1 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 (A project funded by Zhejiang Cultural Art Development Foundation) 2 00:01:32,640 --> 00:01:33,879 (Directed by Liu Xue Song) 3 00:01:34,480 --> 00:01:37,159 (Episode 3) 4 00:01:38,920 --> 00:01:41,040 Mr. Hou. 5 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 What is it? 6 00:01:45,319 --> 00:01:46,319 You hired her. 7 00:01:48,280 --> 00:01:49,280 Do you like it? 8 00:01:49,560 --> 00:01:50,599 What is there to like? 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,159 On the face of it, she was hired as an assistant, 10 00:01:53,159 --> 00:01:55,159 but in reality, she's a bodyguard... 11 00:01:55,159 --> 00:01:56,760 whom I hired for you from a security company. 12 00:01:58,359 --> 00:01:59,359 On the face of it, 13 00:02:00,120 --> 00:02:01,840 you hired a bodyguard for me, 14 00:02:02,599 --> 00:02:04,480 but in reality, you found someone... 15 00:02:04,480 --> 00:02:06,159 to watch me around the clock. 16 00:02:07,000 --> 00:02:09,759 Can you ask for my opinion before making any decisions? 17 00:02:10,240 --> 00:02:12,090 Don't just change my life as you please, okay? 18 00:02:14,439 --> 00:02:16,120 There was an intruder. 19 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 Someone is looking for revenge. 20 00:02:18,599 --> 00:02:20,759 They are the ones who want to change your life, 21 00:02:20,759 --> 00:02:21,759 not me. 22 00:02:21,879 --> 00:02:23,319 Who is looking for revenge? 23 00:02:23,719 --> 00:02:26,000 Do you think this matter is over just because that person... 24 00:02:26,000 --> 00:02:27,120 didn't go to Pier 5? 25 00:02:27,479 --> 00:02:29,370 If he didn't get money from me, 26 00:02:29,560 --> 00:02:31,199 do you think he would've stood you up? 27 00:02:39,039 --> 00:02:40,090 Mr. Hou. 28 00:02:40,439 --> 00:02:42,370 You sure are well-informed. 29 00:02:45,039 --> 00:02:46,039 Let me tell you. 30 00:02:46,400 --> 00:02:47,800 They didn't change my life. 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,280 That is my life. 32 00:02:49,280 --> 00:02:50,759 I'm in charge. 33 00:02:51,199 --> 00:02:52,919 Please stop interfering. 34 00:02:54,599 --> 00:02:55,759 Let me tell you this too. 35 00:02:56,000 --> 00:02:57,319 Keeping you safe... 36 00:02:57,840 --> 00:03:00,800 is to keep the family's future successor safe. 37 00:03:01,039 --> 00:03:03,240 Don't interfere with my decision either. 38 00:03:05,000 --> 00:03:06,759 Shi Yi, take him out. 39 00:03:24,360 --> 00:03:25,840 Tell me. What will make you leave? 40 00:03:26,719 --> 00:03:27,840 I'll only leave if I get fired... 41 00:03:27,840 --> 00:03:29,400 for neglecting my duty and failing to protect you... 42 00:03:29,400 --> 00:03:30,759 as stated in my contract. 43 00:03:31,360 --> 00:03:32,360 That's too troublesome. 44 00:03:32,800 --> 00:03:33,919 How about this? 45 00:03:34,039 --> 00:03:36,000 I'll double the salary that Mr. Hou is offering you. 46 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Go and protect someone else. 47 00:03:37,000 --> 00:03:38,800 It’s done. Just check it over. 48 00:03:42,479 --> 00:03:43,639 So you don't agree. 49 00:03:44,599 --> 00:03:45,759 Then don't blame me for not showing you mercy. 50 00:03:46,719 --> 00:03:48,280 Please close the door from the outside. 51 00:03:50,719 --> 00:03:51,719 Okay. 52 00:04:07,599 --> 00:04:08,599 Hello. 53 00:04:08,759 --> 00:04:09,800 Coffee, please. 54 00:04:10,919 --> 00:04:11,919 Okay, one second. 55 00:04:20,759 --> 00:04:21,759 Here's your coffee. 56 00:04:24,519 --> 00:04:25,519 Wait. 57 00:04:28,279 --> 00:04:29,519 What kind of coffee is this? 58 00:04:30,480 --> 00:04:31,959 Get me a cup of pour-over coffee. 59 00:04:33,170 --> 00:04:34,170 Okay. 60 00:04:34,959 --> 00:04:36,000 Here is your pour-over coffee. 61 00:04:38,519 --> 00:04:39,519 Wait a minute. 