1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 "Episode Delapan" 4 00:01:38,680 --> 00:01:40,799 Ini kali pertamaku bekerja di malam hari. 5 00:01:42,319 --> 00:01:45,280 Tidak ada lampu menyala di kantor saat malam. 6 00:01:45,840 --> 00:01:48,560 Bukankah itu terlihat agak menakutkan? 7 00:01:49,519 --> 00:01:51,480 Kurasa lebih aman jika tidak ada orang. 8 00:01:51,480 --> 00:01:52,840 Kamu tidak takut? 9 00:01:52,840 --> 00:01:54,599 - Tidak. - Bukankah itu menakutkan? 10 00:01:59,120 --> 00:02:00,359 Apa yang kamu lakukan? 11 00:02:01,079 --> 00:02:02,079 Ikuti saja aku. 12 00:02:02,079 --> 00:02:03,799 Kamu tidak bereaksi sama sekali. 13 00:02:09,879 --> 00:02:11,680 Bagaimana? Lumayan, bukan? 14 00:02:14,159 --> 00:02:15,479 Kamu mengejutkanku. 15 00:02:23,240 --> 00:02:26,000 Aku tidak bisa tidur di malam hari lagi. 16 00:02:26,000 --> 00:02:29,199 Aku hanya bisa memikirkan hal-hal ini. 17 00:02:29,479 --> 00:02:31,599 Aku kehilangan banyak rambut. 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,280 Ma Yong, sebelum ada yang tahu, 19 00:02:38,530 --> 00:02:39,639 kenapa tidak... 20 00:02:40,400 --> 00:02:43,919 Bagaimana jika kita kembalikan uangnya? 21 00:02:45,599 --> 00:02:46,719 Apa kamu gila? 22 00:02:47,000 --> 00:02:49,840 Xiao Min, bagaimana kamu bisa berpikir seperti itu? 23 00:02:50,000 --> 00:02:51,120 Aku... 24 00:02:51,319 --> 00:02:53,039 Tidak, jangan berpikir seperti itu. 25 00:02:55,199 --> 00:02:56,439 Sudah kubilang. 26 00:02:56,960 --> 00:02:58,599 Jika kamu melakukan itu, 27 00:02:59,159 --> 00:03:00,400 kita berdua... 28 00:03:01,159 --> 00:03:02,319 Hanya aku yang akan mengaku. 29 00:03:02,319 --> 00:03:03,599 Kamu ingin aku melakukan itu? 30 00:03:03,759 --> 00:03:05,159 Kamu mau mereka menangkapku? 31 00:03:05,280 --> 00:03:07,400 Tidak. 32 00:03:11,280 --> 00:03:12,520 Jaga ini dengan aman. 33 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 Ayo. 34 00:03:20,080 --> 00:03:21,319 Kunci pintunya. 35 00:03:23,759 --> 00:03:25,000 Demi kebaikanku, 36 00:03:25,439 --> 00:03:26,840 hanya kamu yang bisa membantuku sekarang. 37 00:03:26,840 --> 00:03:28,280 Mengerti, Xiao Min? 38 00:03:41,280 --> 00:03:42,439 Itu sangat menakutkan! 39 00:03:43,400 --> 00:03:44,759 Membosankan. Berjalan dalam gelap bersama orang sepertimu 40 00:03:44,759 --> 00:03:45,759 sama sekali tidak menyenangkan. 41 00:03:45,759 --> 00:03:46,800 "Konstruksi Zhirong" 42 00:03:46,800 --> 00:03:48,039 Ayo. 43 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Ada apa? 44 00:04:10,919 --> 00:04:12,039 Ada apa? 45 00:04:12,680 --> 00:04:13,800 Apa ada pencuri? 46 00:04:14,520 --> 00:04:15,639 Biar aku saja. 47 00:04:15,800 --> 00:04:17,050 Biar aku saja. 48 00:04:20,360 --> 00:04:23,560 - Jangan. - Tiga, dua, satu. 49 00:04:36,439 --> 00:04:37,560 Pak Ma. 50 00:04:39,279 --> 00:04:40,680 Hou Jue. 51 00:04:43,680 --> 00:04:45,480 Tadinya aku akan menggunakan pintu darurat. 52 00:04:45,480 --> 00:04:47,000 Namun sekarang, kulihat lampunya mati. 53 00:04:47,000 --> 00:04:49,170 Ayo naik lift. 54 00:04:49,360 --> 00:04:50,730 - Maaf, Pak Ma. Maafkan aku. - Maafkan aku. 55 00:04:50,730 --> 00:04:51,839 Maafkan aku. 56 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 Hou Jue, dengarkan aku. 57 00:04:59,120 --> 00:05:01,000 Aku bertindak tanpa berpikir panjang. 58 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 Kami tidak seperti itu. 59 00:05:02,480 --> 00:05:04,439 Dan kumohon padamu. 60 00:05:04,439 --> 00:05:06,319 Jangan beri tahu siapa pun. Kamu mengerti? 61 00:05:06,319 --> 00:05:07,360 Jangan menjelaskannya kepadaku. 62 00:05:07,519 --> 00:05:08,639 Jika ayahmu tahu, 63 00:05:08,639 --> 00:05:10,639 aku harus mengundurkan diri, Hou Jue. 64 00:05:10,639 --> 00:05:12,480 Aku pria yang menepati janjiku. 65 00:05:12,480 --> 00:05:13,879 - Percayalah. - Terima kasih. 66 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Aku pergi sekarang, Pak Ma. 67 00:05:15,120 --> 00:05:16,240 - Aku pergi. Sampai jumpa. - Terima kasih. 68 00:05:16,240 --> 00:05:17,240 Terima kasih. 69 00:05:32,600 --> 00:05:34,879 Xiao Min, kamu baik-baik saja? 70 00:05:37,399 --> 00:05:38,639 Apa katamu? 71 00:05:40,079 --> 00:05:41,279 Apa yang kukatakan? 72 00:05:41,279 --> 00:05:42,519 Aku tidak ingat. 73 00:05:42,720 --> 00:05:44,360 Aku tidak ingat. Aku panik sekarang. 74 00:05:45,279 --> 00:05:47,199 Aku sudah menjelaskan semua padanya. 75 00:05:47,480 --> 00:05:49,600 Apa pendapatnya tentang hubungan kita? 76 00:05:49,600 --> 00:05:51,680 Hubungan kita serius. 77 00:05:51,680 --> 00:05:53,079 Dia baru saja melihat kita. 78 00:05:53,079 --> 00:05:54,720 Kita sedang menyelinap. 79 00:05:54,720 --> 00:05:57,000 Bagaimana citra kita? 80 00:05:58,279 --> 00:05:59,399 Tidak, aku... 81 00:05:59,839 --> 00:06:01,079 Tidak, sudah kujelaskan kepadanya. 82 00:06:01,079 --> 00:06:02,240 Ini kesalahpahaman. 83 00:06:05,480 --> 00:06:06,759 Xiao Min, kamu tidak boleh pergi. 84 00:06:06,759 --> 00:06:08,000 Aku tidak mau mendengarkanmu. 85 00:06:08,000 --> 00:06:09,839 Xiao Min. Tenang. 86 00:06:09,839 --> 00:06:11,439 Aku mohon padamu, Xiao Min. 87 00:06:11,439 --> 00:06:13,279 Ayolah. Aku mohon padamu, Xiao Min. 88 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 Xiao Min. 89 00:06:16,439 --> 00:06:17,480 Baiklah, maafkan aku. 90 00:06:26,480 --> 00:06:28,040 Ma Yong 91 00:06:28,839 --> 00:06:30,800 memang pandai menyembunyikan diri. 92 00:06:31,600 --> 00:06:33,279 Aku tidak tahu. 93 00:06:33,680 --> 00:06:36,839 Ini dianggap romansa kantor, bukan? 94 00:06:37,399 --> 00:06:39,720 Sebagai eksekutif perusahaan, 95 00:06:39,839 --> 00:06:41,279 dia sengaja melanggar peraturan. 96 00:06:41,600 --> 00:06:42,759 Mungkin... 97 00:06:43,120 --> 00:06:46,600 Mungkin aku bisa menjadikannya mata-mata perusahaan. 98 00:06:47,439 --> 00:06:50,120 Kita baru saja membuatnya takut. 99 00:06:58,680 --> 00:07:01,079 Baiklah. Ini adalah 100 00:07:01,199 --> 00:07:04,319 rencana konstruksiku untuk Proyek No. Delapan Haicheng. 101 00:07:06,639 --> 00:07:08,279 Silakan dilihat. 102 00:07:08,279 --> 00:07:09,319 Jika kalian punya pendapat, 103 00:07:09,319 --> 00:07:10,319 saran-saran, 104 00:07:10,319 --> 00:07:11,399 atau ide berbeda, 105 00:07:11,399 --> 00:07:12,920 silakan ucapkan. 106 00:07:23,120 --> 00:07:25,519 Pak Hou Junior sudah selesai bicara. 