1 00:00:14,815 --> 00:00:17,451 Ne ato mou chotto dake 2 00:00:17,451 --> 00:00:22,184 Kuruma no naka de kou shite itai kara 3 00:00:23,324 --> 00:00:25,025 Mou chotto dake 4 00:00:25,025 --> 00:00:30,861 Nani mo iwazu ai no naka ni iyou yo 5 00:00:33,734 --> 00:00:38,372 Machi no naka wa baby 6 00:00:38,372 --> 00:00:41,864 Koibitotachi no rakuen 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,813 Crazytte yabai ze 8 00:00:45,813 --> 00:00:47,314 Datte love me love me do 9 00:00:47,314 --> 00:00:49,714 Sakebitai ze 10 00:00:50,751 --> 00:00:55,484 Sondemotte totsuzen kiss shite 11 00:00:55,889 --> 00:00:58,380 Tashikametai 12 00:00:59,393 --> 00:01:05,525 Hontou no kokoro o get on get on love 13 00:01:05,866 --> 00:01:10,735 Sondemotte yasashiku kiss shite 14 00:01:11,238 --> 00:01:14,002 Kizuite hoshii 15 00:01:14,508 --> 00:01:20,811 Kimi e no omoi o on my on my mind 16 00:01:21,148 --> 00:01:24,242 Oh my little girl 17 00:01:41,668 --> 00:01:47,107 "Before the sun doth rise, make seven ripples with a green stone. 18 00:01:47,107 --> 00:01:49,405 If one does this, then the miracle will occur." 19 00:01:49,710 --> 00:01:54,238 Isn't that just a legend that goes with this lake? 20 00:01:54,448 --> 00:01:56,517 That a miracle will happen just because 21 00:01:56,517 --> 00:01:59,145 we make ripples on the water, it's too good to be tru... 22 00:01:59,520 --> 00:02:03,090 Noisy! I'll kill you piping hot with fresh baked bread! 23 00:02:03,090 --> 00:02:04,992 This is all just to make it so that the super evil sorcerer 24 00:02:04,992 --> 00:02:07,961 will stop hanging around My Greatness! 25 00:02:08,362 --> 00:02:10,364 I think that's something that can be settled 26 00:02:10,364 --> 00:02:12,966 if you pay back your debt to Mr. Orphen, big brother. 27 00:02:12,966 --> 00:02:17,504 Instead, why not have this so-called miracle write off My Greatness' debt, 28 00:02:17,504 --> 00:02:20,905 and take this opportunity to live together in ease and comfort. 29 00:02:22,576 --> 00:02:26,342 So I guess you don't have the desire to work and pay him back steadily, after all... 30 00:02:26,747 --> 00:02:30,376 Stop blabbing and find more green rocks! 31 00:02:31,051 --> 00:02:32,018 Yes. 32 00:02:33,420 --> 00:02:36,753 Big brother... Why does he have to act like that? 33 00:02:39,927 --> 00:02:43,021 I'd like someone to make big brother into a decent human being. 34 00:02:46,233 --> 00:02:50,226 Maybe it'll work better if I use a rock this big. Huh? 35 00:02:51,271 --> 00:02:56,732 Oh! This is! It seems as if luck is coming in My Greatness's direction! 36 00:02:57,111 --> 00:02:58,112 That's right! 37 00:02:58,112 --> 00:03:00,881 This is unmistakably an omen that a miracle will occur! 38 00:03:00,881 --> 00:03:04,647 The iron first of justice will come down on that super evil sorcerer! 39 00:03:14,261 --> 00:03:19,221 Episode Number 4 Wonderful? The Ripple of Love 40 00:03:32,179 --> 00:03:34,081 Glasses... Glasses... 41 00:03:34,081 --> 00:03:36,140 Have you awakened, Master? 42 00:03:37,050 --> 00:03:38,847 I found my glasses. 43 00:03:39,753 --> 00:03:44,324 Mr. Orphen, good morning! Mr. Majic, good morning! 44 00:03:44,324 --> 00:03:46,426 Lycoris, why are you here? 45 00:03:46,426 --> 00:03:47,393 What? 46 00:03:50,230 --> 00:03:50,931 Orphen? 47 00:03:50,931 --> 00:03:51,632 Yipes! 48 00:03:51,632 --> 00:03:54,935 Are you going to sleep forever? Breakfast... What?! 49 00:03:54,935 --> 00:03:56,562 Oh, why! Wait! Don't take it the wrong way! 50 00:03:57,104 --> 00:03:58,901 It's not like that... 51 00:04:02,109 --> 00:04:04,778 This is amazing! What an amazing smile! 52 00:04:04,778 --> 00:04:07,679 But suspicion is leaking out from behind the smile! 