1 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 (A project funded by Zhejiang Cultural Art Development Foundation) 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 (Directed by Liu Xue Song) 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 (Episode 5) 4 00:01:38,319 --> 00:01:40,439 Mr. Hou, the last time we met, 5 00:01:40,439 --> 00:01:43,840 I handed out my business card to you at a forum. 6 00:01:44,079 --> 00:01:45,599 I'm surprised you remember me. 7 00:01:46,920 --> 00:01:48,359 Mr. Hou cherishes talented people. 8 00:01:48,719 --> 00:01:50,359 He has never forgotten you. 9 00:01:51,280 --> 00:01:52,480 Thank you, Mr. Hou. 10 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Have some tea. 11 00:01:54,480 --> 00:01:57,079 Mr. Hou, I'm really sorry. 12 00:01:57,239 --> 00:01:59,319 I'm going to tender my design... 13 00:01:59,319 --> 00:02:01,280 and compete with your company. 14 00:02:06,400 --> 00:02:07,719 Don't worry. 15 00:02:07,719 --> 00:02:09,319 Mr. Hou is a generous man. 16 00:02:09,319 --> 00:02:10,560 He doesn't mind such things. 17 00:02:13,960 --> 00:02:16,840 Xiao Han, your company... 18 00:02:17,199 --> 00:02:21,039 is equivalent to a department at Zhirong Construction at most. 19 00:02:21,240 --> 00:02:23,439 That project means everything to you, 20 00:02:23,599 --> 00:02:26,000 but it's just a trivial thing to our company. 21 00:02:28,199 --> 00:02:29,199 Mr. Hou, 22 00:02:29,919 --> 00:02:33,159 we have more than enough projects... 23 00:02:33,159 --> 00:02:34,759 of this scale every year. 24 00:02:35,199 --> 00:02:37,240 That's why we actually hope... 25 00:02:37,240 --> 00:02:38,840 your company has the ability to bid against us. 26 00:02:39,240 --> 00:02:42,039 As for your probability of winning, 27 00:02:42,719 --> 00:02:44,280 I don't think I have to say more. 28 00:02:44,840 --> 00:02:46,560 Yes, I understand. 29 00:02:48,199 --> 00:02:49,800 - Mr. Ma. - Yes. 30 00:02:50,159 --> 00:02:51,759 You can't say that. 31 00:02:52,039 --> 00:02:54,039 New generations will eventually outshine the old. 32 00:02:54,039 --> 00:02:55,199 We have to trust... 33 00:02:55,199 --> 00:02:57,199 Xiao Han's abilities. 34 00:02:57,759 --> 00:02:59,199 What if he is able... 35 00:03:00,439 --> 00:03:02,280 to defeat my entire company all on his own? 36 00:03:06,639 --> 00:03:08,719 Since you put it that way, I definitely believe it. 37 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 Xiao Han. 38 00:03:11,319 --> 00:03:13,080 Mr. Hou values you so much. 39 00:03:13,719 --> 00:03:15,240 Yes. Thank you, Mr. Hou. 40 00:03:15,240 --> 00:03:16,840 You think too highly of me. 41 00:03:17,319 --> 00:03:19,080 But to be honest, Mr. Hou, 42 00:03:19,240 --> 00:03:22,000 I've admired you for a long time. 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,199 Xiao Han, 44 00:03:26,599 --> 00:03:29,080 since we've gotten this far... 45 00:03:29,080 --> 00:03:30,639 and you're so sincere, 46 00:03:31,520 --> 00:03:34,159 why don't you join my company's Design Department... 47 00:03:34,159 --> 00:03:35,800 as a deputy director? 48 00:03:36,039 --> 00:03:37,360 You'll be paid the same as the director... 49 00:03:37,360 --> 00:03:39,120 and once you successfully finish the project, 50 00:03:39,120 --> 00:03:41,520 I'll promote you to the director. 51 00:03:41,520 --> 00:03:43,680 I'll double your pay. 52 00:03:44,840 --> 00:03:45,960 How about it? 53 00:03:47,280 --> 00:03:48,400 Really? 54 00:03:48,960 --> 00:03:51,080 Xiao Han, Mr. Hou even invited you himself. 55 00:03:51,400 --> 00:03:52,879 Let's start your onboarding procedures today. 56 00:03:53,759 --> 00:03:55,680 I am honored. 57 00:03:58,680 --> 00:03:59,800 But... 58 00:04:01,159 --> 00:04:03,879 I still have to represent my current company... 59 00:04:04,039 --> 00:04:06,520 in the bid for the Haicheng No. 8 Project. 60 00:04:17,519 --> 00:04:19,319 I almost forgot about that. 61 00:04:31,000 --> 00:04:33,079 Then let's talk later when there's a chance... 62 00:04:33,079 --> 00:04:35,879 and think of today as a simple chat over tea... 63 00:04:36,439 --> 00:04:37,560 - Okay. - to get to know each other. 64 00:04:37,560 --> 00:04:38,680 - Mr. Ma. - Yes. 65 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 I'm going to make a phone call. 66 00:04:40,439 --> 00:04:41,439 Stay seated. 67 00:04:41,439 --> 00:04:42,730 - Sit. - Mr. Hou... 68 00:04:47,360 --> 00:04:48,920 Wait, Mr. Ma. 69 00:04:49,610 --> 00:04:52,360 Is Mr. Hou angry? 70 00:04:56,050 --> 00:04:57,170 You tell me. 71 00:04:58,170 --> 00:04:59,800 You're so disappointing. 72 00:04:59,920 --> 00:05:01,839 You're such a fool. Do you know that? 73 00:05:01,959 --> 00:05:06,120 Did you know people pull strings just to meet with Mr. Hou? 74 00:05:06,439 --> 00:05:07,560 Mr. Hou took time... 75 00:05:07,560 --> 00:05:09,360 out of his busy schedule to see you today. 76 00:05:09,560 --> 00:05:11,639 He promised you a high rank with a high salary, 77 00:05:11,639 --> 00:05:13,170 yet you're still hesitating. 78 00:05:13,170 --> 00:05:15,199 I don't know what you're thinking. 79 00:05:15,519 --> 00:05:16,759 I'm telling you. 80 00:05:17,839 --> 00:05:19,519 Good chances only come once. It's now or never. 81 00:05:23,639 --> 00:05:24,759 Yes. 82 00:05:25,610 --> 00:05:28,680 Mr. Ma, I understand everything you're saying. 83 00:05:29,040 --> 00:05:32,120 I am also extremely grateful to Mr. Hou for appreciating me. 84 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 But... 85 00:05:33,360 --> 00:05:35,199 I've already finished my design. 86 00:05:35,319 --> 00:05:39,079 I can't just give up and quit like this. 87 00:05:42,240 --> 00:05:45,800 Then consider bringing your design with you. 88 00:05:50,040 --> 00:05:51,160 I'll... 89 00:05:52,360 --> 00:05:54,040 have a good talk with Mr. Hou... 90 00:05:54,160 --> 00:05:56,199 and suggest having you represent Zhirong Construction at the bid. 91 00:05:56,319 --> 00:05:57,360 That way, 92 00:05:57,680 --> 00:05:59,319 your hard work won't go to waste, right? 93 00:06:01,240 --> 00:06:02,360 I see. 94 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 Xiao Han. 95 00:06:10,560 --> 00:06:11,639 Actually, 96 00:06:12,199 --> 00:06:14,120 the world is full of talented people, 97 00:06:14,560 --> 00:06:16,199 but what they lack are opportunities. 98 00:06:17,279 --> 00:06:19,439 We're giving you a bigger platform... 