,510 --> 00:28:28,060 Oh ya, kamu jangan suka sengaja dendam ke orang. 488 00:28:28,510 --> 00:28:30,620 Bagaimanapun, dia adalah pacarku. 489 00:28:32,790 --> 00:28:33,630 Apa yang kamu lakukan? 490 00:28:40,090 --> 00:28:40,790 Xiao Mian. 491 00:28:43,030 --> 00:28:44,500 Kenapa kamu datang? 492 00:28:44,630 --> 00:28:46,510 Sudah selesai berbicara? Kalau sudah, ayo pergi. 493 00:28:46,750 --> 00:28:47,790 Belum selesai. 494 00:28:48,460 --> 00:28:49,910 Tolong Tuan Muda Gu tunggu sebentar. 495 00:28:55,510 --> 00:28:57,580 Kenapa kalian berdua tidak ada habisnya? 496 00:28:57,820 --> 00:28:59,180 Kamu adalah seorang lelaki idaman, 497 00:28:59,300 --> 00:29:01,100 kenapa selalu muncul dan membuat perhitungan dengannya? 498 00:29:02,510 --> 00:29:03,460 Yang dikatakan Xing Xing bagus. 499 00:29:04,940 --> 00:29:05,940 Dan juga kamu. 500 00:29:06,220 --> 00:29:07,940 Selalu berbicara dengan cepat, tidak sabaran, 501 00:29:07,940 --> 00:29:09,420 tidak bisa melihat orang lain lebih unggul darimu. 502 00:29:09,670 --> 00:29:11,150 Terhadap pacar temanmu sendiri, 503 00:29:11,150 --> 00:29:12,550 bisakah lebih baik sedikit? 504 00:29:13,910 --> 00:29:14,670 Yang kamu katakan benar. 505 00:29:21,270 --> 00:29:22,870 Baik. Kalian berdua lanjutkan. 506 00:29:23,510 --> 00:29:24,940 Jangan gunakan aku sebagai wasit. 507 00:29:33,220 --> 00:29:35,580 Semangat! Semangat! Semangat! 508 00:29:46,100 --> 00:29:47,580 Hebat, hebat. 509 00:30:01,050 --> 00:30:02,050 Bagus. 510 00:30:02,820 --> 00:30:03,220 Berhenti. 511 00:30:03,220 --> 00:30:03,750 Bagus. 512 00:30:03,750 --> 00:30:06,390 Sekarang saya nyatakan Jurusan Keuangan menang. 513 00:30:06,420 --> 00:30:07,300 Bagus. 514 00:30:17,940 --> 00:30:19,870 Para siswa yang bertugas tetap tinggal untuk membersihkan. 515 00:30:20,330 --> 00:30:21,750 Sesudah pulang, jangan lupa 516 00:30:21,870 --> 00:30:23,630 sering latihan gerakan yang kalian pelajari hari ini. 517 00:30:29,270 --> 00:30:30,100 Apa kamu sudah melihatnya? 518 00:30:30,550 --> 00:30:31,870 Tuan Muda Gu sangatlah hebat. 519 00:30:32,700 --> 00:30:34,030 Dia selalu sangat unggul. 520 00:30:34,980 --> 00:30:36,460 Tuan Muda Gu memang tampan. 521 00:30:36,820 --> 00:30:38,340 Tidak ada olahraga yang tidak dikuasai. 522 00:30:41,220 --> 00:30:42,340 Pergilah ke sana untuk memberi kehangatan. 523 00:30:45,670 --> 00:30:47,030 Ada kesalahpahaman di antara kita. 524 00:30:47,340 --> 00:30:48,300 Aku tidak enak. 525 00:30:49,270 --> 00:30:50,750 Kamu bilang itu kesalahpahaman, 526 00:30:50,910 --> 00:30:52,340 ambil kesempatan untuk menjelaskannya. 527 00:30:55,140 --> 00:30:56,870 Kalian adalah grup Xia Luo milikku. 528 00:30:57,150 --> 00:30:58,150 Kamu harus berjuang. 529 00:30:58,780 --> 00:30:59,580 Gu Yan Luo. 530 00:31:01,180 --> 00:31:02,630 Saat pedang terakhir tadi, aku tidak berdiri stabil. 531 00:31:02,940 --> 00:31:04,750 Berani tidak kelas berikutnya kita tanding lagi? 532 00:31:05,420 --> 00:31:07,030 Kemenangan tadi, apakah belum cukup buruk untukmu? 