53 00:04:08,315 --> 00:04:09,282 Leki! 54 00:04:11,218 --> 00:04:12,185 No! 55 00:04:19,092 --> 00:04:22,796 They said it was the whole party's responsibility and I got in trouble too. 56 00:04:22,796 --> 00:04:26,960 Sorry. Because myself was half asleep and mistook the bed... 57 00:04:27,367 --> 00:04:31,303 To be half asleep and get in someone's bed, that's a failure as a human being right? 58 00:04:31,371 --> 00:04:34,074 If something like this happens a second time in a row, 59 00:04:34,074 --> 00:04:35,974 I won't be able to get over it. 60 00:04:36,810 --> 00:04:38,312 Say, Lycoris? 61 00:04:38,312 --> 00:04:39,179 Yes? 62 00:04:39,179 --> 00:04:42,182 It's been bothering me this whole time, but what is this thing? 63 00:04:42,182 --> 00:04:45,152 Oh! Now that you mention it, I have yet to make introductions, correct? 64 00:04:45,152 --> 00:04:46,954 This little one is called, "Pam." 65 00:04:46,954 --> 00:04:51,925 "Pam?" Such a unique creature, eh? What's this animal called? 66 00:04:51,925 --> 00:04:52,893 It's "Pam." 67 00:04:52,893 --> 00:04:53,894 What? 68 00:04:53,894 --> 00:04:55,128 P-A-M. 69 00:04:55,128 --> 00:05:00,267 Not that, but the kind of animal, kind, like dog or cat and stuff. 70 00:05:00,267 --> 00:05:04,101 Pam's convenient, you know! See? A lot of things fit inside. 71 00:05:04,438 --> 00:05:07,274 Should we hurry ahead? Master already left, you know. My glasses collection is inside too. 72 00:05:07,274 --> 00:05:09,265 Should we hurry ahead? Master already left, you know. No, no, never mind... 73 00:05:12,012 --> 00:05:13,013 Orphen! 74 00:05:13,013 --> 00:05:15,349 Hmm? What're you doing? 75 00:05:15,349 --> 00:05:16,450 A weird voice! 76 00:05:16,450 --> 00:05:17,918 It seems it came from that direction. 77 00:05:17,918 --> 00:05:21,410 Some idiot probably stepped on something weird. Let's go! 78 00:05:24,024 --> 00:05:25,692 See? Look, some dummy... 79 00:05:25,692 --> 00:05:26,627 Big brother... big brother is... See? Look, some dummy... 80 00:05:26,627 --> 00:05:28,322 Big brother... big brother is... Did you step on a good luck tanuki or something? 81 00:05:33,000 --> 00:05:35,332 Oh, don't look at me that way... 82 00:05:35,502 --> 00:05:36,867 Locus of Light's Blade, 83 00:05:37,671 --> 00:05:40,037 that I do illustrate! 84 00:05:42,843 --> 00:05:44,242 Quit with the jokes. 85 00:05:44,478 --> 00:05:48,282 Horrible! That's horrible! What are you doing all of a sudden? 86 00:05:48,282 --> 00:05:50,944 Who are you people, anyway? 87 00:05:51,385 --> 00:05:55,122 Oh, you forgot already? You forgot me? 88 00:05:55,122 --> 00:05:57,991 Then I guess I'll have to make you remember, won't I? 89 00:05:57,991 --> 00:06:01,862 Then while I'm at it, I can awaken memories of your past lives too! Hey! 90 00:06:01,862 --> 00:06:04,126 Mr. Orphen, he looks so sad! 91 00:06:04,398 --> 00:06:05,660 Just a minute, Orphen... 92 00:06:12,839 --> 00:06:14,864 Are you all right? 93 00:06:21,615 --> 00:06:24,351 Hey! What in the world happened to him? 94 00:06:24,351 --> 00:06:26,219 Did you guys eat something off the ground again? 95 00:06:26,219 --> 00:06:27,587 Did you drink gutter water? 96 00:06:27,587 --> 00:06:29,623 Or did his stupidity migrate to the rest of his body, 97 00:06:29,623 --> 00:06:32,353 and he's now arrived at a whole new world of stupidity? 98 00:06:32,592 --> 00:06:38,098 I don't know! When I found him, big brother had hit his head and was passed out. 99 00:06:38,098 --> 00:06:40,794 When he came to, he was like a girl! 100 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 That's terrible, isn't it? 101 00:06:43,904 --> 00:06:45,235 Maybe... 102 00:06:47,774 --> 00:06:49,264 "Miracle," you say? 103 00:06:49,810 --> 00:06:53,847 So this lake has a legend like that. 104 00:06:53,847 --> 00:06:58,944 Maybe, like the legend says, big brother became a decent human being. 