99 00:06:19,439 --> 00:06:20,759 to showcase your talent right now. 100 00:06:21,279 --> 00:06:23,759 If you don't have any ambition, 101 00:06:24,360 --> 00:06:25,720 we won't force you. 102 00:06:27,639 --> 00:06:30,560 It's okay. There will be a chance in the future. 103 00:06:35,480 --> 00:06:36,720 Wait. 104 00:06:41,279 --> 00:06:42,519 I'll go. 105 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 I'll go right now. 106 00:07:01,319 --> 00:07:02,319 Mom. 107 00:07:02,519 --> 00:07:03,519 Why are you here? 108 00:07:03,639 --> 00:07:04,839 I came to see you. 109 00:07:05,279 --> 00:07:07,000 What a great company. 110 00:07:07,160 --> 00:07:08,279 It's classy. 111 00:07:08,439 --> 00:07:09,560 I like it. 112 00:07:12,600 --> 00:07:14,360 It's not convenient here. Let's talk over there. 113 00:07:14,360 --> 00:07:15,480 - Come on. - Okay. 114 00:07:19,600 --> 00:07:21,600 - Mom, have some water. - Okay. 115 00:07:23,360 --> 00:07:24,920 Why didn't you tell me you were coming? 116 00:07:24,920 --> 00:07:26,120 What if I was out? 117 00:07:26,839 --> 00:07:28,279 So what if you were? 118 00:07:28,279 --> 00:07:29,519 It's on my way anyway. 119 00:07:31,519 --> 00:07:33,519 How are you getting along with your client? 120 00:07:35,160 --> 00:07:36,759 Not bad. It's good. 121 00:07:40,759 --> 00:07:42,120 How old is he? 122 00:07:42,519 --> 00:07:43,759 Why do you ask? 123 00:07:43,879 --> 00:07:45,120 How is his personality? 124 00:07:45,480 --> 00:07:46,600 Mom. 125 00:07:47,959 --> 00:07:49,079 Shi Yi. 126 00:07:50,439 --> 00:07:51,680 This is... 127 00:07:52,079 --> 00:07:53,199 This is my mom. 128 00:07:53,199 --> 00:07:54,600 This is my client, Hou Jue. 129 00:07:55,360 --> 00:07:56,480 Hello, Mrs. Wu. 130 00:07:56,480 --> 00:07:58,319 - Hello. - You're so young, Mrs. Wu. 131 00:07:59,240 --> 00:08:00,480 Thank you for your compliment. 132 00:08:01,639 --> 00:08:03,120 I need to talk to my mom. 133 00:08:03,120 --> 00:08:04,160 Call me anytime if you need anything. 134 00:08:04,160 --> 00:08:06,000 I'll let you two talk. Have a seat, Mrs. Wu. 135 00:08:06,000 --> 00:08:07,240 Okay. Carry on with your work. 136 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Sit. 137 00:08:14,720 --> 00:08:15,720 Sit down. 138 00:08:16,480 --> 00:08:18,519 That kid is pretty nice. 139 00:08:22,319 --> 00:08:25,279 Did you two already know each other before... 140 00:08:25,279 --> 00:08:28,000 or did you meet him when you became his bodyguard? 141 00:08:29,000 --> 00:08:31,879 I guess we kind of knew each other before. 142 00:08:34,879 --> 00:08:36,799 That's a relief. 143 00:08:37,639 --> 00:08:39,480 Don't worry. I'm fine. 144 00:08:39,480 --> 00:08:41,330 I'm doing fine now. My job is great too. 145 00:08:42,720 --> 00:08:43,960 You're just too thin. 146 00:08:43,960 --> 00:08:45,090 Really? 147 00:09:00,679 --> 00:09:01,679 Ms. Shi Yi. 148 00:09:02,240 --> 00:09:03,450 These are Mr. Hou's suggestions... 149 00:09:03,450 --> 00:09:04,559 for revising Mr. Hou Junior's proposal. 150 00:09:04,559 --> 00:09:05,679 I was on my way to give it to him. 151 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 Please bring this to him. 152 00:09:07,120 --> 00:09:08,600 - Okay. - Thank you. 153 00:09:17,960 --> 00:09:19,360 This document is from Mr. Hou. 154 00:09:20,399 --> 00:09:21,559 Where's your mom? 155 00:09:21,559 --> 00:09:22,679 She left. 156 00:09:23,759 --> 00:09:24,879 Why did she leave so fast? 157 00:09:24,879 --> 00:09:26,480 I wanted to treat her to some chocolate. 158 00:09:28,450 --> 00:09:29,879 You're so nice to my mom. 159 00:09:30,120 --> 00:09:31,480 You treat her so much better than you treat me. 160 00:09:31,639 --> 00:09:33,240 If you were as pretty as your mom, 161 00:09:33,240 --> 00:09:34,480 I would treat you to some chocolate too. 162 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 Everyone says I look a lot like my mom. 163 00:09:36,960 --> 00:09:38,600 Are you kidding? You don't look alike at all. 164 00:09:40,039 --> 00:09:41,330 Your dad... 165 00:09:41,720 --> 00:09:44,039 must have lowered your average score in the looks aspect. 166 00:09:45,519 --> 00:09:47,120 It must have taken your dad a lot of effort... 167 00:09:47,120 --> 00:09:48,840 to pursue your mom back then, right? 168 00:09:49,450 --> 00:09:50,679 They're divorced. 169 00:09:50,840 --> 00:09:52,120 They've been divorced for 17 years. 170 00:09:53,159 --> 00:09:54,159 Is that so? 171 00:09:54,639 --> 00:09:56,840 But my dad still misses my mom and wants to get back together. 172 00:09:57,210 --> 00:09:58,559 My mom doesn't want to. 173 00:09:58,559 --> 00:09:59,679 They're both single now. 174 00:10:00,519 --> 00:10:02,120 Your dad is quite loyal. 175 00:10:02,120 --> 00:10:03,480 He still misses her after so many years. 176 00:10:04,840 --> 00:10:06,090 Your mom... 177 00:10:06,600 --> 00:10:08,879 I can't exactly pinpoint it, 178 00:10:08,879 --> 00:10:10,600 but she somehow looks like my mom. 179 00:10:11,919 --> 00:10:13,330 Then that proves... 180 00:10:14,039 --> 00:10:16,639 you don't look like your mom either. 181 00:10:17,039 --> 00:10:18,090 Thank you. 182 00:10:21,759 --> 00:10:23,279 She took my chocolate again. 183 00:10:24,159 --> 00:10:25,840 Hurry up. Xiao Zhang! 184 00:10:26,360 --> 00:10:27,450 You guys. Xiao Li. 185 00:10:27,450 --> 00:10:28,799 Hurry up, all of you. Come over here. 186 00:10:28,799 --> 00:10:30,159 Is a newbie joining us? 187 00:10:31,240 --> 00:10:32,759 - It must be that one. - Is it a guy or girl? 188 00:10:33,120 --> 00:10:35,450 Why are you standing there? Come up here. 189 00:10:38,600 --> 00:10:40,210 Let me introduce you. 190 00:10:41,639 --> 00:10:43,919 He's the new deputy director of the Design Department, 191 00:10:44,330 --> 00:10:45,450 Bao Xiao Han. 192 00:10:46,039 --> 00:10:49,159 He is also a young designer whom Mr. Hou particularly admires. 193 00:10:52,279 --> 00:10:54,240 Come on, give him a warm welcome. 194 00:10:54,919 --> 00:10:56,120 - Welcome. - Welcome. 195 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 Welcome. 196 00:10:58,200 --> 00:10:59,320 Thank you, everyone. 197 00:10:59,480 --> 00:11:01,120 I look forward to working with all of you. 198 00:11:01,960 --> 00:11:03,200 You've all heard this now. 199 00:11:03,519 --> 00:11:04,519 Get back to work. 200 00:11:08,919 --> 00:11:11,519 - He seems pretty remarkable. - Yes. 201 00:11:11,759 --> 00:11:15,320 You saw them. They're our design team. 202 00:11:16,240 --> 00:11:18,120 Xiao Han, let's go this way. 203 00:11:20,960 --> 00:11:22,360 This is my office. 