1 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Shopkeeper, please don't kick me out 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,200 Come on, you 3 00:00:20,479 --> 00:00:21,479 Bad attitude in recent days 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,799 It affects my business. Don't say it 5 00:00:22,879 --> 00:00:23,680 It's good today 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,239 Even the guests dared to call me 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,680 Find another place quickly 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,959 I can't hold you here 9 00:00:32,439 --> 00:00:33,840 Shopkeeper's 10 00:00:34,239 --> 00:00:36,239 Beauty Roll Bead Curtain 11 00:00:36,519 --> 00:00:38,320 Sit deep and frown 12 00:00:38,679 --> 00:00:40,519 But the tears are wet 13 00:00:41,280 --> 00:00:43,080 I don't know who my heart hates 14 00:00:43,519 --> 00:00:45,679 I said I should teach her 15 00:00:47,480 --> 00:00:48,600 She's not going to smash it 16 00:00:48,679 --> 00:00:50,359 Our shop's sign bar 17 00:00:51,480 --> 00:00:52,920 Whatever, go ahead and have a look 18 00:01:00,800 --> 00:01:02,280 Xiuyun, you're back 19 00:01:02,359 --> 00:01:04,199 Mother, don't get the soles of your shoes again 20 00:01:04,199 --> 00:01:05,640 Let's have a rest 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,679 Mother, a blind old woman 22 00:01:09,840 --> 00:01:11,919 Stay at home all day and have nothing to do 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,679 It's my daughter now 24 00:01:13,959 --> 00:01:14,840 Grow up 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,679 Mother, I have to save a dowry for you 26 00:01:17,880 --> 00:01:20,520 When the time comes, I will find you a good family 27 00:01:23,639 --> 00:01:24,399 Mother 28 00:01:24,999 --> 00:01:26,520 Don't you say that 29 00:01:26,880 --> 00:01:28,039 I still want to be with my mother 30 00:01:28,039 --> 00:01:29,560 Take care of your mother all your life 31 00:01:30,200 --> 00:01:31,240 Silly girl 32 00:01:31,639 --> 00:01:33,599 How can a daughter accompany her mother all her life 33 00:01:36,719 --> 00:01:38,200 It's my turn to play 34 00:02:15,520 --> 00:02:17,240 I'm sorry, Xiuyun 35 00:02:17,279 --> 00:02:19,559 What happened today was our mistake 36 00:02:19,680 --> 00:02:21,240 We will definitely be responsible 37 00:02:21,680 --> 00:02:23,919 I will cure your mother's eye disease now 38 00:02:25,479 --> 00:02:26,999 This, this is seeing beans 39 00:02:27,119 --> 00:02:27,960 After eating it, 40 00:02:27,960 --> 00:02:29,440 Your mother's eye disease will be cured 41 00:02:29,479 --> 00:02:30,880 Auntie, try it 42 00:02:31,600 --> 00:02:32,600 I told you 43 00:02:32,719 --> 00:02:35,040 I can find a doctor to treat my mother myself 44 00:02:36,639 --> 00:02:37,160 Try it 45 00:02:37,320 --> 00:02:38,199 Xiuyun 46 00:02:38,320 --> 00:02:40,119 Mother listens to the meaning of this girl's speech 47 00:02:40,279 --> 00:02:41,520 It is also a kind heart 48 00:02:41,639 --> 00:02:43,040 Why don't we try 49 00:02:43,880 --> 00:02:46,040 Mother, don't trust them 50 00:02:46,240 --> 00:02:48,080 I just used their spells 51 00:02:48,199 --> 00:02:49,119 I see money now 52 00:02:49,160 --> 00:02:50,639 There is a natural disgust 53 00:02:51,199 --> 00:02:52,320 How are you now 54 00:02:52,440 --> 00:02:54,199 I was kicked out of the music shop by the shopkeeper 55 00:02:54,279 --> 00:02:55,759 It's all their fault 56 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Mother 57 00:03:01,320 --> 00:03:03,040 Nothing, girl 58 00:03:04,279 --> 00:03:05,440 Have a mother 59 00:03:13,320 --> 00:03:14,479 I really envy her 60 