1 00:01:30,760 --> 00:01:32,299 "Proyek yang didanai oleh Yayasan Pengembangan Seni Budaya Zhejiang" 2 00:01:32,299 --> 00:01:33,799 "Disutradarai oleh Liu Xue Song" 3 00:01:34,500 --> 00:01:37,170 "Episode Satu" 4 00:01:41,010 --> 00:01:42,569 "Penilaian Triwulan" 5 00:01:44,109 --> 00:01:45,780 Cepat, Semuanya! Cepat! 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 Wu Shi Yi! 7 00:01:47,480 --> 00:01:48,680 Kenapa kalian bermalas-malasan? 8 00:01:49,780 --> 00:01:50,819 "Bagan penilaian triwulan anggota tim, Evaluasi: Buruk" 9 00:01:50,819 --> 00:01:51,849 Bersiap! 10 00:01:53,549 --> 00:01:55,019 Manfaatkan momen ini. 11 00:01:55,549 --> 00:01:57,189 Saat mengingat kembali pengalaman ini tiga hari kemudian, 12 00:01:57,519 --> 00:01:59,959 kamu akan menyadari bahwa ini waktu yang paling mudah 13 00:02:00,329 --> 00:02:01,689 dan paling rileks. 14 00:02:02,260 --> 00:02:03,959 Wu Shi Yi, 59,54 detik. 15 00:02:10,669 --> 00:02:11,870 "Bagan penilaian triwulan tim Nama: Wu Shi Yi, Usia: 27 Tahun" 16 00:02:12,270 --> 00:02:13,469 Percepat! 17 00:02:13,770 --> 00:02:14,770 Kamu bisa melakukan ini atau tidak? 18 00:02:14,770 --> 00:02:16,639 Kamu boleh mundur sekarang, Wu Shi Yi. 19 00:02:17,979 --> 00:02:19,280 "Penilaian lompat katak Waktu: 12 menit 15 detik, Posisi: 9" 20 00:02:36,460 --> 00:02:37,500 "Bagan penilaian triwulan tim Nama: Wu Shi Yi, Usia: 27 Tahun" 21 00:03:02,219 --> 00:03:03,590 "Evaluasi: Buruk" 22 00:03:28,650 --> 00:03:30,520 "Pintu lift" 23 00:03:30,520 --> 00:03:31,680 "Simulasi praktik: Sepuluh orang, Posisi: Dua, Evaluasi: Luar biasa" 24 00:04:15,460 --> 00:04:16,889 Pertama, selamat. 25 00:04:17,300 --> 00:04:18,600 Kalian semua lulus 26 00:04:19,000 --> 00:04:20,730 kemah pelatihan penilaian triwulan. 27 00:04:22,300 --> 00:04:23,870 Rapor kalian ada di tanganku. 28 00:04:24,839 --> 00:04:27,670 Aku akan mengumumkan peringkat keseluruhan sekarang. 29 00:04:28,810 --> 00:04:29,810 Posisi pertama adalah 30 00:04:31,480 --> 00:04:32,579 Cao Fei Fei. 31 00:04:34,579 --> 00:04:35,579 Posisi kedua adalah 32 00:04:36,209 --> 00:04:37,250 Wu Xiao Hui. 33 00:04:37,250 --> 00:04:38,649 Ini adalah final kategori 50 kg wanita 34 00:04:38,649 --> 00:04:40,490 di Kejuaraan Nasional Sanda Kelima. 35 00:04:40,689 --> 00:04:42,720 Saat ini, petarung merah, Wu Shi Yi, menyerang balik. 36 00:04:42,720 --> 00:04:43,720 Serangan balasannya berhasil. 37 00:04:43,860 --> 00:04:45,290 Namun dia masih tertinggal dengan selisih tipis. 38 00:04:45,759 --> 00:04:47,459 Petarung biru menyerang balik dengan tendangan cambuk! 39 00:04:47,459 --> 00:04:48,459 Berhasil! 40 00:04:48,459 --> 00:04:50,829 Dia terus mendekat dengan pukulan dari kedua sisi. 41 00:04:51,959 --> 00:04:53,600 Wu Shi Yi berada di posisi pasif sekarang. 42 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 Wu Shi Yi menyerang balik! 43 00:04:57,040 --> 00:04:59,569 Bagus! Itu hook kanan yang brilian! 44 00:04:59,569 --> 00:05:00,740 Wu Shi Yi menang! 45 00:05:00,939 --> 00:05:02,439 Dia juaranya! 46 00:05:02,670 --> 00:05:04,410 Juara... 47 00:05:04,639 --> 00:05:05,639 Peringkat ketujuh adalah... 48 00:05:07,180 --> 00:05:08,180 Wu Shi Yi. 49 00:05:09,410 --> 00:05:10,519 Posisi kedelapan adalah 50 00:05:11,149 --> 00:05:12,449 Zhong Yan Mei. 51 00:05:13,220 --> 00:05:14,350 Kamu masih frustrasi? 52 00:05:15,019 --> 00:05:17,360 Kamu mendapat nilai tertinggi dalam penilaian praktik. 53 00:05:18,089 --> 00:05:20,389 Kamu lebih terampil dan berpengalaman daripada mereka. 54 00:05:20,560 --> 00:05:22,189 Kamu hanya kurang sedikit dalam hal kebugaran fisik. 55 00:05:23,329 --> 00:05:24,329 Lihat mereka. 56 00:05:24,759 --> 00:05:26,629 Mereka dalam kondisi terbaik. 57 00:05:26,899 --> 00:05:29,170 Tidak ada yang bisa lari dari tatanan alam. 58 00:05:30,939 --> 00:05:32,639 Itu karena tidak ada yang bisa kulakukan 59 00:05:33,339 --> 00:05:34,569 hingga aku merasa sedih. 60 00:05:39,639 --> 00:05:40,810 Caranya mengemudi sangat ceroboh. 61 00:05:40,980 --> 00:05:42,180 Pasti pengemudinya sangat bugar. 62 00:05:44,750 --> 00:05:45,819 Hei, Hai Xing. 63 00:05:45,949 --> 00:05:46,949 Di mana kamu sekarang? 64 00:05:49,120 --> 00:05:50,389 Cepat. 65 00:05:50,389 --> 00:05:51,660 Jangan takut membuang bensin, ya? 66 00:05:52,160 --> 00:05:53,860 Bung, aku sudah mengebut. 67 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 Aku sudah mencapai batasnya. 68 00:05:54,959 --> 00:05:56,290 Pikirkan mobil yang kukendarai. 69 00:05:56,290 --> 00:05:57,560 Ini bukan apa-apa dibandingkan mobilmu. 70 00:05:57,730 --> 00:05:58,730 Alasan. 71 00:05:58,829 --> 00:06:00,329 Aku sudah menyuruhmu membeli mobil baru sejak lama, 72 00:06:00,329 --> 00:06:01,329 tapi kamu tidak mau melakukannya. 73 00:06:01,430 --> 00:06:02,699 Kamu selalu mengendarai mobil itu untuk menyelamatkan orang. 74 00:06:02,699 --> 00:06:04,000 Tapi jika mobilmu mogok, kamu yang harus diselamatkan. 75 00:06:05,069 --> 00:06:06,339 Perhatian, semua anggota unit penyelamat. 76 00:06:06,439 --> 00:06:07,639 Perhatian, semua anggota unit penyelamat. 77 00:06:07,939 --> 00:06:08,939 Ada banyak sudut di gunung. 78 00:06:08,939 --> 00:06:10,680 Kondisi jalannya rumit. Pelan-pelan. 79 00:06:11,110 --> 00:06:12,240 Situasi di TKP kecelakaan tidak diketahui. 80 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Utamakan keselamatan. 81 00:06:13,379 --> 00:06:14,480 Kamu dengar itu, Monyet? 82 00:06:14,480 --> 00:06:15,480 Dia menyuruh kita melambat. 83 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 Utamakan keselamatan. 84 00:06:16,480 --> 00:06:18,279 Lupakan itu. Kamu pengecualian. Percepat. 