204 00:11:23,840 --> 00:11:25,480 This is where you'll work. 205 00:11:26,039 --> 00:11:27,039 It's great. 206 00:11:27,720 --> 00:11:29,600 I hope you'll do great things here. 207 00:11:30,799 --> 00:11:33,799 The Logistics Department will bring your office supplies later. 208 00:11:34,039 --> 00:11:35,840 Okay. Thank you, Mr. Ma. 209 00:11:40,320 --> 00:11:41,519 Xiao Han. 210 00:11:42,000 --> 00:11:44,679 I'll see you at the bid tomorrow. 211 00:11:45,159 --> 00:11:46,840 - You can do this. - I can do this. 212 00:11:49,960 --> 00:11:51,320 Let me know if you need anything. 213 00:11:51,320 --> 00:11:52,480 Okay, Mr. Ma. 214 00:12:16,879 --> 00:12:17,919 Have some water. 215 00:12:18,360 --> 00:12:20,639 What's the name of the new designer? Bao what? 216 00:12:20,840 --> 00:12:21,960 Bao Xiao Han. 217 00:12:25,639 --> 00:12:26,919 It's amazing. 218 00:12:27,120 --> 00:12:29,519 People really do get wiser as they get older. 219 00:12:30,240 --> 00:12:33,440 My dad found this designer in just two days. 220 00:12:35,320 --> 00:12:36,679 It's rare to hear a compliment from you. 221 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 I announce... 222 00:12:51,080 --> 00:12:52,360 that Zhirong Construction... 223 00:12:52,360 --> 00:12:54,080 has won the bid for the Haicheng No. 8 Project! 224 00:12:56,000 --> 00:12:58,159 Zhirong Construction sure has extraordinary talent. 225 00:12:59,159 --> 00:13:00,519 You flatter me, Mr. Zhang. 226 00:13:00,639 --> 00:13:02,759 This bid is just the beginning... 227 00:13:02,759 --> 00:13:04,480 for Zhirong Construction. 228 00:13:04,480 --> 00:13:07,320 Our biggest wish is to be able... 229 00:13:07,320 --> 00:13:08,919 to take part in Haicheng's business. 230 00:13:08,919 --> 00:13:12,200 Mr. Zhang, I'm sure we will cooperate very well. 231 00:13:13,159 --> 00:13:14,279 I'm sure of that too. 232 00:13:14,279 --> 00:13:15,279 Thank you. 233 00:13:15,639 --> 00:13:16,639 You don't have to see me out any further, Mr. Zhang. 234 00:13:16,639 --> 00:13:18,080 Okay. Take care, Mr. Hou. 235 00:13:22,639 --> 00:13:24,080 We must credit today's success... 236 00:13:24,679 --> 00:13:26,960 to our hero, Xiao Han. 237 00:13:27,840 --> 00:13:28,960 You're flattering me. 238 00:13:29,519 --> 00:13:30,559 You're too kind, Mr. Hou. 239 00:13:30,559 --> 00:13:32,039 I have to thank you for your support. 240 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 I'm sorry. Thank you. 241 00:13:41,440 --> 00:13:42,600 By the way, Mr. Ma, 242 00:13:42,600 --> 00:13:44,519 prepare a celebration party right away. 243 00:13:45,039 --> 00:13:46,480 I've already prepared one in advance. 244 00:13:46,480 --> 00:13:48,000 Didn't you already expect this? 245 00:14:09,440 --> 00:14:10,840 Are you using a facial mask? 246 00:14:10,840 --> 00:14:12,720 I drink water, eat, and go to the toilet too. 247 00:14:13,200 --> 00:14:16,200 I thought you were a manly woman who doesn't use beauty products... 248 00:14:16,200 --> 00:14:18,639 even if your face is all dry and cracked. 249 00:14:19,600 --> 00:14:20,720 What is it? 250 00:14:21,639 --> 00:14:24,840 Don't dress too badly for tomorrow's event. 251 00:14:25,120 --> 00:14:26,279 Wear something nice. 252 00:14:26,279 --> 00:14:27,720 Everyone will be wearing their formal wear. 253 00:14:28,240 --> 00:14:29,919 You also can't look too bad, right? 254 00:14:32,039 --> 00:14:33,039 What? 255 00:14:33,039 --> 00:14:34,039 What are you doing? 256 00:14:34,039 --> 00:14:35,279 Are you hiding someone inside? 257 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 That's right. 258 00:14:40,919 --> 00:14:43,120 Tell your boyfriend to help you pick an outfit. 259 00:14:43,120 --> 00:14:46,279 Don't dress like a bodyguard tomorrow, okay? 260 00:14:46,279 --> 00:14:47,399 Don't embarrass me. 261 00:14:48,240 --> 00:14:49,919 Then I might disappoint you. 262 00:14:50,200 --> 00:14:53,759 We're usually invisible at events like this. 263 00:14:53,759 --> 00:14:55,159 Try your best, okay? 264 00:14:55,159 --> 00:14:56,679 Try to have a good taste. 265 00:14:57,120 --> 00:14:58,919 Make yourself look good. 266 00:14:59,080 --> 00:15:00,919 If you really can't do it, 267 00:15:01,159 --> 00:15:02,919 I'll dress ugly to match your style. 268 00:15:03,840 --> 00:15:05,080 Thank you. 269 00:15:13,360 --> 00:15:14,480 How annoying. 270 00:15:33,679 --> 00:15:34,919 - Good morning. - Good morning. 271 00:15:54,879 --> 00:15:55,879 Xiao Fei. 272 00:15:56,519 --> 00:15:58,320 Is it a company holiday today? 273 00:15:58,320 --> 00:15:59,519 Why wasn't I informed? 274 00:15:59,519 --> 00:16:00,519 No. 275 00:16:00,960 --> 00:16:02,840 If not, where is everyone? 276 00:16:02,960 --> 00:16:04,919 They're attending the contract-signing party. 277 00:16:05,879 --> 00:16:07,000 The party? 278 00:16:07,480 --> 00:16:09,159 That's not right. The party is at 11am. 279 00:16:09,159 --> 00:16:10,480 It's only 9:30am now. 280 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Didn't you get the call? 281 00:16:11,960 --> 00:16:13,360 The Design Department doesn't have to come to work... 282 00:16:13,360 --> 00:16:14,480 this morning. 283 00:16:14,480 --> 00:16:15,960 Everyone can just go directly to the party. 284 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 Nobody informed me. 285 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Who was responsible for informing us? 286 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 It was me. 287 00:16:20,840 --> 00:16:23,399 I sent a mass email according to the party guest list. 288 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 Look at this. 289 00:16:28,440 --> 00:16:30,039 (Haicheng No. 8 Project Celebration Party Employee List) 290 00:16:30,039 --> 00:16:31,519 (Design Department: Chen Meng Peng, Hou Jue, Zhou He Hong, Ding Da Li) 291 00:16:33,519 --> 00:16:35,919 This isn't right. Why isn't my name on it? 292 00:16:35,919 --> 00:16:37,240 I don't know about that. 293 00:16:43,679 --> 00:16:45,039 Okay, thank you. 294 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Please come in. 295 00:17:04,680 --> 00:17:05,920 Were you looking for me? 296 00:17:06,519 --> 00:17:07,650 Mr. Hou. 297 00:17:09,319 --> 00:17:10,650 Where is Bao Xiao Han? 298 00:17:10,650 --> 00:17:12,799 - Why didn't you invite him? - Why should he come? 299 00:17:14,240 --> 00:17:15,799 How can we celebrate without him? 300 00:17:16,559 --> 00:17:18,119 Without my company, 301 00:17:18,480 --> 00:17:21,410 no matter how good his design is, it would just be a piece of paper. 