62 00:04:40,279 --> 00:04:41,279 Come back here. 63 00:04:43,050 --> 00:04:45,800 Do you know how to make pour-over coffee? 64 00:04:46,839 --> 00:04:48,170 This isn't hot enough. 65 00:04:48,170 --> 00:04:51,170 The coffee beans aren't emitting the aroma it's supposed to have. 66 00:04:53,680 --> 00:04:55,199 Okay, I'll get you another cup. 67 00:04:55,560 --> 00:04:57,279 Here is your coffee. Are you satisfied? 68 00:04:58,610 --> 00:04:59,610 It's cold. 69 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 I'll get you a hot one. 70 00:05:01,639 --> 00:05:02,639 It has been warmed. 71 00:05:03,680 --> 00:05:05,199 What do you mean by that? 72 00:05:05,439 --> 00:05:06,439 Did you microwave it? 73 00:05:07,360 --> 00:05:08,959 Can coffee be heated up? 74 00:05:09,079 --> 00:05:12,000 Do you have the least bit of respect for this cup of coffee? 75 00:05:16,519 --> 00:05:17,959 Why don't I get you another cup? 76 00:05:18,519 --> 00:05:19,519 I don't want to drink it anymore. 77 00:05:20,170 --> 00:05:21,759 My mood has been ruined for the entire day. 78 00:05:24,279 --> 00:05:25,279 Are you... 79 00:05:26,319 --> 00:05:29,800 the Wu Shi Yi who fights and uses weapons? 80 00:05:31,079 --> 00:05:32,079 That is me. 81 00:05:33,079 --> 00:05:34,720 If I do anything wrong, 82 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 please let me know. 83 00:05:38,319 --> 00:05:41,600 Don't you have quite a hot temper? 84 00:05:43,959 --> 00:05:45,360 Why the sudden change of heart? 85 00:05:47,000 --> 00:05:48,319 Did you take some medicine this morning? 86 00:05:49,519 --> 00:05:51,480 You're suddenly so gentle and virtuous. 87 00:05:51,839 --> 00:05:53,240 Thank you for the acknowledgment. 88 00:05:59,519 --> 00:06:00,519 Is there anything else you need? 89 00:06:01,519 --> 00:06:02,639 Why are you smiling at me? 90 00:06:03,319 --> 00:06:04,319 I'm keeping a smile on my face. 91 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 There's nothing else. 92 00:06:11,519 --> 00:06:12,879 Just call me if you need anything. 93 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 I'll head out now. 94 00:06:16,319 --> 00:06:17,319 Wait. 95 00:06:18,360 --> 00:06:19,759 Take this coffee away. 96 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 Okay. 97 00:06:31,600 --> 00:06:33,079 Let's see how long you'll keep saying "okay". 98 00:06:44,240 --> 00:06:45,279 Actually, 99 00:06:46,279 --> 00:06:48,279 I'm quite curious... 100 00:06:48,279 --> 00:06:51,279 about the bodyguard industry. 101 00:06:52,319 --> 00:06:53,800 Since you're my bodyguard now, 102 00:06:54,240 --> 00:06:57,800 give me a detailed introduction about yourself. 103 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 Me? 104 00:07:01,600 --> 00:07:02,800 I have been a bodyguard for seven years. 105 00:07:03,480 --> 00:07:04,759 I used to be a Sanda athlete. 106 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Is that it? 107 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 That's it. 108 00:07:12,240 --> 00:07:13,319 Who are you trying to fool? 109 00:07:13,319 --> 00:07:14,519 I asked for a detailed introduction. 110 00:07:14,519 --> 00:07:15,519 What the heck is this? 111 00:07:16,839 --> 00:07:17,839 Let me ask you. 112 00:07:18,800 --> 00:07:19,959 Who was the person... 113 00:07:20,600 --> 00:07:22,480 you jumped off the building to chase last time? 114 00:07:23,759 --> 00:07:25,519 No one. It was a training mission. 115 00:07:26,399 --> 00:07:28,959 Were you guys training to jump off a building, chase after a weak man, 116 00:07:28,959 --> 00:07:30,040 and beat him up? 117 00:07:31,959 --> 00:07:33,040 Don't be shy. 118 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Just tell me. It's okay. 119 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 He was your boyfriend, wasn't he? 120 00:07:41,439 --> 00:07:43,360 Just tell me. I understand. 