107 00:07:25,800 --> 00:07:28,680 Ayo. Katakan pendapat kalian. 108 00:07:30,480 --> 00:07:32,279 Proposal Pak Hou Junior cukup bagus. 109 00:07:32,279 --> 00:07:35,279 Itu menggunakan bahan canggih. 110 00:07:35,920 --> 00:07:37,439 Rencana implementasinya sangat masuk akal. 111 00:07:37,439 --> 00:07:39,879 Harganya juga sesuai anggaran. 112 00:07:42,399 --> 00:07:43,639 Lalu? 113 00:07:44,240 --> 00:07:46,160 Apa pendapat dan saran yang kalian punya? 114 00:07:48,639 --> 00:07:50,959 Pak Hou Junior, rencana yang Anda usulkan 115 00:07:50,959 --> 00:07:52,720 secara teori sempurna. 116 00:07:53,319 --> 00:07:54,759 Namun, bahan semacam ini 117 00:07:54,759 --> 00:07:56,399 belum pernah dipakai di Tiongkok. 118 00:07:56,600 --> 00:07:58,079 Kita harus menyewa desainer dari luar negeri 119 00:07:58,079 --> 00:07:59,199 untuk memandu kita secara pribadi. 120 00:07:59,360 --> 00:08:00,959 Pekerja kita tidak akan tahu cara membangun dengan ini, 121 00:08:01,199 --> 00:08:03,199 jadi kita juga harus mempekerjakan pegawai asing. 122 00:08:05,480 --> 00:08:06,600 Apa maksudmu? 123 00:08:07,360 --> 00:08:10,639 Jika kita harus mempekerjakan pekerja asing, 124 00:08:10,639 --> 00:08:14,480 pengeluaran dan siklus waktu mungkin meningkat. 125 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 Yang paling penting adalah 126 00:08:15,920 --> 00:08:17,519 kita tidak bisa menjamin kualitas konstruksinya. 127 00:08:23,279 --> 00:08:25,279 Kalau begitu, tidak ada solusi lain 128 00:08:25,279 --> 00:08:26,959 mengenai materi ini? 129 00:08:29,279 --> 00:08:30,319 Biasanya, 130 00:08:30,720 --> 00:08:32,759 jika kita memakai bahan baru, 131 00:08:33,090 --> 00:08:35,559 kita akan menghitung waktu latihan para pekerja 132 00:08:35,559 --> 00:08:36,960 dan waktu pengerjaan ulang 133 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 ke dalam siklus konstruksi. 134 00:08:39,120 --> 00:08:41,450 Namun kali ini, kita tidak punya semua itu. 135 00:08:45,159 --> 00:08:46,799 Jadi, mengingat semua perkataanmu, 136 00:08:46,799 --> 00:08:49,399 kamu mencoba mengatakan rencanaku tidak mungkin. 137 00:08:52,879 --> 00:08:54,000 Katakan sesuatu. 138 00:08:59,799 --> 00:09:00,919 Xiao Han. 139 00:09:01,559 --> 00:09:03,799 Katakan sesuatu. Apa pendapatmu tentang proposalku? 140 00:09:04,519 --> 00:09:07,480 Pak Hou Junior, aku tidak pernah menggunakan 141 00:09:07,480 --> 00:09:09,840 material baru ini. 142 00:09:09,960 --> 00:09:12,519 Jadi, aku tidak bisa memberi Anda saran. 143 00:09:17,600 --> 00:09:18,720 Baiklah. 144 00:09:19,919 --> 00:09:21,159 Rapat ditunda. 145 00:09:26,399 --> 00:09:27,720 Aku tidak percaya Pak Hou Junior. 146 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 Benar. 147 00:09:28,720 --> 00:09:30,519 Dia jelas punya banyak ide. 148 00:09:31,210 --> 00:09:32,240 "Posisi: Arsitek, Gaji: 6.000 hingga 10.000 yuan per bulan" 149 00:09:32,240 --> 00:09:36,210 "Arsitek, 20.000 yuan per bulan" 150 00:09:37,240 --> 00:09:38,360 Xiao Han. 151 00:09:38,639 --> 00:09:39,759 Xiao Han. 152 00:09:40,919 --> 00:09:42,559 Pak Ma, ada apa? 153 00:09:44,159 --> 00:09:45,919 Video apa yang kamu nikmati? 154 00:09:46,330 --> 00:09:47,919 Aku tidak menonton video. 155 00:09:50,759 --> 00:09:52,639 Ayo. Pak Hou memanggilmu. 156 00:09:53,000 --> 00:09:54,120 Baiklah. 157 00:10:00,759 --> 00:10:01,879 Masuklah. 158 00:10:04,799 --> 00:10:06,210 Pak Hou, Anda memanggilku? 159 00:10:06,210 --> 00:10:08,450 Xiao Han, kemarilah. 160 00:10:08,639 --> 00:10:10,279 Ayo duduk dan bicara. 161 00:10:11,330 --> 00:10:14,720 Bagaimana rapat Proyek nomor delapan Haicheng? 162 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Duduklah. 163 00:10:16,450 --> 00:10:17,559 Itu cukup bagus. 164 00:10:17,720 --> 00:10:20,639 Pak Hou Junior sangat kreatif 165 00:10:20,639 --> 00:10:22,000 dan dia sangat berpikiran jernih. 166 00:10:22,639 --> 00:10:24,639 Bukan itu yang ingin kudengar. 167 00:10:25,360 --> 00:10:27,330 Aku ingin kamu jujur kepadaku. 168 00:10:27,600 --> 00:10:29,519 Aku berkata jujur. Sungguh. 169 00:10:30,799 --> 00:10:32,480 Kamu tahu alasanku meminta Hou Jue 170 00:10:32,480 --> 00:10:34,759 untuk memimpin penerapan proyek ini? 171 00:10:35,399 --> 00:10:37,879 Itu karena Pak Hou Junior sangat luar biasa. 172 00:10:37,879 --> 00:10:39,450 Mata Anda jeli. 173 00:10:41,000 --> 00:10:42,120 Salah. 174 00:10:42,519 --> 00:10:44,120 Aku melakukan ini 175 00:10:44,330 --> 00:10:48,000 menggunakan kebenaran untuk memberitahunya 176 00:10:48,000 --> 00:10:50,039 bahwa kemampuannya di bawah standar. 177 00:10:50,799 --> 00:10:54,039 Dia belum mencapai level yang seharusnya saat ini. 178 00:10:54,039 --> 00:10:56,519 Aku telah mencapai tujuanku untuk melatihnya. 179 00:10:56,960 --> 00:10:59,440 Proyek nomor delapan Haicheng ini 180 00:10:59,440 --> 00:11:00,519 harus segera kita kerjakan. 181 00:11:00,519 --> 00:11:01,840 Kamu akan bertanggung jawab 182 00:11:01,840 --> 00:11:03,480 atas implementasi sebenarnya. 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,200 Bagaimana? 184 00:11:05,320 --> 00:11:08,320 Pak Hou, Anda sudah berusaha keras. 185 00:11:09,200 --> 00:11:10,399 Apa lagi yang bisa kulakukan? 186 00:11:10,399 --> 00:11:12,080 Saat kamu menikah dan punya anak, 187 00:11:12,200 --> 00:11:14,279 kamu akan tahu tidak mudah menjadi ayah. 188 00:11:14,399 --> 00:11:15,399 Ya. 189 00:11:15,679 --> 00:11:17,399 Semua orang tua mengagumkan. 190 00:11:17,919 --> 00:11:19,799 Xiao Han, berjuanglah. 191 00:11:19,960 --> 00:11:21,720 Silakan minta apa pun yang kamu butuhkan. 192 00:11:21,720 --> 00:11:23,240 Perusahaan akan bekerja sama penuh. 193 00:11:24,320 --> 00:11:25,799 Baik. Baiklah, Pak Hou. 194 00:11:25,799 --> 00:11:27,399 - Kalau begitu, aku permisi. - Baiklah. 195 00:11:35,960 --> 00:11:38,159 Xiao Han, ada apa? 196 00:11:38,919 --> 00:11:40,200 Ada hal lain yang ingin kamu katakan? 197 00:11:41,960 --> 00:11:43,240 Pak Hou. 198 00:11:43,559 --> 00:11:45,080 Ada satu hal lagi. 199 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Silakan. 200 00:11:46,960 --> 00:11:49,080 Ini mengenai diskusi kita sebelumnya 201 00:11:49,080 --> 00:11:50,840 soal posisi Direktur Desain... 202 00:11:57,440 --> 00:11:58,440 Direktur Desain. 203 00:11:58,840 --> 00:12:00,279 Hanya itu saja? 204 00:12:00,279 --> 00:12:01,399 Xiao Han. 205 00:12:02,320 --> 00:12:04,159 Jabatan Direktur Desain 206 00:12:04,159 --> 00:12:05,519 tidak ada artinya. 