85 00:06:18,480 --> 00:06:20,079 Aku akan mulai saat tiba di sana. Aku tidak akan menunggumu. 86 00:06:20,420 --> 00:06:21,689 Tidak, terlalu berbahaya bagimu untuk melakukannya sendiri. 87 00:06:21,689 --> 00:06:22,720 Kamu harus menungguku. Dengarkan aku. 88 00:06:23,490 --> 00:06:24,490 Hei, Monyet. 89 00:06:24,589 --> 00:06:25,720 Bisakah kamu tidak membuatku khawatir? 90 00:06:25,959 --> 00:06:26,990 Halo? 91 00:06:28,189 --> 00:06:29,360 Apa kamu yang baru saja lewat? 92 00:06:30,730 --> 00:06:31,730 Tunggu. 93 00:06:31,899 --> 00:06:32,899 Kamu yang salah, bukan? 94 00:06:32,899 --> 00:06:34,829 Kamu mau ke mana? Ikuti aku. 95 00:06:35,829 --> 00:06:36,829 Cepatlah kembali. 96 00:06:37,029 --> 00:06:38,040 Baiklah. Aku salah. 97 00:06:38,040 --> 00:06:39,569 Aku akan memutar balik mobilnya sekarang. 98 00:06:39,569 --> 00:06:40,740 Cepatlah. Susul. 99 00:07:09,569 --> 00:07:11,339 Kamu sangat tidak sabar. Kenapa terburu-buru? 100 00:07:13,269 --> 00:07:15,339 Di mana mereka? Di sini? 101 00:07:15,810 --> 00:07:17,379 Di sini. Bersiaplah. Ayo. 102 00:07:27,019 --> 00:07:28,050 Baiklah, turunkan talinya. 103 00:07:32,259 --> 00:07:33,259 Hati-hati. 104 00:07:49,939 --> 00:07:50,910 Hati-hati. 105 00:07:53,279 --> 00:07:54,850 Tidak apa-apa. Teruskan. 106 00:08:03,720 --> 00:08:04,790 Tenang. Jangan panik. 107 00:08:05,560 --> 00:08:06,660 Aku akan turun untuk menyelamatkanmu. 108 00:08:06,959 --> 00:08:08,259 Kamu akan bangun dengan selamat. 109 00:08:11,759 --> 00:08:12,759 Jangan bergerak. 110 00:08:13,230 --> 00:08:14,899 Hai Xing, cepat. Terus turunkan. 111 00:08:23,439 --> 00:08:25,009 Jangan gugup. Buka kacanya. 112 00:08:25,279 --> 00:08:26,310 Tutupi wajahmu. 113 00:08:33,019 --> 00:08:34,220 Pak, duduk dan jangan bergerak. 114 00:08:34,519 --> 00:08:35,690 Nona, ulurkan tanganmu. 115 00:08:36,450 --> 00:08:38,320 Sayang, cepat. 116 00:08:38,860 --> 00:08:39,860 Tenang. 117 00:08:40,559 --> 00:08:42,259 Keluarlah perlahan dan ulurkan tanganmu. 118 00:08:43,759 --> 00:08:44,899 Jangan panik. 119 00:08:44,899 --> 00:08:46,029 Aku akan menyelamatkan wanita itu dahulu. 120 00:08:47,629 --> 00:08:48,629 Perlahan. 121 00:08:52,669 --> 00:08:53,669 Jangan takut. 122 00:08:53,669 --> 00:08:54,840 Mobil ini akan jatuh. 123 00:08:57,169 --> 00:08:58,179 Jangan takut. 124 00:09:00,710 --> 00:09:01,710 Jangan bergerak. 125 00:09:01,850 --> 00:09:02,980 Jangan bergerak. 126 00:09:04,019 --> 00:09:05,019 Jangan bergerak. 127 00:09:05,720 --> 00:09:07,320 Bagaimana dengan suamiku? 128 00:09:09,419 --> 00:09:11,259 Tolong bawa dia dan pergilah dahulu. 129 00:09:11,259 --> 00:09:12,259 Jangan bergerak. 130 00:09:12,519 --> 00:09:13,929 Aku akan membawa kalian naik, ya? 131 00:09:16,730 --> 00:09:17,960 Hai Xing, jatuhkan talinya! 132 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Baiklah. 133 00:09:26,399 --> 00:09:28,039 Jangan gugup. Tidak apa-apa. 134 00:09:28,440 --> 00:09:30,240 Mundur sedikit. 135 00:09:32,309 --> 00:09:33,610 Baik, itu bagus. Berhenti. 136 00:09:33,610 --> 00:09:34,610 Pegang tanganku. 137 00:09:34,850 --> 00:09:36,210 Keluarlah perlahan. Harus perlahan. 138 00:09:38,419 --> 00:09:39,419 Jangan bergerak dulu. 139 00:09:40,080 --> 00:09:41,289 Monyet, dengarkan aku. 140 00:09:42,120 --> 00:09:43,919 Mungkin tali ini tidak bisa menahan beban kalian bertiga, 141 00:09:43,919 --> 00:09:45,159 jadi, cari cara lain. 142 00:09:45,159 --> 00:09:46,190 Jangan khawatir. 143 00:09:46,559 --> 00:09:48,360 Tarik saja saat kusuruh nanti. 144 00:09:50,960 --> 00:09:52,759 Berdiri perlahan. Lakukan perlahan. 145 00:09:57,029 --> 00:09:58,039 Kemarilah. 146 00:09:59,039 --> 00:10:00,169 Jangan angkat tanganmu. 147 00:10:00,769 --> 00:10:01,769 Jangan diangkat. 148 00:10:01,870 --> 00:10:02,870 Berpeganganlah seerat mungkin. 149 00:10:03,070 --> 00:10:04,080 Kamu siap? 150 00:10:08,379 --> 00:10:09,409 Hai Xing! 151 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 Tarik talinya. 152 00:10:55,590 --> 00:10:56,590 Cepat. 153 00:10:58,159 --> 00:10:59,159 Monyet. 154 00:10:59,559 --> 00:11:00,899 Selamatkan dia dahulu. Tarik dia dahulu. 155 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Sayang. 156 00:11:04,669 --> 00:11:05,669 Sayang. 157 00:11:10,240 --> 00:11:11,279 Ambulans sudah tiba. 158 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 Bertahanlah. 159 00:11:13,710 --> 00:11:15,879 "Malaikat Penyelamat" 160 00:11:24,059 --> 00:11:25,059 Kapten. 161 00:11:25,190 --> 00:11:26,389 Mereka semua selamat. 162 00:11:26,389 --> 00:11:27,730 Kita bisa selesai lebih awal hari ini. 163 00:11:30,360 --> 00:11:31,629 Kenapa kamu bertindak sendiri? 164 00:11:34,399 --> 00:11:35,970 Hai Xing dan aku melakukannya bersama. 165 00:11:36,299 --> 00:11:37,299 Kami berdua. 166 00:11:38,440 --> 00:11:40,200 - Aku harus bagaimana dengan kalian? - Ayo. 167 00:11:40,200 --> 00:11:42,539 Berdasarkan pengalamanku, situasi barusan... 168 00:11:42,539 --> 00:11:43,570 Berhentilah membicarakan pengalamanmu. 169 00:11:44,379 --> 00:11:46,480 Unit penyelamat kami mana yang tidak lebih berpengalaman? 170 00:11:46,480 --> 00:11:48,009 Kami semua melakukan ini lebih lama darimu. 171 00:11:49,580 --> 00:11:51,480 - Namun kali ini aku nyaris mati. - Tunggu. 172 00:11:51,480 --> 00:11:52,720 - Kamu bahkan mengebut, bukan? - Tunggu. 173 00:11:52,720 --> 00:11:53,720 Kamu baru saja... 174 00:11:53,879 --> 00:11:54,919 Terima kasih. 175 00:11:55,350 --> 00:11:56,889 Terima kasih sudah menyelamatkan kami. 176 00:11:57,149 --> 00:11:58,759 Bukan apa-apa. Lekaslah sembuh. 177 00:11:58,889 --> 00:11:59,889 Terima kasih. 