1 00:00:05,214 --> 00:00:08,343 ‫"في هذه الحلقة..." 2 00:00:08,953 --> 00:00:12,342 ‫"وصول ضيف رائع يترك انطباعا كبيرا" 3 00:00:12,514 --> 00:00:14,297 ‫- إنّه وسيم ‫- مذهل 4 00:00:15,035 --> 00:00:16,513 ‫"طير فضولي" 5 00:00:16,730 --> 00:00:18,468 ‫يحشر منقاره في كل شيء 6 00:00:18,858 --> 00:00:21,162 ‫"يأمل أن يكون سليما" 7 00:00:22,161 --> 00:00:26,158 ‫"وحيوانيين منقطين يأخذان حماما" 8 00:00:26,333 --> 00:00:27,810 ‫لِمَ أنتما ظريفان هكذا؟ 9 00:00:40,890 --> 00:00:45,757 ‫"يوم جديد والسلام يخيم ‫على محمية (هارامبي) البرية" 10 00:00:46,929 --> 00:00:50,056 ‫"الـ34 حيوانا الذي يشتركون ‫في الموطن وهو الـ(سافانا)" 11 00:00:50,318 --> 00:00:51,795 ‫"يعيشون هنا في انسجام" 12 00:00:53,317 --> 00:00:56,489 ‫"باستثناء عائلة واحدة" 13 00:00:59,747 --> 00:01:01,528 ‫"إليكم قرود الميمون" 14 00:01:02,138 --> 00:01:05,700 ‫"مجموعة قوية تستمر في إزعاج بعضها" 15 00:01:07,091 --> 00:01:11,263 ‫"كجميع العائلات، يوجد نزاعات من حين لآخر" 16 00:01:11,740 --> 00:01:15,042 ‫ولكن يمكننا معرفة أنّه يوجد علاقة قوية ‫بين الإناث الثلاثة 17 00:01:16,129 --> 00:01:18,519 ‫"فهي تمضي وقتا طويلا ‫في التنظيف والتحبب" 18 00:01:20,257 --> 00:01:23,473 ‫"كل يوم، تبحث (إيرين) والفريق ‫عن طريق لإبقاء السكينة" 19 00:01:24,690 --> 00:01:27,340 ‫لدينا بعض الصناديق من الأسلاك والحشائش هنا 20 00:01:27,470 --> 00:01:30,773 ‫قمت بحشوها ببعض القش والفشار 21 00:01:31,164 --> 00:01:33,856 ‫لأنّ يومها الوطني للفشار قد اقترب 22 00:01:35,986 --> 00:01:38,682 ‫أريد وضع بعض الفشار في هذه العلب 23 00:01:40,071 --> 00:01:42,765 ‫ستشعر أنّها ترغب في الإختباء ‫بين الأشجار معها ولا بأس بذلك 24 00:01:44,808 --> 00:01:47,285 ‫عُلم يا (كاري) ‫نحن جاهزون لاستقبال الميمون 25 00:01:49,370 --> 00:01:50,803 ‫لقد خرجت 26 00:01:54,194 --> 00:01:57,800 ‫من اللطيف دائما فعل شيء مميز ‫وإضافي للحيوانات 27 00:01:58,147 --> 00:02:01,320 ‫- شيء لا يمكننا فعله كل يوم ‫- "(هايزل)، ميمون" 28 00:02:01,450 --> 00:02:04,317 ‫- (هايزل) هي ابنة (سكارليت) ‫- "(سكارليت)" 29 00:02:04,534 --> 00:02:08,315 ‫- و(سنو) هنا هي والدة (سكارليت) ‫- "(سنو)" 30 00:02:08,794 --> 00:02:11,314 ‫لذا فلاثتهن أقارب 31 00:02:11,400 --> 00:02:12,877 ‫الجدة والأم والابنة 32 00:02:13,921 --> 00:02:15,398 ‫ها هي (هايزل) 33 00:02:16,311 --> 00:02:17,743 ‫أليست جميلة؟ 34 00:02:19,090 --> 00:02:20,568 ‫هذا يوترني 35 00:02:21,089 --> 00:02:23,697 ‫"المديرة (بيث) تساعد في مراقبة ‫هذه العائلة" 36 00:02:24,697 --> 00:02:26,130 ‫"العمل معها ممتع جدا" 37 00:02:26,434 --> 00:02:28,303 ‫"ولكن لديها بعض الخلافات" 38 00:02:29,043 --> 00:02:31,475 ‫- ونرى إصابات أحيانا ‫- "(بيث)، المديرة" 39 00:02:32,475 --> 00:02:35,256 ‫"وهذا حتما سلوك نفضل عدم رؤيته" 40 00:02:35,820 --> 00:02:41,122 ‫"لإيقاف الشجار ‫يقرر الفريق إحضار ذكر إلى المجموعة" 41 00:02:42,077 --> 00:02:43,815 ‫"(الجابون)، (إفريقيا الوسطى)" 42 00:02:44,033 --> 00:02:45,597 ‫"في بيئتها الطبيعية" 43 00:02:45,771 --> 00:02:48,769 ‫"ذكر مسيطر هو من يدير ‫مجموعة قرود الميمون عادة" 44 00:02:49,290 --> 00:02:50,943 ‫"فهو يساعد في الإنجاب" 45 00:02:51,203 --> 00:02:52,680 ‫"وحفظ السلام" 46 00:02:53,984 --> 00:02:57,937 ‫"عند وجود ذكر فهو يقوم بعمل جيد ‫في تخفيف التوتر" 47 00:02:58,069 --> 00:03:01,848 ‫وإبعاد التركيز عن الإناث وتهدئة السلوك 48 00:03:02,890 --> 00:03:05,412 ‫"حان الوقت لعملية تزاوج عاجلة" 49 00:03:06,715 --> 00:03:11,712 ‫بحثنا عن ذكر ملائم ‫يمكنه الإنضمام إلى هذه المجموعة" 50 00:03:11,928 --> 00:03:17,882 ‫استغرق الأمر وقتا ولحسن الحظ ‫فقد وجدنا ذكرا ونعتقد أنّه سيكون مثاليا 51 00:03:18,577 --> 00:03:22,314 ‫"وليس لدى الإناث علم بوصوله" 52 00:03:24,790 --> 00:03:26,268 ‫- "أعرفكم بـ(لاينس)" ‫- "(لاينس)" 53 00:03:26,484 --> 00:03:29,484 ‫"قرد رائع يزن 33 كيلوغراما" 54 00:03:31,005 --> 00:03:33,525 ‫"وهو ذكر رائع" 55 00:03:34,698 --> 00:03:36,132 ‫إنّه وسيم 56 00:03:36,697 --> 00:03:39,086 ‫- لديه شعر مذهل ‫- "(كيري)، مربية حيوان" 57 00:03:39,260 --> 00:03:41,389 ‫- إنّه منتفخ جدا ‫- إنّه مذهل 58 00:03:41,954 --> 00:03:45,255 ‫لا أعتقد أنّ الصور التي أرسلوها له ‫قد أنصفته 59 00:03:46,386 --> 00:03:48,775 ‫"فقد كان ينظر بشكل أبله" 60 00:03:48,993 --> 00:03:51,297 ‫ولا أعتقد أنّها أظهرت مدى روعة شعره 61 00:03:53,339 --> 00:03:55,468 ‫- انظرا إلى هذا ‫- عجبا، كان هذا مذهلا 62 00:03:55,683 --> 00:03:59,118 ‫- لا يمكنني فعل هذا ‫- سأتفاجىء إن تمكنتِ من فعل هذا 63 00:04:00,421 --> 00:04:02,983 ‫- يا إلهي، إنّه في السلة ‫- إنّه في السلة 64 00:04:03,202 --> 00:04:05,201 ‫- لا أعتقد أنّه تعمد الدخول ‫- يجيد الخروج 65 00:04:05,332 --> 00:04:06,809 ‫إنّه في السلة 66 00:04:07,547 --> 00:04:09,199 ‫إنّه مرن ونشيط 67 00:04:11,937 --> 00:04:14,804 ‫"ولكن بينما يتفاخر (لاينس) بمهاراته" 68 00:04:16,456 --> 00:04:19,628 ‫انظرا إلى وضعية جسده بينما يأكل 69 00:04:21,539 --> 00:04:25,233 ‫- ماذا قلتِ؟ ‫- عندما يأكل يقرب وجهه كثيرا من الأرض 70 00:04:25,363 --> 00:04:29,709 ‫- وكأنّه لا يرى جيدا الأشياء الصغيرة ‫- عندما نضع الدود على الأرض 71 00:04:29,839 --> 00:04:34,185 ‫لا يفعل هذا للأشياء الكبيرة ‫أمّا للصغيرة فهو يقترب كثيرا منها 72 00:04:34,271 --> 00:04:36,227 ‫لذا أتساءل إن كان لديه مشكلة في الرؤية 73 00:04:38,399 --> 00:04:41,441 ‫إنّه أصغر من أن يعاني بمشاكل في النظر ‫ولكن كل شيء متوقع 74 00:04:43,092 --> 00:04:44,743 ‫- أنتِ محقة، يكررها في كل مرة ‫- أجل، أجل 75 00:04:45,740 --> 00:04:51,652 ‫لاحظنا أنّه يقرّب وجهه كثيرا من الأرض ‫خصوصا عندما يلتقط الأشياء الصغيرة 76 00:04:51,782 --> 00:04:56,257 ‫لذا بدأنا بالاعتقاد أنّه قد يعاني ‫من مشاكل في الرؤية 77 00:04:57,128 --> 00:05:01,732 ‫"في أسوأ الحالات، قد يمنعه هذا ‫من الإنضمام إلى مجموعة الإناث" 78 00:05:02,080 --> 00:05:04,731 ‫"لذا سنحرص على أن يفحصه ‫الطبيب البيطري جيدا" 79 00:05:04,862 --> 00:05:06,556 ‫"قبل تقديمه إلى المجموعة" 80 00:05:06,642 --> 00:05:10,554 ‫"لأنّنا لا نريد تعريضه ‫أو تعريض أحد آخر للخطر" 81 00:05:15,594 --> 00:05:18,331 ‫- "حديقة (ديزني)، (أنيمال كينغدم)" ‫- "أحد أكثر الحيوانات المعرضة للخطر" 82 00:05:18,549 --> 00:05:20,504 ‫- "تعيش في (آسيا)" ‫- "(آسيا)" 83 00:05:23,763 --> 00:05:28,499 ‫"معبد النمور يشكل موطنا ثابتا ‫للنمرة الـ(سومطرية)، (سوني)" 84 00:05:29,108 --> 00:05:31,237 ‫"(سوني)، نمرة (سومطرية)" 85 00:05:31,367 --> 00:05:36,756 ‫"قرابة 500 فقط من هذه النمور النادرة ‫تنجو في بيئتها الطبيعية" 86 00:05:37,798 --> 00:05:39,797 ‫- (سوني) أنثى في الثامنة من عمرها ‫- "(سوزان)، مربية حيوانات" 87 00:05:40,666 --> 00:05:42,100 ‫مرحبا 88 00:05:42,404 --> 00:05:44,141 ‫سأرمي لها قطعة لحم 89 00:05:47,575 --> 00:05:51,356 ‫إنّها هادئة ومسترخية جدا ‫ولا تقفز من مكانها 90 00:05:51,485 --> 00:05:55,266 ‫تفكر في أخذ وقتها وعدم العجلة 91 00:05:55,528 --> 00:05:56,960 ‫وستحصل على كل شيء 92 00:05:58,264 --> 00:05:59,870 ‫"قد تكون (سوني) نمرة هادئة" 93 00:06:00,262 --> 00:06:03,261 ‫"ولكنّها تحتاج إلى تحفيز ‫لإبقاء حواسها قوية" 94 00:06:04,956 --> 00:06:06,389 ‫ماذا تريدين؟ 95 00:06:07,606 --> 00:06:09,084 ‫ماذا؟ 96 00:06:09,649 --> 00:06:14,211 ‫نحاول التفكير في أشياء مختلفة ‫ستجعل حياتها ممتعة وأفضل 97 00:06:14,384 --> 00:06:16,644 ‫فأنا أستمتع بهذا 98 00:06:17,166 --> 00:06:19,903 ‫"لذا بدخول (سوني) بأمان لتمضية الليلة" 99 00:06:22,162 --> 00:06:24,293 ‫"تحضر (سوزان) شيئا مميزا صغيرا" 100 00:06:25,813 --> 00:06:29,593 ‫أحيانا نرغب في منحها أشياء إضافية لتشمها 101 00:06:31,199 --> 00:06:34,894 ‫ثم لنضع اثنتين هنا 102 00:06:35,850 --> 00:06:37,370 ‫وهذا ممتع جدا للنمور 103 00:06:38,369 --> 00:06:42,976 ‫"فريق البستانيين يساعد (سوزان) ‫في زراعة هدية على أرض حديقة (ديزني)" 104 00:06:44,062 --> 00:06:48,016 ‫نبحث عن مواقع لوضع حشائش الليمون ‫وستحبها النمور كثيرا 105 00:06:50,841 --> 00:06:54,622 ‫الرائع في هذه النبتة ‫أنّها موجودة في بيئتها الطبيعية 106 00:06:55,230 --> 00:06:57,098 ‫إنّها كغابة عشبية صغيرة 107 00:06:57,663 --> 00:07:03,139 ‫تبدو جميلة حقا ‫تحب قضم أطرافها والدحرجة عليها 108 00:07:03,398 --> 00:07:05,658 ‫لذا سيكون هذا ممتعا جدا بالنسبة إليها 109 00:07:06,875 --> 00:07:11,655 ‫وبما أنّه أصبح لديها هذه الحشائش الرائعة ‫سنضع شيئا مميزا هنا 110 00:07:14,435 --> 00:07:17,781 ‫إنّها تحب العطور والروائح 111 00:07:17,998 --> 00:07:20,388 ‫طريقة استجابتها لها مثيرة 112 00:07:20,518 --> 00:07:23,213 ‫أعتقد أنّ هذا يشبه نبتة النعناع ‫بالنسبة إلى القطط المنزلية 113 00:07:25,777 --> 00:07:30,687 ‫(سوني) تحب العطور القديمة ‫وكلما كانت أقوى كانت أفضل 114 00:07:31,513 --> 00:07:34,467 ‫لذا مع حشائش الليمون ‫وبقية الروائح الجيدة 115 00:07:35,162 --> 00:07:36,640 ‫ستحب هذا 116 00:07:40,984 --> 00:07:42,897 ‫"النمور قد تحب هديتها" 117 00:07:43,113 --> 00:07:47,198 ‫"ولكن اليوم في الخلف ‫تواجه (سوني) تحديا" 118 00:07:47,502 --> 00:07:48,980 ‫- هل أنتِ جاهزة؟ ‫- أجل 119 00:07:49,198 --> 00:07:52,064 ‫"تحدي حتى أكثر القطط ترويضا ‫تواجه صعوبة معه" 120 00:07:52,630 --> 00:07:54,238 ‫حسنا، أنا جاهزة لـ(سوني) 121 00:07:56,498 --> 00:07:58,583 ‫"تدريب على سحب الدم الطوعي" 122 00:07:58,755 --> 00:08:00,235 ‫(سوني)، إلى القفص 123 00:08:00,582 --> 00:08:02,624 ‫"يتطلب جهدا كبيرا لإتقانه" 124 00:08:03,710 --> 00:08:05,839 ‫- "أيا كان ما يسعنا تدريبها عليه" ‫- اجلسي 125 00:08:06,491 --> 00:08:09,142 ‫"يمنعنا من الحاجة إلى تثبيتها" 126 00:08:09,359 --> 00:08:11,444 ‫- عمل جيد ‫- للقيام بفحوص الدم الدورية 127 00:08:11,836 --> 00:08:13,269 ‫هذه منطقة جيدة 128 00:08:14,183 --> 00:08:15,746 ‫- هل أفتح الآن؟ ‫- أجل 129 00:08:16,484 --> 00:08:17,963 ‫أفتح الآن 130 00:08:19,525 --> 00:08:21,656 ‫"ما نفعله يسمى استدراج" 131 00:08:21,786 --> 00:08:25,393 ‫"عندما تأخذ الطعام ‫وتستمر بتحريكها مع الطعام" 132 00:08:25,827 --> 00:08:28,694 ‫- أمسك بذيلها، يمكنكِ إرجاعها ‫- حسنا، (سوني)، إلى الخلف 133 00:08:29,652 --> 00:08:32,563 ‫"على (سوني) أن تسمح للمربيات ‫بالتعامل مع ذيلها شديد الحساسية" 134 00:08:32,693 --> 00:08:34,126 ‫"ذو الثلاثة أقدام" 135 00:08:34,691 --> 00:08:36,169 ‫حسنا يا (سوني)، إلى الخلف 136 00:08:37,516 --> 00:08:41,600 ‫(سوني)، أحسنتِ، فتاة مطيعة 137 00:08:41,730 --> 00:08:43,208 ‫حسنا، أبحث عن الشريان 138 00:08:43,730 --> 00:08:46,555 ‫"النمور حيوانات مستقلة جدا" 139 00:08:46,640 --> 00:08:49,899 ‫"من يربي القطط يعلم أنّ تدريبها صعب" 140 00:08:50,377 --> 00:08:52,377 ‫"إنّه سلوك صعب" 141 00:08:52,898 --> 00:08:54,375 ‫سأقوم بالوخز 142 00:08:54,636 --> 00:09:00,155 ‫"ولكنّنا نريد منها أن تثق بنا ‫وكلّما عملنا أكثر على هذا سيكون أفضل" 143 00:09:00,937 --> 00:09:06,846 ‫إذن، سنضغط على أسفل الذيل ‫وكأننا قمنا بحسب الدم للتو 144 00:09:07,108 --> 00:09:09,323 ‫ها نحن ذا، هذا أفضل بكثير 145 00:09:09,627 --> 00:09:11,104 ‫عمل جيد يا (سوني) 146 00:09:11,278 --> 00:09:14,450 ‫تحركي، عمل جيد 147 00:09:14,796 --> 00:09:16,231 ‫ظريفة جدا 148 00:09:16,580 --> 00:09:18,012 ‫- أعتقد أنّ الأمر سار جيدا ‫- أجل 149 00:09:18,317 --> 00:09:19,794 ‫حسنا، ممتاز 150 00:09:20,229 --> 00:09:22,184 ‫"النمور التي تتمرن تستحق مكافأة" 151 00:09:22,620 --> 00:09:24,531 ‫"و(سوني) لا تختلف عنها" 152 00:09:26,183 --> 00:09:28,964 ‫- "في الجهة الخلفية" ‫- حسنا، نحن جاهزون عند المعبد 153 00:09:29,746 --> 00:09:31,918 ‫"تم افتتاح حديقة عشبة الليمون رسميا" 154 00:09:37,655 --> 00:09:40,348 ‫مرحبا، يا لها من نمرة مطيعة 155 00:09:40,955 --> 00:09:42,782 ‫فتاة مطيعة 156 00:09:52,339 --> 00:09:57,033 ‫لا نعلم أبدا كيف ستشعر ‫تجاه الأشياء الجديدة التي نضعها هنا 157 00:09:57,685 --> 00:10:01,900 ‫نريد منها أن تستمتع بها ‫أحيانا تفعل وأحيانا تتجاهلها 158 00:10:09,939 --> 00:10:13,112 ‫إذن، إنها تشم المكان ‫وتعلم أنّ التراب تم تحريكه 159 00:10:16,369 --> 00:10:20,368 ‫نمرة جيدة، نمرة جيدة 160 00:10:22,540 --> 00:10:24,278 ‫تبدو كمشهد من الطبيعية 161 00:10:25,668 --> 00:10:27,363 ‫أتعجبكِ الحشائش الجديدة؟ 162 00:10:29,231 --> 00:10:31,230 ‫أجل؟ أتعجبكِ؟ 163 00:10:32,751 --> 00:10:36,749 ‫عجبا، إنّها لذيذة 164 00:10:38,225 --> 00:10:43,354 ‫تحب فرك وجوهها بالحشائش ‫والتدحرج عليها 165 00:10:44,481 --> 00:10:45,916 ‫وكأنّه سرير 166 00:10:47,525 --> 00:10:49,394 ‫أنتِ ظريفة جدا 167 00:10:54,216 --> 00:10:55,694 ‫هذا ممتع جدا بالنسبة إليها 168 00:10:58,388 --> 00:11:00,908 ‫هذا أفضل جزء من العناية بها 169 00:11:01,039 --> 00:11:03,080 ‫هو أن تحرص على أن تحظى بأفضل حياة 170 00:11:03,994 --> 00:11:05,514 ‫وهذا أفضل ما قد تكون عليه 171 00:11:06,381 --> 00:11:07,904 ‫وهذا يمنحني شعورا جيدا 172 00:11:09,815 --> 00:11:11,294 ‫أعتقد أنّنا قمنا بعمل جيد 173 00:11:11,554 --> 00:11:12,988 ‫هذه إشارة على موافقتها 174 00:11:17,463 --> 00:11:20,418 ‫- "(آسيا)" ‫- "في الخارج في محمية (هارامبي)" 175 00:11:20,981 --> 00:11:23,154 ‫"في أرض (إفريقيا)" 176 00:11:24,371 --> 00:11:26,806 ‫"تجول قرود الميمون في الجوار كالعادة" 177 00:11:27,240 --> 00:11:30,325 ‫"من دون علم بوجود ذكر جديد في المكان" 178 00:11:31,237 --> 00:11:32,671 ‫"ولكن خلف الكواليس" 179 00:11:33,150 --> 00:11:37,320 ‫"تحتاج د. (نتالي) ‫معرفة سبب سلوك (لاينس) المُحيّر" 180 00:11:38,625 --> 00:11:41,406 ‫- لـ(لاينس) بعض المشاكل في الرؤية ‫- "د. (نتالي)، طبيبة بيطرية" 181 00:11:41,710 --> 00:11:44,838 ‫وقد لاحظوا أنّه ينظر إلى طعامه عن قرب 182 00:11:44,967 --> 00:11:47,663 ‫"لذا سنفعل ما بوسعنا لفحص عيناه" 183 00:11:48,011 --> 00:11:49,531 ‫- أيمكنني الإستماع إلى نبضه؟ ‫- أجل 184 00:11:50,313 --> 00:11:52,398 ‫المشكلة هي أننا سنقوم بتخديره 185 00:11:52,528 --> 00:11:56,614 ‫لذا لا يمكنني الحصول على جميع المؤشرات ‫التي قد أحصل عليها من حيوان مستيقظ 186 00:11:58,265 --> 00:12:01,089 ‫"مشاكل الرؤية قد تكون مشكلة حقيقية" 187 00:12:01,653 --> 00:12:03,697 ‫"هذا قد يسبب مشكلة في الإندماج" 188 00:12:04,000 --> 00:12:06,868 ‫"فلا نعلم كيف ستستجيب له الإناث" 189 00:12:07,216 --> 00:12:08,693 ‫"إن كان لديه مشاكل في الرؤية" 190 00:12:09,388 --> 00:12:12,517 ‫"هذا قد يؤثر على فرص (لاينس) في التزاوج" 191 00:12:13,299 --> 00:12:15,559 ‫"يجب أن نفهم ما يحدث حقا" 192 00:12:16,167 --> 00:12:17,601 ‫- حسنا، أهو جاهز؟ ‫- أجل 193 00:12:21,466 --> 00:12:23,683 ‫معدل نبضات قلبه من 96 إلى 100 194 00:12:24,162 --> 00:12:26,335 ‫إنّه على مستوى جيد من التخدير 195 00:12:27,204 --> 00:12:31,418 ‫استمري في تفقد عيناه ‫للتأكد من أنّ حدقتا عينيه اتساعهما ثابت 196 00:12:31,549 --> 00:12:33,592 ‫إن أصبحت كبيرة جدا ‫أو صغيرة جدا أخبريني 197 00:12:34,721 --> 00:12:38,588 ‫"يجب أن يتحركوا سريعا ‫فالتخدير يدوم لساعة فقط" 198 00:12:40,238 --> 00:12:41,673 ‫سأسحب الدم 199 00:12:42,629 --> 00:12:44,367 ‫"بدأ العد التنازلي" 200 00:12:47,236 --> 00:12:51,058 ‫"أولا، د. (نتالي) ‫تفحص (لاينس) سريعا وتتفقد أسنانه" 201 00:12:51,537 --> 00:12:54,101 ‫"وهي مهمة يصعب جدا فعلها وهو مستيقظ" 202 00:12:56,100 --> 00:12:58,532 ‫- مرت نصف ساعة ‫- هل مرت نصف ساعة؟ 203 00:12:58,663 --> 00:13:01,096 ‫- أجل، صدقي أو لا تصدقي ‫- حسنا، عجبا 204 00:13:02,226 --> 00:13:07,005 ‫أيمكنكِ أن تكوني جاهزة للإمساك برأسه ‫والنظر إلى عيناه إن بدأتا في التحرك؟ 205 00:13:10,135 --> 00:13:13,697 ‫"والآن على د. (نتالي) الإقتراب لفحص عيناه" 206 00:13:20,650 --> 00:13:25,473 ‫بدأت عيناه تستجيب للضوء ‫لذا عندما أصرخ "أخرجوا" فغادروا سريعا 207 00:13:26,777 --> 00:13:29,296 ‫- سيكون علينا التحضر لأخذ هذه الأغراض ‫- أجل 208 00:13:32,642 --> 00:13:35,163 ‫ذراعه تتحرك، حسنا، أتريدان...؟ 