121 00:07:43,360 --> 00:07:45,879 We're going to be spending a lot of time together, right? 122 00:07:45,879 --> 00:07:49,120 Communicating more will help us get along. 123 00:07:52,759 --> 00:07:54,800 Is being your boyfriend also considered a high-risk career? 124 00:07:55,959 --> 00:07:57,040 You always resort to violence. 125 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 He must get beaten up often... 126 00:07:58,639 --> 00:08:00,240 and probably doesn't dare to say anything. 127 00:08:21,000 --> 00:08:22,040 What are you doing? 128 00:08:22,639 --> 00:08:23,639 Are you okay? 129 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 Get out of the car. 130 00:08:24,920 --> 00:08:26,439 You just hit someone. Get out. 131 00:08:28,639 --> 00:08:29,879 I'm sorry. 132 00:08:30,079 --> 00:08:31,720 - Are you okay? - How could you drive like that? 133 00:08:31,839 --> 00:08:32,840 You hit my buddy. 134 00:08:33,000 --> 00:08:34,159 Tell us. How are you going to compensate him? 135 00:08:34,450 --> 00:08:36,039 - Well... - I'm the driver, so talk to me. 136 00:08:36,399 --> 00:08:37,450 Just 20,000 yuan. 137 00:08:37,450 --> 00:08:39,120 Give us 20,000 yuan and we'll leave right away. 138 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 You're scamming us, aren't you? 139 00:08:42,210 --> 00:08:43,210 They're scammers. 140 00:08:43,330 --> 00:08:44,879 You're trying to scam us, aren't you? Look at you. 141 00:08:45,279 --> 00:08:47,039 I guess you're lucky that you ran into me. 142 00:08:47,279 --> 00:08:48,279 I won't compensate you. What are you going to do? 143 00:08:48,450 --> 00:08:49,559 - What will you do about it? - Who are you calling a scammer? 144 00:08:50,090 --> 00:08:51,960 You grabbed my collar. Do you want to fight me? 145 00:08:51,960 --> 00:08:53,799 Do you want to fight? 146 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Get in the car. 147 00:08:55,679 --> 00:08:56,919 Don't use violence. Talk nicely. 148 00:08:57,600 --> 00:08:58,840 You're so nosy. 149 00:09:03,159 --> 00:09:04,159 Not bad. 150 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 You're good. 151 00:09:18,330 --> 00:09:20,360 That hurts. Pretty girl, that hurts. 152 00:09:22,159 --> 00:09:23,240 It hurts. 153 00:09:36,679 --> 00:09:38,210 She’s no ordinary girl. 154 00:09:45,120 --> 00:09:46,480 They aren't scammers, are they? 155 00:09:46,679 --> 00:09:47,840 What's happening? 156 00:09:48,330 --> 00:09:50,330 That girl is such a good fighter. 157 00:09:52,919 --> 00:09:54,210 They're leaving. It's over. 158 00:10:02,000 --> 00:10:04,600 Not bad. You've got some moves. 159 00:10:05,090 --> 00:10:06,120 Amazing. 160 00:10:09,240 --> 00:10:11,720 Help me apologize to those buddies of yours. 161 00:10:14,039 --> 00:10:15,090 What buddies? 162 00:10:15,519 --> 00:10:16,519 Which ones? 163 00:10:16,960 --> 00:10:18,450 When we were turning just now, 164 00:10:18,960 --> 00:10:20,720 I saw an Angel Rescue Team car. 165 00:10:21,559 --> 00:10:24,600 Your profile says you're a member of the Angel Rescue Team. 166 00:10:25,450 --> 00:10:26,450 Is that so? 167 00:10:26,559 --> 00:10:27,799 Were my team members there? 168 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 I didn't see them. 169 00:10:30,120 --> 00:10:32,279 The one who was lying on the floor just now was wearing rescue boots. 170 00:10:33,120 --> 00:10:34,360 Also, there were cable marks between the thumb... 171 00:10:34,879 --> 00:10:36,559 and index finger on the hands of the two guys who hit you. 172 00:10:36,919 --> 00:10:37,919 You have them too. 173 00:10:38,639 --> 00:10:40,559 Also, I could feel... 174 00:10:40,840 --> 00:10:42,120 that they didn't really want to hit you. 175 00:10:44,879 --> 00:10:46,210 Do you want me to continue? 