302 00:17:25,079 --> 00:17:27,960 He is the main contributor to the success of this bid. 303 00:17:27,960 --> 00:17:29,200 That's what you said. 304 00:17:29,519 --> 00:17:32,319 Yes, I did say that. 305 00:17:33,119 --> 00:17:36,599 I already gave him a bit of acknowledgment yesterday. 306 00:17:37,079 --> 00:17:38,200 Isn't that right? 307 00:17:38,200 --> 00:17:39,599 He has gained enough. 308 00:17:39,599 --> 00:17:41,799 Could his contributions be greater than the company's? 309 00:17:42,440 --> 00:17:43,519 Don't forget. 310 00:17:43,519 --> 00:17:45,599 He was just an unknown designer... 311 00:17:45,599 --> 00:17:49,079 at a small company before. 312 00:17:49,079 --> 00:17:50,720 I discovered him. 313 00:17:50,720 --> 00:17:52,839 I gave him a bigger platform. 314 00:17:53,410 --> 00:17:54,650 Just based on that, 315 00:17:55,279 --> 00:17:57,319 he should be grateful to me for the rest of my life. 316 00:17:59,170 --> 00:18:00,279 It was our bid, 317 00:18:01,720 --> 00:18:03,119 but we used his drawings... 318 00:18:03,720 --> 00:18:05,039 and his design. 319 00:18:05,039 --> 00:18:06,559 We won the bid, 320 00:18:06,559 --> 00:18:08,039 so now we're having a celebration party. 321 00:18:08,319 --> 00:18:10,170 The whole Design Department is here, 322 00:18:10,279 --> 00:18:11,650 but only he wasn't invited. 323 00:18:11,890 --> 00:18:13,000 What would he think of this? 324 00:18:14,119 --> 00:18:17,359 Hou Jue, don't you understand? 325 00:18:18,480 --> 00:18:20,410 Bao Xiao Han... 326 00:18:20,559 --> 00:18:23,440 is like Lu Bu in "Romance of the Three Kingdoms". 327 00:18:23,650 --> 00:18:25,240 You can use someone like him, 328 00:18:25,359 --> 00:18:26,960 but you also have to be mindful of him. 329 00:18:27,079 --> 00:18:29,079 He suddenly joined my company at the last minute. 330 00:18:29,079 --> 00:18:31,359 That means he can jump ship again in the future. 331 00:18:32,170 --> 00:18:34,240 People like him will do anything for his own profit. 332 00:18:34,240 --> 00:18:35,890 Nothing will satisfy him. 333 00:18:37,440 --> 00:18:38,799 Besides, 334 00:18:38,920 --> 00:18:41,519 do you really not know why did I do this? 335 00:18:43,480 --> 00:18:44,599 I don't know. 336 00:18:46,170 --> 00:18:47,799 I want you... 337 00:18:48,680 --> 00:18:50,680 to lead this project. 338 00:18:50,920 --> 00:18:52,559 Can't you tell? 339 00:18:52,759 --> 00:18:54,119 What's wrong? 340 00:18:54,680 --> 00:18:56,319 Do you not want to take over the family business? 341 00:18:57,480 --> 00:18:59,170 I don't mind leading the project. 342 00:18:59,410 --> 00:19:01,359 I also want to take over the family business. 343 00:19:01,599 --> 00:19:04,000 But I don't want to climb up the ladder by stepping on others. 344 00:19:04,240 --> 00:19:05,319 I don't feel good about this. 345 00:19:05,319 --> 00:19:07,759 Then you have to learn how to accept this. 346 00:19:09,079 --> 00:19:12,599 How can anyone be successful without stepping on others? 347 00:19:13,279 --> 00:19:15,960 You can only climb higher if more people stay at the bottom. 348 00:19:15,960 --> 00:19:17,599 It's the law of success. 349 00:19:17,599 --> 00:19:18,759 Silly boy. 350 00:19:21,200 --> 00:19:23,440 You still have a lot to learn. 351 00:19:25,319 --> 00:19:29,039 You're the only one who cherishes your own compassion. 352 00:19:29,039 --> 00:19:30,519 But to them, 353 00:19:30,519 --> 00:19:31,890 it's worthless. 354 00:19:53,119 --> 00:19:55,170 What's the matter? Did something happen? 355 00:19:57,359 --> 00:20:00,890 If you have to step on others to climb up the ladder, 356 00:20:02,170 --> 00:20:03,519 would you do it? 357 00:20:03,650 --> 00:20:04,890 What do you mean? 358 00:20:06,279 --> 00:20:08,240 My dad told me to step on... 359 00:20:09,279 --> 00:20:10,890 Never mind. It's embarrassing. 360 00:20:17,359 --> 00:20:18,720 - Have some champagne. - Thank you. 361 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 Thank you. 362 00:20:19,720 --> 00:20:20,960 - Cheers. - Nice to meet you. 363 00:20:20,960 --> 00:20:22,890 I think this project will be great. Don't you think so? 364 00:20:24,279 --> 00:20:25,410 Talk to you later. 365 00:20:28,839 --> 00:20:29,839 This is a good project. 366 00:20:29,839 --> 00:20:30,839 You're welcome. 367 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 It's all right. 368 00:20:40,359 --> 00:20:42,079 What are you looking at? What is it? 369 00:20:43,319 --> 00:20:45,720 It makes me uncomfortable seeing you dressed like this. 370 00:20:48,000 --> 00:20:49,890 Look at the young girls. 371 00:20:50,359 --> 00:20:51,960 All of them are gorgeously dressed. 372 00:20:52,759 --> 00:20:54,170 Look at those dresses... 373 00:20:54,359 --> 00:20:55,839 and the waves in their hair. 374 00:20:55,839 --> 00:20:57,000 Look at you. 375 00:20:57,519 --> 00:20:59,170 You don't dare to wear anything nice. 376 00:20:59,650 --> 00:21:01,839 You stand there like you're invisible every day. 377 00:21:02,920 --> 00:21:04,559 It's for work. 378 00:21:05,279 --> 00:21:06,960 Isn't being invisible a good thing? 379 00:21:07,170 --> 00:21:09,480 No one will notice if I eat more later. 380 00:21:10,410 --> 00:21:11,680 Do you eat? 381 00:21:12,039 --> 00:21:16,599 I always thought you lived on photosynthesis. 382 00:21:16,720 --> 00:21:18,319 I had no idea you could eat so much. 383 00:21:18,519 --> 00:21:19,759 You're overthinking it. 384 00:21:22,890 --> 00:21:24,000 Hou Jue. 385 00:21:24,519 --> 00:21:25,960 Your dad is asking for you. 386 00:21:25,960 --> 00:21:27,079 Why? I'm not going. 387 00:21:27,079 --> 00:21:28,079 I'm telling you. 388 00:21:28,079 --> 00:21:29,079 There are so many people there. 389 00:21:29,079 --> 00:21:31,039 Don't make him look bad. I'm begging you. 390 00:21:31,890 --> 00:21:33,119 I'm begging you. 391 00:21:33,279 --> 00:21:35,000 Let's go. Come on. 392 00:21:37,410 --> 00:21:39,759 Shi Yi, don't follow too closely. You'll stand out. 393 00:21:39,759 --> 00:21:41,000 Just ensure it's safe. 394 00:21:41,359 --> 00:21:42,359 Come on. 395 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 The three of us... 396 00:21:43,890 --> 00:21:45,279 - Let's have a nice drink. - Okay. 397 00:21:46,000 --> 00:21:47,410 Come, Hou Jue. Come. 398 00:21:48,079 --> 00:21:49,720 Let me introduce you. 399 00:21:49,920 --> 00:21:54,680 This is Mr. Wei, the CEO of Yuanfang Group. 