178 00:12:04,100 --> 00:12:06,230 Kamu harus mendengarkan instruksi meski ingin menyelamatkan orang. 179 00:12:06,960 --> 00:12:08,370 Tidak ada kemacetan. 180 00:12:08,370 --> 00:12:10,570 Aku bergegas dan melihat mereka. Bagaimana tidak kuselamatkan? 181 00:12:10,570 --> 00:12:11,669 Menyelamatkan nyawa lebih penting. 182 00:12:15,240 --> 00:12:17,169 Benar. Menyelamatkan nyawa memang lebih penting. 183 00:12:17,710 --> 00:12:19,909 Tapi pastikan keamananmu lebih dahulu. 184 00:12:19,909 --> 00:12:20,909 Ya. 185 00:12:20,909 --> 00:12:22,809 Maka kamu tidak menyebabkan risiko percuma dan tidak terkendali 186 00:12:22,980 --> 00:12:24,009 untuk unit penyelamat. 187 00:12:24,679 --> 00:12:25,679 Itu prinsip kita. 188 00:12:26,019 --> 00:12:27,019 Dimengerti. 189 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 Ini hadiah ulang tahunmu. 190 00:12:31,090 --> 00:12:32,090 Aku hanya sedikit terlambat. 191 00:12:32,860 --> 00:12:34,259 Kubeli untuk penandatanganan bukumu. 192 00:12:34,559 --> 00:12:36,090 Kamu sebut ini agak terlambat? 193 00:12:36,659 --> 00:12:37,629 Kamu terlalu cepat. 194 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 Kamu 11 bulan terlalu cepat. 195 00:12:39,360 --> 00:12:40,600 Ini hadiah ulang tahunku untuk tahun depan. 196 00:12:41,769 --> 00:12:43,429 Lihat dirimu. Kata-katamu penuh kebencian. 197 00:12:43,929 --> 00:12:44,970 Bukankah kita sudah sepakat? 198 00:12:45,240 --> 00:12:46,370 Kamu akan mendukung pekerjaanku. 199 00:12:47,740 --> 00:12:49,240 Apa aku tidak mendukung pekerjaanmu? 200 00:12:49,740 --> 00:12:51,240 Kita sudah saling kenal selama hampir tiga tahun. 201 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Namun, hari-hari kita bersama 202 00:12:52,480 --> 00:12:54,279 bisa dihitung dengan jari kita. 203 00:12:54,679 --> 00:12:56,309 Jika ini terus berlanjut, tidak baik bagi kita semua. 204 00:12:56,710 --> 00:12:58,820 Usiaku 34 tahun ini. 205 00:12:58,820 --> 00:13:01,519 Orang tuaku mendesakku untuk menikah dan punya anak. 206 00:13:01,649 --> 00:13:02,950 Lagi pula mereka sudah tua. 207 00:13:02,950 --> 00:13:04,259 Mereka ingin punya cucu. 208 00:13:04,889 --> 00:13:08,159 Sikap kesatriamu tidak pernah berakhir. 209 00:13:08,759 --> 00:13:11,759 Kenapa kita tidak... 210 00:13:14,000 --> 00:13:15,769 Kamu mau menikah? Kamu... 211 00:13:16,629 --> 00:13:18,669 Kamu bisa langsung memberitahuku tanpa bertele-tele. 212 00:13:19,740 --> 00:13:20,740 Aku siap kapan saja. 213 00:13:20,870 --> 00:13:22,370 Kita bisa melakukannya kapan pun kamu mau. 214 00:13:27,440 --> 00:13:28,480 Lalu? 215 00:13:29,480 --> 00:13:31,120 Lalu? Apa maksudmu? 216 00:13:36,889 --> 00:13:37,889 Halo. 217 00:13:38,259 --> 00:13:39,559 Apa ini Nona Wu Shi Yi? 218 00:13:39,789 --> 00:13:40,789 Ya. 219 00:13:41,529 --> 00:13:42,990 Apa Wu Tian Yi ayahmu? 220 00:13:44,830 --> 00:13:46,200 Ya, dia ayahku. 221 00:13:46,799 --> 00:13:48,730 Dia minum terlalu banyak lagi. Dia sedang bersamaku. 222 00:13:49,299 --> 00:13:50,299 Kami di komite penghuni. 223 00:13:50,970 --> 00:13:51,970 Kemarilah. 224 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Baiklah. 225 00:13:53,639 --> 00:13:54,669 Aku akan segera ke sana. 226 00:13:54,669 --> 00:13:55,669 Terima kasih. 227 00:13:59,879 --> 00:14:00,879 Da Peng. 228 00:14:01,409 --> 00:14:03,980 Ada masalah dengan ayahku. 229 00:14:03,980 --> 00:14:05,220 Aku harus bergegas ke sana dan melihatnya. 230 00:14:05,549 --> 00:14:06,549 Jadi... 231 00:14:06,679 --> 00:14:07,690 Kenapa kamu tidak makan dahulu? 232 00:14:08,049 --> 00:14:09,750 Makanlah lagi. Aku akan meneleponmu nanti. 233 00:14:10,090 --> 00:14:11,090 Aku akan pergi sekarang. 234 00:14:27,440 --> 00:14:29,070 Astaga, lihat ini. 235 00:14:29,370 --> 00:14:30,740 Kenapa berantakan sekali? 236 00:14:34,039 --> 00:14:35,049 Jangan minum itu. 237 00:14:35,409 --> 00:14:36,980 Kenapa Ayah minum air keran? 238 00:14:37,210 --> 00:14:38,250 Ayah bisa terkena diare. 239 00:14:40,019 --> 00:14:41,750 Biar kurebuskan air. Masuk dan beristirahatlah. 240 00:14:41,919 --> 00:14:43,090 Kamu tidak bekerja? 241 00:14:44,120 --> 00:14:45,559 Lihat waktunya. Kenapa aku harus bekerja? 242 00:14:47,320 --> 00:14:48,330 Selain itu, 243 00:14:48,690 --> 00:14:49,690 jika aku tidak datang, 244 00:14:50,190 --> 00:14:51,500 siapa yang akan membayar tagihan Ayah? 245 00:14:51,830 --> 00:14:52,830 Lihat diri Ayah. 246 00:14:53,230 --> 00:14:54,700 Kenapa Ayah menghancurkan papan nama orang? 247 00:14:56,399 --> 00:14:57,399 Ada penalti di luar kompensasi. 248 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 12.000 yuan. 249 00:15:00,440 --> 00:15:01,539 12.000 yuan? 250 00:15:02,769 --> 00:15:04,710 Seharusnya aku ditahan saja. 251 00:15:05,840 --> 00:15:07,379 Aku belum melunasi utang lamaku. 252 00:15:07,509 --> 00:15:08,509 Ayah malah menambahkannya. 253 00:15:09,049 --> 00:15:11,220 Ayah, aku tidak berharap Ayah membantuku. 254 00:15:11,620 --> 00:15:13,279 Bersikap baiklah dan tetap di rumah, ya? 255 00:15:13,480 --> 00:15:14,519 Jangan menimbulkan masalah. 256 00:15:24,429 --> 00:15:26,159 Aku akan menghadiri acara besok. 257 00:15:27,399 --> 00:15:28,529 - Singapura. - Cepat! 258 00:15:28,529 --> 00:15:30,629 - Thailand, Jepang, dan Korea. - Cepat! 259 00:15:30,629 --> 00:15:33,139 - Mulai! - Totalnya 28 hari. 260 00:15:33,840 --> 00:15:36,169 Semua perhiasanku disponsori oleh bisnis. 261 00:15:36,570 --> 00:15:37,710 Ini sangat berharga. 262 00:15:37,710 --> 00:15:40,179 Mereka sangat berharga, 263 00:15:40,610 --> 00:15:42,379 aku ingin mempekerjakan pengawal wanita. 