209 00:13:37,118 --> 00:13:39,030 ‫- لا أريد تخديره أكثر ‫- أجل 210 00:13:39,161 --> 00:13:41,420 ‫ولكنّي أريد فعل هذا إن حظينا بالفرصة 211 00:13:42,158 --> 00:13:46,418 ‫"د. (نتالي) والفريق يسرعون للإنهاء ‫قبل انتهاء مفعول التخدير" 212 00:13:48,023 --> 00:13:49,893 ‫سأحاول قياس ضغط عينيه 213 00:13:50,763 --> 00:13:52,805 ‫في العين اليسرى 23 214 00:13:53,413 --> 00:13:54,891 ‫أواجه صعوبة مع العين اليمنى 215 00:13:55,759 --> 00:13:57,237 ‫هذا ليس جيدا 216 00:13:58,539 --> 00:14:00,019 ‫21 217 00:14:00,149 --> 00:14:01,582 ‫- لذا فهما متقاربان ‫- حسنا 218 00:14:01,930 --> 00:14:04,796 ‫- إنّه يحرك رأسه ‫- حسنا، أخرجوا الأغراض 219 00:14:05,319 --> 00:14:06,794 ‫أجل 220 00:14:07,579 --> 00:14:09,316 ‫سيكون مترنحا قليلا 221 00:14:11,967 --> 00:14:15,704 ‫"يعتمد مستقبل (لاينس) على نتائج الفحوصات" 222 00:14:17,833 --> 00:14:21,831 ‫هذا سيساعدنا على معرفة إن كان هذا سلوكيا ‫أو إن كان هناك مشكلة في نظره 223 00:14:22,266 --> 00:14:23,960 ‫إن كان هناك مشكلة في نظره 224 00:14:24,134 --> 00:14:27,393 ‫أيوجد مشكلة صحية مخفية ‫يجب أن نقلق بشأنها؟ 225 00:14:28,131 --> 00:14:30,304 ‫وهذا قد يكون عائقا بالنسبة إلينا 226 00:14:31,565 --> 00:14:32,997 ‫سننتظر وحسب 227 00:14:45,772 --> 00:14:48,162 ‫"وفي الجانب الآخر من المحمية البرية" 228 00:14:48,467 --> 00:14:51,943 ‫"تعيش بعض حيوانات الـ(سافانا) ‫الأكثر استفزازا" 229 00:14:53,290 --> 00:14:54,897 ‫"الضبع المنقط" 230 00:14:55,332 --> 00:14:57,939 ‫"مخلوق ذو سمعة سيئة" 231 00:14:59,157 --> 00:15:04,761 ‫"تحب الأشياء النتنة ‫والأشياء ذات الرائحة السيئة جدا" 232 00:15:04,891 --> 00:15:06,369 ‫- إن كان لديك كلب في المنزل ‫- "(نيكول)، مربية حيوانات" 233 00:15:06,499 --> 00:15:10,975 ‫خرج إلى الغابة وعاد برائحة مريعة ‫إنّه الشيء ذاته تقريبا 234 00:15:11,367 --> 00:15:12,799 ‫تحب الدحرجة في البراز 235 00:15:14,580 --> 00:15:16,494 ‫- "(كينيا)" ‫- "وأسلوب الضبع في الطعام" 236 00:15:16,666 --> 00:15:18,623 ‫"سيئ جدا" 237 00:15:18,926 --> 00:15:21,881 ‫لديها أحد أقوى عضّات الحيوانات الثديّة 238 00:15:22,142 --> 00:15:25,662 ‫"لذا يمكنها استهلاك العظام ‫واستخلاص الخصائص الغذائية منها" 239 00:15:25,967 --> 00:15:29,399 ‫"بدلا من تركها ليذهب الحيوان هدرا" 240 00:15:30,877 --> 00:15:34,960 ‫"ولكنّ (نيكول) تعلم أنّ الضباع ‫أكثر من مجرد زبّالون مقرفون" 241 00:15:35,787 --> 00:15:37,264 ‫لِمَ أنت ظريف هكذا؟ 242 00:15:37,610 --> 00:15:39,219 ‫ماذا يفترض بنا أن نفعل معك؟ 243 00:15:40,349 --> 00:15:42,173 ‫"يوجد في الحديقة ضبعان مرقطان" 244 00:15:43,129 --> 00:15:44,607 ‫- "الأنثى تدعى (سكوتر)" ‫- "(سكوتر)، أنثى ضبع منقطة" 245 00:15:44,824 --> 00:15:46,301 ‫- "والذكر (زوادي)" ‫- "(زوادي)" 246 00:15:46,475 --> 00:15:48,431 ‫يا إلهي، (زوادي) ظريف جدا 247 00:15:48,561 --> 00:15:53,384 ‫لطيف وهادىء جدا وحيوان حساس جدا 248 00:15:53,601 --> 00:15:55,556 ‫لذا من السهل أن تحبه 249 00:15:56,165 --> 00:15:58,860 ‫و(سكوتر) ذكية جدا وفضولية 250 00:15:59,251 --> 00:16:00,857 ‫وتتحرك دائما 251 00:16:01,988 --> 00:16:04,204 ‫"(نيكول) تحبهما بشدة" 252 00:16:04,464 --> 00:16:06,246 ‫"ولكنّ محبينهما أقلة" 253 00:16:07,550 --> 00:16:10,809 ‫إنّهما لطيفان جدا وذكيان 254 00:16:11,199 --> 00:16:13,503 ‫وليسا بالسوء الذي عُرفا به 255 00:16:14,633 --> 00:16:17,023 ‫نريد أن يرى الناس ما نراه 256 00:16:17,587 --> 00:16:22,627 ‫"لذا تظهر (نيكول) لهذان الإثنان ‫الحب الذي يستحقانه كل يوم" 257 00:16:22,757 --> 00:16:26,624 ‫"الضباع ليست ملوك الغابة ‫ولكنّنا نعاملها وكأنّها كذلك" 258 00:16:28,016 --> 00:16:29,493 ‫"يبدأ الأمر مع الطعام" 259 00:16:29,753 --> 00:16:31,752 ‫"فقائمة الطعام مثيرة" 260 00:16:32,317 --> 00:16:35,707 ‫"كلاهما يحبّا حليب الماعز المخلوط ‫بزبدة الفول السوداني" 261 00:16:35,838 --> 00:16:40,485 ‫"جرّبنا مجموعة من التشكيلات ‫لنرى ما يفضلانه" 262 00:16:41,137 --> 00:16:43,572 ‫عمل جيد يا (سكوتر) ‫كما أنّنا حضرنا مخفوق الكبد 263 00:16:43,789 --> 00:16:48,177 ‫وهو يبدو مقرفا جدا ورائحته مقرفة أيضا 264 00:16:48,308 --> 00:16:49,741 ‫ولكنّهما يستمتعا به 265 00:16:50,307 --> 00:16:54,693 ‫"بعد إرضاء حاسة التذوق ‫ننتقل لإرضاء حاسة أخرى" 266 00:16:56,172 --> 00:16:59,780 ‫هذا شيء آخر نستطيع فعله معها ‫يجعلنا نحبها 267 00:17:01,082 --> 00:17:03,603 ‫هذا سلوك اجتماعي بين أعضاء المجموعة 268 00:17:03,864 --> 00:17:07,644 ‫فهي تسمتع بحك جلد بعضها ‫وهذا يمنحنا الفرصة لفعل هذا أيضا 269 00:17:08,251 --> 00:17:10,772 ‫فمن لا يريد حك ضبع يوميا؟ 270 00:17:13,206 --> 00:17:15,986 ‫"ولا يوجد طريقة أفضل من هذه ‫لإنهاء يوم صعب" 271 00:17:17,811 --> 00:17:23,635 ‫أنا أضع بعض الرغوة ‫في حوض (سكوتر) و(زواتي) المفضل 272 00:17:24,503 --> 00:17:26,806 ‫نختار رغوة آمنة وغير سامة 273 00:17:26,938 --> 00:17:29,892 ‫كما تختار لطفلك 274 00:17:30,630 --> 00:17:33,672 ‫الرغوة لها رائحة تستمتع بها الضباع 275 00:17:33,976 --> 00:17:35,410 ‫أعتقد أنّ هذه برائحة الـ(لافندر) 276 00:17:36,669 --> 00:17:40,320 ‫ولكنّ هذا مختلف قليلا ‫عمّا يستمتعون به عادة 277 00:17:40,624 --> 00:17:42,102 ‫آمل أن تدخل إلى الحوض 278 00:17:43,449 --> 00:17:45,012 ‫"هذه الحيوانات المُساء فهمها" 279 00:17:45,142 --> 00:17:48,664 ‫"هي محور الدراسات الحيوانية لـ(ديزني) ‫في (إفريقيا)" 280 00:17:49,314 --> 00:17:55,095 ‫"ولكن هنا في الحديقة، تعمل (نيكول) ‫على