207 00:12:05,840 --> 00:12:09,600 Kemampuan kerjamu itulah yang nyata. 208 00:12:09,919 --> 00:12:13,080 Semua orang di perusahaan mengakui kemampuan kerjamu. 209 00:12:13,200 --> 00:12:15,039 Kamu ingin aku menelepon 210 00:12:15,159 --> 00:12:17,799 untuk rapat umum perusahaan 211 00:12:17,799 --> 00:12:20,759 betapa pentingnya Bao Xiao Han bagi perusahaan? 212 00:12:21,200 --> 00:12:22,840 Bukankah sudah jelas? 213 00:12:22,840 --> 00:12:25,399 Tidak. Pak Hou, Anda salah. 214 00:12:25,519 --> 00:12:27,039 Aku tahu Anda sangat menghormatiku. 215 00:12:27,039 --> 00:12:29,039 Aku juga sangat bersyukur. 216 00:12:29,840 --> 00:12:31,759 Namun, maksud pembicaraanku adalah 217 00:12:32,840 --> 00:12:33,960 tentang gaji. 218 00:12:34,600 --> 00:12:36,919 Saat itu, bukankah Anda berjanji 219 00:12:36,919 --> 00:12:38,159 bahwa setelah aku datang ke perusahaan, 220 00:12:38,919 --> 00:12:40,799 Anda akan mempromosikanku menjadi Direktur Desain 221 00:12:40,960 --> 00:12:43,240 jika penawarannya sukses 222 00:12:43,240 --> 00:12:46,240 dan memberiku gaji tahunan 500.000 yuan? 223 00:12:48,399 --> 00:12:49,960 Bukankah kami melakukan itu untukmu? 224 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Tidak. 225 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 Selain itu, aku bahkan 226 00:12:54,000 --> 00:12:55,799 belum menandatangani kontrak kerja. 227 00:12:57,399 --> 00:12:58,919 Itu konyol. 228 00:12:59,039 --> 00:13:00,320 Kamu belum menandatanganinya? 229 00:13:00,320 --> 00:13:02,879 Ma Yong, apa yang terjadi? 230 00:13:03,399 --> 00:13:04,519 Saat itu, 231 00:13:04,639 --> 00:13:06,559 saat kami meminta Xiao Han bergabung dengan perusahaan kita, 232 00:13:06,559 --> 00:13:07,960 apa yang kita janjikan kepadanya? 233 00:13:07,960 --> 00:13:09,639 Bukankah kamu harus segera mengurus 234 00:13:09,639 --> 00:13:11,639 - Ya. - semua permintaan Xiao Han? 235 00:13:12,120 --> 00:13:14,279 Kita perusahaan besar. Tidak bisa menarik ucapan kita! 236 00:13:14,279 --> 00:13:15,279 Aku... 237 00:13:15,639 --> 00:13:16,919 Cepat tanyakan Departemen SDM 238 00:13:16,919 --> 00:13:18,039 tentang apa yang terjadi. 239 00:13:21,279 --> 00:13:22,960 Apa ini Departemen SDM? Ini Ma Yong. 240 00:13:22,960 --> 00:13:25,200 Kenapa Bao Xiao Han belum meneken kontrak kerja? 241 00:13:25,200 --> 00:13:26,519 Apa yang kalian lakukan? 242 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Tidak. 243 00:13:28,039 --> 00:13:29,759 Cepat selesaikan ini. 244 00:13:29,759 --> 00:13:31,279 Jika tidak, jangan datang bekerja besok! 245 00:13:33,360 --> 00:13:34,600 Maaf, Pak Hou. 246 00:13:34,879 --> 00:13:37,240 Mereka bilang beberapa staf sedang cuti 247 00:13:37,240 --> 00:13:38,879 dan banyak yang terjadi belakangan ini, jadi... 248 00:13:38,879 --> 00:13:40,240 Banyak yang terjadi? 249 00:13:40,519 --> 00:13:42,360 Apa itu alasannya? 250 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 Tidak. 251 00:13:43,519 --> 00:13:44,519 Tidak. 252 00:13:44,519 --> 00:13:47,519 Jika masalah Bao Xiao Han tidak segera diperbaiki, 253 00:13:47,519 --> 00:13:50,200 semua orang di Departemen SDM, termasuk kamu, 254 00:13:50,200 --> 00:13:51,799 - bisa berhenti. - Ya. 255 00:13:51,799 --> 00:13:54,320 Tidak, Pak Hou. Itu terlalu parah. 256 00:13:54,320 --> 00:13:55,799 Xiao Han, aku tidak berguna. Maafkan aku. 257 00:13:55,919 --> 00:13:57,399 Tidak, Pak Ma, maafkan aku. 258 00:13:57,399 --> 00:13:59,960 Jangan biarkan perhatian Xiao Han teralih di saat genting seperti ini. 259 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Kamu mengerti? 260 00:14:02,600 --> 00:14:06,000 Xiao Han, aku baru saja marah dan sekarang jantungku... 261 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Jangan marah. 262 00:14:07,639 --> 00:14:11,320 Xiao Han, biar kuberi tahu sesuatu. 263 00:14:11,759 --> 00:14:14,559 Kamu pasti akan mendapatkan apa yang pantas kamu dapatkan. 264 00:14:14,559 --> 00:14:16,159 Tidak akan kurang sepeser pun. 265 00:14:16,159 --> 00:14:18,120 - Aku percaya pada Anda. - Proyek Nomor Delapan Haicheng 266 00:14:18,120 --> 00:14:19,639 telah memasuki tahap implementasi resmi. 267 00:14:19,639 --> 00:14:22,519 Itu membutuhkan konsentrasimu sekarang. 268 00:14:22,639 --> 00:14:25,080 Selesaikan proyek ini dengan baik untukku 269 00:14:25,200 --> 00:14:27,559 dan tunjukkan hasil yang luar biasa. 270 00:14:27,879 --> 00:14:28,919 Aku mengandalkanmu. 271 00:14:28,919 --> 00:14:30,120 Jangan khawatir. 272 00:14:30,639 --> 00:14:33,080 Aku sendiri yang akan mengurus masalahmu. 273 00:14:33,440 --> 00:14:34,440 - Pak Hou. - Mengerti? 274 00:14:34,440 --> 00:14:35,559 Aku percaya pada Anda. 275 00:14:35,759 --> 00:14:37,000 Pak Hou, jangan khawatir. 276 00:14:37,000 --> 00:14:39,799 Aku akan melakukan yang terbaik. 277 00:14:40,679 --> 00:14:41,919 Bekerja keraslah, Anak Muda. 278 00:14:42,519 --> 00:14:44,279 Pak Hou dan Pak Ma, aku permisi. 279 00:14:44,279 --> 00:14:45,320 Baiklah. 280 00:14:45,960 --> 00:14:48,279 Pak Hou, jangan terlalu keras pada mereka juga. 281 00:14:48,279 --> 00:14:50,279 Aku akan mengurusnya nanti. 282 00:14:50,720 --> 00:14:52,159 Silakan kembali bekerja. 283 00:14:53,519 --> 00:14:55,200 Kamu konyol, Ma Yong. 284 00:15:04,120 --> 00:15:05,240 Apa yang harus kita lakukan? 285 00:15:06,840 --> 00:15:08,320 Kita bisa apa lagi? 286 00:15:08,679 --> 00:15:11,039 Kita lihat sebaik apa dia bisa menjalankan rencana ini. 287 00:15:11,440 --> 00:15:13,759 Jika dia cukup baik, kita akan memberinya uang. 288 00:15:16,759 --> 00:15:19,279 Aku memberinya kesempatan besar, 289 00:15:19,799 --> 00:15:21,679 tapi dia masih meminta uang kepadaku. 290 00:15:21,679 --> 00:15:24,039 Aku sudah cukup baik untuk tidak meminta uang. 291 00:15:41,679 --> 00:15:42,919 Halo, Mary. 292 00:15:43,240 --> 00:15:44,480 Di mana kamu? 293 00:15:45,279 --> 00:15:47,440 Di sini hujan deras. 294 00:15:47,440 --> 00:15:50,120 Restoranku yang reyot kebanjiran. 295 00:15:50,799 --> 00:15:51,960 Benar. 296 00:15:51,960 --> 00:15:55,320 Semua pakaian, sepatu, dan koperku tenggelam di air. 297 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 Apa yang harus kita lakukan? 298 00:15:56,320 --> 00:15:57,440 Aku sedang rapat. 299 00:15:57,440 --> 00:15:59,480 - Aku tidak bisa membantumu. - Tidak. 