264 00:15:42,649 --> 00:15:44,450 Dia harus yang terbaik di sini. 265 00:15:44,649 --> 00:15:46,049 Kalian sudah menjalankan misi baru-baru ini? 266 00:15:47,519 --> 00:15:49,289 - Yang Hua. - Hadir. 267 00:15:49,419 --> 00:15:50,419 Pergilah ke kantor Pak Zhao untuk misimu. 268 00:15:50,419 --> 00:15:51,389 Ya. 269 00:15:56,360 --> 00:15:58,100 Dia mendapat misi tepat setelah aku menyinggungnya. 270 00:15:58,100 --> 00:15:59,159 - Ayo. - Ayo. 271 00:16:00,629 --> 00:16:01,769 Hanya ada tiga pria ini 272 00:16:02,200 --> 00:16:03,230 dan dua wanita ini. 273 00:16:04,169 --> 00:16:06,139 Lakukan tur dengan penyanyi 274 00:16:07,340 --> 00:16:08,370 ke enam kota. 275 00:16:08,769 --> 00:16:10,340 Totalnya sekitar 60 hari. 276 00:16:10,669 --> 00:16:11,809 Xiao Fang dan Da Niu! 277 00:16:11,809 --> 00:16:12,879 - Hadir. - Hadir. 278 00:16:13,179 --> 00:16:14,379 Pergilah ke kantor Pak Zhao untuk misimu. 279 00:16:14,610 --> 00:16:15,610 - Baik. - Baik. 280 00:16:18,820 --> 00:16:19,950 Putraku berusia enam tahun. 281 00:16:20,279 --> 00:16:22,149 Dia ingin mengunjungi kakek dan neneknya di Shanghai. 282 00:16:22,919 --> 00:16:24,389 Namun aku tidak punya waktu, 283 00:16:24,720 --> 00:16:26,120 jadi aku ingin mempekerjakan seseorang untuk pergi ke sana. 284 00:16:27,259 --> 00:16:28,529 Bisakah kamu merekomendasikan seseorang kepadaku? 285 00:16:29,190 --> 00:16:30,460 Zhou Ting Fang dan Fei Fei! 286 00:16:30,460 --> 00:16:31,960 - Hadir. - Hadir. 287 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 Pergi dan terima misi kalian. 288 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 - Baik. - Baik. 289 00:16:57,649 --> 00:16:58,659 Wu Shi Yi! 290 00:17:00,889 --> 00:17:02,129 Pergilah ke kantor Pak Zhao untuk misimu! 291 00:17:06,160 --> 00:17:07,160 Baik. 292 00:17:10,799 --> 00:17:11,799 Shi Yi. 293 00:17:12,369 --> 00:17:15,940 Pergi ke Grup Yashi pukul 10.00 untuk mengambil dokumen penting. 294 00:17:18,779 --> 00:17:19,779 Baik, pergi. 295 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Kemudian 296 00:17:23,650 --> 00:17:25,079 kamu ke Konstruksi Zhirong 297 00:17:25,349 --> 00:17:28,319 dan minta CEO, Hou Zhi Rong, menandatangani dan mengecapnya. 298 00:17:28,849 --> 00:17:31,519 Kirim dokumen bertanda tangan dan dicap kepada Grup Yashi 299 00:17:31,519 --> 00:17:32,690 sebelum pukul 12.00. 300 00:17:34,490 --> 00:17:35,490 Itu saja? 301 00:17:36,059 --> 00:17:37,660 - Apa aku hanya mengantar dokumen? - Ya. 302 00:17:38,759 --> 00:17:40,630 Tidak bisakah Pengiriman Tongcheng atau Shansong melakukan itu? 303 00:17:41,130 --> 00:17:43,029 Klien bilang dokumen itu sangat penting. 304 00:17:43,400 --> 00:17:44,640 Jika begitu penting, kenapa tidak melakukannya sendiri? 305 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 Kamu terlalu banyak bicara. 306 00:17:48,809 --> 00:17:49,839 Sikap macam apa itu? 307 00:17:50,440 --> 00:17:51,779 Semua pekerjaan penting. 308 00:17:51,980 --> 00:17:53,079 Semua harus dianggap serius. 309 00:17:53,809 --> 00:17:54,809 Aku mengerti. 310 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Berhenti. 311 00:18:01,450 --> 00:18:02,950 Kamu menunjukkan wajah masam itu kepada siapa? 312 00:18:03,119 --> 00:18:04,119 Untuk diriku sendiri. 313 00:18:05,119 --> 00:18:06,319 Aku tidak sebaik yang lain, 314 00:18:06,319 --> 00:18:07,660 jadi aku tidak bisa mendapatkan tugas yang lebih penting. 315 00:18:07,660 --> 00:18:08,859 Aku tidak boleh marah kepada diriku sendiri? 316 00:18:08,859 --> 00:18:09,960 Sudah kubilang. 317 00:18:09,960 --> 00:18:11,089 Dengan nilaimu, 318 00:18:11,400 --> 00:18:13,430 jika kamu tertinggal lagi dalam penilaian triwulan berikutnya, 319 00:18:13,599 --> 00:18:14,599 kamu akan tereliminasi. 320 00:18:14,829 --> 00:18:15,829 Saat itu terjadi, 321 00:18:15,829 --> 00:18:17,400 kamu bahkan tidak memenuhi syarat untuk melakukan pengantaran. 322 00:18:57,440 --> 00:18:58,440 Tunggu sebentar. 323 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Kamu dari perusahaan mana? Kamu mau ke lantai berapa? 324 00:19:00,509 --> 00:19:01,509 Aku dari Shansong. 325 00:19:01,509 --> 00:19:02,910 Aku mau ke Konstruksi Zhirong di lantai 28. 326 00:19:06,220 --> 00:19:07,250 Silakan. 327 00:19:17,059 --> 00:19:18,099 Tunggu! 328 00:19:19,130 --> 00:19:20,500 Terima kasih. 329 00:19:29,210 --> 00:19:30,210 Xiao Wang. 330 00:19:30,740 --> 00:19:32,109 Apa Hou Jue datang bekerja? 331 00:19:33,079 --> 00:19:34,779 Kurasa aku tidak melihatnya. 332 00:19:35,650 --> 00:19:37,180 Baik, aku mengerti. 333 00:19:56,569 --> 00:19:57,569 Halo. 334 00:19:57,569 --> 00:19:59,140 Halo, aku datang untuk menemui Pak Hou. 335 00:20:00,140 --> 00:20:01,869 Aku punya dokumen khusus yang mendesak di sini 336 00:20:01,869 --> 00:20:03,339 yang harus dia tanda tangani sendiri. 337 00:20:08,880 --> 00:20:10,710 Pak Hou, seseorang dari Grup Yashi datang. 338 00:20:10,910 --> 00:20:11,920 Biarkan dia masuk. 339 00:20:14,650 --> 00:20:15,819 - Halo, Pak Hou. - Halo. 340 00:20:16,150 --> 00:20:17,619 Aku Wu Shi Yi dari Eagle Security. 341 00:20:18,089 --> 00:20:20,390 Grup Yashi memintaku mengantarkan dokumen kepada Anda. 342 00:20:22,190 --> 00:20:23,190 Aku butuh tanda tangan Anda. 343 00:20:30,630 --> 00:20:31,839 "Pihak B: Hou Zhi Rong" 344 00:20:34,000 --> 00:20:35,240 "Cap Grup Zhirong Limited Co. untuk penggunaan kontrak" 345 00:20:35,970 --> 00:20:36,970 Sudah selesai. 346 00:20:36,970 --> 00:20:37,980 Terima kasih. 347 00:20:50,089 --> 00:20:51,089 Halo. 348 00:20:51,289 --> 00:20:52,720 Apa ini Bu Wang dari Konstruksi Zhirong? 349 00:20:53,690 --> 00:20:54,730 Aku menelepon dari manajemen properti gedung. 