105 00:06:59,820 --> 00:07:03,924 Nice to meet you! Myself is called Lycoris Nielson. 106 00:07:03,924 --> 00:07:08,662 I've come from the Royal Public Order of Knighthood to scout Mr. Orphen. 107 00:07:08,662 --> 00:07:09,830 Oh, thank you for the introduction! 108 00:07:09,830 --> 00:07:12,731 I'm Volcan's younger brother, Dortin. Nice to meet you! 109 00:07:13,200 --> 00:07:14,534 But, in the end, 110 00:07:14,534 --> 00:07:17,871 you guys couldn't make those things called, "the Seven Ripples," right? 111 00:07:17,871 --> 00:07:23,243 Yes, but when I wasn't looking, Big Brother may have succeeded... 112 00:07:23,243 --> 00:07:24,111 Is that so? 113 00:07:24,111 --> 00:07:27,814 Volcan. My name is Volcan. 114 00:07:27,814 --> 00:07:29,783 Instead of a miracle, Volcan. My name is Volcan. 115 00:07:29,783 --> 00:07:33,053 I can only see that something's gone wrong with his head. Volcano Polka. Volvol for short... 116 00:07:33,053 --> 00:07:35,322 Could it be temporary amnesia? Volcano Polka. Volvol for short... 117 00:07:35,322 --> 00:07:35,956 Could it be temporary amnesia? 118 00:07:35,956 --> 00:07:39,092 It seems he doesn't really know about himself, either... Yes, my name is Volcan Polkano. Volcan... 119 00:07:39,092 --> 00:07:41,294 It's all right, isn't it? No matter what happened, Yes, my name is Volcan Polkano. Volcan... 120 00:07:41,294 --> 00:07:43,797 Volcan's become a decent guy, so... Yes, my name is Volcan Polkano. Volcan... 121 00:07:43,797 --> 00:07:45,232 What about that is decent? Yes, my name is Volcan Polkano. Volcan... 122 00:07:45,232 --> 00:07:45,823 What about that is decent? 123 00:07:46,566 --> 00:07:49,703 Volcan! Problem #1! What is 2+3? 124 00:07:49,703 --> 00:07:50,404 5. 125 00:07:50,404 --> 00:07:52,372 Next, #2: If you pick up a wallet? 126 00:07:52,372 --> 00:07:53,840 Take it to the police station. 127 00:07:53,840 --> 00:07:56,777 The last problem! If you borrow money from someone? 128 00:07:56,777 --> 00:07:58,111 Definitely return it. 129 00:07:58,111 --> 00:07:58,975 WHAT?! 130 00:07:59,479 --> 00:08:02,883 It's a miracle! A miracle happened after all! 131 00:08:02,883 --> 00:08:04,317 Is that so? 132 00:08:04,317 --> 00:08:07,754 It's truly great! He was finally able to become a good person! 133 00:08:07,754 --> 00:08:12,159 Dortin, congratulations! Your efforts up to now weren't in vain! 134 00:08:12,159 --> 00:08:14,194 Is it okay for me to be happy? 135 00:08:14,194 --> 00:08:15,562 Isn't it only natural? 136 00:08:15,562 --> 00:08:18,759 Like he was, he was bound to end up a pirate or a thief, you know! 137 00:08:19,566 --> 00:08:22,536 You seriously think it's great? 138 00:08:22,536 --> 00:08:23,503 Yeah. 139 00:08:25,038 --> 00:08:27,641 Can you really say he's decent?! 140 00:08:27,641 --> 00:08:30,710 What in the world is this conversation about? 141 00:08:30,710 --> 00:08:33,144 It's okay for you to not understand. 142 00:08:33,513 --> 00:08:38,075 How horrible! This your punishment for leaving me out! 143 00:08:41,888 --> 00:08:43,089 If you want me to give it back, come over here! 144 00:08:43,089 --> 00:08:45,492 Even with that, he's still decent? If you want me to give it back, come over here! 145 00:08:45,492 --> 00:08:47,861 He's more decent than before, isn't he? 146 00:08:47,861 --> 00:08:48,462 It's this way! This way! He's more decent than before, isn't he? 147 00:08:48,462 --> 00:08:48,795 It's this way! This way! 148 00:08:48,795 --> 00:08:49,921 It's this way! This way! Big brother... 149 00:08:51,932 --> 00:08:55,095 Oh, he fell. Is he all right? 150 00:08:55,702 --> 00:08:57,226 Let him chill out a little. 