400 00:21:54,960 --> 00:21:57,000 This is my son, Hou Jue. 401 00:21:57,000 --> 00:21:58,279 Hello, Mr. Wei. 402 00:21:59,680 --> 00:22:03,279 - Hou Jue is really handsome. - Thank you, Mr. Wei. 403 00:22:03,279 --> 00:22:04,839 You even graduated from a prestigious university in the US. 404 00:22:04,839 --> 00:22:05,880 That's great. 405 00:22:05,880 --> 00:22:09,640 Mr. Wei, your son is the one worth admiring. 406 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 He's already able to take over half of your business. 407 00:22:13,000 --> 00:22:14,839 I'm so jealous. 408 00:22:15,400 --> 00:22:17,920 I don't have that luck. 409 00:22:18,880 --> 00:22:20,799 Both of your sons are handsome and outstanding. 410 00:22:22,039 --> 00:22:24,240 Mr. Wei, let me take this call. I'll leave you guys to chat. 411 00:22:31,079 --> 00:22:32,720 You know how to react quickly. 412 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 Thank you. 413 00:22:35,400 --> 00:22:36,519 Mr. Ma. 414 00:22:36,799 --> 00:22:38,319 - Are you planning to go public? - Yes. 415 00:22:38,680 --> 00:22:39,720 Yes. 416 00:22:43,160 --> 00:22:44,640 Here, cheers. I look forward to working with you. 417 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 Let's keep in touch. 418 00:22:48,799 --> 00:22:50,680 - Cheers. - Cheers. 419 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Mr. Wang, please wait. 420 00:22:53,400 --> 00:22:54,640 Let's talk later. 421 00:22:54,640 --> 00:22:55,839 Okay, go ahead. 422 00:23:10,359 --> 00:23:11,640 Who are you messaging? 423 00:23:13,279 --> 00:23:15,480 You're so busy. Why did you tell me to come out? 424 00:23:19,400 --> 00:23:21,440 This is good for your eyes. It's excellent. 425 00:23:21,440 --> 00:23:23,640 I bought it but didn't have time to give it to you. 426 00:23:23,640 --> 00:23:24,880 I'm making some time now. 427 00:23:25,160 --> 00:23:27,359 You have to be in front of the computer... 428 00:23:27,359 --> 00:23:29,079 doing accounting for such a long time every day. 429 00:23:29,440 --> 00:23:31,160 Don't forget to eat this, okay? 430 00:23:32,960 --> 00:23:34,079 Thank you. 431 00:23:37,640 --> 00:23:39,680 How great would it be if we could openly be together... 432 00:23:39,880 --> 00:23:42,079 instead of sneaking around like this? 433 00:23:43,680 --> 00:23:45,559 Then one of us would have to quit. 434 00:23:45,680 --> 00:23:47,440 Hou Zhi Rong doesn't allow office romances. 435 00:23:47,440 --> 00:23:48,720 You know that. 436 00:23:49,079 --> 00:23:50,680 I can leave. 437 00:23:51,400 --> 00:23:52,640 How can you leave? 438 00:23:52,640 --> 00:23:53,759 I won't allow it. 439 00:23:54,279 --> 00:23:56,160 Didn't we agree on this? 440 00:23:56,559 --> 00:23:59,279 You have to help me get even with him. 441 00:24:01,960 --> 00:24:03,400 Let me be honest with you. 442 00:24:03,839 --> 00:24:06,680 Sometimes, I really want to give the company to Ma Yong. 443 00:24:07,279 --> 00:24:09,079 But he's an outsider. 444 00:24:09,079 --> 00:24:10,799 Outsiders may have other intentions. 445 00:24:10,799 --> 00:24:12,519 We have to be careful of them. 446 00:24:12,519 --> 00:24:13,759 Do you understand? 447 00:24:14,000 --> 00:24:16,400 I don't trust anyone in this company right now, 448 00:24:16,400 --> 00:24:17,759 except for you. 449 00:24:21,000 --> 00:24:22,799 I already did what you asked... 450 00:24:23,319 --> 00:24:25,440 and hacked into Hou Jue's computer. 451 00:24:26,480 --> 00:24:29,720 It didn't seem to do much. 452 00:24:31,359 --> 00:24:32,480 Be patient. 453 00:24:36,039 --> 00:24:41,519 A father will definitely feel the pain of his son's suffering. 454 00:24:42,880 --> 00:24:44,519 This is just the beginning. 455 00:24:45,480 --> 00:24:46,599 What? 456 00:24:49,880 --> 00:24:52,000 Hello. Please show me your invitation. 457 00:24:52,000 --> 00:24:53,559 - This place is huge. - Be quiet. 458 00:24:54,640 --> 00:24:55,720 - Hello. - Hello. 459 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 - Please show me your invitation. - I have two invitations. 460 00:24:57,000 --> 00:24:58,119 Okay, please come in. 461 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Keep it down. Keep smiling. 462 00:25:09,920 --> 00:25:11,160 What are you doing? 463 00:25:11,480 --> 00:25:14,119 Look around. No one is eating. 464 00:25:14,759 --> 00:25:17,039 This is just for show. 465 00:25:17,039 --> 00:25:18,119 You're embarrassing. 466 00:25:21,680 --> 00:25:24,000 Do you see the guy on the sofa? 467 00:25:24,000 --> 00:25:25,240 What's wrong? 468 00:25:26,880 --> 00:25:28,240 In this environment, 469 00:25:28,240 --> 00:25:30,400 he's still able to sleep so comfortably... 470 00:25:30,400 --> 00:25:31,559 and no one is bothering him. 471 00:25:31,559 --> 00:25:33,240 He's even sleeping so arrogantly. 472 00:25:33,240 --> 00:25:34,839 He's clearly not an ordinary person. 473 00:25:35,960 --> 00:25:37,200 That makes sense. 474 00:25:41,559 --> 00:25:42,680 Shi Yi. 475 00:25:43,759 --> 00:25:46,119 My phone battery is dead. Get me a charger. 476 00:25:46,559 --> 00:25:47,799 Hold on. 477 00:25:50,640 --> 00:25:51,799 Wait. 478 00:25:51,799 --> 00:25:53,640 - I'll ask around for you. - Okay. 479 00:25:55,240 --> 00:25:57,960 Excuse me. Can I ask you something? 480 00:25:57,960 --> 00:26:00,839 Who is that man on the sofa? 481 00:26:02,119 --> 00:26:03,480 Why do you ask? 482 00:26:04,359 --> 00:26:06,519 I'm just asking out of curiosity. 483 00:26:07,559 --> 00:26:09,960 I'm sorry, I don't know him. 484 00:26:15,799 --> 00:26:16,799 Excuse me. 485 00:26:16,799 --> 00:26:18,839 Who is that man on the sofa? 486 00:26:20,000 --> 00:26:21,559 I think he's Mr. Hou Junior. 487 00:26:22,000 --> 00:26:23,759 - Mr. Hou Junior? - Yes. 488 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Okay, thank you. 489 00:26:25,240 --> 00:26:26,480 - You can get back to work. - No problem. 490 00:26:27,480 --> 00:26:28,599 Mr. Hou Junior. 491 00:26:31,680 --> 00:26:33,200 Excuse me. Coming through. 492 00:26:33,200 --> 00:26:34,519 You're eating again. 493 00:26:35,000 --> 00:26:36,200 We've hit the jackpot. 