تحسين حياة ضبع واحد كل مرة" 281 00:17:58,352 --> 00:18:04,523 ‫أنظر إليهما وأرى أحد أكثر الحيوانات ‫ظرفا وجاذبية التي رأيتها في حياتي 282 00:18:05,827 --> 00:18:11,649 ‫"عليك قضاء وقت في التعرف عليها ‫وهذا ينتج عنه علاقة مذهلة" 283 00:18:11,910 --> 00:18:14,342 ‫وهذه العلاقة مميزة جدا 284 00:18:14,560 --> 00:18:16,255 ‫"لأنّه كان عليك الإجتهاد للوصول إليها" 285 00:18:17,298 --> 00:18:20,861 ‫"(سكوتي) و(زوادي) غيرا حياتي للأفضل" 286 00:18:21,469 --> 00:18:25,163 ‫"لذا قررت التركيز على حصولهما ‫أفضل حياة ممكنة خلال وجودهما هنا" 287 00:18:30,029 --> 00:18:31,506 ‫"على بُعد أكثر من ميل" 288 00:18:31,898 --> 00:18:35,461 ‫"مسكن (أنيمال كينغدم) ‫يستضيف مقيمين مذهلين" 289 00:18:35,592 --> 00:18:37,024 ‫"مسكن (أنيمال كينغدم)" 290 00:18:38,241 --> 00:18:41,761 ‫"معظم المئتي حيوان التي تعيش هنا ‫منطوية على أنفسها" 291 00:18:43,238 --> 00:18:47,497 ‫"ولكنّ مخلوق فضولي واحد ‫يتدخل في كل شيء" 292 00:18:49,279 --> 00:18:52,667 ‫- "طائر أبو قرن الحبشي، (كازانوفا)" ‫- "(كازانوفا)، طائر أبو قرن الحبشي" 293 00:18:53,232 --> 00:18:54,667 ‫(كازانوفا) 294 00:18:54,971 --> 00:18:56,449 ‫تعال يا صديقي 295 00:18:57,491 --> 00:18:58,924 ‫(كازانوفا) طائر رائع 296 00:18:59,054 --> 00:19:02,401 ‫- أحب العمل معه ولكنّه يتدخل بي دائما ‫- "(ميل)، مربية حيوانات" 297 00:19:02,880 --> 00:19:04,399 ‫"إنّه فضولي جدا" 298 00:19:04,966 --> 00:19:06,746 ‫"ويتدخل في كل شيء" 299 00:19:07,267 --> 00:19:09,006 ‫مرحبا يا صديقي، أتريد حشرات أكثر؟ 300 00:19:10,831 --> 00:19:15,045 ‫(كازانوفا) طائر مميز جدا ‫فطيور كثيرة لا تحب رفقة البشر 301 00:19:15,176 --> 00:19:16,609 ‫ولكنّه يريد مرافقتهم طوال اليوم 302 00:19:16,784 --> 00:19:18,261 ‫مرحبا 303 00:19:19,434 --> 00:19:23,693 ‫"ألفة (كازانوفا) مذهلة مع الضيوف" 304 00:19:25,170 --> 00:19:27,386 ‫"(كازانوفا) هو حتما المفضل لدى المعجبين" 305 00:19:28,254 --> 00:19:30,906 ‫"فهو يمضي اليوم بطوله يغازل الزوار" 306 00:19:31,992 --> 00:19:33,426 ‫"جميع الزوار يعرفونه" 307 00:19:33,773 --> 00:19:36,119 ‫"إن لم يكن في الخارج يسألون عنه" 308 00:19:36,859 --> 00:19:40,987 ‫"أحد زوارنا الصغار ‫قرر أنّه يحب (كازانوفا) كثيرا" 309 00:19:41,117 --> 00:19:44,419 ‫"وقد أسماه (ديناميت) ويرسل له مقاطع مسجلة" 310 00:19:44,809 --> 00:19:46,288 ‫"مرحبا يا (ديناميت)" 311 00:19:46,852 --> 00:19:49,980 ‫- "أنت أكثر من أحب في العالم" ‫- "(غرايسون)، معجب" 312 00:19:51,806 --> 00:19:55,065 ‫قد يكون (ديناميت) سجل له مقطعا ليرسله 313 00:19:55,934 --> 00:20:01,974 ‫"أريت (ديناميت) مقطعك ويريد أن تعرف ‫أنّك أكثر صديق يحبه في العالم" 314 00:20:02,279 --> 00:20:03,711 ‫"أليس كذلك يا (ديناميت)؟" 315 00:20:04,451 --> 00:20:05,884 ‫- "في بيئتها الطبيعية" ‫- "شمالي وسط (إفريقيا)" 316 00:20:06,275 --> 00:20:10,187 ‫"تستخدم طيور أبو قرن مناقيرها ‫ذات الثمانية إنشات بحثا عن الطعام" 317 00:20:11,793 --> 00:20:14,880 ‫"ما يبدو كمنقار جديد مكسور يسمى الخوذة" 318 00:20:15,314 --> 00:20:17,399 ‫"وهي تساعد في تضخيم أصواتهم المرتفعة" 319 00:20:20,658 --> 00:20:24,873 ‫"وبعينان كهاتين ‫لا عجب أن يكون لـ(كازانوفا) معجبين" 320 00:20:25,134 --> 00:20:28,219 ‫إنّها جميلة، أتمنى لو كانت رموشي هكذا 321 00:20:29,262 --> 00:20:33,520 ‫"ولكن لاحظ المربين بعض الإشارات ‫على أنّه قد لا يكون بخير" 322 00:20:34,519 --> 00:20:37,388 ‫"بدأنا بملاحظة أنّ (كازانوفا) ‫بدأ يفقد بعض ريشه" 323 00:20:38,344 --> 00:20:40,081 ‫"بدأت تجف وتتقصف" 324 00:20:40,385 --> 00:20:44,079 ‫"جلده أيضا أصبح جافا وبدأ يتشقق ‫ونحن قلقين قليلا" 325 00:20:45,295 --> 00:20:49,380 ‫"إنّه في الـ23 ‫وهذا يعني بدء الشيخوخة بالنسبة إلى نوعه" 326 00:20:49,640 --> 00:20:52,683 ‫"وهذه قد تكون إشارة ‫على إصابته بحالة صحية مخفية" 327 00:20:53,812 --> 00:20:55,941 ‫"سنرسل (كازانوفا) لزيارة طبيب بيطري" 328 00:20:56,158 --> 00:20:59,201 ‫"على أمل أن يقوم بالفحص ‫ويعرف ما مشكلته" 329 00:21:04,545 --> 00:21:06,195 ‫"في غرفة العلاج للطب البيطري" 330 00:21:06,327 --> 00:21:07,804 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 331 00:21:08,368 --> 00:21:11,107 ‫"د. (دان) يتحضر لحل اللغز" 332 00:21:11,540 --> 00:21:13,582 ‫- (كازانوفا) ذو شخصية قوية ‫- "د. (دان)، طبيب بيطري" 333 00:21:13,713 --> 00:21:15,191 ‫والجميع يحبه 334 00:21:15,322 --> 00:21:19,231 ‫لذا سنحرص على معرفة ما مشكلته اليوم 335 00:21:19,577 --> 00:21:23,142 ‫- إذن، سنقوم حتما بتخديره ‫- حسنا 336 00:21:23,749 --> 00:21:26,489 ‫"علاج فقدان الريش ‫قد يكون بسيطا جدا أحيانا" 337 00:21:26,749 --> 00:21:31,094 ‫"ولكن يجب أن نستبعد شيئا أكثر خطرا ‫وهذا هو هدفنا اليوم" 338 00:21:32,832 --> 00:21:35,092 ‫إذن، سأطلب منكِ إمساك هذا الجناح 339 00:21:35,745 --> 00:21:37,222 ‫سآخذ هذا 340 00:21:39,828 --> 00:21:41,783 ‫"يمكنهم الآن البحث عن مؤشرات" 341 00:21:45,260 --> 00:21:48,649 ‫لا أرى أدلة على وجود طفيليات 342 00:21:49,039 --> 00:21:52,691 ‫أو عُث صغير يزحف على الجلد 343 00:21:53,298 --> 00:21:54,993 ‫والريش التي تقلقنا في حالة كهذه 344 00:21:55,079 --> 00:21:56,557 ‫وهذا أمر جيد 345 00:21:57,469 --> 00:22:00,207 ‫ولكن يوجد قشور جافة كثيرة 346 00:22:07,637 --> 00:22:10,027 ‫حسنا، لنقم بسحب عينة الدم 347 00:22:10,983 --> 00:22:13,113 ‫"نتائج فحص الدم ستسغرق وقتا" 348 00:22:13,634 --> 00:22:15,676 ‫"ولكنّ د. (دان) لديه حدس" 349 00:22:16,588 --> 00:22:22,149 ‫فيتامين (أ) يلعب دورا كبيرا ‫في التطور الطبيعي لخلايا الجلد والريش 350 00:22:22,976 --> 00:22:26,061 ‫لذا سنعطيه مكمل غذائي 351 00:22:26,192 --> 00:22:28,190 ‫بعض مسحوق الفيتامين 352 00:22:28,451 --> 00:22:32,014 ‫لنضيفها إلى طعام الحيوانات ‫الذي يتناوله بالفعل 353 00:22:32,405 --> 00:22:33,839 ‫استيقط 354 00:22:34,579 --> 00:22:37,576 ‫ها هو ذا، ما يزال يصحو بعد 355 00:22:37,707 --> 00:22:40,704 ‫ولكنّه يعود إلى وعيه 356 00:22:42,269 --> 00:22:47,701 ‫"إذن، علينا انتظار نتائج فحص نسبة ‫فيتامين (أ) لنرى إن كانت منخفضة" 357 00:22:48,092 --> 00:22:50,872 ‫وقد تكون سببا للمشكلة الجلدية 358 00:22:51,047 --> 00:22:52,784 ‫أو قد يكون شيئا أكثر خطورة 359 00:22:53,740 --> 00:22:56,869 ‫"نريد أن نرى استجابته ‫لهذه المكملات من الفيتامين" 360 00:22:57,217 --> 00:22:58,650 ‫"وإن كان هذا سيحسن من جلده" 361 00:22:59,259 --> 00:23:01,126 ‫"لذا علينا الإنتظار الآن" 362 00:23:04,822 --> 00:23:06,254 ‫"مرحبا بكم في (هارامبي) ‫ميناء شرق (إفريقيا)" 363 00:23:11,339 --> 00:23:12,990 ‫"في موطن قرود الميمون" 364 00:23:13,164 --> 00:23:14,727 ‫"يبدأ يوم مهم" 365 00:23:15,422 --> 00:23:21,072 ‫"العائلة لا تعرف أنّ هذا قد يكون آخر ‫يوم لهن كجموعة فتيات فقط" 366 00:23:22,418 --> 00:23:25,763 ‫"ولكن إكمال عملية ضم الذكر" 367 00:23:26,199 --> 00:23:28,979 ‫"يعتمد على نتيجة الفحص الطبي لـ(لاينس)" 368 00:23:29,850 --> 00:23:31,587 ‫"وقد وصلت النتيجة" 369 00:23:32,543 --> 00:23:35,150 ‫إذن، فحصناه بشكل كامل 370 00:23:35,715 --> 00:23:37,888 ‫وأمضيت وقتا طويلا أتفقد عيناه 371 00:23:39,235 --> 00:23:41,972 ‫وأظهرت النتائج أنّه لا يوجد مشاكل 372 00:23:43,710 --> 00:23:46,491 ‫"يسعدني أن أمنح (لاينس) شهادة خلو أمراض" 373 00:23:46,664 --> 00:23:49,750 ‫"ليخرج ويلتقي بصديقاته الإناث الجديدات" 374 00:23:50,663 --> 00:23:58,179 ‫"بالنسبة إلى اقترابه من طعامه ‫فقد تكون تعلمه من طفولته أو مجرد عادة" 375 00:23:58,615 --> 00:24:02,004 ‫"لدينا جميعا مراوغات وطرق لفعل الأشياء" 376 00:24:02,262 --> 00:24:05,175 ‫نحن سعداء جدا لأنّه بخير تماما 377 00:24:05,915 --> 00:24:08,087 ‫"هذا القرد الرائع جاهز للإنطلاق" 378 00:24:08,519 --> 00:24:10,825 ‫"إناث الميمون يمكنها أن تلتقي (لاينس)" 379 00:24:11,780 --> 00:24:13,692 ‫إحداكن على هذا الجانب ‫والأخرى على الجانب الآخر 380 00:24:13,953 --> 00:24:15,473 ‫عُلم، وصلت الرسالة، شكرا 381 00:24:18,211 --> 00:24:19,775 ‫هذا حماسي جدا، صحيح يا (لاينس)؟ 382 00:24:21,644 --> 00:24:24,903 ‫أنا أتحمس كثيرا عند تقديم الأفراد ‫لأنّ ما سيحدث مجهول 383 00:24:25,555 --> 00:24:27,727 ‫"نصبح بارعين في توقع سلوك الحيوانات" 384 00:24:28,118 --> 00:24:32,160 ‫لذا نحن لا نتفاجىء كثيرا ‫ولكن عندما نقدم فردا لا نعلم ما سيحدث 385 00:24:32,464 --> 00:24:36,721 ‫لذا نتحمس نوعا ما وبعض الحماس ‫عند فتح تلك الأبواب 386 00:24:37,938 --> 00:24:40,459 ‫حسنا، أفتح الباب لـ(لاينس) 387 00:24:45,543 --> 00:24:47,021 ‫انتباه 388 00:24:57,926 --> 00:24:59,403 ‫(سنو) تنظف (لاينس) 389 00:25:00,793 --> 00:25:04,314 ‫عندما تجلس ‫سنعلم أنّها جلسة تنظيف طويلة 390 00:25:08,616 --> 00:25:10,049 ‫أجل 391 00:25:15,698 --> 00:25:18,132 ‫"هذه إشارة مذهلة على التواصل الإجتماعي" 392 00:25:26,821 --> 00:25:28,735 ‫- يبدو هذا جيدا جدا، صحيح؟ ‫- أجل 393 00:25:32,167 --> 00:25:36,250 ‫- (لاينس) يلاحق (هيزل) ‫- أجل، لن يضربوه 394 00:25:38,772 --> 00:25:42,595 ‫"والآن، (لاينس) ينظر إلى (سكارليت)" 395 00:25:44,159 --> 00:25:45,767 ‫(سكارليت) تبتسم لـ(لاينس) 396 00:25:47,506 --> 00:25:48,939 ‫إنّه يبتسم 397 00:25:49,418 --> 00:25:51,806 ‫- تبدو مرتاحة معه بالفعل ‫- هذا جيد 398 00:25:53,415 --> 00:25:55,545 ‫إنّه يتبسم ويلاحقها 399 00:25:57,891 --> 00:26:02,583 ‫يوجد تزاوج بين (لاينس) و(سكارليت) 400 00:26:04,973 --> 00:26:06,406 ‫يبدو الحال جيدا إلى الآن 401 00:26:09,145 --> 00:26:12,360 ‫لم يكن لديه خبرة كبيرة ‫في إدارة مجموعة إناث 402 00:26:12,491 --> 00:26:15,010 ‫لذا لم نكن نعرف كيف سيتعامل مع الضغط 403 00:26:16,097 --> 00:26:18,660 ‫ولكنّه تصرف بمرونة ومهارة إلى الآن 404 00:26:18,792 --> 00:26:20,573 ‫لذا نحن سعداء جدا بتطور الأحداث 405 00:26:21,702 --> 00:26:25,352 ‫إنّها بداية جديدة رائعة ‫لعائلة الميمون الجديدة 406 00:26:26,004 --> 00:26:32,957 ‫نأمل أنّه مع إدارة (لاينس) للمجموعة ‫ستكون العائلة أكثر استقرارا وأقل شجارا 407 00:26:33,087 --> 00:26:35,303 ‫ونأمل أن نحصل على بعض الأطفال ‫في المستقبل 408 00:26:40,907 --> 00:26:42,385 ‫"في الصباح الباكر" 409 00:26:42,733 --> 00:26:48,077 ‫"عائلة الميمون الجديدة المختلطة ‫تجوب الـ(سفانا) معا لأول مرة" 410 00:26:49,120 --> 00:26:53,857 ‫"بيئتها تشكل جزءا من سلسلة برية ‫تسمى سفاري (كاليمنجارو)" 411 00:26:54,725 --> 00:27:00,506 ‫"يعيش هنا عشرات الحيوانات ‫بين فرائس ومفترسين معا كما يبدو" 412 00:27:01,461 --> 00:27:04,720 ‫"ولكن ما لا يراه الضيوف هو هذا" 413 00:27:07,501 --> 00:27:14,235 ‫"حدود مخفية تجعل مشهد الـ(سافانا) ممكنا ‫وتحفظ أمن الحيوانات" 414 00:27:17,321 --> 00:27:21,363 ‫- الخنادق طريقة فعالة لفصل المناطق ‫- "(جوي)، مصمم لـ(ديزني)" 415 