300 00:15:59,840 --> 00:16:02,279 Masalah utamanya adalah aku bahkan tidak bisa tinggal di sini lagi. 301 00:16:02,279 --> 00:16:04,559 Bolehkah aku tinggal bersamamu selama beberapa hari? 302 00:16:05,840 --> 00:16:07,639 Kamu sungguh tidak bisa. Ini tidak nyaman. 303 00:16:07,639 --> 00:16:08,879 Lagi pula, aku kedatangan tamu. 304 00:16:08,879 --> 00:16:10,759 Namun apa yang harus kulakukan? 305 00:16:10,759 --> 00:16:12,559 Kamu mau aku tidur di bawah jembatan? 306 00:16:12,559 --> 00:16:13,679 Aku harus pergi. Aku sibuk. 307 00:16:13,679 --> 00:16:15,200 Tidak, aku akan... Halo? 308 00:16:15,360 --> 00:16:16,480 Halo? 309 00:16:17,519 --> 00:16:18,759 Dasar! 310 00:16:31,440 --> 00:16:33,639 - Halo, Fang Lu. - Halo, Hou Jue. 311 00:16:33,919 --> 00:16:36,120 Kamu bisa bicara? 312 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Ada apa? 313 00:16:37,120 --> 00:16:39,120 Hujannya deras di sini. 314 00:16:39,120 --> 00:16:41,600 Rumahku terlalu tua, 315 00:16:41,840 --> 00:16:43,679 jadi, semuanya basah. 316 00:16:43,879 --> 00:16:45,360 Yang terpenting, 317 00:16:45,759 --> 00:16:48,799 aku tidak bisa tinggal di rumahku lagi. 318 00:16:48,799 --> 00:16:51,639 Aku tidak tahu harus menelepon siapa untuk meminta bantuan, 319 00:16:51,639 --> 00:16:54,120 jadi aku meneleponmu. 320 00:16:56,039 --> 00:16:57,080 Tidak apa-apa. 321 00:16:57,080 --> 00:16:58,799 Akan kupesankan kamar hotel. 322 00:16:58,799 --> 00:17:00,960 Menginaplah di hotel selama beberapa hari, ya? 323 00:17:02,480 --> 00:17:03,600 Itu tidak benar. 324 00:17:03,600 --> 00:17:05,240 Aku tidak mau merepotkanmu. 325 00:17:05,240 --> 00:17:07,410 Tidak masalah. Itu bukan apa-apa. 326 00:17:07,519 --> 00:17:08,960 Kirimkan lokasimu. 327 00:17:08,960 --> 00:17:10,519 - Aku akan menjemputmu. - Baiklah. 328 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 Aku akan mengemas beberapa barang. 329 00:17:13,480 --> 00:17:15,599 Lalu aku akan menunggumu. 330 00:17:15,599 --> 00:17:17,319 - Baiklah. - Baiklah. Sampai nanti. 331 00:17:18,359 --> 00:17:19,480 Ya! 332 00:17:21,240 --> 00:17:23,170 Terima kasih atas bantuanmu hari ini. 333 00:17:23,170 --> 00:17:25,000 Aku bahkan membawa banyak barang. 334 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Tidak apa-apa. Kamu dalam masalah. 335 00:17:27,200 --> 00:17:29,680 Seorang teman harus membantu teman lainnya, bukan? 336 00:17:29,680 --> 00:17:30,920 - Itu bukan masalah besar. - Terima kasih. 337 00:17:32,650 --> 00:17:33,650 Ini dia. 338 00:17:34,650 --> 00:17:35,890 Kartu kuncinya... 339 00:17:37,519 --> 00:17:38,960 Baiklah, ayo. 340 00:17:40,680 --> 00:17:41,920 Masuklah. 341 00:17:43,799 --> 00:17:45,480 Kamarnya besar sekali. 342 00:17:47,319 --> 00:17:50,279 Aku belum pernah tinggal di kamar sebesar ini. 343 00:17:50,410 --> 00:17:52,650 Bahkan ada pemandangan laut! 344 00:17:52,650 --> 00:17:54,359 Ini hebat! 345 00:17:58,559 --> 00:17:59,960 Ada apa? Kamu butuh sesuatu? 346 00:18:00,170 --> 00:18:01,650 Tolong tahan pintunya. 347 00:18:02,559 --> 00:18:03,960 - Ayo. - Aku senang sekali. 348 00:18:05,599 --> 00:18:06,720 Tunggu. 349 00:18:09,650 --> 00:18:10,759 Hou Jue. 350 00:18:11,410 --> 00:18:13,799 Terima kasih. Aku senang sekali. 351 00:18:13,960 --> 00:18:15,319 Aku senang kamu menyukainya. 352 00:18:15,559 --> 00:18:16,680 Lalu... 353 00:18:17,200 --> 00:18:20,000 Tidak ada yang pernah baik kepadaku seperti kamu. 354 00:18:20,559 --> 00:18:23,410 Jangan ke mana-mana hari ini. 355 00:18:23,559 --> 00:18:26,279 Mandilah dahulu dan istirahat lebih awal. 356 00:18:27,079 --> 00:18:28,200 Mandi? 357 00:18:31,559 --> 00:18:36,410 Bukankah tidak nyaman baginya untuk berada di sini? 358 00:18:38,279 --> 00:18:40,920 Maksudku, kamu sudah berkeliaran seharian. 359 00:18:40,920 --> 00:18:44,039 Mandi dan beristirahatlah 360 00:18:45,240 --> 00:18:46,480 sendirian. 361 00:18:51,839 --> 00:18:54,119 Jangan salah paham. 362 00:18:54,119 --> 00:18:56,079 Bukan itu maksudku. 363 00:18:56,680 --> 00:18:58,079 Benar. Aku salah paham. 364 00:18:58,079 --> 00:18:59,119 Maafkan aku. 365 00:18:59,119 --> 00:19:00,410 Aku akan beristirahat sekarang. 366 00:19:00,410 --> 00:19:01,960 Baiklah. Istirahatlah. 367 00:19:02,079 --> 00:19:04,170 - Kamu harus pergi. - Baiklah, sampai jumpa. 368 00:19:04,170 --> 00:19:05,410 Hou Jue. 369 00:19:08,799 --> 00:19:10,170 Kamu tetap akan menemuiku, bukan? 370 00:19:10,170 --> 00:19:11,599 Tentu saja untuk menemuimu. 371 00:19:11,920 --> 00:19:13,079 Istirahatlah. 372 00:19:13,890 --> 00:19:15,039 Sampai jumpa. 373 00:19:25,039 --> 00:19:27,319 Ya! 374 00:19:32,890 --> 00:19:34,799 Bak mandi yang besar. 375 00:19:49,079 --> 00:19:50,839 Gadis ini, Lu Lu... 376 00:19:52,559 --> 00:19:53,960 Dia sangat menyedihkan. 377 00:19:57,960 --> 00:19:59,200 Kenapa reaksimu seperti itu? 378 00:19:59,410 --> 00:20:00,680 Kamu berhati dingin. 379 00:20:00,680 --> 00:20:01,839 Tidak ada yang mengasihanimu. Kamu tahu itu? 380 00:20:01,839 --> 00:20:03,079 Aku tidak membutuhkannya. 381 00:20:04,319 --> 00:20:06,680 Aku memilih kehidupan ini. Apa pun hasilnya, 382 00:20:06,799 --> 00:20:08,480 aku tidak akan meminta simpati siapa pun. 383 00:20:09,039 --> 00:20:10,890 Itu karena kamu terlalu kuat. 384 00:20:10,890 --> 00:20:14,279 Kamu tidak tahu betapa sulitnya hidup. 385 00:20:16,319 --> 00:20:17,890 Mana mungkin kamu tahu. 386 00:20:23,960 --> 00:20:25,839 - Terima kasih. - Tidak masalah. Jaga dirimu. 387 00:20:53,759 --> 00:20:55,519 Tidak apa-apa. 388 00:20:59,720 --> 00:21:01,079 Biar kuberi tahu. 389 00:21:01,200 --> 00:21:04,000 Investigasi internal sudah berakhir. Jangan khawatir. 390 00:21:04,000 --> 00:21:05,599 Tidak ada masalah. 391 00:21:05,599 --> 00:21:07,759 Aku bahkan menunjukkannya kepada Hou Zhi Rong. 392 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 Dia sangat menyetujuinya. 393 00:21:13,240 --> 00:21:14,720 - Benarkah? - Itu benar. 394 00:21:14,720 --> 00:21:16,319 Dia mengatakan banyak hal baik tentangmu. 395 00:21:18,559 --> 00:21:20,000 Dia sangat memercayaimu. 396 00:21:25,720 --> 00:21:29,920 Xiao Min, sebelum kamu tiba di sini, aku berpikir... 397 00:21:29,920 --> 00:21:31,279 Kurasa 398 00:21:32,279 --> 00:21:35,650 kamu harus mengunjungi beberapa situs web perjodohan 399 00:21:36,119 --> 00:21:38,839 dan bertemu dengan beberapa orang. 400 00:21:41,170 --> 00:21:42,359 Kenapa? 401 00:21:44,559 --> 00:21:49,519 Kamu khawatir polisi akan mencurigaiku atau kamu? 402 00:21:49,890 --> 00:21:51,000 Pikirkanlah. 