176 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 There's no need. 177 00:10:48,840 --> 00:10:50,679 I was just testing you to see... 178 00:10:50,679 --> 00:10:52,240 if you would really protect me. 179 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 It turns out you're not bad. 180 00:10:55,919 --> 00:10:57,759 Your foundation is pretty good. 181 00:10:59,679 --> 00:11:02,240 Are you able to take care of anything for me? 182 00:11:04,679 --> 00:11:05,799 If I think of it this way, 183 00:11:05,799 --> 00:11:07,240 I'm quite happy to have someone like you. 184 00:11:07,840 --> 00:11:09,360 My job is to protect you, 185 00:11:09,679 --> 00:11:10,840 not to hurt other people. 186 00:11:13,480 --> 00:11:14,720 I was just asking. 187 00:11:16,120 --> 00:11:18,399 Drop me off at that hotel up front. I need to use the bathroom. 188 00:11:18,799 --> 00:11:19,879 We'll be home soon. 189 00:11:20,200 --> 00:11:21,480 I need to go now. I can't hold it anymore. 190 00:11:24,279 --> 00:11:25,279 Please stop the car. 191 00:11:26,879 --> 00:11:27,919 Hey. 192 00:11:28,919 --> 00:11:29,919 Hold it in for a bit. 193 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Stop! 194 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 I'm coming. 195 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 What are you doing? Slow down. 196 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 I'm going to the bathroom. I've been holding it in for too long. 197 00:11:42,159 --> 00:11:43,200 Your shoes! 198 00:11:43,879 --> 00:11:45,480 You never take off your shoes. Gosh. 199 00:11:46,120 --> 00:11:47,480 Hello, ma'am. I'm Wu Shi Yi. 200 00:11:47,679 --> 00:11:48,679 I know. 201 00:11:49,679 --> 00:11:51,879 Hou Jue's dad told me over the phone. 202 00:11:51,879 --> 00:11:53,200 Just call me Ms. Zhang. 203 00:11:53,639 --> 00:11:55,240 If there's anything you need... 204 00:11:55,240 --> 00:11:56,360 or you don't understand here, 205 00:11:56,360 --> 00:11:57,720 you can just ask me. 206 00:11:57,960 --> 00:11:59,799 - Thank you. - Let me know if you need anything. 207 00:11:59,799 --> 00:12:02,440 Look. I even especially prepared a pair of slippers for you. 208 00:12:02,720 --> 00:12:04,120 I brought my own. 209 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 You even brought your own pair? 210 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 I'll wear this. 211 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 It's convenient to wear at home. 212 00:12:10,840 --> 00:12:12,120 They fit perfectly and it won't affect my work. 213 00:12:12,120 --> 00:12:13,519 You can't even relax at home. 214 00:12:14,840 --> 00:12:16,440 I've tidied up your room. 215 00:12:16,600 --> 00:12:17,639 I'll show you. 216 00:12:20,360 --> 00:12:22,519 Can I check around the place first? 217 00:12:22,799 --> 00:12:23,799 Check? 218 00:12:23,919 --> 00:12:24,919 Sure. 219 00:12:24,919 --> 00:12:25,919 Feel free to check. 220 00:12:26,360 --> 00:12:27,679 I clean it several times a day. 221 00:12:27,799 --> 00:12:29,480 - It's clean everywhere. - Okay. 222 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 Let me do it. 223 00:12:32,720 --> 00:12:33,960 - Come on. Go and check. - Thank you. 224 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Please. 225 00:13:42,039 --> 00:13:43,080 Hey! 226 00:13:43,399 --> 00:13:44,399 Don't touch that painting! 227 00:13:44,519 --> 00:13:45,519 Hands off. 228 00:13:45,639 --> 00:13:46,759 What are you doing? 229 00:13:47,399 --> 00:13:49,480 - You just won't stop, will you? - She's working. Gosh. 230 00:13:49,480 --> 00:13:50,879 I'm sorry. This is my work procedure. 231 00:13:50,879 --> 00:13:51,960 No safety checks have been done... 232 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 after someone broke into this place. 