494 00:26:36,200 --> 00:26:37,319 Who is it? 495 00:26:38,759 --> 00:26:40,319 He's Mr. Hou Junior. 496 00:26:41,319 --> 00:26:42,559 Who's Mr. Hou Junior? 497 00:26:43,079 --> 00:26:45,200 Don't you know whose banquet you're attending? 498 00:26:46,079 --> 00:26:47,920 Is he Mr. Hou Junior from Zhirong Construction? 499 00:26:51,640 --> 00:26:53,279 - I got it. - Go. 500 00:27:01,039 --> 00:27:02,920 Don't even get me started. 501 00:27:02,920 --> 00:27:04,039 I... 502 00:27:04,200 --> 00:27:06,519 I really hate these events. 503 00:27:06,519 --> 00:27:09,240 We just met, 504 00:27:09,240 --> 00:27:10,559 but they talk so affectionately... 505 00:27:10,559 --> 00:27:11,799 like they watched me grow up or something. 506 00:27:11,799 --> 00:27:13,039 How fake. 507 00:27:14,119 --> 00:27:15,480 It hurts so badly. 508 00:27:25,960 --> 00:27:28,039 Mary brought me here. 509 00:27:28,440 --> 00:27:31,039 She said if I want to be an actress, 510 00:27:31,240 --> 00:27:34,240 I have to build more connections or whatever. 511 00:27:34,920 --> 00:27:37,599 But I'm not really interested. 512 00:27:37,599 --> 00:27:39,359 It's so boring. 513 00:27:42,759 --> 00:27:43,759 Hello. 514 00:27:44,160 --> 00:27:45,160 Hello. 515 00:27:48,839 --> 00:27:50,480 It's quite boring here, isn't it? 516 00:27:52,240 --> 00:27:53,599 Did you hear me? 517 00:27:55,000 --> 00:27:56,279 I'm pretty bored too. 518 00:27:56,279 --> 00:27:57,599 I don't like these events. 519 00:27:57,759 --> 00:27:59,000 Is that so? 520 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Yes. 521 00:28:00,000 --> 00:28:02,680 Then we're the same type of person. 522 00:28:03,599 --> 00:28:06,279 I heard you say you're a celebrity. 523 00:28:06,599 --> 00:28:08,079 No way. 524 00:28:08,319 --> 00:28:11,839 I'm only a rookie actress who just debuted. 525 00:28:11,960 --> 00:28:13,400 Don't even ask me what I've filmed. 526 00:28:13,400 --> 00:28:14,400 I haven't done anything yet. 527 00:28:15,720 --> 00:28:18,680 It's okay. Just work hard. 528 00:28:19,200 --> 00:28:21,519 You have the looks of a celebrity. 529 00:28:21,759 --> 00:28:23,079 You'll definitely succeed one day. 530 00:28:24,039 --> 00:28:25,160 Really? 531 00:28:26,400 --> 00:28:27,640 You're so kind. 532 00:28:28,640 --> 00:28:31,599 And you are... 533 00:28:32,799 --> 00:28:33,920 I just debuted too. 534 00:28:34,960 --> 00:28:36,319 I'm a designer. 535 00:28:36,319 --> 00:28:37,640 Don't ask me what I've designed. 536 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 I haven't done anything yet. 537 00:28:40,240 --> 00:28:42,400 You're so funny. You're copying me. 538 00:28:44,000 --> 00:28:46,359 It's rare to meet someone whom I can rant to... 539 00:28:46,359 --> 00:28:48,160 at an event like this. 540 00:28:48,440 --> 00:28:51,279 Why don't we add each other on WeChat? 541 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 Okay. 542 00:28:53,759 --> 00:28:55,880 - I'll scan your QR code then. - Okay. 543 00:29:01,880 --> 00:29:03,799 "Fearless Lu Lu." 544 00:29:04,119 --> 00:29:06,359 Yes, that's my Weibo ID too. 545 00:29:06,359 --> 00:29:07,599 You can search for it. 546 00:29:07,880 --> 00:29:09,119 Let me see. 547 00:29:11,559 --> 00:29:13,480 You said you haven't filmed anything yet, 548 00:29:13,480 --> 00:29:14,960 but why do you have so many fans? 549 00:29:14,960 --> 00:29:16,039 I bought them. 550 00:29:19,119 --> 00:29:20,480 You're so honest. 551 00:29:21,559 --> 00:29:22,960 It's true. 552 00:29:23,680 --> 00:29:26,599 A friend of mine did it for me. 553 00:29:26,960 --> 00:29:30,240 And those photos on there are all lies. Don't believe them. 554 00:29:30,400 --> 00:29:34,480 Whenever I have a chance to visit luxury restaurants, 555 00:29:34,720 --> 00:29:37,720 I'll take photos everywhere... 556 00:29:37,839 --> 00:29:39,960 and post them on different days. 557 00:29:40,119 --> 00:29:41,240 That way, people will think... 558 00:29:41,240 --> 00:29:45,079 that I eat all kinds of good food at different restaurants every day. 559 00:29:45,079 --> 00:29:46,160 - Is that so? - And... 560 00:29:46,759 --> 00:29:48,680 And my clothes. This... 561 00:29:50,519 --> 00:29:51,759 It's inconvenient to show you. 562 00:29:52,480 --> 00:29:53,680 The tag is still on it. 563 00:29:53,680 --> 00:29:55,680 I'll be returning this after the party. 564 00:29:56,880 --> 00:30:00,920 Then why are you going through all this trouble? 565 00:30:03,440 --> 00:30:06,200 I want to be a good actress. 566 00:30:07,759 --> 00:30:09,680 I don't have any platforms to showcase myself... 567 00:30:09,680 --> 00:30:12,039 and I don't have a good educational background. 568 00:30:12,240 --> 00:30:16,160 The only thing I can do is to try and make myself look good... 569 00:30:16,160 --> 00:30:17,559 and grasp every opportunity I get. 570 00:30:19,279 --> 00:30:20,759 You're quite determined. 571 00:30:21,279 --> 00:30:22,440 It's not easy. 572 00:30:22,440 --> 00:30:23,880 - Mr. Hou Junior. - Mr. Wei. 573 00:30:24,759 --> 00:30:26,079 - I'm leaving now. - All right. 574 00:30:26,240 --> 00:30:27,480 Come to my office sometime. 575 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 - I won't see you out then. - There's no need. 576 00:30:34,759 --> 00:30:36,559 So you're Mr. Hou Junior. 577 00:30:38,279 --> 00:30:40,279 I guess we're on different tiers then. 578 00:30:40,839 --> 00:30:42,000 I don't want people to misunderstand... 579 00:30:42,000 --> 00:30:43,680 and think that I'm sucking up to the rich. 580 00:30:44,160 --> 00:30:46,519 - That's it. I'm leaving. - What are you talking about? 581 00:30:46,519 --> 00:30:47,519 What tiers? 582 00:30:47,519 --> 00:30:48,720 Let me tell you. 583 00:30:48,920 --> 00:30:51,720 My grandpa used to be a farmer. 584 00:30:51,720 --> 00:30:53,359 Our family shared one bed. 585 00:30:53,480 --> 00:30:55,000 The winter was insufferable. 586 00:30:55,480 --> 00:30:57,960 Your family can't be poorer than mine. 587 00:30:57,960 --> 00:30:59,920 Are you trying to compete on who's poorer? 588 00:31:00,119 --> 00:31:01,480 Why don't we meet up one day... 589 00:31:01,480 --> 00:31:02,839 and see who's poorer? 590 00:31:03,400 --> 00:31:04,519 Sure. 591 00:31:04,519 --> 00:31:05,599 Does that sound good? 592 00:31:05,599 --> 00:31:06,599 Okay. 593 00:31:08,279 --> 00:31:10,119 - All right. I'm leaving. - Bye. 594 00:31:16,400 --> 00:31:17,559 I'm starving. 