350 00:20:55,490 --> 00:20:57,130 Ada dokumen yang harus segera Anda ambil. 351 00:20:57,660 --> 00:20:59,299 Orang legal dari perusahaan Anda harus menandatanganinya. 352 00:21:22,519 --> 00:21:23,519 Halo, Ayah. 353 00:21:23,890 --> 00:21:25,690 Kamu tahu sekarang pukul berapa? 354 00:21:26,690 --> 00:21:28,559 Kenapa kamu selalu terlambat bekerja? 355 00:21:30,490 --> 00:21:31,599 Aku sedang menelepon. 356 00:21:31,829 --> 00:21:32,829 Kembalilah nanti. 357 00:21:33,359 --> 00:21:34,359 Aku tidak terlambat. 358 00:21:34,359 --> 00:21:35,970 Lalu lintasnya sangat padat. 359 00:21:35,970 --> 00:21:37,769 Jangan khawatir. Aku akan segera ke sana. Sabar. 360 00:21:38,369 --> 00:21:41,069 - Bagaimana kamu... - Lama tidak bertemu, Pak Hou. 361 00:21:43,470 --> 00:21:44,470 Xiao Wei? 362 00:21:45,309 --> 00:21:46,309 Halo? 363 00:21:48,309 --> 00:21:49,309 Halo, Ayah? 364 00:21:49,880 --> 00:21:51,049 Kamu tidak mau menjawab teleponku 365 00:21:51,680 --> 00:21:53,519 dan kamu menyuruh satpam melarangku naik. 366 00:21:54,150 --> 00:21:55,220 Kejutan! 367 00:21:56,349 --> 00:21:57,990 Hanya dengan pakaian kurir sederhana 368 00:21:58,359 --> 00:22:00,089 dan kartu identitas pegawai yang sudah kedaluwarsa, 369 00:22:00,490 --> 00:22:01,960 aku berdiri di depanmu sekarang. 370 00:22:02,789 --> 00:22:03,789 Halo, Ayah? 371 00:22:04,529 --> 00:22:05,529 Siapa di sana? 372 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 Xiao Wei. 373 00:22:07,029 --> 00:22:08,099 Kamu sangat terkejut, bukan? 374 00:22:09,130 --> 00:22:11,099 Apa kamu menderita sekarang? 375 00:22:12,140 --> 00:22:13,140 Xiao Wei. 376 00:22:14,240 --> 00:22:16,009 Xiao Wei, bisa letakkan pisaunya? 377 00:22:16,170 --> 00:22:17,640 Mari bicara baik-baik. 378 00:22:18,109 --> 00:22:19,109 Mengerti? 379 00:22:19,279 --> 00:22:20,410 Bicara baik-baik? 380 00:22:20,809 --> 00:22:23,279 Tanpa pisau ini, kamu akan bicara baik-baik denganku? 381 00:22:24,279 --> 00:22:25,950 Siapa di sana? Ayah! 382 00:22:36,059 --> 00:22:37,930 Kenapa aku tidak menjawab teleponmu? 383 00:22:38,099 --> 00:22:41,359 Itu karena aku ingin kamu tenang sedikit. 384 00:22:41,359 --> 00:22:42,900 Setelah kamu tenang, 385 00:22:42,900 --> 00:22:45,599 - kamu akan tahu alasanku. - Tenang? 386 00:22:45,769 --> 00:22:48,039 Aku mengambil desainku sendiri dari perusahaan, 387 00:22:48,039 --> 00:22:49,210 tapi kamu bilang itu pelanggaran. 388 00:22:49,369 --> 00:22:50,470 Kamu menyuruhku tenang? 389 00:22:50,470 --> 00:22:51,480 Xiao Wei. 390 00:22:51,480 --> 00:22:52,609 Namun kamu mendesainnya 391 00:22:52,609 --> 00:22:54,710 saat kamu bekerja di perusahaan. 392 00:22:54,710 --> 00:22:58,250 Aku mendesainnya sendiri dengan waktuku sendiri. 393 00:23:00,480 --> 00:23:02,089 Kamu sudah berjanji kepadaku. 394 00:23:02,319 --> 00:23:04,250 Katakan. Berapa banyak yang kamu simpan? 395 00:23:04,250 --> 00:23:06,089 Ya. 396 00:23:06,519 --> 00:23:07,759 Xiao Wei, dengarkan aku. 397 00:23:08,759 --> 00:23:10,589 - Manusia... - Itu pasti lelucon. 398 00:23:11,160 --> 00:23:12,559 - Menyebalkan sekali. - Seseorang 399 00:23:12,559 --> 00:23:15,400 - tidak boleh berpikiran sempit. - Halo. Kamu... 400 00:23:16,769 --> 00:23:20,569 Aku rasa luasnya pikiran seseorang 401 00:23:20,940 --> 00:23:23,609 menentukan kesuksesannya. 402 00:23:23,609 --> 00:23:25,640 - Kamu tahu itu, Xiao Wei? - Sudah tiga bulan. 403 00:23:25,779 --> 00:23:28,009 Tidak ada perusahaan yang mau mempekerjakanku lagi. 404 00:23:28,279 --> 00:23:29,279 - Hubungi polisi. - Kamu sungguh 405 00:23:29,279 --> 00:23:31,410 menghancurkan masa depanku! 406 00:23:33,049 --> 00:23:34,119 Aku tidak tahu apa yang telah kamu lakukan... 407 00:23:34,119 --> 00:23:35,420 Xiao Wei, jangan gegabah. 408 00:23:35,420 --> 00:23:36,420 Xiao Wei. 409 00:23:37,450 --> 00:23:39,490 - Tutup! - Aku akan menutupnya. 410 00:23:39,490 --> 00:23:40,559 Tutup! 411 00:23:40,559 --> 00:23:41,559 - Tutup! - Aku akan menutupnya. 412 00:23:45,799 --> 00:23:47,160 Pak Ma! 413 00:23:48,369 --> 00:23:50,029 Ada masalah! 414 00:23:50,930 --> 00:23:52,599 Jangan panik. Ada apa? 415 00:23:52,740 --> 00:23:54,069 Pak Hou disandera. 416 00:23:55,940 --> 00:23:57,609 Xiao Wei, jangan gegabah. Dengarkan aku. 417 00:23:58,180 --> 00:23:59,509 Apa pun yang kamu inginkan... 418 00:23:59,509 --> 00:24:00,579 - Apa yang terjadi? - aku akan menyetujuinya 419 00:24:00,579 --> 00:24:01,849 selama aku mampu, mengerti? 420 00:24:01,849 --> 00:24:03,880 Jangan bergerak. Xiao Wei, jangan gegabah. 421 00:24:05,680 --> 00:24:07,819 - Halo, Xiao Wei. - Siapa itu? 422 00:24:08,119 --> 00:24:09,119 Aku Ma Yong. 423 00:24:09,450 --> 00:24:10,950 - Tutup. Tutup teleponnya! - Tidak. 424 00:24:11,150 --> 00:24:12,759 Tolong jangan gegabah. 425 00:24:12,759 --> 00:24:14,089 Kamu bisa mendiskusikan apa pun denganku. 426 00:24:14,089 --> 00:24:16,059 Selama kamu menjamin keselamatan Pak Hou, 427 00:24:16,329 --> 00:24:18,130 aku akan menyetujui apa pun yang kamu inginkan. 428 00:24:18,359 --> 00:24:19,359 Pak Ma. 429 00:24:19,500 --> 00:24:22,730 Kamu memang seperti putra Hou Zhi Rong. 430 00:24:23,000 --> 00:24:24,099 Kamu mau aku mendiskusikannya denganmu? 431 00:24:24,430 --> 00:24:26,269 Pertama, segera transfer lima juta yuan kepadaku. 432 00:24:26,470 --> 00:24:29,069 Kedua, minta dia membuat video permintaan maaf kepadaku. 433 00:24:29,069 --> 00:24:30,569 Jika tidak, aku akan membunuhnya sekarang. 434 00:24:30,569 --> 00:24:31,640 Tidak, jangan. 435 00:24:41,750 --> 00:24:44,150 Dari mana perusahaan akan dapat semua uang itu sekarang? 436 00:24:45,559 --> 00:24:47,190 Kenapa kamu tidak berkompromi? 