00:03:14,960 --> 00:03:16,520 With my mother 61 00:03:18,520 --> 00:03:20,400 We have to find a way to help her get back to the music club 62 00:03:20,919 --> 00:03:22,719 Otherwise, the previous efforts will be in vain 63 00:03:23,479 --> 00:03:24,440 Have to work overtime 64 00:03:25,600 --> 00:03:26,919 I'm going back to rest 65 00:03:27,600 --> 00:03:29,279 Staying up late is bad for your skin 66 00:03:30,359 --> 00:03:31,240 I have a trick 67 00:03:31,400 --> 00:03:33,199 It's called Super Possession 68 00:03:33,719 --> 00:03:35,240 Don't you call yourself a scholar 69 00:03:35,600 --> 00:03:37,800 You go and help her get her job back 70 00:03:37,880 --> 00:03:38,880 Wouldn't it be nice 71 00:03:39,240 --> 00:03:40,040 Never 72 00:03:41,040 --> 00:03:42,279 Men and women give and receive without kissing 73 00:03:42,759 --> 00:03:43,919 I'm a big man 74 00:03:44,040 --> 00:03:46,559 What is it like to be attached to a woman 75 00:03:47,160 --> 00:03:49,479 What are you doing? I heard you 76 00:03:49,639 --> 00:03:50,240 You're in 77 00:03:59,719 --> 00:04:00,639 Xiuyun 78 00:04:01,119 --> 00:04:02,320 Xiuyun, what's wrong with you 79 00:04:02,839 --> 00:04:03,839 Xiuyun 80 00:04:05,999 --> 00:04:07,080 What's wrong with you 81 00:04:18,639 --> 00:04:20,199 Just think it's for Xiaocui 82 00:04:20,839 --> 00:04:21,758 Spell it 83 00:04:26,919 --> 00:04:27,960 Sin, sin 84 00:04:34,400 --> 00:04:35,840 I said Xiuyun 85 00:04:35,840 --> 00:04:38,240 Today is your last chance 86 00:04:38,599 --> 00:04:40,840 Look at the last time you beat people like bears 87 00:04:41,560 --> 00:04:43,359 If you can take him down, 88 00:04:43,359 --> 00:04:45,639 I'll let you go back to the music workshop 89 00:04:46,359 --> 00:04:49,479 If he hugs you later, 90 00:04:51,919 --> 00:04:54,080 Embracing is the externalization of loneliness 91 00:04:54,359 --> 00:04:57,159 Hold me to show that he needs shoulders to lean on 92 00:04:57,439 --> 00:04:58,439 I understand 93 00:04:59,000 --> 00:05:00,120 This consciousness 94 00:05:00,720 --> 00:05:01,759 It's coming up 95 00:05:05,680 --> 00:05:07,919 Guest officials, this is 96 00:05:09,560 --> 00:05:10,840 Peeking 97 00:05:12,919 --> 00:05:14,560 Go on, go on 98 00:05:25,400 --> 00:05:27,199 What are you doing here again 99 00:05:27,359 --> 00:05:28,319 Get out of here 100 00:05:29,159 --> 00:05:30,439 Mahalanobis' endgame 101 00:05:31,240 --> 00:05:32,319 Chapter VI 102 00:05:32,879 --> 00:05:34,199 This is not solved 103 00:05:39,759 --> 00:05:40,879 Wonderful 104 00:05:42,400 --> 00:05:44,280 Go ahead. What else do you want to play 105 00:05:44,520 --> 00:05:45,639 Let's hurry up 106 00:05:46,199 --> 00:05:47,240 To the Federation 107 00:05:48,560 --> 00:05:49,639 It's not easy 108 00:05:50,280 --> 00:05:52,039 As days increase, people gain weight 109 00:05:52,159 --> 00:05:54,039 Spring Man Gan Kun Zhu Man Men 110 00:05:54,280 --> 00:05:57,000 Heroes from all over the world bow down here 111 00:05:57,159 --> 00:05:59,800 High-quality talented women in the world come in to solve problems 112 00:05:59,960 --> 00:06:02,960 Remembering the past red rice pumpkin soup 113 00:06:03,319 --> 00:06:05,599 A beautiful woman, a group of children 114 00:06:05,759 --> 00:06:08,639 Look at the present white rice, rice and bastard soup 115 00:06:08,800 --> 00:06:11,159 A good wife and a bunch of urchins 116 00:06:12,759 --> 00:06:15,720 This connection is a little naughty 117 00:06:15,879 --> 00:06:16,919 I can't think of the size of the world 118 00:06:17,080 --> 00:06:20,319 Xiuyun, you are my bosom friend 119 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 It's late to meet today 120 00:06:24,599 --> 00:06:25,879 Feel