403 00:21:51,240 --> 00:21:52,839 Kamu akuntan perusahaan. 404 00:21:52,839 --> 00:21:54,680 Semua uang perusahaan melewatimu. 405 00:21:54,680 --> 00:21:57,079 Kamu pikir polisi tidak akan menyelidikimu diam-diam? 406 00:21:57,279 --> 00:21:59,039 Aku eksekutif perusahaan. 407 00:21:59,640 --> 00:22:02,759 Aku yang paling tahu tentang perusahaan. 408 00:22:02,759 --> 00:22:03,920 Mereka pasti akan menyelidikiku juga. 409 00:22:04,039 --> 00:22:05,799 Jika mereka mencurigaimu, 410 00:22:05,799 --> 00:22:07,079 mereka juga akan mencurigaiku. 411 00:22:07,200 --> 00:22:10,599 Namun jika mereka tahu kita diam-diam berkencan, 412 00:22:12,359 --> 00:22:15,440 itu akan membuat mereka mencurigai kita. 413 00:22:17,279 --> 00:22:19,519 Namun jika kamu pergi kencan buta, 414 00:22:19,519 --> 00:22:21,279 itu akan membuktikan bahwa kamu lajang. 415 00:22:21,559 --> 00:22:23,440 Berarti, kamu tidak ada hubungannya denganku. 416 00:22:24,079 --> 00:22:25,079 Sebaliknya, 417 00:22:25,079 --> 00:22:27,880 kita berdua tidak akan punya keuntungan atau motif. 418 00:22:30,960 --> 00:22:34,519 Apa kamu tidak akan cemburu 419 00:22:34,519 --> 00:22:35,759 jika aku kencan buta? 420 00:22:38,559 --> 00:22:41,920 Aku memintamu berpura-pura. 421 00:22:41,920 --> 00:22:44,359 Kamu tidak benar-benar pergi kencan buta, Bodoh. 422 00:22:49,200 --> 00:22:50,359 Xiao Min. 423 00:22:50,359 --> 00:22:51,599 Xiao Min. 424 00:22:53,839 --> 00:22:54,960 Percayalah. 425 00:22:55,440 --> 00:22:56,680 Selain itu, 426 00:22:57,160 --> 00:22:59,400 mulai besok, saat kamu bekerja, 427 00:22:59,599 --> 00:23:01,039 berpura-pura sakit. 428 00:23:01,039 --> 00:23:03,920 Kamu bisa berhenti dalam sebulan. 429 00:23:05,559 --> 00:23:06,960 Bagaimana denganmu? 430 00:23:07,880 --> 00:23:10,079 Kapan kamu akan berhenti? 431 00:23:10,240 --> 00:23:13,759 Kurasa aku akan menahannya selama dua atau tiga bulan lagi. 432 00:23:14,319 --> 00:23:15,720 Sebelum Liu Tie Hao dibebaskan dari penjara, 433 00:23:15,720 --> 00:23:17,559 aku harus menyelesaikan semuanya. 434 00:23:17,559 --> 00:23:19,480 Lalu kita berdua bisa meninggalkan tempat ini 435 00:23:19,480 --> 00:23:20,799 dan pergi jauh. 436 00:23:23,119 --> 00:23:24,240 Benarkah? 437 00:23:24,920 --> 00:23:26,039 Ya. 438 00:23:32,079 --> 00:23:33,480 Turuti perintahku. 439 00:23:34,680 --> 00:23:36,160 Semua akan baik-baik saja. 440 00:23:43,200 --> 00:23:44,319 Tian Yi sudah pulang. 441 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Hati-hati. 442 00:23:49,519 --> 00:23:50,519 Hati-hati. 443 00:23:50,519 --> 00:23:51,960 Tian Yi, kamu sudah pulang. 444 00:23:51,960 --> 00:23:53,599 Menantumu sangat tampan. 445 00:23:54,400 --> 00:23:55,839 Tian Yi, kamu sudah pulang! 446 00:23:56,240 --> 00:23:57,240 Tian Yi. 447 00:23:58,039 --> 00:23:59,519 Apa yang kamu lakukan? 448 00:23:59,920 --> 00:24:01,279 Ayo. 449 00:24:01,720 --> 00:24:02,839 Ayo, Hou Jue. Kemarilah. 450 00:24:02,839 --> 00:24:04,119 - Ayo. Hati-hati. - Kenapa kamu menirunya? 451 00:24:08,240 --> 00:24:09,480 Ayah, kamu... 452 00:24:10,720 --> 00:24:13,359 Aku belum kembali selama sepekan. Di mana-mana berdebu. 453 00:24:13,480 --> 00:24:14,480 Ini terlalu berantakan. 454 00:24:14,480 --> 00:24:16,119 - Di mana aku meletakkan ini? - Kalian duduklah. Biar aku saja. 455 00:24:16,359 --> 00:24:17,440 Duduklah. 456 00:24:17,440 --> 00:24:18,440 Letakkan di lantai. 457 00:24:19,920 --> 00:24:21,119 Pak Wu. 458 00:24:21,119 --> 00:24:22,480 Jangan repot-repot. 459 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 Biar aku saja. 460 00:24:23,640 --> 00:24:25,359 Shi Yi, urus dia. 461 00:24:25,640 --> 00:24:26,880 Hou Jue, jangan repot-repot. 462 00:24:27,119 --> 00:24:28,440 - Shi Yi, bawa ayahmu pergi. - Ini kali pertamamu di sini. 463 00:24:28,440 --> 00:24:29,480 - Biar aku saja. - Kamu tidak akan tahu caranya. 464 00:24:29,480 --> 00:24:31,160 - Cukup. Ayo. - Kamu... 465 00:24:32,160 --> 00:24:33,480 Naik dan berjemurlah. 466 00:24:33,480 --> 00:24:35,440 - Urus Hou Jue baik-baik. - Aku tahu. 467 00:24:35,640 --> 00:24:36,720 Hati-hati. 468 00:24:39,759 --> 00:24:40,799 Baiklah. Kamu juga harus berhenti. 469 00:24:40,799 --> 00:24:42,000 Kamu tidak tahu cara melakukan pekerjaan rumah. Biar aku saja. 470 00:24:42,000 --> 00:24:43,519 Aku tidak tahu caranya, tapi bisa belajar. Jangan sentuh. 471 00:24:43,519 --> 00:24:45,079 - Jangan repot-repot. - Jangan hentikan aku. 472 00:24:45,400 --> 00:24:47,480 Kenapa kamu tidak ke atas dan mengobrol dengan ayahku? 473 00:24:47,839 --> 00:24:49,519 - Mengobrol? - Ayo. 474 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 - Berhentilah bermain-main. - Aku bisa melakukannya. 475 00:24:50,759 --> 00:24:52,200 Mengobrol adalah keahlianku. 476 00:24:52,200 --> 00:24:53,519 Hati-hati. Ini jalan ke atas. 477 00:25:07,599 --> 00:25:08,880 Pak Wu, kenapa kamu bekerja lagi? 478 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 Hou Jue, duduk. 479 00:25:10,319 --> 00:25:11,519 Aku akan membantumu. 480 00:25:11,519 --> 00:25:13,559 - Ini dari sepekan lalu. - Istirahatlah. Biar aku saja. 481 00:25:13,680 --> 00:25:15,079 Hou Jue, bawakan aku 482 00:25:15,480 --> 00:25:17,920 - bak cuci di luar pintu. - Baiklah. 483 00:25:18,720 --> 00:25:20,240 Aku telah banyak merepotkanmu 484 00:25:20,240 --> 00:25:21,680 selama sepekan aku dirawat di rumah sakit. 485 00:25:21,680 --> 00:25:23,000 Sudahlah. Tidak masalah. 486 00:25:23,000 --> 00:25:24,119 Pakaian ini... 487 00:25:25,559 --> 00:25:26,680 Ini. 488 00:25:27,279 --> 00:25:29,480 Pak Wu, kenapa kamu tidak mencari apartemen? 489 00:25:29,480 --> 00:25:31,119 Pasti lembap sekali di sini saat musim panas. 490 00:25:31,119 --> 00:25:32,240 Ayo. 491 00:25:32,599 --> 00:25:34,559 Shi Yi ingin menyewakan untukku, 492 00:25:35,039 --> 00:25:37,119 tapi aku tidak mau terlalu menyusahkannya. 493 00:25:37,920 --> 00:25:39,599 Mengingat situasiku saat ini, 494 00:25:40,200 --> 00:25:42,039 sudah bagus aku punya tempat tinggal. 495 00:25:42,599 --> 00:25:45,079 Sepertinya kamu punya cerita di balik itu, Pak Wu. 496 00:25:45,960 --> 00:25:48,519 Hou Jue, kamu bukan orang luar, 497 00:25:49,279 --> 00:25:50,920 jadi aku akan jujur kepadamu. 498 00:25:52,359 --> 00:25:56,079 Aku menjalankan bisnis dengan dua teman dahulu sekali. 499 00:25:56,599 --> 00:25:58,079 Aku kehilangan segalanya. 