151 00:09:06,913 --> 00:09:11,084 Wow! Amazing! You can't tell where his waist is! 152 00:09:11,084 --> 00:09:15,522 The sense of "mismatch" between her big, dirty boots and the dress seems like top fashion! 153 00:09:15,522 --> 00:09:19,459 Thank you. Miss Cleao's dress is wonderful, isn't it? 154 00:09:19,459 --> 00:09:21,528 Like that, he's Cleao's toy. 155 00:09:21,528 --> 00:09:22,529 Big brother... 156 00:09:22,529 --> 00:09:25,930 Ah, crap... Won't my headband hurry up and dry? 157 00:09:27,501 --> 00:09:33,507 Oh! Such pretty flowers! Miss Cleao! Lycoris! Come over here! 158 00:09:33,507 --> 00:09:36,067 Oh! It's Mr. Butterfly! 159 00:09:39,579 --> 00:09:43,216 Mr. Orphen? I received some afternoon refreshments. 160 00:09:43,216 --> 00:09:46,286 Will you eat some? Open up! 161 00:09:46,286 --> 00:09:49,346 Don't like cookies? But they're delicious. 162 00:09:51,958 --> 00:09:54,794 Delicious! 163 00:09:54,794 --> 00:09:55,795 That's nou... 164 00:09:55,795 --> 00:09:58,457 Oh no! 165 00:10:00,200 --> 00:10:01,394 Sword of Light... 166 00:10:01,768 --> 00:10:02,435 Please calm down, Master! 167 00:10:02,435 --> 00:10:04,004 Hey! Don't get in my way! Please calm down, Master! 168 00:10:04,004 --> 00:10:05,539 Even that kind of person has a right to live! That guy! I'll turn him into a fried tanuki! 169 00:10:05,539 --> 00:10:07,274 Let me go! How horrible! How horrible! 170 00:10:07,274 --> 00:10:09,576 When I'm just a little girl! 171 00:10:09,576 --> 00:10:11,305 Why would you do that to me? 172 00:10:11,778 --> 00:10:14,747 What about you is a woman?! What?! Look! 173 00:10:28,862 --> 00:10:30,329 So you finally understand? 174 00:10:30,664 --> 00:10:34,768 What? Miss Volcan wasn't a lady? 175 00:10:34,768 --> 00:10:36,903 I think you'll find out soon, but... 176 00:10:36,903 --> 00:10:42,509 I finally remembered. I am Miriam, Miriam Bergman. 177 00:10:42,509 --> 00:10:44,711 It's another weird name, isn't it? 178 00:10:44,711 --> 00:10:46,212 Who could that be? 179 00:10:46,212 --> 00:10:49,482 And so, what is that about? 180 00:10:49,482 --> 00:10:54,521 I am not a human being. I am a ghost who took over Mr. Volcan. 181 00:10:54,521 --> 00:10:55,689 Ghost? 182 00:10:55,689 --> 00:10:57,424 There's no way something like that exists. 183 00:10:57,424 --> 00:11:02,429 This is my ring. I think that when Mr. Volcan put on this ring, 184 00:11:02,429 --> 00:11:07,200 my soul, that was in the ring, took him over. 185 00:11:07,200 --> 00:11:08,735 What's happened to Big Brother?! 186 00:11:08,735 --> 00:11:09,736 I do not know... 187 00:11:09,736 --> 00:11:10,637 What?! 188 00:11:10,637 --> 00:11:13,039 But if I leave this body, 189 00:11:13,039 --> 00:11:15,775 then I think Mr. Volcan will return to normal. 190 00:11:15,775 --> 00:11:19,846 I'm glad! It wasn't a miracle, or even my fault! 191 00:11:19,846 --> 00:11:23,509 I'm sorry. This was all because I completely forgot that I died. 192 00:11:23,883 --> 00:11:26,019 I have caused quite a fuss. 193 00:11:26,019 --> 00:11:29,789 I will return this body to Mr. Volcan right now. 194 00:11:29,789 --> 00:11:32,325 That's too bad, Miss Miriam. 195 00:11:32,325 --> 00:11:37,664 Thank you very much. It was only a short time, but it was very fun. 196 00:11:37,664 --> 00:11:40,233 I was able to remember how it was when I was alive. 197 00:11:40,233 --> 00:11:43,003 Miriam, you can keep that dress. 198 00:11:43,003 --> 00:11:45,805 Thank you very much. That makes me happy. 199 00:11:45,805 --> 00:11:49,109 Master, don't you have to say something? 200 00:11:49,109 --> 00:11:53,045 Do whatever you like. I don't believe in things like ghosts. 201 00:11:53,380 --> 00:11:55,712 Then, everyone, farewell. 202 00:12:04,958 --> 00:12:10,021 Well... What should I do to return this body? 203 00:12:12,932 --> 00:12:14,058 Sword of Light... 