a boiling passion 121 00:06:26,080 --> 00:06:27,639 This room is sweltering 122 00:06:27,919 --> 00:06:29,479 Rong Xiaosheng is casual 123 00:06:29,840 --> 00:06:31,400 This house is really stuffy 124 00:06:31,840 --> 00:06:33,599 The window seems to be blocked by something 125 00:06:39,479 --> 00:06:40,479 Receive reports from the masses 126 00:06:40,479 --> 00:06:41,840 Someone trades illegally here 127 00:06:42,000 --> 00:06:42,800 Now people get stolen goods 128 00:06:42,879 --> 00:06:43,840 Somebody take it away 129 00:06:43,960 --> 00:06:44,800 Big man 130 00:06:44,919 --> 00:06:45,439 Your Excellency 131 00:06:45,560 --> 00:06:47,159 We're just reciting poems against each other, my Lord 132 00:06:47,479 --> 00:06:48,520 My Lord misunderstood, my Lord 133 00:06:48,639 --> 00:06:49,919 We are wronged 134 00:06:53,159 --> 00:06:55,599 I had a chance to stay and do odd jobs 135 00:06:55,840 --> 00:06:57,039 Now it is directly by the music workshop 136 00:06:57,240 --> 00:06:58,240 Swept out of the house 137 00:06:58,919 --> 00:07:00,919 You pay for my job and my reputation 138 00:07:01,479 --> 00:07:02,439 Xiuyun 139 00:07:12,400 --> 00:07:14,879 Mom, you can see it 140 00:07:17,680 --> 00:07:19,400 I saw it. I saw it 141 00:07:21,080 --> 00:07:22,400 Who would have thought 142 00:07:22,599 --> 00:07:24,240 I can still see my daughter 143 00:07:25,879 --> 00:07:28,080 My daughter is really good-looking 144 00:07:31,199 --> 00:07:33,240 Come and let my mother have a look again 145 00:07:36,120 --> 00:07:37,479 Thank you, Xiao Qi 146 00:07:37,840 --> 00:07:39,240 Thank you for whistling 147 00:07:43,720 --> 00:07:44,479 Nothing 148 00:07:45,439 --> 00:07:47,240 I'm used to being ignored anyway 149 00:07:50,720 --> 00:07:52,240 By the way, by the way, Xiuyun 150 00:07:52,359 --> 00:07:54,159 We cost you your job 151 00:07:54,159 --> 00:07:55,840 So what are you going to do next 152 00:07:57,199 --> 00:07:58,240 I figured it out, too 153 00:07:58,639 --> 00:08:00,599 I don't want to take that job anyway 154 00:08:01,039 --> 00:08:02,359 Just take this opportunity 155 00:08:02,560 --> 00:08:03,639 Change to one that suits me 156 00:08:06,680 --> 00:08:08,039 Are you still hiring in your shop 157 00:08:08,319 --> 00:08:10,439 It's not enough for the two of you 158 00:08:10,840 --> 00:08:11,479 Indeed 159 00:08:11,840 --> 00:08:12,960 Thank you. 160 00:08:13,080 --> 00:08:14,680 But uh we're in stores now 161 00:08:15,960 --> 00:08:17,680 It's overcrowded 162 00:08:17,879 --> 00:08:18,759 Thank you very much for your kindness 163 00:08:18,879 --> 00:08:20,199 We'll see each other next time. Bye bye 164 00:08:20,319 --> 00:08:21,319 Where are we full of people 165 00:08:22,159 --> 00:08:23,400 Think about it again 166 00:08:23,439 --> 00:08:24,199 Just tomorrow 167 00:08:41,639 --> 00:08:42,520 Senior brother 168 00:08:45,080 --> 00:08:46,239 Not bad 169 00:08:46,559 --> 00:08:48,360 The business is doing very well 170 00:08:49,280 --> 00:08:50,439 You can rest assured, brother 171 00:08:50,559 --> 00:08:51,559 My injury has healed 172 00:08:51,679 --> 00:08:53,040 I'm going to do it in these two days 173 00:08:53,199 --> 00:08:54,360 I've thought about it, too 174 00:08:54,439 --> 00:08:56,119 I don't want to disappoint Master 175 00:08:56,360 --> 00:08:58,160 I don't want to waste any more time 176 00:09:00,400 --> 00:09:02,040 Master asked you to stay here 177 00:09:04,199 --> 00:09:05,639 I don't have auditory hallucinations, do I, brother 178 00:09:07,799 --> 00:09:09,360 This is Master's order 179 00:09:10,239 --> 00:09:11,400 In addition 180 00:09:11,559 --> 00:09:12,879 Master, one more thing 181 00:09:13,720 --> 00:09:15,199 Let me tell you