437 00:24:47,519 --> 00:24:49,329 Aku bisa segera mentransfer dua juta. 438 00:24:49,529 --> 00:24:53,099 Maksudmu hidup Pak Hou bahkan tidak bernilai lima juta? 439 00:24:53,430 --> 00:24:54,829 Baiklah, tiga juta! 440 00:24:55,029 --> 00:24:56,029 Sepuluh juta! 441 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Lima juta! 442 00:24:57,329 --> 00:25:01,039 Aku akan memberimu semua uang di buku perusahaan, ya? 443 00:25:13,549 --> 00:25:14,750 Xiao Wei, ada satu hal lagi. 444 00:25:15,349 --> 00:25:16,349 Pak Hou... 445 00:25:16,490 --> 00:25:18,390 Tekanan darah Pak Hou sangat tinggi. 446 00:25:18,390 --> 00:25:20,990 Dokter bilang dia tidak boleh marah. 447 00:25:20,990 --> 00:25:22,390 Jika tidak, nyawanya dalam bahaya. 448 00:25:22,789 --> 00:25:23,859 Pak Hou! 449 00:25:24,130 --> 00:25:25,630 Hatimu... 450 00:25:26,029 --> 00:25:28,160 - Apa jantungmu bermasalah? - Hentikan omong kosongmu! Cepat! 451 00:25:28,529 --> 00:25:30,230 Xiao Wei. 452 00:25:30,230 --> 00:25:33,569 Aku punya masalah jantung selama bertahun-tahun. 453 00:25:33,769 --> 00:25:34,970 Setelah ketakutan yang kamu berikan tadi, 454 00:25:34,970 --> 00:25:36,670 jantungku berdebar. 455 00:25:37,240 --> 00:25:40,410 - Jantungku sakit, Xiao Wei. - Teruslah berpura-pura. 456 00:25:40,410 --> 00:25:41,650 - Berhenti berpura-pura! - Tidak. 457 00:25:41,650 --> 00:25:43,579 Kamu tahu ini perampokan? Ini perampokan! 458 00:25:43,680 --> 00:25:45,079 Cepat bawakan uangnya! 459 00:25:51,589 --> 00:25:52,589 Ada apa dengan cara mengemudimu? 460 00:26:01,500 --> 00:26:03,329 Kamu menabrakku. Apa lagi yang kamu inginkan? 461 00:26:03,900 --> 00:26:04,900 Ini hanya goresan. 462 00:26:04,900 --> 00:26:06,170 Ini hanya goresan. 463 00:26:06,170 --> 00:26:08,440 Kamu harus mengganti rugi meski hanya tergores. 464 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 Beri jalan! 465 00:26:10,069 --> 00:26:11,069 Ini adalah... 466 00:26:11,269 --> 00:26:12,279 Kamu yang salah. 467 00:26:14,039 --> 00:26:15,849 Bisa ambilkan dia air? 468 00:26:17,279 --> 00:26:19,549 Aku mau air. 469 00:26:19,549 --> 00:26:20,950 Jaga sikapmu. Kamu dengar aku? 470 00:26:21,950 --> 00:26:24,089 Ini bisa menyebabkan masalah pada jantungnya. 471 00:26:24,089 --> 00:26:25,160 Ini hanya segelas air. 472 00:26:25,859 --> 00:26:27,519 Dia hanya sekretaris di perusahaan kami. 473 00:26:27,519 --> 00:26:28,660 Dia hanya seorang gadis. 474 00:26:28,930 --> 00:26:30,559 Jangan takut. Tidak akan terjadi apa-apa. 475 00:26:30,559 --> 00:26:31,559 Ini hanya segelas air. 476 00:26:36,130 --> 00:26:37,599 Baiklah. Hanya dia yang bisa masuk. 477 00:26:38,000 --> 00:26:39,440 Jika aku melihat orang lain, 478 00:26:39,440 --> 00:26:40,599 aku akan langsung membunuhnya. 479 00:26:41,670 --> 00:26:42,839 Aku di sini! 480 00:26:47,779 --> 00:26:48,779 Minggir! 481 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 Siapa itu? 482 00:26:53,450 --> 00:26:54,450 Siapa itu? 483 00:26:56,019 --> 00:26:57,890 Aku mengantarkan air. 484 00:26:58,660 --> 00:26:59,660 Taruh airnya di sana. 485 00:26:59,759 --> 00:27:00,759 Letakkan di sana. 486 00:27:02,329 --> 00:27:03,890 - Coba kulihat. - Jangan lihat. 487 00:27:03,890 --> 00:27:04,890 Aku hanya melihat. 488 00:27:09,299 --> 00:27:11,329 Aku harus minum air. 489 00:27:12,240 --> 00:27:13,599 Ketua Hou harus minum air. 490 00:27:14,039 --> 00:27:15,240 Boleh kuberikan padanya? 491 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 Beri dia air. 492 00:27:18,910 --> 00:27:19,910 Cepat! 493 00:27:26,279 --> 00:27:27,279 Aku... 494 00:27:27,420 --> 00:27:28,819 Aku juga harus minum obat. 495 00:27:29,150 --> 00:27:30,720 Jantungku sakit. 496 00:27:30,890 --> 00:27:32,089 Aku harus minum obat. 497 00:27:33,589 --> 00:27:34,690 Ketua Hou mengidap penyakit jantung. 498 00:27:34,789 --> 00:27:36,690 Dia bisa mati jika tidak minum obat. 499 00:27:36,690 --> 00:27:37,690 Obat? 500 00:27:39,200 --> 00:27:40,200 Di mana obatnya? 501 00:27:40,799 --> 00:27:42,569 Ada di lemari itu. 502 00:27:45,839 --> 00:27:47,140 Kamu saja yang ambil. 503 00:27:47,640 --> 00:27:49,569 Baiklah. Biar aku ambil. 504 00:27:56,880 --> 00:27:58,250 Jangan macam-macam. 505 00:28:07,690 --> 00:28:10,190 Jantungku sakit. 506 00:28:10,559 --> 00:28:12,000 Berhenti berakting! 507 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 Bangun! 508 00:28:13,200 --> 00:28:14,299 Berhenti berakting! 509 00:28:20,069 --> 00:28:21,069 Masuklah! 510 00:29:19,799 --> 00:29:22,200 Kirim dokumen bertanda tangan dan dicap kepada Grup Yashi 511 00:29:22,200 --> 00:29:23,400 sebelum pukul 12.00. 512 00:29:26,369 --> 00:29:28,339 Kamu terlambat di hari pertamamu bekerja. 513 00:29:29,369 --> 00:29:32,839 Kita hampir tidak bertemu. 514 00:29:35,009 --> 00:29:36,079 Ayah baru saja disandera. 515 00:29:36,079 --> 00:29:37,980 Apa hubungannya dengan keterlambatanku? 516 00:29:38,519 --> 00:29:39,880 Berhentilah bertele-tele. 517 00:29:42,089 --> 00:29:45,089 Apa arti peraturan dan regulasi perusahaan bagimu? 518 00:29:45,089 --> 00:29:46,890 Cukup. Berhenti bicara. 519 00:29:47,319 --> 00:29:48,559 Tekanan darahmu baru saja turun. 520 00:29:48,890 --> 00:29:50,390 Jika tekanan darahmu naik lagi, 521 00:29:51,059 --> 00:29:52,500 aku akan menjadi penjahat lagi. 522 00:29:52,730 --> 00:29:55,529 Sudah kubilang. Kamulah penjahatnya. 523 00:29:55,930 --> 00:29:57,369 Jika terus begini, 524 00:29:57,829 --> 00:30:00,440 kamu akan menjadi pendosa bagi keluarga Hou. 525 00:30:00,799 --> 00:30:02,470 Aku salah apa sampai jadi pendosa? 