500 00:25:59,079 --> 00:26:02,039 Mereka berdua bersembunyi di luar negeri. 501 00:26:02,480 --> 00:26:04,279 Aku tidak ingin menjadi orang seperti itu. 502 00:26:05,480 --> 00:26:08,079 Kamu harus membayar utangmu. 503 00:26:08,680 --> 00:26:10,160 Aku menjual rumah kami 504 00:26:10,160 --> 00:26:11,519 dan Shi Yi menjual mobilnya, 505 00:26:11,839 --> 00:26:13,880 tapi itu masih belum cukup untuk melunasi semuanya. 506 00:26:14,720 --> 00:26:18,160 Sekarang, Shi Yi harus membayar semua utangku setiap bulan. 507 00:26:19,359 --> 00:26:21,200 Shi Yi sangat kesulitan. 508 00:26:22,799 --> 00:26:25,119 Shi Yi mungkin selalu tampak riang, 509 00:26:25,480 --> 00:26:28,559 tapi banyak yang dipikirkannya dan dia pendam sendiri. 510 00:26:28,960 --> 00:26:31,400 Dia seorang atlet saat itu. 511 00:26:32,200 --> 00:26:33,920 Setelah memenangkan kejuaraan nasional pertamanya, 512 00:26:33,920 --> 00:26:35,400 dia pensiun karena cedera. 513 00:26:35,599 --> 00:26:37,000 Dia sudah sangat menderita. 514 00:26:37,359 --> 00:26:39,799 selama bertahun-tahun menjadi pengawal. 515 00:26:40,200 --> 00:26:42,519 Jika dia tidak perlu melunasi utangku, 516 00:26:42,880 --> 00:26:44,960 dia akan pergi ke luar negeri untuk pelatihan. 517 00:26:44,960 --> 00:26:47,319 Reinkarnasi adalah keahlian. 518 00:26:47,480 --> 00:26:49,160 Shi Yi pandai dalam segala hal, 519 00:26:50,039 --> 00:26:52,039 tapi dia tidak berhasil dalam reinkarnasi. 520 00:26:53,440 --> 00:26:55,559 Mendengarmu mengatakan itu, 521 00:26:55,680 --> 00:26:57,960 kurasa Shi Yi hebat. 522 00:26:57,960 --> 00:27:00,200 Aku sangat iri dengan hubungan ayah dan putrimu. 523 00:27:00,200 --> 00:27:01,640 Kalau begitu, tukar dengan Shi Yi. 524 00:27:01,799 --> 00:27:03,680 Biarkan dia hidup sebagai putri keluarga kaya 525 00:27:03,680 --> 00:27:04,799 dan hidup bahagia selama beberapa hari. 526 00:27:04,799 --> 00:27:06,599 Aku tidak keberatan. Menurutmu, dia bersedia? 527 00:27:06,599 --> 00:27:08,200 Aku bersedia melakukan apa? 528 00:27:08,440 --> 00:27:09,720 - Shi Yi. - Apa maksudmu? 529 00:27:09,839 --> 00:27:11,000 Ini, makanlah buah. 530 00:27:14,799 --> 00:27:17,680 Nona Fang, di mana kamu? 531 00:27:17,680 --> 00:27:19,279 - Aku sudah menunggu lama. - Aku datang. 532 00:27:19,599 --> 00:27:21,000 Aku di sini. Aku di belakangmu. 533 00:27:24,640 --> 00:27:26,880 Kamu luar biasa. Kamu lama sekali. 534 00:27:26,880 --> 00:27:28,160 Kamu pasti sudah lama menunggu. 535 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 Tentu saja. 536 00:27:30,759 --> 00:27:31,880 Apa yang kamu lihat? 537 00:27:34,359 --> 00:27:35,599 Kamu sendirian? 538 00:27:36,119 --> 00:27:37,960 Tentu saja, hanya aku. 539 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Tunggu. 540 00:27:41,240 --> 00:27:42,680 Kenapa kamu tidak memberitahuku 541 00:27:42,680 --> 00:27:45,960 tentang kamu dan Tuan Muda Hou? Biar kuberi tahu. 542 00:27:45,960 --> 00:27:50,880 Aku tidak ingin tahu tentang kehidupan pribadimu. 543 00:27:51,680 --> 00:27:55,000 Dengar. Jika ada wartawan 544 00:27:55,400 --> 00:27:57,319 yang mencari tahu soal ini dan mengekspos kalian, 545 00:27:57,319 --> 00:27:59,000 aku harus tahu cara mengatasi ini. 546 00:27:59,000 --> 00:28:00,799 Belum ada yang hampir terjadi. 547 00:28:01,160 --> 00:28:02,279 Bahkan 548 00:28:02,640 --> 00:28:04,599 jika sesuatu terjadi kemudian, 549 00:28:04,759 --> 00:28:06,039 kita akan berimprovisasi. 550 00:28:06,039 --> 00:28:07,279 Ada kamu, bukan? 551 00:28:08,839 --> 00:28:10,039 Baiklah. 552 00:28:10,039 --> 00:28:12,319 Kita akan memberi tahu publik bahwa kamu masih lajang. 553 00:28:12,319 --> 00:28:13,319 Kamu tidak punya pacar. 554 00:28:13,319 --> 00:28:15,039 Lagi pula, aku belum pernah punya pacar. 555 00:28:15,759 --> 00:28:18,119 Lagi pula, aku tidak mau kehidupan pribadiku 556 00:28:18,119 --> 00:28:20,279 terekspos pada orang lain seperti itu. 557 00:28:20,279 --> 00:28:21,400 Benar, bukan? 558 00:28:22,240 --> 00:28:23,359 Itu masuk akal. 559 00:28:23,759 --> 00:28:25,119 Lagi pula, tidak ada yang memperhatikanmu. 560 00:28:26,720 --> 00:28:28,000 Ayo, Megabintang. 561 00:28:28,000 --> 00:28:29,079 Silakan. 562 00:28:30,559 --> 00:28:32,559 Namun aku masih ingin kamu menjadi Nyonya Hou. 563 00:28:42,200 --> 00:28:44,359 "Kelas Sanda Amatir Kedelapan, Instruktur: Qian Xiao Yan" 564 00:28:44,839 --> 00:28:46,079 "Sanda, sebelumnya disebut Sanshou, olahraga pertarungan menggunakan" 565 00:28:46,079 --> 00:28:47,319 "Serangan dan teknik pertahanan, tendangan, pukulan, dan lemparan" 566 00:28:47,480 --> 00:28:49,359 "Biaya: 9.000 yuan, Durasi: 3X Sepekan, 48 pelajaran" 567 00:28:49,480 --> 00:28:50,799 "Kami menantikan kamu bergabung dengan kami" 568 00:28:50,799 --> 00:28:52,079 "Datang tantang kami jika kamu tidak yakin" 569 00:28:53,079 --> 00:28:55,640 Tiga kali kursus... 48... 570 00:28:55,799 --> 00:28:59,720 Enam belas... Sembilan ribu yuan dan 48... 571 00:29:01,599 --> 00:29:02,720 Itu lebih dari 200. 572 00:29:23,400 --> 00:29:25,839 Kamu tetap harus memperhatikan. 573 00:29:26,039 --> 00:29:28,039 Kamu perlu kecepatan saat memukul. 574 00:29:28,039 --> 00:29:29,079 Mendekatlah ke tubuh lawan. Dengan begitu, kamu akan... 575 00:29:29,079 --> 00:29:30,079 Nona Qian. 576 00:29:31,279 --> 00:29:32,559 - Kamu lebih dahulu. - Baiklah. 577 00:29:37,440 --> 00:29:38,559 Kenapa kamu di sini? 578 00:29:39,000 --> 00:29:40,200 Aku kemari untuk mengejarmu. 579 00:29:42,680 --> 00:29:43,799 Aku serius, Nona Qian. 580 00:29:44,119 --> 00:29:45,599 Seragam militer 581 00:29:46,839 --> 00:29:47,960 benar-benar terlihat keren padamu. 582 00:29:53,519 --> 00:29:55,519 Aku datang untuk makan bersamamu. 583 00:29:55,759 --> 00:29:57,400 Kali terakhir, kita setuju akan kutraktir kali ini. 584 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 Ayo. 585 00:29:59,720 --> 00:30:01,960 Kamu tidak takut aku akan membuatmu mengeluarkan seluruh dompetmu? 586 00:30:01,960 --> 00:30:03,079 Dengan senang hati. 587 00:30:03,839 --> 00:30:05,640 Aku sungguh berharap kamu akan menghabiskan semua uangku. 588 00:30:06,240 --> 00:30:08,319 Jika orang bertanggung jawab sepertimu 589 00:30:08,319 --> 00:30:10,279 menghabiskan semua uangku, 590 00:30:10,559 --> 00:30:12,559 kamu akan bertanggung jawab untukku seumur hidupku. 591 00:30:15,039 --> 00:30:18,599 Apa bersikap tidak tahu malu adalah caramu mengejarku? 