595 00:31:17,559 --> 00:31:18,920 I didn't dare to eat anything just now. 596 00:31:18,920 --> 00:31:20,240 I didn't want my dress to pop open. 597 00:31:20,240 --> 00:31:22,759 Stop eating. You've already eaten so much. 598 00:31:23,920 --> 00:31:25,039 By the way, 599 00:31:25,160 --> 00:31:28,119 who was that woman next to him just now? 600 00:31:28,720 --> 00:31:29,839 Where? 601 00:31:30,400 --> 00:31:32,119 I don't know. He didn't introduce her. 602 00:31:32,279 --> 00:31:33,839 She's probably his assistant or secretary. 603 00:31:36,359 --> 00:31:37,480 We're doomed. 604 00:31:38,000 --> 00:31:40,759 She was the first person that I asked about Hou Jue. 605 00:31:42,440 --> 00:31:43,680 That's right. 606 00:31:44,519 --> 00:31:46,599 Then my act was for nothing. 607 00:31:46,599 --> 00:31:47,720 No way. 608 00:31:47,720 --> 00:31:50,640 We have to think of a way around it. 609 00:31:51,119 --> 00:31:52,240 Don't worry. 610 00:31:52,400 --> 00:31:55,119 If she stands in the way to take him from you, 611 00:31:55,119 --> 00:31:56,359 I'll get rid of her. 612 00:31:56,759 --> 00:31:57,880 I'll do just that. 613 00:31:58,359 --> 00:31:59,480 I'll leave it to you. 614 00:32:04,079 --> 00:32:05,960 He liked a lot of my posts. 615 00:32:07,559 --> 00:32:09,079 He's already showing interest in you now. 616 00:32:09,079 --> 00:32:10,319 You definitely have a chance. 617 00:32:11,400 --> 00:32:13,720 I'm following him back then. 618 00:32:15,559 --> 00:32:16,759 You know what? 619 00:32:16,759 --> 00:32:19,480 He's different from all of the other men I've met. 620 00:32:20,799 --> 00:32:23,440 Nobody else ever looked at my Weibo. 621 00:32:24,920 --> 00:32:26,039 Look at this. 622 00:32:26,160 --> 00:32:27,799 His Weibo introduction says, 623 00:32:27,920 --> 00:32:30,359 "Team member of the Angel Rescue Team." 624 00:32:31,400 --> 00:32:33,240 He's so caring. 625 00:32:34,759 --> 00:32:37,680 So he's a warmhearted guy! 626 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 Mr. Hou. 627 00:32:44,000 --> 00:32:45,839 - Good morning. - Good morning. 628 00:32:59,319 --> 00:33:00,319 Xiao Han. 629 00:33:01,440 --> 00:33:03,200 Yesterday's party... 630 00:33:03,359 --> 00:33:05,599 was no fun at all. 631 00:33:05,759 --> 00:33:07,160 It was just a social networking event. 632 00:33:07,319 --> 00:33:08,319 It was for the formalities. 633 00:33:08,319 --> 00:33:09,680 How boring. 634 00:33:09,680 --> 00:33:12,599 That's why I invited the employees who can drink... 635 00:33:12,599 --> 00:33:14,359 so they can drink a bit on my behalf. 636 00:33:14,680 --> 00:33:17,440 I know you came from the tech industry... 637 00:33:17,440 --> 00:33:18,839 and I heard them say... 638 00:33:18,839 --> 00:33:20,519 you can't really drink, right? 639 00:33:20,519 --> 00:33:21,799 - Yes. - That's why... 640 00:33:21,799 --> 00:33:23,119 it's a good thing I didn't ask you to go. 641 00:33:23,119 --> 00:33:25,440 I was afraid you'd be too bored there. 642 00:33:25,559 --> 00:33:26,559 Moreover, 643 00:33:26,559 --> 00:33:29,000 the bidding proposal is done now... 644 00:33:29,000 --> 00:33:30,319 and you worked so hard, 645 00:33:30,319 --> 00:33:32,359 so I wanted you to rest more. 646 00:33:32,880 --> 00:33:34,799 Don't take it to heart. 647 00:33:35,240 --> 00:33:37,559 Mr. Hou, I don't mind. 648 00:33:37,759 --> 00:33:38,759 You're overthinking it. 649 00:33:39,039 --> 00:33:40,039 You're right. 650 00:33:40,039 --> 00:33:41,599 It's not like I can drink. 651 00:33:41,599 --> 00:33:43,240 It would've been awkward for me. 652 00:33:43,240 --> 00:33:44,559 You're so thoughtful. 653 00:33:44,559 --> 00:33:45,680 That's good. 654 00:33:49,440 --> 00:33:51,000 We're here. Let's go. 655 00:33:51,119 --> 00:33:52,119 After you. 656 00:33:53,240 --> 00:33:54,240 Work hard. 657 00:34:03,720 --> 00:34:06,319 The day the story happened 658 00:34:06,839 --> 00:34:09,329 I came to you 659 00:34:11,199 --> 00:34:15,329 Walking into your world, one step at a time 660 00:34:18,769 --> 00:34:21,960 You said you're going to go to another planet 661 00:34:22,159 --> 00:34:24,480 I'm willing to go with you 662 00:34:26,119 --> 00:34:30,329 And build up our land of love again 663 00:34:33,000 --> 00:34:35,719 From a barren land 664 00:34:36,239 --> 00:34:39,360 To a place of romance 665 00:34:40,079 --> 00:34:45,119 I want to be the lucky charm you hold close to you 666 00:34:47,920 --> 00:34:51,239 Your smile becomes the sun 667 00:34:51,360 --> 00:34:55,000 Your breath becomes the moon 668 00:34:55,559 --> 00:34:59,880 Your eyes are like the stars and your hair is like the wind 669 00:35:02,079 --> 00:35:05,119 No matter how rough the weather is outside 670 00:35:05,119 --> 00:35:07,880 I'll always be your home 671 00:35:08,199 --> 00:35:10,719 I'll be your sun 672 00:35:11,000 --> 00:35:14,360 You're my moon 673 00:35:18,480 --> 00:35:20,639 - Our boss is a great singer! - That was great! 674 00:35:20,639 --> 00:35:22,000 - That was so good. - What's the song you sang? 675 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 You were so good. 676 00:35:23,599 --> 00:35:26,719 Recently, something tugged at my heartstrings. 677 00:35:26,880 --> 00:35:28,239 I was inspired, 678 00:35:28,639 --> 00:35:30,000 so I wrote a song. 679 00:35:30,239 --> 00:35:31,400 You're amazing. 680 00:35:31,400 --> 00:35:32,519 You're awesome. 681 00:35:33,400 --> 00:35:34,440 Boss, 682 00:35:34,440 --> 00:35:38,159 what was your inspiration for this song? 683 00:35:38,559 --> 00:35:39,559 Love. 684 00:35:40,159 --> 00:35:41,159 Love. 685 00:35:41,360 --> 00:35:44,920 A boy wants to protect a girl forever. 686 00:35:44,920 --> 00:35:47,360 It's like the sun shining down on the moon. 687 00:35:47,360 --> 00:35:48,480 Isn't it romantic? 688 00:35:48,639 --> 00:35:49,920 - Yes. - It is romantic. 689 00:35:49,920 --> 00:35:51,639 I don't know whether it's romantic or not, 690 00:35:51,639 --> 00:35:53,000 but I know... 691 00:35:53,199 --> 00:35:54,880 if I like someone, 692 00:35:55,000 --> 00:35:57,199 I'll give him a lot of delicious food. 693 00:35:57,920 --> 00:35:59,289 By the way, boss, you haven't eaten, have you? 694 00:35:59,289 --> 00:36:01,639 - Let's eat together. - I'm not eating here today. 695 00:36:02,400 --> 00:36:03,559 Do I look handsome today? 