204 00:12:14,401 --> 00:12:15,468 No, Orphen! I understand how you feel but... 205 00:12:15,468 --> 00:12:16,803 Please calm down! No, Orphen! I understand how you feel but... 206 00:12:16,803 --> 00:12:17,337 Ow ow ow ow! Someone's biting, aren't they?! Hey! 207 00:12:17,337 --> 00:12:18,638 I said no! Ow ow ow ow! Someone's biting, aren't they?! Hey! 208 00:12:18,638 --> 00:12:19,739 You mustn't! You mustn't! Ow ow ow ow! Someone's biting, aren't they?! Hey! 209 00:12:19,739 --> 00:12:21,474 You mustn't! You mustn't! I said let go! You're heavy! Get off you guys! 210 00:12:21,474 --> 00:12:23,339 I said let go! You're heavy! Get off you guys! 211 00:12:35,722 --> 00:12:37,991 What should we do, Master? 212 00:12:37,991 --> 00:12:39,025 I don't know. 213 00:12:39,025 --> 00:12:42,195 Well, this is just what I think, but isn't it okay this way? 214 00:12:42,195 --> 00:12:43,096 What? 215 00:12:43,096 --> 00:12:44,964 But then big brother is... 216 00:12:44,964 --> 00:12:49,969 What are you saying? As it is, his future will be as a pirate or a bank robber, you know! 217 00:12:49,969 --> 00:12:54,065 Even you would like a cute older sister rather than an older brother like that, right? 218 00:12:54,340 --> 00:12:57,410 But that's... You don't have to set it in stone that he's going to be a criminal... 219 00:12:57,410 --> 00:12:58,445 Cute? 220 00:12:58,445 --> 00:13:00,013 Which one is cute?! 221 00:13:00,013 --> 00:13:03,540 If he takes off that ring, then won't he turn to the normal Volcan? 222 00:13:04,651 --> 00:13:09,422 It is true that I took over Mr. Volcan from the ring, 223 00:13:09,422 --> 00:13:13,324 but unless I know the way to return to this ring... 224 00:13:13,960 --> 00:13:19,193 and there is also the fact that it seems he forced it onto his finger and it won't come off. 225 00:13:20,533 --> 00:13:22,235 Miss Miriam? 226 00:13:22,235 --> 00:13:25,205 Do you have any lingering attachments to this world? 227 00:13:25,205 --> 00:13:31,701 Oh, isn't that it? The legend to this lake, that "A miracle will occur with seven ripples." 228 00:13:32,011 --> 00:13:36,816 That's just it. No matter how I try, I cannot make the seven ripples. 229 00:13:36,816 --> 00:13:41,187 That's why even though I died, I'm stuck like this and I can't go to heaven. 230 00:13:41,187 --> 00:13:42,313 Throw. 231 00:13:42,922 --> 00:13:47,494 If you have time to cry, then throw rocks and make the seven ripples. 232 00:13:47,494 --> 00:13:51,430 Forget about whether the miracle will happen or not, and try it! 233 00:13:51,765 --> 00:13:54,134 We'll settle this tonight, good luck tanuki! 234 00:13:54,134 --> 00:13:54,567 My name is Miriam. 235 00:13:54,567 --> 00:13:55,368 Orphen's getting excited. My name is Miriam. 236 00:13:55,368 --> 00:13:56,136 Orphen's getting excited. 237 00:13:56,136 --> 00:13:58,900 Ghosts this, miracles that, it's just irritating! 238 00:14:01,741 --> 00:14:04,209 Seven ripples. Seven ripples. 239 00:14:04,544 --> 00:14:06,535 Seven ripples! 240 00:14:17,791 --> 00:14:20,527 Oh! It's definitely another person! 241 00:14:20,527 --> 00:14:22,262 That's amazing, isn't it? 242 00:14:22,262 --> 00:14:24,531 Such a super weird way of throwing it too, huh? 243 00:14:24,531 --> 00:14:27,367 Amazing... but it won't skip on the water at all, huh? 244 00:14:27,367 --> 00:14:31,504 It's no good. I'm so clumsy! 245 00:14:31,504 --> 00:14:34,667 You must not give up! Fight, Miss Miriam! 246 00:14:35,241 --> 00:14:36,640 Yes. 247 00:14:49,789 --> 00:14:52,058 Not like that. You do it like this. 248 00:14:52,058 --> 00:14:53,218 Huh? 249 00:14:59,399 --> 00:15:03,002 9... 10... 11... Amazing. 