592 00:30:18,759 --> 00:30:20,000 Tidak juga. 593 00:30:20,759 --> 00:30:22,799 Namun itu cukup efektif. 594 00:30:23,440 --> 00:30:26,400 Omong-omong, mereka memanggilmu Qian Qian. 595 00:30:26,720 --> 00:30:28,839 Kurasa aku harus memanggilmu Xiao Yan mulai sekarang. 596 00:30:28,839 --> 00:30:30,079 Lebih intim. 597 00:30:30,200 --> 00:30:31,440 Kamu serius? 598 00:30:34,319 --> 00:30:35,440 Baiklah. 599 00:30:37,079 --> 00:30:38,599 Karena kamu serius, 600 00:30:39,160 --> 00:30:40,480 aku akan menjawab dengan serius. 601 00:30:45,039 --> 00:30:46,160 Hai Xing. 602 00:30:47,240 --> 00:30:48,519 Kita tidak cocok. 603 00:30:48,519 --> 00:30:50,279 Kita sama sekali tidak cocok. 604 00:30:51,000 --> 00:30:53,119 Kamu tidak memenuhi harapan 605 00:30:53,119 --> 00:30:54,319 pria idamanku. 606 00:30:54,960 --> 00:30:57,279 Jangan membuang waktu dan uangmu untukku. 607 00:30:57,799 --> 00:31:00,160 Cari orang yang lebih cocok untukmu. 608 00:31:02,599 --> 00:31:04,000 Kamu sangat tampan. 609 00:31:04,200 --> 00:31:05,880 Gadis baik akan menyukaimu. 610 00:31:11,359 --> 00:31:12,599 Jadi... 611 00:31:14,519 --> 00:31:16,240 Menurutmu aku cukup tampan. 612 00:31:23,000 --> 00:31:24,680 Setelah semua yang kukatakan, 613 00:31:24,799 --> 00:31:26,759 kamu hanya mendengar hal-hal yang tidak berguna. 614 00:31:26,759 --> 00:31:28,119 Tidak. 615 00:31:29,279 --> 00:31:30,720 Sepertinya kalimat itu yang paling tidak berguna, 616 00:31:30,720 --> 00:31:31,720 tapi sebenarnya ini yang paling berguna. 617 00:31:32,039 --> 00:31:33,599 Semua yang kamu katakan sebelumnya sudah disiapkan. 618 00:31:33,599 --> 00:31:34,599 Itu tidak masuk hitungan. 619 00:31:34,799 --> 00:31:37,480 Hal-hal yang tidak sengaja diperlihatkan orang 620 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 adalah yang paling nyata. 621 00:31:38,480 --> 00:31:39,799 Ini disebut alam bawah sadarmu. 622 00:31:40,319 --> 00:31:42,880 Aku sangat senang kamu menganggapku tampan. 623 00:31:42,880 --> 00:31:43,880 Terima kasih. 624 00:31:44,200 --> 00:31:45,920 Dalam hal aspek lain, aku akan terus bekerja keras. 625 00:31:45,920 --> 00:31:47,039 Ayo. Mari makan. 626 00:31:47,039 --> 00:31:48,920 Ada yang harus kulakukan. Aku pergi sekarang. 627 00:31:48,920 --> 00:31:50,160 Selain itu, 628 00:31:50,640 --> 00:31:52,200 jangan panggil aku Xiao Yan. 629 00:31:53,759 --> 00:31:55,039 Xiao Yan! 630 00:31:55,039 --> 00:31:56,640 Xiao Yan, aku mencintaimu! 631 00:31:56,880 --> 00:31:58,440 Kamu satu-satunya untukku. 632 00:31:58,759 --> 00:32:00,680 Aku akan menikahimu. Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu. 633 00:32:01,160 --> 00:32:02,480 Aku pasti akan mengejarmu. 634 00:32:02,480 --> 00:32:03,799 Kamu tidak bisa kabur. 635 00:32:03,799 --> 00:32:06,039 Xiao Yan, aku mencintaimu! 636 00:32:06,599 --> 00:32:08,720 Xiao Yan, aku mencintaimu! Aku jatuh cinta kepadamu! 637 00:32:08,720 --> 00:32:10,119 Aku mencintaimu! 638 00:32:20,920 --> 00:32:21,960 Ayo. 639 00:32:22,079 --> 00:32:23,799 "Hotel Xunmeng" 640 00:32:23,799 --> 00:32:25,519 Aku tidak menduga ini akan begitu besar. 641 00:32:25,519 --> 00:32:26,640 Tentu saja. 642 00:32:26,640 --> 00:32:27,759 Acara ragam web ini sangat populer. 643 00:32:27,920 --> 00:32:29,839 Aku melalui banyak hal agar kamu bisa tampil di acara ini. 644 00:32:41,400 --> 00:32:43,559 - Tolong tunggu aku di mobil. - Baiklah. 645 00:32:46,119 --> 00:32:47,119 Ini dia. 646 00:32:47,119 --> 00:32:48,680 Ini kesempatan langka. 647 00:32:49,000 --> 00:32:50,559 Kamu harus menghargainya. 648 00:32:51,240 --> 00:32:52,359 Aku tahu. 649 00:32:52,359 --> 00:32:53,359 Ayo. 650 00:32:53,680 --> 00:32:54,799 Kalau begitu, aku permisi. 651 00:33:05,279 --> 00:33:07,319 Panas sekali hari ini. 652 00:33:07,319 --> 00:33:08,440 Kenapa pakaianmu tebal sekali? 653 00:33:08,440 --> 00:33:09,519 Tidak. 654 00:33:09,960 --> 00:33:11,160 Ayo. Ada kedai pencuci mulut yang baru di sana. 655 00:33:11,160 --> 00:33:12,880 Ayo ke sana. Itu lezat. 656 00:33:21,920 --> 00:33:23,160 Kamu sudah selesai? 657 00:33:24,960 --> 00:33:27,519 Sudah kubilang. Aku harus makan hot pot daging sapi itu hari ini. 658 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 Kamu harus kurangi makan. 659 00:33:28,640 --> 00:33:30,519 Wajahmu sudah sangat besar. 660 00:33:30,519 --> 00:33:32,319 Siapa yang kamu bicarakan? Siapa yang berwajah besar? 661 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 Delapan belas. 662 00:34:23,960 --> 00:34:24,960 Sembilan belas. 663 00:34:25,079 --> 00:34:26,079 Dua puluh. 664 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Dua puluh satu. 665 00:34:27,559 --> 00:34:28,559 Dua puluh dua. 666 00:34:28,679 --> 00:34:29,679 Dua puluh tiga. 667 00:34:29,809 --> 00:34:30,809 Dua puluh empat. 668 00:34:31,000 --> 00:34:32,039 Dua puluh lima. 669 00:34:32,239 --> 00:34:33,239 Dua puluh enam. 670 00:34:33,400 --> 00:34:34,400 Dua puluh tujuh. 671 00:34:34,679 --> 00:34:35,679 Dua puluh delapan. 672 00:34:35,920 --> 00:34:36,960 Dua puluh sembilan. 673 00:34:38,769 --> 00:34:40,000 Luar biasa. 674 00:34:40,480 --> 00:34:42,289 - Traktir kami makan. - Aku bisa melakukan 100 kali. 675 00:34:48,360 --> 00:34:49,480 - Halo, Nona Qian. - Kamu pasti bisa! 676 00:34:49,480 --> 00:34:50,480 - Kamu pasti bisa! - Halo, Nona Qian. 677 00:34:50,480 --> 00:34:55,119 - Kamu pasti bisa! - Kamu pasti bisa! 678 00:34:55,119 --> 00:34:59,769 - Kamu pasti bisa! - Kamu pasti bisa! 679 00:34:59,769 --> 00:35:01,039 Berkumpul! 680 00:35:03,400 --> 00:35:04,599 Ayo. 681 00:35:04,599 --> 00:35:06,159 Berkumpul! Kamu tidak mendengar instruktur? 682 00:35:06,159 --> 00:35:07,239 Cepat! Bagi menjadi dua baris. 683 00:35:07,239 --> 00:35:08,239 Lewat sini. Dua baris. 684 00:35:08,239 --> 00:35:09,239 Cepat. 685 00:35:09,769 --> 00:35:11,329 Hei, Pria besar. Pergi ke depan. 686 00:35:11,329 --> 00:35:13,159 - Pergilah ke sana. - Apa yang kamu lakukan? 687 00:35:13,159 --> 00:35:14,809 Hei, pergilah ke sana. Kamu tinggi. 688 00:35:15,239 --> 00:35:16,239 Ya. Cepat. 689 00:35:16,880 --> 00:35:17,880 Merapat. 690 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 Merapat. 691 00:35:20,519 --> 00:35:23,039 Nona Qian, kita sudah selesai. 692 00:35:23,679 --> 00:35:24,679 Berbaris. 693 00:35:28,159 --> 00:35:30,000 Semuanya, berbalik. 694 00:35:31,329 --> 00:35:32,440 Jalan! 