696 00:36:03,559 --> 00:36:05,199 - Yes. - Yes. 697 00:36:05,329 --> 00:36:06,440 I'm heading off. 698 00:36:07,599 --> 00:36:09,920 Wait. Boss, where are you going? 699 00:36:28,920 --> 00:36:30,039 Are you eating? 700 00:36:31,519 --> 00:36:32,920 Hi, Mr. Hou. 701 00:36:33,329 --> 00:36:34,440 Have a seat. 702 00:36:34,679 --> 00:36:35,679 Mr. Bao. 703 00:36:35,679 --> 00:36:36,960 Don't say that, Mr. Hou Junior. 704 00:36:37,400 --> 00:36:38,480 Don't call me Mr. Bao. 705 00:36:38,480 --> 00:36:40,119 That's not appropriate. 706 00:36:41,199 --> 00:36:42,519 Just call me Xiao Han. 707 00:36:42,719 --> 00:36:45,289 No, you always call me Mr. Hou. 708 00:36:45,480 --> 00:36:46,719 It's not right for me to call you Xiao Han. 709 00:36:47,000 --> 00:36:50,329 - It's fine. - Why don't you call me Hou Jue? 710 00:36:51,079 --> 00:36:52,599 Then I'll call you Xiao Han. How about that? 711 00:36:53,360 --> 00:36:56,119 Mr. Hou Junior, you're so approachable. 712 00:36:56,329 --> 00:36:57,559 Approachable? 713 00:36:57,809 --> 00:37:00,480 - I've never heard that before. - Is that so? 714 00:37:01,239 --> 00:37:02,840 I don't really like that word. 715 00:37:08,360 --> 00:37:09,480 Then... 716 00:37:10,360 --> 00:37:11,679 It's okay. You eat first. 717 00:37:11,679 --> 00:37:12,840 You eat first. 718 00:37:12,840 --> 00:37:13,960 I'll eat over there. 719 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Eat more. 720 00:37:16,480 --> 00:37:17,719 Take care, Mr. Hou Junior. 721 00:37:26,039 --> 00:37:27,329 This guy... 722 00:37:27,880 --> 00:37:29,119 Am I that scary? 723 00:37:29,400 --> 00:37:30,920 I said three sentences, 724 00:37:31,559 --> 00:37:33,039 but he was scared to death. 725 00:37:34,480 --> 00:37:35,719 He's not scared of you. 726 00:37:39,719 --> 00:37:40,840 You're right. 727 00:37:41,360 --> 00:37:43,719 I was thinking of dropping out of the Haicheng No. 8 Project... 728 00:37:43,719 --> 00:37:45,679 and letting him lead it. 729 00:37:46,679 --> 00:37:48,119 But seeing the state he's in, 730 00:37:48,119 --> 00:37:49,639 I really don't think he's suitable. 731 00:37:50,159 --> 00:37:51,809 He doesn't look like a leader. 732 00:37:52,920 --> 00:37:54,809 My dad sure was right about him. 733 00:38:18,809 --> 00:38:20,159 Hello. Who are you looking for? 734 00:38:20,329 --> 00:38:22,329 I'm here to see Qian Xiao Yan. 735 00:38:26,809 --> 00:38:28,440 Do you have an appointment with Ms. Qian? 736 00:38:28,440 --> 00:38:29,769 No. 737 00:38:29,769 --> 00:38:31,519 I'm her family member. 738 00:38:32,920 --> 00:38:34,079 Okay, hold on. 739 00:38:39,360 --> 00:38:41,119 The management is strict here. 740 00:38:44,119 --> 00:38:45,480 What are you doing? 741 00:38:45,480 --> 00:38:47,039 Why are you so weak? Get moving! 742 00:38:48,960 --> 00:38:50,400 Be quick! Combo! 743 00:38:51,559 --> 00:38:52,559 Keep going. 744 00:38:55,199 --> 00:38:57,159 Adjust the way you fall and make sure to protect yourself. 745 00:38:57,440 --> 00:38:58,679 Good. Not bad. 746 00:39:00,599 --> 00:39:01,769 Do a whip kick. 747 00:39:01,769 --> 00:39:03,719 Aim your punch at his abs. Throw a one-legged kick! 748 00:39:04,719 --> 00:39:06,159 Protect. Do a combo. 749 00:39:08,329 --> 00:39:09,840 Lift your arms high. 750 00:39:10,519 --> 00:39:11,639 Lift your arms. 751 00:39:11,639 --> 00:39:12,769 Is that all you've got? 752 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 Hello. 753 00:39:24,440 --> 00:39:25,440 Who is it? 754 00:39:38,719 --> 00:39:40,599 "Qian Xiao Yan." 755 00:39:40,599 --> 00:39:41,599 (The Eighth Amateur Sanda Class, Instructor: Qian Xiao Yan) 756 00:39:42,559 --> 00:39:43,920 "Instructor." 757 00:39:49,960 --> 00:39:51,079 Hello. 758 00:39:51,809 --> 00:39:53,039 Were you looking for me? 759 00:39:54,679 --> 00:39:56,960 You look so cool in a military uniform. 760 00:40:02,769 --> 00:40:04,440 Do you still remember me? 761 00:40:04,769 --> 00:40:06,000 Yes. 762 00:40:06,599 --> 00:40:07,599 Hello, Ms. Qian. 763 00:40:08,719 --> 00:40:10,440 I'm so glad you remember me. 764 00:40:10,880 --> 00:40:12,519 I thought you didn't remember. 765 00:40:14,960 --> 00:40:17,000 Well, I came here today... 766 00:40:17,159 --> 00:40:18,840 to invite you to my restaurant. 767 00:40:19,039 --> 00:40:22,199 I thought it would be too rude to invite you through WeChat. 768 00:40:22,199 --> 00:40:24,519 It's more earnest if I do it in person. 769 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 Okay. 770 00:40:28,840 --> 00:40:30,199 Are you agreeing to it just like that? 771 00:40:30,599 --> 00:40:31,840 What else am I supposed to do? 772 00:40:33,199 --> 00:40:34,199 No. 773 00:40:34,840 --> 00:40:38,000 I just didn't expect you to agree so quickly. 774 00:40:38,000 --> 00:40:39,119 Because... 775 00:40:40,679 --> 00:40:42,000 to be honest, 776 00:40:42,000 --> 00:40:45,679 it's my first time asking a girl out to have dinner, 777 00:40:45,679 --> 00:40:48,199 so it's a little bit nerve-racking. 778 00:40:48,199 --> 00:40:50,519 I thought you'd say no. 779 00:40:51,119 --> 00:40:52,400 But that's good. 780 00:40:53,199 --> 00:40:54,329 I... 781 00:40:55,289 --> 00:40:56,480 I was initially thinking... 782 00:40:56,480 --> 00:40:58,239 if you rejected me, 783 00:40:58,239 --> 00:40:59,769 I would be like those people on TV... 784 00:40:59,769 --> 00:41:01,719 and come here to wait for you every day... 785 00:41:01,920 --> 00:41:03,199 until you say yes. 786 00:41:06,400 --> 00:41:08,079 Shouldn't you ask a girl... 787 00:41:08,079 --> 00:41:10,559 what she wants to eat when you first ask her out? 788 00:41:10,559 --> 00:41:11,559 Yes. 789 00:41:12,679 --> 00:41:14,840 Look, I have no experience. 790 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 I'm inexperienced. 791 00:41:16,199 --> 00:41:17,480 What do you want to eat? 792 00:41:18,199 --> 00:41:19,880 Huawu Restaurant at 6pm. 793 00:41:19,880 --> 00:41:21,440 I still have a class. See you at the restaurant. 794 00:41:22,289 --> 00:41:23,400 Okay. 795 00:41:28,119 --> 00:41:29,239 Is there anything else? 796 00:41:29,639 --> 00:41:30,769 No. 797 00:41:31,960 --> 00:41:33,199 - See you at 6pm. - Bye. 798 00:41:47,960 --> 00:41:49,199 Honey. 799 00:41:49,440 --> 00:41:50,809 As you said, 800 00:41:51,289 --> 00:41:53,400 that guy called Hai Xing came to find me at work. 801 00:41:53,519 --> 00:41:55,000 He said he wants to treat me to a meal. 802 00:41:55,000 --> 00:41:56,679 I'm planning to shoot him down.