250 00:15:03,002 --> 00:15:05,835 If you want it to skip on the water, then throw it from the side. 251 00:15:07,073 --> 00:15:08,563 Yes, I'll try it. 252 00:15:09,008 --> 00:15:11,442 Well, a miracle won't happen or anything, but... 253 00:15:12,378 --> 00:15:13,880 Master! Oh dear, I don't hear water splashing... 254 00:15:13,880 --> 00:15:14,948 Oh dear, I don't hear water splashing... 255 00:15:14,948 --> 00:15:17,851 But I definitely threw it in the direction of the water... 256 00:15:17,851 --> 00:15:20,687 You! You bastard! Where were you throwing it?! 257 00:15:20,687 --> 00:15:22,422 You mustn't, Master! 258 00:15:22,422 --> 00:15:25,084 It's not like Miss Miriam did it on purpose! 259 00:15:25,291 --> 00:15:29,028 To be violent with a girl, that's the worst, Orphen! 260 00:15:29,028 --> 00:15:31,664 But why is this guy a girl?! 261 00:15:31,664 --> 00:15:35,101 Even though it appears to be Mr. Volcan, it is Miss Miriam inside. 262 00:15:35,101 --> 00:15:37,904 I'm Miriam. I'm Miriam Bergman. 263 00:15:37,904 --> 00:15:40,840 I've been telling you I don't believe in ghosts, right? 264 00:15:40,840 --> 00:15:42,108 I'm sorry. 265 00:15:42,108 --> 00:15:43,476 Miriam! Miriam! 266 00:15:43,476 --> 00:15:44,410 Yes? 267 00:15:44,410 --> 00:15:47,146 Why did you want to have a miracle occur so much? 268 00:15:47,146 --> 00:15:48,408 That is... 269 00:15:48,715 --> 00:15:49,977 That is... 270 00:15:50,450 --> 00:15:52,085 It is for Arslan's sake... 271 00:15:52,085 --> 00:15:53,353 Arslan? 272 00:15:53,353 --> 00:15:56,155 Arslan was my childhood friend. 273 00:15:56,155 --> 00:16:01,527 He was the best wrestler in the village, and I liked him for a long, long time, 274 00:16:01,527 --> 00:16:06,900 but I was too much of a coward to tell him my feelings. 275 00:16:06,900 --> 00:16:11,237 So, to make a miracle happen, so my feelings would reach him, 276 00:16:11,237 --> 00:16:15,441 so that he would notice me, I always threw rocks. 277 00:16:15,441 --> 00:16:19,207 I threw rocks on windy days, rainy days and on stormy days too. 278 00:16:19,712 --> 00:16:21,347 But no matter how many times I threw them, 279 00:16:21,347 --> 00:16:23,747 I could not make the seven ripples. 280 00:16:25,718 --> 00:16:30,212 Eventually, I had thrown all the green rocks on the small shore. 281 00:16:30,623 --> 00:16:33,860 When night came there, I began to cry. 282 00:16:33,860 --> 00:16:36,863 While I was crying, Arslan said, "If I go and bring back the rocks 283 00:16:36,863 --> 00:16:39,165 you threw into the water, then you can throw them again, right?" 284 00:16:39,165 --> 00:16:41,861 And he went and dove into the lake. 285 00:16:42,335 --> 00:16:47,204 Because of Arslan, I could throw the green rocks once again. 286 00:16:48,574 --> 00:16:51,634 But, a tragedy occurred. 287 00:16:55,982 --> 00:17:00,942 All that was left of Arslan were the green rocks that he had picked up for me. 288 00:17:01,187 --> 00:17:06,926 From that point on, I threw rocks all night long to resurrect him with the miracle, 289 00:17:06,926 --> 00:17:11,488 but it wasn't long before I fell ill, and... 290 00:17:22,008 --> 00:17:24,610 I kinda feel sorry for her... 291 00:17:24,610 --> 00:17:27,101 Fate is cruel, isn't it? 292 00:17:27,447 --> 00:17:31,284 So from that point on you were overthrowing it every time? 293 00:17:31,284 --> 00:17:34,981 But why is your soul in the ring, Miss Miriam? 294 00:17:35,688 --> 00:17:41,361 Arslan had a ring just like this. It's my greatest treasure... 295 00:17:41,361 --> 00:17:45,231 So probably because I wore it when I died with regrets. 296 00:17:45,231 --> 00:17:49,635 You don't need to worry. Even if you can't resurrect Arslan, 297 00:17:49,635 --> 00:17:53,594 we will properly see you off to heaven! 