526 00:30:02,740 --> 00:30:04,640 Kamu menyuruh ayah memberimu uang 527 00:30:05,210 --> 00:30:06,880 agar kamu bisa memulai bisnismu sendiri. 528 00:30:07,279 --> 00:30:08,279 Ayah memberikannya kepadamu. 529 00:30:09,380 --> 00:30:10,380 Lalu apa yang terjadi? 530 00:30:10,880 --> 00:30:12,250 Kamu kehilangan semua uangnya. 531 00:30:12,250 --> 00:30:13,750 Itu bukan masalah besar. 532 00:30:14,079 --> 00:30:16,019 Yang penting adalah apakah itu membuatmu mengerti 533 00:30:16,420 --> 00:30:19,289 akan kemampuanmu. 534 00:30:19,289 --> 00:30:20,289 Sudah ayah bilang. 535 00:30:20,289 --> 00:30:22,160 Jika hal buruk terjadi kepada ayah hari ini, 536 00:30:22,460 --> 00:30:24,359 ayah tidak tahu kamu butuh berapa tahun 537 00:30:24,359 --> 00:30:26,730 untuk membuat Konstruksi Zhirong bangkrut. 538 00:30:27,960 --> 00:30:29,430 Ayah akan jujur kepadamu. 539 00:30:29,930 --> 00:30:32,400 Terkadang, ayah ingin memberikan perusahaan kepada Ma Yong. 540 00:30:33,369 --> 00:30:37,170 Setidaknya dia bekerja dengan tekun dan rajin, dia juga pintar. 541 00:30:38,880 --> 00:30:40,480 Namun dia orang luar. 542 00:30:40,680 --> 00:30:42,279 Orang luar mungkin punya niat lain. 543 00:30:42,279 --> 00:30:43,980 Kita harus berhati-hati dengan mereka. 544 00:30:44,079 --> 00:30:45,079 Kamu mengerti? 545 00:30:45,220 --> 00:30:46,519 Kakek mewarisi perusahaan pada ayah 546 00:30:46,519 --> 00:30:48,079 dan ayah akan mewarisi perusahaan ini kepadamu. 547 00:30:48,250 --> 00:30:50,089 Ini bisnis keluarga. 548 00:30:51,690 --> 00:30:53,319 Kamu bisa melakukannya dengan baik? 549 00:30:54,720 --> 00:30:56,730 Lihat dirimu sekarang. 550 00:30:56,730 --> 00:30:58,059 Kamu bisa membuatku marah setengah mati. 551 00:31:01,900 --> 00:31:03,400 Baiklah, Ayah. 552 00:31:03,930 --> 00:31:05,569 Aku akan mulai bekerja dengan serius besok, ya? 553 00:31:05,569 --> 00:31:06,940 Aku akan mulai bekerja besok. 554 00:31:06,940 --> 00:31:07,940 Jangan marah. 555 00:31:11,640 --> 00:31:12,809 Di pelajaran pertamamu setelah kamu dipekerjakan, 556 00:31:13,180 --> 00:31:14,680 apa hal pertama yang kuajarkan padamu? 557 00:31:14,839 --> 00:31:15,849 Katakan. 558 00:31:15,849 --> 00:31:17,809 Selalu utamakan kepentingan klien. 559 00:31:18,380 --> 00:31:20,519 Tidak boleh ada alasan membahayakan kepentingan klien. 560 00:31:20,920 --> 00:31:21,950 Aku tidak bisa mendengarmu. 561 00:31:22,819 --> 00:31:24,750 Selalu utamakan kepentingan klien. 562 00:31:24,950 --> 00:31:26,960 Tidak boleh ada alasan membahayakan kepentingan klien. 563 00:31:27,089 --> 00:31:29,359 Kamu gagal menyelesaikan misi dalam waktu yang ditentukan. 564 00:31:29,490 --> 00:31:30,859 Itu sebabnya klien mengeluh tentangmu. 565 00:31:31,529 --> 00:31:32,529 Ada apa? 566 00:31:32,829 --> 00:31:34,000 Setelah kamu berpengalaman, 567 00:31:34,299 --> 00:31:35,400 apa temperamenmu juga memburuk? 568 00:31:36,029 --> 00:31:37,299 Kamu tahu peraturan untuk hukuman? 569 00:31:39,799 --> 00:31:40,839 Aku tidak akan bisa bekerja selama sebulan. 570 00:31:41,599 --> 00:31:42,609 Pergi. 571 00:31:42,740 --> 00:31:44,410 Renungkan dirimu dan tulis laporan. 572 00:31:44,839 --> 00:31:45,839 Baik. 573 00:32:20,710 --> 00:32:21,710 Di mana kamu? 574 00:32:22,680 --> 00:32:23,849 Suasana hatiku sedang tidak baik. 575 00:32:24,109 --> 00:32:25,210 Aku ingin makan hot pot. 576 00:32:35,490 --> 00:32:37,789 Aku sedang rapat. Aku sibuk seharian ini. 577 00:32:37,930 --> 00:32:39,630 Aku yakin kamu akan melalui ini sendiri. 578 00:32:49,839 --> 00:32:51,339 - Halo, Pak Hou Junior. - Halo. 579 00:32:51,609 --> 00:32:52,910 - Halo, Pak Hou Junior. - Halo. 580 00:32:57,210 --> 00:32:58,210 Selamat pagi. 581 00:32:59,680 --> 00:33:00,680 - Halo. - Pak Hou Junior. 582 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 - Pak Hou Junior. - Pak Hou Junior. 583 00:33:02,349 --> 00:33:04,019 Ada apa denganmu? Kamu sangat bersemangat. 584 00:33:04,319 --> 00:33:05,319 - Terima kasih. - Pak Hou Junior. 585 00:33:05,319 --> 00:33:06,319 - Bagaimana keadaan Pak Hou? - Pak Hou Junior, apa Pak Hou baik? 586 00:33:06,319 --> 00:33:09,089 Pak Hou baik-baik saja. Dia sudah pulang. 587 00:33:09,960 --> 00:33:10,990 Bekerja keraslah! 588 00:33:11,589 --> 00:33:13,430 Ini awal dari hari yang bahagia! 589 00:33:19,400 --> 00:33:21,369 Pak Hou Junior, mau minum apa? 590 00:33:21,369 --> 00:33:23,609 - Anda mau kopi, teh, atau... - Kopi. 591 00:33:23,609 --> 00:33:24,640 Baiklah. 592 00:33:24,640 --> 00:33:25,640 Tunggu. 593 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Li Li. 594 00:33:27,480 --> 00:33:28,980 Suruh mereka mengganti kursiku. 595 00:33:28,980 --> 00:33:30,049 Ini tidak nyaman. 596 00:33:32,279 --> 00:33:33,650 Pak Hou Junior, begini. 597 00:33:33,819 --> 00:33:36,019 Pengaturan semua perabot kantor 598 00:33:36,019 --> 00:33:38,650 sama seperti permintaan Pak Hou. 599 00:33:38,920 --> 00:33:41,119 Aku tidak berhak mengubahnya. 600 00:33:41,289 --> 00:33:42,529 Baiklah. Buatkan aku kopi. 601 00:33:42,690 --> 00:33:43,730 Ya. 602 00:33:48,599 --> 00:33:50,569 Permintaan Pak Hou. 603 00:33:52,069 --> 00:33:53,970 Permintaan Pak Hou. 604 00:33:55,809 --> 00:33:57,640 Pak Hou Junior juga direktur. 605 00:33:59,640 --> 00:34:00,910 - Benar, bukan? - Hou Jue. 606 00:34:01,039 --> 00:34:02,680 - Mari bertemu. - Benar, bukan? 607 00:34:04,710 --> 00:34:05,720 Yue Yue, di mana kamu? 608 00:34:12,860 --> 00:34:14,260 Aku di Hotel Meilu di Qixian Road. 609 00:34:15,090 --> 00:34:16,130 Baiklah. 610 00:34:26,739 --> 00:34:27,840 Kenapa kamu belum datang? 