695 00:35:36,519 --> 00:35:37,639 Jangan bergerak. 696 00:35:38,440 --> 00:35:39,559 Duduk. 697 00:35:46,519 --> 00:35:47,769 Halo, Semua. 698 00:35:49,239 --> 00:35:52,000 Selamat datang di kelas latihan latih tanding Sanda. 699 00:35:52,599 --> 00:35:54,519 Aku instruktur latihan Sanda kalian. 700 00:35:55,199 --> 00:35:56,440 Namaku Qian Xiao Yan. 701 00:35:57,079 --> 00:35:58,719 - Kamu... - Halo, Nona Qian. 702 00:35:59,920 --> 00:36:01,960 "Eagle Security" 703 00:36:08,329 --> 00:36:09,440 Hari ini, 704 00:36:10,840 --> 00:36:12,639 aku akan memperagakan 705 00:36:12,639 --> 00:36:15,289 - dasar-dasar latihan Sanda. - Bagus! 706 00:36:16,519 --> 00:36:17,840 Ayo, Nona Qian! 707 00:36:18,000 --> 00:36:19,400 - Ayo, Nona Qian! - Ayo, Nona Qian! 708 00:36:19,599 --> 00:36:20,920 - Ayo, Nona Qian! - Ayo, Nona Qian! 709 00:36:21,039 --> 00:36:22,159 - Ayo, Nona Qian! - Ayo, Nona Qian! 710 00:36:22,289 --> 00:36:23,289 "Eagle Security" 711 00:36:25,159 --> 00:36:27,159 Bisa kuminta murid ini berdiri? 712 00:36:36,880 --> 00:36:38,000 Maju. 713 00:36:49,199 --> 00:36:50,329 Seriuslah. 714 00:36:54,920 --> 00:36:56,079 Pukul aku. 715 00:36:57,400 --> 00:36:58,639 Berhenti bercanda. 716 00:36:58,880 --> 00:37:00,079 Pukul aku. 717 00:37:11,920 --> 00:37:13,039 Ini dia. 718 00:37:16,519 --> 00:37:18,840 Perhatikan dan pelajari. 719 00:37:19,639 --> 00:37:21,239 Ini dia. Aku benar-benar melakukannya. 720 00:37:27,880 --> 00:37:29,559 Itu lemparan bahu satu tangan. 721 00:37:34,769 --> 00:37:36,079 Itu lemparan tangkapan kaki. 722 00:37:36,639 --> 00:37:38,480 - Bagus. - Luar biasa. 723 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 - Gerakan ini... - "Kelinci Menendang Elang." 724 00:37:48,719 --> 00:37:49,960 Benar. 725 00:37:56,880 --> 00:37:59,079 Hou Jue, aku sudah meninggalkan hotel. 726 00:37:59,079 --> 00:38:00,440 Kamu bisa membayar tagihannya. 727 00:38:21,360 --> 00:38:23,079 Baiklah. Kamu pergi ke mana? 728 00:38:28,199 --> 00:38:31,289 Hou Jue, aku sudah tiba di lokasi syuting. 729 00:38:31,289 --> 00:38:32,519 Begitukah? 730 00:38:32,519 --> 00:38:37,440 Ini ruangan yang disiapkan oleh kru untukku. 731 00:38:37,880 --> 00:38:40,639 Itu agak lusuh. 732 00:38:41,639 --> 00:38:44,289 Namun ini demi seni, bukan? 733 00:38:45,519 --> 00:38:46,769 Seni apa? 734 00:38:46,880 --> 00:38:49,440 Itu hanya acara web. 735 00:38:49,440 --> 00:38:51,360 Judulnya "Rookie Trainees". 736 00:38:51,639 --> 00:38:54,360 Sepuluh gadis berkumpul bersama 737 00:38:54,360 --> 00:38:56,289 untuk melakukan berbagai latihan. 738 00:38:56,289 --> 00:38:58,719 Kami akan direkam dan disiarkan di internet. 739 00:38:58,719 --> 00:39:00,239 Itu sangat bodoh. 740 00:39:01,039 --> 00:39:02,599 Namun apa boleh buat. 741 00:39:02,599 --> 00:39:05,239 Aku ingin menyokong diriku sendiri. 742 00:39:06,000 --> 00:39:07,199 Lakukanlah. 743 00:39:07,199 --> 00:39:08,559 Sokong dirimu dengan baik. 744 00:39:08,559 --> 00:39:10,199 Jika aku punya pilihan lain, 745 00:39:10,329 --> 00:39:11,769 aku tidak mau datang. 746 00:39:14,289 --> 00:39:15,400 Siapa itu? 747 00:39:15,639 --> 00:39:17,719 Ini saatnya untuk riasanmu. Datanglah ke Kamar 2012. 748 00:39:18,769 --> 00:39:20,639 Baiklah. Terima kasih. 749 00:39:21,960 --> 00:39:23,289 Baik, sampai nanti. 750 00:39:23,289 --> 00:39:24,960 Aku akan bekerja sekarang. Sampai jumpa. 751 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 Sampai jumpa. 752 00:39:40,119 --> 00:39:41,840 Lu Lu, rambutmu tampak bagus. 753 00:39:41,840 --> 00:39:42,960 Rambutmu bagus. 754 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 Terima kasih. 755 00:39:44,079 --> 00:39:46,360 Aku menata rambutku. 756 00:39:46,360 --> 00:39:47,599 Aku memakai masker rambut setiap hari. 757 00:39:47,840 --> 00:39:50,440 Kurasa aku menghabiskan lebih banyak untuk rambutku daripada wajahku. 758 00:39:50,440 --> 00:39:51,719 Benarkah? 759 00:39:52,329 --> 00:39:54,920 Jika ada iklan sampo lain kali, 760 00:39:55,119 --> 00:39:56,289 aku bisa merekomendasikanmu. 761 00:39:56,289 --> 00:39:57,400 Benarkah? 762 00:39:57,599 --> 00:39:58,880 Itu pasti menyenangkan. 763 00:39:58,880 --> 00:40:00,440 - Terima kasih. - Sama-sama. 764 00:40:02,039 --> 00:40:03,159 Kamu di sini. 765 00:40:14,400 --> 00:40:15,519 Kenapa kamu di sini? 766 00:40:18,000 --> 00:40:19,840 Kenapa aku tidak boleh di sini? 767 00:40:19,840 --> 00:40:21,079 Apa ada hubungannya denganmu? 768 00:40:29,809 --> 00:40:32,719 Lu Lu, kamu juga mengenal pemengaruh itu, Dou Dou? 769 00:40:32,719 --> 00:40:34,079 Aku tidak hanya mengenalnya, 770 00:40:34,400 --> 00:40:37,880 tapi aku bahkan bertengkar dengannya di acara pembukaan tempo hari. 771 00:40:37,880 --> 00:40:39,119 Benarkah? 772 00:40:39,239 --> 00:40:41,480 Kamu harus tahu. Dia orang jahat. 773 00:40:41,480 --> 00:40:43,679 Aku diberikan posisi tengah, tapi dia ingin mengambil posisiku. 774 00:40:43,809 --> 00:40:45,039 Begitukah? 775 00:40:45,480 --> 00:40:46,809 Aku tidak tahu. 776 00:40:51,400 --> 00:40:52,639 Halo, Sutradara. 777 00:40:53,289 --> 00:40:54,289 Ini aku. 778 00:40:59,719 --> 00:41:01,809 Baik, aku mengerti. Baiklah. 779 00:41:04,809 --> 00:41:05,920 Lu Lu. 780 00:41:06,239 --> 00:41:09,360 Sutradara ingin memotong pendek rambutmu. 781 00:41:09,519 --> 00:41:11,440 Dengan begitu, kamu akan lebih menonjol. 782 00:41:11,440 --> 00:41:12,769 Sependek apa? 783 00:41:15,440 --> 00:41:17,329 - Sampai di sini. - Apa? 784 00:41:17,480 --> 00:41:18,599 Kamu tidak bisa memotongnya! 785 00:41:19,960 --> 00:41:21,769 Dou Dou pasti dalangnya. 786 00:41:24,119 --> 00:41:28,239 Tolong bicara dengan sutradara untukku. 787 00:41:28,239 --> 00:41:29,480 Katakan saja... 788 00:41:29,639 --> 00:41:31,519 Katakan saja ini panjang sempurna untukku. 789 00:41:31,519 --> 00:41:32,599 Aku tidak bisa memotongnya. 790 00:41:32,599 --> 00:41:35,039 Tidak, bagaimana aku bisa memberitahunya? 791 00:41:35,039 --> 00:41:36,360 Sutradara yang memutuskan. 792 00:41:36,360 --> 00:41:37,960 Aku tidak bisa menentangnya. 793 00:41:37,960 --> 00:41:39,119 Selain itu, 794 00:41:39,239 --> 00:41:42,519 ini kali pertamaku bekerja dengan sutradara ini. 795 00:41:46,079 --> 00:41:47,559 Lu Lu. 796 00:42:01,920 --> 00:42:02,920 Halo. 797 00:42:03,400 --> 00:42:04,920 Hou Jue. 798 00:42:07,360 --> 00:42:09,639 Aku dirundung. 799 00:42:09,809 --> 00:42:13,769 Cepat selamatkan aku. Aku tidak mau hidup lagi.