298 00:17:53,973 --> 00:17:57,033 And if you see Arslan there, this time, tell him you like him, okay? 299 00:17:58,044 --> 00:17:59,511 Thank you very much. 300 00:18:05,084 --> 00:18:08,221 Is it impossible for the hand of a girl after all? 301 00:18:08,221 --> 00:18:10,155 The seven ripples... 302 00:18:10,556 --> 00:18:12,125 I wonder. 303 00:18:12,125 --> 00:18:14,457 I will try with myself's small hand. 304 00:18:19,999 --> 00:18:22,368 Oops! It was more than seven! 305 00:18:22,368 --> 00:18:23,630 And continuing! 306 00:18:27,373 --> 00:18:29,642 Oh, it's pretty easy, isn't it? 307 00:18:29,642 --> 00:18:31,234 Oh, you did it! You did it! 308 00:18:31,644 --> 00:18:33,578 Even Miss Lycoris... 309 00:18:33,980 --> 00:18:36,813 Oh, why is it that I am the only one that can't do it? 310 00:18:38,117 --> 00:18:41,454 I'll teach you, it's just a matter of practice! 311 00:18:41,454 --> 00:18:43,022 Please, I'd be so grateful! 312 00:18:43,022 --> 00:18:44,390 Oh, boring. 313 00:18:44,390 --> 00:18:47,927 Why do I have to associate With something like this? It won't work unless we fix how you set yourself up for the throw. 314 00:18:47,927 --> 00:18:48,961 I've brought some green rocks. I'll put them right here... oops! Is it like this? 315 00:18:48,961 --> 00:18:50,396 I've brought some green rocks. I'll put them right here... oops! Something like this then? 316 00:18:50,396 --> 00:18:51,230 I've brought some green rocks. I'll put them right here... oops! Like this? 317 00:18:51,230 --> 00:18:52,198 Like this? 318 00:18:52,198 --> 00:18:53,199 Okay, try throwing it! 319 00:18:53,199 --> 00:18:53,599 Try hard! Okay, try throwing it! 320 00:18:53,599 --> 00:18:54,531 Try hard! Yes, coach! 321 00:18:58,104 --> 00:18:59,469 Please go! 322 00:19:00,440 --> 00:19:02,442 Hey, you! What's with this "Please go!" 323 00:19:02,442 --> 00:19:04,410 You're doing it on purpose after all! You! 324 00:19:04,410 --> 00:19:06,612 It's terrible! It's almost daybreak! 325 00:19:06,612 --> 00:19:08,114 What about that! 326 00:19:08,114 --> 00:19:10,983 The legend says "Before the sun doth rise"! 327 00:19:10,983 --> 00:19:12,452 The ripples that make the miracle happen 328 00:19:12,452 --> 00:19:14,320 have to be made before the sun comes out, or it won't work. 329 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 Hurry! Miriam, throw it! 330 00:19:16,322 --> 00:19:19,621 Here, the green rocks that myself has collected... oh! 331 00:19:19,826 --> 00:19:23,396 They aren't green! They were yellow and brown rocks! 332 00:19:23,396 --> 00:19:24,230 What?! 333 00:19:24,230 --> 00:19:28,826 Sorry! What has myself done?! It was dark and I couldn't see well! 334 00:19:29,102 --> 00:19:32,271 Oh, but it's all right, isn't it? Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 335 00:19:32,271 --> 00:19:34,841 It's okay, Lycoris. We can continue it again tonight, so... Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 336 00:19:34,841 --> 00:19:35,842 It's okay, Lycoris. We can continue it again tonight, so... 337 00:19:35,842 --> 00:19:37,276 Is that so? 338 00:19:37,276 --> 00:19:41,212 Everybody! I've gathered some green rocks! 339 00:19:41,447 --> 00:19:42,315 Dortin! 340 00:19:42,315 --> 00:19:44,783 Hurry! Day's breaking! 341 00:19:52,458 --> 00:19:54,961 Then we continue this again tonight... 342 00:19:54,961 --> 00:19:59,799 Yes! I get to be with Orphen and everybody one more day, right? 343 00:19:59,799 --> 00:20:00,700 Uh huh... 344 00:20:00,700 --> 00:20:03,903 No "Uh huh!" We'll settle this by today! 345 00:20:03,903 --> 00:20:07,507 Oh, but, there aren't any green rocks, and... 346 00:20:07,507 --> 00:20:08,741 There's one, isn't there? 347 00:20:08,741 --> 00:20:09,742 What? 348 00:20:09,742 --> 00:20:11,477 Your ring. 349 00:20:11,477 --> 00:20:14,847 I can't throw it if I can't get it off my finger. 