611 00:34:28,239 --> 00:34:30,639 Kamar 0237 di Hotel Meilu di Qixian Road. 612 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 Kucing bermata besarku, 613 00:34:31,639 --> 00:34:33,210 kamu tidak tersesat lagi, bukan? 614 00:34:33,510 --> 00:34:35,079 Cepat kemari, Sayang. 615 00:34:49,690 --> 00:34:51,130 - Kebetulan sekali. - Izinkan aku meminjam mobilmu. 616 00:34:51,460 --> 00:34:52,730 Ada apa? Kamu terburu-buru. 617 00:34:52,730 --> 00:34:53,800 Aku belum tahu. 618 00:34:55,429 --> 00:34:57,130 Pelan-pelan. Jangan melanggar peraturan lalu lintas. 619 00:35:31,530 --> 00:35:32,769 Kapan kamu membeli mobil? 620 00:35:33,599 --> 00:35:34,599 Itu untuk membantuku berkeliling. 621 00:35:35,610 --> 00:35:36,610 Kenapa kamu meminta bertemu di sini? 622 00:35:37,409 --> 00:35:39,110 Bai Quan tinggal dekat sini. 623 00:35:39,909 --> 00:35:40,909 Siapa? 624 00:35:41,980 --> 00:35:42,980 Ini. 625 00:35:45,519 --> 00:35:46,519 Milik siapa itu? 626 00:35:47,320 --> 00:35:48,320 Lihatlah. 627 00:35:49,050 --> 00:35:50,550 "Pernikahan Huang Yue dan Bai Quan..." 628 00:35:54,860 --> 00:35:55,860 Apa artinya ini? 629 00:35:55,860 --> 00:35:57,159 Baiklah. Aku hanya ingin menunjukkannya. 630 00:35:57,159 --> 00:35:58,159 Ini bukan untukmu. 631 00:35:58,530 --> 00:36:02,030 Mulai sekarang, berhenti mengirimiku 800 pesan di WeChat sehari. 632 00:36:02,030 --> 00:36:03,530 Aku sudah menikah sekarang. 633 00:36:03,530 --> 00:36:04,730 Jika kamu terus mengirimiku pesan seperti itu, 634 00:36:04,730 --> 00:36:06,170 aku hanya perlu memblokmu. 635 00:36:08,769 --> 00:36:10,010 Namun kamu baru pulang selama sebulan. 636 00:36:10,010 --> 00:36:11,369 Kenapa kamu menikah? 637 00:36:12,239 --> 00:36:13,239 Kamu serius? 638 00:36:13,409 --> 00:36:14,409 Itu tidak penting. 639 00:36:14,510 --> 00:36:16,780 Belajarlah dari kesalahanmu. 640 00:36:16,780 --> 00:36:17,780 Ingat. 641 00:36:17,780 --> 00:36:19,550 Beberapa wanita tidak bisa diandalkan. 642 00:36:19,820 --> 00:36:21,119 Aku pergi. Sampai jumpa. 643 00:36:21,119 --> 00:36:22,889 Tunggu. Tidak. Tidak bisa diandalkan? 644 00:36:23,119 --> 00:36:24,289 Apa maksudmu? Katakan dengan jelas. 645 00:36:24,289 --> 00:36:25,289 Apa maksudmu? 646 00:36:25,449 --> 00:36:26,860 Kenapa kamu menikah? Apa maksudnya ini? 647 00:36:26,860 --> 00:36:28,659 Apa lagi yang perlu dikatakan? 648 00:36:29,059 --> 00:36:30,090 Mari saling mendoakan. 649 00:36:30,690 --> 00:36:32,090 Mari jangan pernah bertemu lagi. Selamat tinggal. 650 00:36:47,480 --> 00:36:48,639 Apa dia mencampakkanku? 651 00:36:52,420 --> 00:36:53,849 Apa aku baru saja dicampakkan? 652 00:37:31,050 --> 00:37:32,050 Da Peng. 653 00:37:32,050 --> 00:37:33,320 Bagaimana naskahmu? 654 00:37:34,519 --> 00:37:36,789 Jangan khawatir. Aku akan menyerahkannya besok. 655 00:37:37,289 --> 00:37:39,329 "Grup Obrolan Komunikasi Naskah" 656 00:37:43,099 --> 00:37:44,199 "Shi Yi" 657 00:37:44,929 --> 00:37:46,469 "Kenapa kamu belum datang? Kamar 0237 Hotel Meilu, Qixian Road" 658 00:38:07,059 --> 00:38:08,059 Siapa itu? 659 00:38:11,860 --> 00:38:12,829 Aku datang. 660 00:38:16,900 --> 00:38:17,929 Apa yang kamu lakukan? 661 00:38:17,929 --> 00:38:19,400 Mereka hanya membagikan iklan ilegal. 662 00:38:23,769 --> 00:38:24,769 Permisi. 663 00:38:25,170 --> 00:38:26,179 Halo, Nona. 664 00:38:26,280 --> 00:38:27,809 Aku lupa kartu kunciku. Tolong bukakan pintunya. 665 00:38:28,079 --> 00:38:29,380 Kamu menginap di kamar ini? 666 00:38:29,380 --> 00:38:30,380 Ya. 667 00:38:30,380 --> 00:38:31,380 Tunggu. 668 00:38:33,079 --> 00:38:34,150 Menelepon resepsionis. 669 00:38:34,719 --> 00:38:35,719 Dimengerti. 670 00:38:36,420 --> 00:38:38,949 Tamu di Kamar 0237 bilang dia lupa kartu kuncinya. 671 00:38:40,389 --> 00:38:41,389 Apa itu dia? 672 00:38:42,159 --> 00:38:43,329 Siapa? 673 00:38:43,329 --> 00:38:44,559 Itu hanya seseorang yang membagikan iklan ilegal. 674 00:38:45,260 --> 00:38:46,699 Beri tahu tamu untuk melapor 675 00:38:47,030 --> 00:38:49,000 nama tamu yang terdaftar dan nomor kartu identitas. 676 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Ini dia. 677 00:38:53,570 --> 00:38:54,969 - Tekan di sini. - Aku tahu. 678 00:38:56,840 --> 00:38:57,840 Zhu Da Peng. 679 00:38:58,269 --> 00:39:01,840 440303198609060017. 680 00:39:09,250 --> 00:39:11,150 Identitas terkonfirmasi. Kamu bisa membuka pintunya. 681 00:39:13,360 --> 00:39:15,119 Bukankah kalian sudah putus? 682 00:39:15,119 --> 00:39:16,530 Apa yang dia lakukan? 683 00:39:18,389 --> 00:39:19,730 Dia tidak beradab. 684 00:39:19,929 --> 00:39:21,730 - Dia... - Aku akan bicara dengannya. 685 00:39:21,730 --> 00:39:23,369 Dia akan memukulmu. 686 00:39:43,619 --> 00:39:44,619 Zhu Da Peng! 687 00:39:46,320 --> 00:39:47,559 Itu sangat tidak bisa diandalkan. 688 00:39:47,559 --> 00:39:48,920 Dia tidak bisa diandalkan. 689 00:39:49,789 --> 00:39:50,789 Jangan bergerak! 690 00:39:56,699 --> 00:39:57,699 Berhenti! 691 00:39:59,340 --> 00:40:00,440 Hei, apa yang kamu... 692 00:40:00,639 --> 00:40:01,639 Apa yang terjadi? 693 00:40:03,070 --> 00:40:04,070 Zhu Da Peng! 694 00:40:14,219 --> 00:40:15,420 Tunggu. Hei! 695 00:40:15,650 --> 00:40:16,889 Hei! Berhenti! 696 00:40:56,289 --> 00:40:57,960 Hei. 697 00:41:37,800 --> 00:41:39,239 Shi Yi, kamu salah! Aku... 698 00:41:39,239 --> 00:41:40,869 Aku tidak berselingkuh darimu. 699 00:42:03,489 --> 00:42:04,489 Shi Yi! 700 00:42:04,590 --> 00:42:05,590 Biar kujelaskan. 701 00:42:05,960 --> 00:42:07,230 Aku sungguh tidak berselingkuh darimu. 702 00:42:08,530 --> 00:42:09,530 Shi Yi. 703 00:42:09,630 --> 00:42:12,739 Aku sungguh tidak berselingkuh darimu. 704 00:42:12,969 --> 00:42:14,170 Percayalah. 705 00:42:16,570 --> 00:42:17,570 Berhenti!