533 00:31:07,870 --> 00:31:09,100 Kamu berani atau tidak? 534 00:31:09,340 --> 00:31:10,670 Yang kalah membersihkan aula. 535 00:31:10,940 --> 00:31:11,820 Membersihkan pedang milik semua orang. 536 00:31:12,270 --> 00:31:13,390 Kenapa aku harus bertaruh denganmu? 537 00:31:15,390 --> 00:31:16,990 Aku tidak suka melihatmu berada di atas, 538 00:31:17,060 --> 00:31:18,150 merasa diri paling benar. 539 00:31:18,380 --> 00:31:19,870 Seperti tidak ada yang bisa menandingimu di dunia ini. 540 00:31:20,220 --> 00:31:21,340 Hong Yu, apa yang kamu katakan? 541 00:31:21,580 --> 00:31:22,180 Benar. 542 00:31:22,460 --> 00:31:24,660 Jangan merasa sebagai orang yang paling tampan di Jurusan Teknik Mesin, 543 00:31:24,750 --> 00:31:26,550 benar-benar menganggap dirimu sebagai "akar rumput". 544 00:31:26,910 --> 00:31:28,030 Urusan Jurusan Teknik Mesin 545 00:31:28,030 --> 00:31:29,390 bukan giliran kalian untuk mengurusnya. 546 00:31:30,340 --> 00:31:32,870 Kenapa? Apakah hebat populer di kalangan wanita? 547 00:31:33,180 --> 00:31:34,690 Bukankah berpacaran juga dicampakkan? 548 00:31:36,450 --> 00:31:37,270 Lagi pula, 549 00:31:37,790 --> 00:31:38,980 hasil kita berdua 550 00:31:39,270 --> 00:31:40,630 di Pemilihan Perkumpulan Pelajar hampir sama. 551 00:31:40,990 --> 00:31:42,510 Siapa yang menang di kompetisi ini, masih tidak ada yang tahu. 552 00:31:46,550 --> 00:31:48,630 Baik. Aku layani. 553 00:31:48,940 --> 00:31:49,550 Baiklah. 554 00:31:50,870 --> 00:31:51,790 Sepakat. 555 00:31:52,270 --> 00:31:53,060 Gu Yan Luo. 556 00:31:54,150 --> 00:31:55,580 Kompetisi dan pemilihan kali ini, 557 00:31:55,940 --> 00:31:57,270 aku tidak akan kalah lagi darimu. 558 00:32:12,910 --> 00:32:13,820 Apakah sudah siap? 559 00:32:14,180 --> 00:32:15,100 Sudah siap. 560 00:32:19,550 --> 00:32:20,700 Pilih satu dari tiga kartu, 561 00:32:20,990 --> 00:32:22,550 akan menjadi kartu cintamu. 562 00:32:31,820 --> 00:32:33,150 Apa maksudnya itu? Bantu aku melihatnya. 563 00:32:34,150 --> 00:32:35,180 Akhir-akhir ini selalu bernasib buruk. 564 00:32:35,460 --> 00:32:37,990 Setiap kali mengejar Yao Yao, hal buruk pasti terjadi. 565 00:32:41,790 --> 00:32:42,790 Aku melihatmu, 566 00:32:42,820 --> 00:32:45,270 lebih baik memperhatikan saat ini dulu. 567 00:32:45,390 --> 00:32:46,100 Artinya? 568 00:32:46,100 --> 00:32:47,150 Kartu ini mengatakan 569 00:32:47,220 --> 00:32:48,510 orang berikutnya yang masuk ke sini 570 00:32:48,820 --> 00:32:50,550 akan menjadi pasangan terbaikmu. 571 00:32:56,630 --> 00:32:58,150 Penyihir Ye, sangatlah akurat. 572 00:32:58,550 --> 00:32:59,500 Tentu saja. 573 00:33:06,220 --> 00:33:07,180 Kalian juga di sini? 574 00:33:07,700 --> 00:33:08,390 Pesan makan. 575 00:33:10,700 --> 00:33:12,150 Kenapa aku begitu percaya dengan tipuanmu? 576 00:33:12,990 --> 00:33:16,340 Siapa pun yang menghancurkan adikku, tidak peduli sejauh apa, aku akan membunuhnya. 577 00:33:18,364 --> 00:33:48,364 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