350 00:20:14,847 --> 00:20:17,416 It that so? It won't come off, eh? 351 00:20:17,416 --> 00:20:19,285 Well, if it won't come off, 352 00:20:19,285 --> 00:20:21,219 we've only got one choice! 353 00:20:23,589 --> 00:20:27,360 One! Two! Three! Four! 354 00:20:27,360 --> 00:20:29,028 The path turned! 355 00:20:29,028 --> 00:20:29,762 Five! 356 00:20:29,762 --> 00:20:30,796 It's turned again! 357 00:20:30,796 --> 00:20:33,032 Probably unbalanced nutrition! 358 00:20:33,032 --> 00:20:33,799 This is bad! 359 00:20:33,799 --> 00:20:34,734 Six! 360 00:20:34,734 --> 00:20:35,368 Gonna hit! 361 00:20:35,368 --> 00:20:37,029 When there's only one left! 362 00:20:42,942 --> 00:20:44,068 Sword of Light, 363 00:20:45,278 --> 00:20:47,303 whom I do release! 364 00:20:54,587 --> 00:20:55,588 It's seven! 365 00:20:55,588 --> 00:20:56,850 He did it! 366 00:20:57,823 --> 00:21:00,553 Causing trouble each and every time! 367 00:21:27,320 --> 00:21:28,582 Big brother! 368 00:21:28,754 --> 00:21:30,016 Dortin. 369 00:21:30,923 --> 00:21:33,357 What's with you guys? What're you doing? 370 00:21:34,060 --> 00:21:36,195 What's with this outfit?! 371 00:21:36,195 --> 00:21:37,662 Shut up, you good luck tanuki! 372 00:21:38,898 --> 00:21:42,568 Hey! Super evil sorcerer! It's you again?! 373 00:21:42,568 --> 00:21:44,070 The one who dresses the battle hound of Mazmaturia, 374 00:21:44,070 --> 00:21:47,840 Lord Volcan Polkano in this strange outfit! 375 00:21:47,840 --> 00:21:50,243 I'll knit tights to kill you with a spandex body suit! 376 00:21:50,243 --> 00:21:52,370 It's big brother! I'm so glad! 377 00:21:53,312 --> 00:21:56,282 Miriam was able to go to heaven, right? 378 00:21:56,282 --> 00:21:59,479 That's right, isn't it? She was able to go, right, Mr. Orphen? 379 00:22:00,586 --> 00:22:04,420 Who knows? I said there's no such things as ghosts, didn't I? 380 00:22:06,993 --> 00:22:08,628 Now, shall we go then? 381 00:22:08,628 --> 00:22:09,890 Yep! 382 00:22:16,736 --> 00:22:21,469 Ne shizuka da ne 383 00:22:23,743 --> 00:22:30,979 Fuyuu no ballad mitai ni yoru ga akeru 384 00:22:32,752 --> 00:22:37,519 Ne nigeyou ka 385 00:22:39,759 --> 00:22:44,822 Dare mo inai toko e sotto 386 00:22:49,268 --> 00:22:55,434 Itsumademo hatachi no mama de itara ii ne 387 00:22:56,175 --> 00:23:04,446 Samishikute sore dake de wagamama na ayamachi sae 388 00:23:04,717 --> 00:23:10,781 Ima wa mou aoi omoide 389 00:23:12,692 --> 00:23:21,259 Love, yes I do. Shinjite yume miru koto o 390 00:23:21,734 --> 00:23:26,899 Kokoro kagayakasete 391 00:23:28,708 --> 00:23:42,486 Ah yasashisa ga umareteku yes anata ni sasagetai 392 00:23:42,755 --> 00:23:47,723 Next Time 393 00:23:49,195 --> 00:23:51,464 Say, Orphen? Do you have someone you like? 394 00:23:51,464 --> 00:23:52,598 And just why do you ask? 395 00:23:52,598 --> 00:23:54,734 Do you think I have someone I like? 396 00:23:54,734 --> 00:23:56,102 Not interested. 397 00:23:56,102 --> 00:23:57,403 What is "love"? 398 00:23:57,403 --> 00:23:58,070 Don't know. 399 00:23:58,070 --> 00:23:58,938 Then what about "romance"? 400 00:23:58,938 --> 00:24:02,032 I said I don't know, didn't I?! If you want to know so much, then... 401 00:24:02,708 --> 00:24:05,177 Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, 402 00:24:05,177 --> 00:24:06,912 Awaken, Beloved One 403 00:24:06,912 --> 00:24:07,680 Sword of Light, whom I do release! 404 00:24:07,680 --> 00:24:09,415 Episode Number 5 Awaken, Beloved One Sword of Light, whom I do release! 405 00:24:09,415 --> 00:24:11,484 Episode Number 5 Awaken, Beloved One Say, what's "unrequited love"? 406 00:24:11,484 --> 00:24:12,610 Episode Number 5 Awaken, Beloved One