00:27:21,449 --> 00:27:24,230 ‫بشرط وجود مساحة لتنفيذها 416 00:27:25,230 --> 00:27:27,488 ‫"المصمم الإبداعي التنفيذي، (جو)" 417 00:27:27,791 --> 00:27:31,877 ‫"يتخيل مشهدا قريب من (إفريقيا) ‫قد المستطاع" 418 00:27:32,703 --> 00:27:36,223 ‫إن أردت صنع سياج ‫لإبقاء الحيوان في الداخل 419 00:27:36,353 --> 00:27:40,480 ‫فهذا السياج سيكون كبير جدا ‫لدرجة عدم رؤيتك للحيوان 420 00:27:41,003 --> 00:27:46,521 ‫لذا فالطريقة الوحيدة لإبقاء الحيوان ‫محجوزا ورؤيته هي الخندق المائي 421 00:27:48,562 --> 00:27:52,256 ‫"نظام الخنادق المائية ‫يسمح لك جمع هذه المشاهد" 422 00:27:52,561 --> 00:27:58,427 ‫"فترى عبر الخنادق ‫هذه الحيوانات ملاصقة لبعضها" 423 00:28:00,773 --> 00:28:02,815 ‫يوجد خندق مائي بيني وبين تلك الفهود 424 00:28:02,945 --> 00:28:06,944 ‫ولكنّي لا أستطيع رؤيته ‫بل أرى جدار أرضي أمامي 425 00:28:07,248 --> 00:28:12,288 ‫ولكنّي لا أرى الخندق الذي يبعد الحيوانات ‫الأخرى عن الفهود والعكس 426 00:28:14,720 --> 00:28:17,761 ‫"اليوم، أحد الخنادق يحتاج إلى فحص" 427 00:28:18,675 --> 00:28:21,933 ‫"عند مغادرة الزوار يمكننا بدء العمل" 428 00:28:23,455 --> 00:28:29,191 ‫"مئة وأربعة وستون غالون مياه ‫تعبر بيئة الكركدن الأسود" 429 00:28:31,276 --> 00:28:33,362 ‫هذا الخندق يستغرق خمس ساعات لتصريفه" 430 00:28:35,013 --> 00:28:40,662 ‫"والآن، يستطيع المهندسين أخيرا ‫بدء تفحص السياج المغمور بالماء" 431 00:28:42,401 --> 00:28:45,485 ‫- السياج تحت الماء موضوع لمنع حيوانات ‫- "(باتريك)، علوم مياه" 432 00:28:45,616 --> 00:28:47,831 ‫معينة من مغادرة مناطق معينة من المياه 433 00:28:48,135 --> 00:28:49,788 ‫وحان وقت استبداله 434 00:28:51,829 --> 00:28:55,479 ‫لا، سيكون هذا زلقا ‫وسينتهي بنا الحال في الماء 435 00:28:56,044 --> 00:28:57,477 ‫كان هذا وشيكا 436 00:28:58,391 --> 00:29:00,649 ‫"المشرف (مايك) ‫يجري قياسات لسياج جديد" 437 00:29:02,084 --> 00:29:03,646 ‫أنا أعمل هنا منذ 15 عاما 438 00:29:03,734 --> 00:29:05,604 ‫- وقد شاركت في جميع الشجيرات ‫- "(مايك)، المشرف العام" 439 00:29:05,952 --> 00:29:07,559 ‫والخنادق والأبنية 440 00:29:08,254 --> 00:29:10,600 ‫يوجد ستة أمتار أخرى، فهذه 12 مترا 441 00:29:11,644 --> 00:29:13,903 ‫العمل في (أنيمال كينغدم) مميز في حد ذاته 442 00:29:14,337 --> 00:29:16,032 ‫"هذا تحدي جديد لنا" 443 00:29:16,336 --> 00:29:17,813 ‫يمكنك ترك الشريط 444 00:29:19,248 --> 00:29:21,247 ‫"لدينا حيوانات مختلفة كثيرة هنا" 445 00:29:21,594 --> 00:29:25,938 ‫"ثم لحماية الحيوانات يوجد أداة أخرى ‫علينا استخدامها لأهداف مختلفة" 446 00:29:26,069 --> 00:29:28,675 ‫لذا فكل يوم يشكل تحديا ‫ولكنّه عمل ممتع 447 00:29:29,502 --> 00:29:32,065 ‫"فريق (مايك) ينهي الفحص أخيرا" 448 00:29:32,544 --> 00:29:35,325 ‫- (تي جي)، أيمكنك مساعدتي؟ ‫- أجل، بالتأكيد 449 00:29:36,107 --> 00:29:37,802 ‫لا، أنت عالق، سنتركك هناك 450 00:29:39,757 --> 00:29:42,408 ‫"والآن يسرعون لإعادة ملىء الخندق" 451 00:29:51,272 --> 00:29:53,314 ‫آمل أن يمتلأ قبل حلول النهار 452 00:29:53,531 --> 00:29:58,267 ‫قبل عودة الحيوانات إلى الغابة ‫وعودة الزوار لجولة السفاري 453 00:29:59,614 --> 00:30:04,742 ‫إذا شاهد الزوار ما نفعله ليلا ‫ثم عندما يحين وقت افتتاح الحديقة 454 00:30:04,916 --> 00:30:08,348 ‫فسيفاجؤون من مقدار العمل الذي يحدث ‫فسيتساءلون عن كيفية إنهاء هذا العمل 455 00:30:11,433 --> 00:30:12,998 ‫"بينما تشرق الشمس" 456 00:30:15,691 --> 00:30:17,256 ‫"وتستيقظ الحيوانات" 457 00:30:19,038 --> 00:30:21,514 ‫"يمتلأ الخندق بسعته كاملة" 458 00:30:22,903 --> 00:30:26,686 ‫"والزوار الذين سيصلون قريبا ‫لن يلاحظوا الفرق" 459 00:30:32,247 --> 00:30:35,418 ‫"ولكن في (ذا لودج) ‫طائر أبو قرن اللطيف (كازانوفا)" 460 00:30:35,723 --> 00:30:39,460 ‫- مرحبا ‫- "قارب على إنهاء 3 أشهر من الفيتامين" 461 00:30:40,286 --> 00:30:43,805 ‫"سيفحصه د. (دان) اليوم ‫ليرى أن حلّت المشكلة" 462 00:30:44,152 --> 00:30:48,498 ‫"قمنا ببعض فحوصات الدم ووجدنا ‫أنّ نسبة فيتامين (أ) منخفضة قليلا" 463 00:30:49,715 --> 00:30:53,581 ‫"أنا متشوق وآمل أن يكون جلده وريشه ‫قد تحسن كثيرا" 464 00:30:53,756 --> 00:30:55,668 ‫"لأنّه إن لم يكن كذلك فهذا يعني" 465 00:30:55,798 --> 00:30:59,490 ‫أنّه سيحتاج إلى الذهاب إلى المستشفى ‫مرات أكثر واختبارات تشخيصية أكثر 466 00:30:59,622 --> 00:31:02,924 ‫"ولا أحد يريد لهذا أن يحدث ‫أتمنى لنا الحظ اليوم" 467 00:31:05,141 --> 00:31:06,618 ‫طائر مطيع 468 00:31:07,399 --> 00:31:09,963 ‫- لقد فعلتِ هذا مسبقا، أليس كذلك؟ ‫- قمت ببعض التدريب 469 00:31:11,050 --> 00:31:15,351 ‫"إن كان لدينا فرصة ‫حيث يمكننا تجنب عملية تخدير كاملة" 470 00:31:15,742 --> 00:31:19,002 ‫فنفضل فعل ذلك مستيقظا ‫بدلا من تخديره 471 00:31:19,523 --> 00:31:21,000 ‫لا بأس 472 00:31:21,869 --> 00:31:23,476 ‫لنحاول إلقاء نظرة 473 00:31:23,607 --> 00:31:26,345 ‫- حسنا، هل ستمسك جناحا؟ ‫- أجل، ربما سآخذ هذا 474 00:31:26,476 --> 00:31:29,257 ‫حسنا، هل أنت قادر على حمله؟ ‫شكرا لك 475 00:31:29,387 --> 00:31:30,820 ‫حسنا، هل أمسكته؟ 476 00:31:33,341 --> 00:31:35,818 ‫أعلم يا صديقي، أنت طائر جيد 477 00:31:40,075 --> 00:31:42,640 ‫- كان هذا متشققا جدا ‫- ومليء بالقطع 478 00:31:43,203 --> 00:31:46,073 ‫- أصبح أفضل حالا بكثير ‫- حقا؟ 479 00:31:47,246 --> 00:31:51,851 ‫يوجد نسبة صغيرة من جلده لا تزال متشققة ‫ولكن مقارنة بما كانت عليه 480 00:31:51,981 --> 00:31:57,674 ‫حيث أنّك عند وضع مسح يدك ‫عبر ريشه لتجده مليئا بالقشرة 481 00:31:58,629 --> 00:32:00,542 ‫أجل، الجزء الداخلي أفضل بكثير أيضا 482 00:32:01,151 --> 00:32:03,583 ‫وقلتِ إنّتِ شعرت بتحسن نوعية ريشه 483 00:32:03,714 --> 00:32:07,233 ‫- أصبح أفضل، عاد لامعا وجميلا مجددا ‫- مذهل 484 00:32:08,624 --> 00:32:10,101 ‫- وسيم، أجل وسيم، هيّا ‫- وسيم 485 00:32:10,709 --> 00:32:12,882 ‫أنت رجل وسيم جدا يا (كازانوفا) 486 00:32:13,925 --> 00:32:17,533 ‫(كازانوفا) قام بعمل رائع اليوم ‫وكان صبورا جدا 487 00:32:17,748 --> 00:32:19,226 ‫عمل جيد يا صديقي 488 00:32:19,661 --> 00:32:23,746 ‫يبدو أنّ كل ما نحاول علاجه يتحسن ‫أو تحسن تماما 489 00:32:24,136 --> 00:32:27,002 ‫إنّه طائر رائع حقا ويسعدني رؤية هذا 490 00:32:29,350 --> 00:32:35,694 ‫"والآن مع خلوّه من الأمراض ‫(كازانوفا) سيعود إلى فعل ما يجيده" 491 00:32:36,216 --> 00:32:39,909 ‫"استعراض هذه الرموش وإثارة إعجاب الزوار" 492 00:32:40,344 --> 00:32:43,775 ‫غالبا سأحضر له ديدان مذهلة إضافية ‫وربما بعض الألغاز التي تحمل طعاما 493 00:32:43,907 --> 00:32:45,993 ‫شيء ليلعب به ‫بما أنّه قام بعمل رائع 494 00:32:46,515 --> 00:32:48,121 ‫أجل، طائر جيد 495 00:32:48,687 --> 00:32:51,598 ‫"إنّه يجعلني أبتسم ‫أحب قضاء يومي معه" 496 00:32:52,075 --> 00:32:55,856 ‫"ويجعل عملي ممتعا ‫إنّه الأفضل، أنا أحبه" 497 00:33:00,549 --> 00:33:04,807 ‫"مر شهر ونصف منذ انضمام الذكر الجديد ‫(لاينس) إلى عائلة الميمون" 498 00:33:06,024 --> 00:33:07,675 ‫"لقد تمكن من خلق انسجام" 499 00:33:09,109 --> 00:33:12,975 ‫"وقد يكون ساعد في خلق شيء آخر" 500 00:33:14,149 --> 00:33:18,061 ‫أثبت (لاينس) أنّه قائد جيد جدا ‫وقوي لمجموعته 501 00:33:18,147 --> 00:33:22,102 ‫وحاليا نعتقد أنّ (سكارليت) قد تكون حامل 502 00:33:22,928 --> 00:33:25,402 ‫"إن كانت كذلك فسيكون ابن (لاينس) الأول" 503 00:33:25,968 --> 00:33:29,055 ‫"ولكن للتأكد من هذا فـ(سكارليت) ‫تحتاج إلى فحص بالموجات فوق الصوتية" 504 00:33:29,749 --> 00:33:31,835 ‫حسنا أيّتها الأم، أجاهزة؟ 505 00:33:32,444 --> 00:33:34,963 ‫أين تلك البطن؟ ‫إلى الأعلى، إلى الأعلى 506 00:33:36,702 --> 00:33:42,219 ‫"(إيرين) و(بيث) وجميع فريق الخبراء ‫الذين يهتمون بهذه العائلة اجتمعوا مترقبين" 507 00:33:43,436 --> 00:33:44,914 ‫حسنا 508 00:33:45,478 --> 00:33:47,086 ‫أنتِ حتما في الزواية الصحيحة 509 00:33:47,218 --> 00:33:49,041 ‫- لقد فقدت الصورة لِما تفعليه ‫- حسنا 510 00:33:50,346 --> 00:33:51,779 ‫- سأزيد المادة الهلامية، عمل جيد ‫- أجل 511 00:33:52,084 --> 00:33:53,559 ‫أنتِ صبورة 512 00:33:55,473 --> 00:33:59,210 ‫أيمكنكِ الجلوس؟ أعلم، تلك مؤخرة رائعة ‫أيمكنكِ الجلوس؟ فتاة مطيعة 513 00:33:59,861 --> 00:34:01,339 ‫هيّا أيّتها الأم 514 00:34:01,469 --> 00:34:05,466 ‫"الأمر معقد قليلا لأنّ المربية عليها ‫الإمساك بجزء واحد من الجهاز" 515 00:34:05,946 --> 00:34:09,464 ‫"أنا أنظر إلى الشاشة ‫محاولا مساعدتها لوضعه في المكان الصحيح" 516 00:34:10,203 --> 00:34:14,636 ‫حسنا، أنتِ قريبة ‫أنتِ هناك تماما، أعتقد أنّه أبعد قليلا 517 00:34:14,809 --> 00:34:16,286 ‫إلى الأسفل قليلا مجددا 518 00:34:18,155 --> 00:34:19,630 ‫أهو المكان الصحيح؟ 519 00:34:19,761 --> 00:34:22,934 ‫أنتِ قريبة، أجل، باتجاه الذيل ‫إلى الأعلى قليلا 520 00:34:23,239 --> 00:34:24,716 ‫هناك تماما 521 00:34:27,802 --> 00:34:29,670 ‫- هذا مذهل ‫- أهي حامل؟ 522 00:34:30,060 --> 00:34:31,625 ‫أجل، إنّها كذلك 523 00:34:32,624 --> 00:34:34,102 ‫أنتِ مذهلة 524 00:34:35,405 --> 00:34:38,794 ‫- إنّها تقول "أنا حامل" ‫- طفلكِ، سيكون لديكِ طفل 525 00:34:39,012 --> 00:34:45,660 ‫كان هذا مذهلا ‫هذا رحم (سكارليت)، وهذا هو طفلها 526 00:34:46,007 --> 00:34:47,788 ‫- تقومين بعمل جيد جدا ‫- إنّه بحجم الفاصولياء الصغيرة هنا 527 00:34:47,919 --> 00:34:50,266 ‫- فاصولياء، أجل ‫- ما يزال الوقت مبكرا 528 00:34:50,397 --> 00:34:51,875 ‫ولكن يوجد حركة صغيرة 529 00:34:52,134 --> 00:34:54,220 ‫وهو غالبا ما سيكون نبض الجنين 530 00:34:54,871 --> 00:34:57,479 ‫"(لاينس) أصبح أب لأول مرة" 531 00:34:58,088 --> 00:35:04,170 ‫نعتقد أنّها في الأسبوع الخامس إلى السادس ‫من الحمل ونحن متحمسين جدا 532 00:35:04,561 --> 00:35:09,645 ‫فتاة مطيعة يا (سكارليت) ‫تفضلي، ها هي موزتكِ 533 00:35:11,296 --> 00:35:16,815 ‫هذا حدث مهم ‫دائما ما يكون حمل حيوان حدث مهم 534 00:35:18,117 --> 00:35:21,421 ‫"نريد رؤية الحيوانات ‫تنجب أطفالا صغارا ظريفون" 535 00:35:21,551 --> 00:35:25,549 ‫هذا جزء من سبب وجودنا هنا ‫وعندما نرى إحداها حامل 536 00:35:26,244 --> 00:35:29,851 ‫وستنجب طفلا في المستقبل ‫نتحمس كثيرا 537 00:35:31,545 --> 00:35:37,542 ‫"أعداد قرود الميمون في تناقص ‫لذا ففرد جديد سيكون خبرا رائعا للحيوانات" 538 00:35:38,803 --> 00:35:42,365 ‫"ولكنّ الأهم ‫هو أنّ هذا سيربط هذه العائلة معا" 539 00:35:43,278 --> 00:35:45,363 ‫"مولود أول لـ(لاينس)" 540 00:35:45,928 --> 00:35:48,100 ‫"وبالنسبة إلى هؤلاء الإناث ‫ذوات العلاقة المشحونة سابقا" 541 00:35:48,753 --> 00:35:51,837 ‫"نتمنى مستقبلا مثيرا" 542 00:35:53,488 --> 00:35:59,486 ‫"بالنسبة إلي، هذه لحظة سعيدة جدا ورائعة ‫وللميمون ولجميع أفراد الفريق" 543 00:35:59,616 --> 00:36:01,961 ‫أعتقد أنّنا متتحمسون جدا بشأن هذا