233 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 I have to check... 234 00:13:54,200 --> 00:13:56,399 whether there are any recording devices or cameras. 235 00:13:56,600 --> 00:13:57,879 There's no need for that. 236 00:13:58,279 --> 00:13:59,679 Get out right now. Just keep watch at the door. 237 00:13:59,679 --> 00:14:01,600 - Go. - What are you doing? 238 00:14:01,879 --> 00:14:03,399 Ms. Zhang, this room is... 239 00:14:03,799 --> 00:14:04,799 It's the study. 240 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 What are you doing? 241 00:14:06,919 --> 00:14:08,159 Stop it, I'm telling you. 242 00:14:08,159 --> 00:14:09,279 - Come out. - That's enough. 243 00:14:09,279 --> 00:14:10,279 Come out! 244 00:14:12,159 --> 00:14:13,159 What are you doing? 245 00:14:13,159 --> 00:14:14,399 She's working. 246 00:14:15,039 --> 00:14:17,159 Let me ask you. Can she protect you? 247 00:14:17,320 --> 00:14:18,960 Who knows? She's just a poser. 248 00:14:19,200 --> 00:14:20,559 How can you say that? 249 00:14:20,679 --> 00:14:21,679 I'm telling you. 250 00:14:21,679 --> 00:14:24,039 If she can really protect you, then that's great. 251 00:14:24,279 --> 00:14:25,879 Let's see who dares to barge in here again. 252 00:14:25,879 --> 00:14:27,320 If anyone breaks in, she'll... 253 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 She'll beat him up. 254 00:14:30,960 --> 00:14:32,279 Are you done looking? 255 00:14:33,080 --> 00:14:34,080 Come out. 256 00:14:34,840 --> 00:14:36,360 - It never ends. - Who is it? 257 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 The person I called is here. 258 00:14:41,159 --> 00:14:42,200 What? 259 00:14:42,679 --> 00:14:44,039 Did you call someone? Who did you call? 260 00:14:45,519 --> 00:14:46,799 Hi, miss. We're here to install security cameras. 261 00:14:46,799 --> 00:14:47,799 Here's my employee ID. 262 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 - Come in. - Okay. 263 00:14:49,600 --> 00:14:51,519 Wait. What security cameras? 264 00:14:51,759 --> 00:14:52,759 Who asked you to install security cameras? 265 00:14:55,120 --> 00:14:56,480 I suggested it to Mr. Hou. 266 00:14:56,720 --> 00:14:58,120 He thinks it's necessary. 267 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 I don't think it's necessary. 268 00:14:59,120 --> 00:15:00,480 There's no need to install them. Go. 269 00:15:02,559 --> 00:15:03,559 It's just a precaution. 270 00:15:04,159 --> 00:15:05,679 What if a stranger comes in... 271 00:15:05,679 --> 00:15:07,639 or some people... 272 00:15:07,639 --> 00:15:09,399 go out when they shouldn't? 273 00:15:09,399 --> 00:15:11,279 You're the stranger. Don't you know that? 274 00:15:12,799 --> 00:15:13,840 What are you saying? 275 00:15:14,000 --> 00:15:15,600 You're so annoying. Stop talking. 276 00:15:16,600 --> 00:15:17,600 I think we should install the cameras. 277 00:15:17,759 --> 00:15:19,279 I'll feel more at ease that way. 278 00:15:19,279 --> 00:15:20,279 How could you be at ease? 279 00:15:20,279 --> 00:15:21,399 Who installs security cameras in their own house? 280 00:15:21,399 --> 00:15:22,399 It's awkward. 281 00:15:24,240 --> 00:15:25,559 Shi Yi, you... 282 00:15:25,759 --> 00:15:27,480 Who will watch the security cameras? 283 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Just me. 284 00:15:28,759 --> 00:15:29,759 That's right. 285 00:15:30,399 --> 00:15:31,879 Only Shi Yi will watch them. What's the big deal? 286 00:15:32,000 --> 00:15:34,039 She's looking at you right now. Why don't you feel awkward? 287 00:15:34,039 --> 00:15:35,759 Yet you find it uncomfortable when she's watching you on cameras? 288 00:15:35,759 --> 00:15:36,879 I still don't want them. 289 00:15:36,879 --> 00:15:37,879 Installing security cameras at home? 290 00:15:38,159 --> 00:15:39,679 Are you crazy? Privacy. You... 291 00:15:39,679 --> 00:15:40,720 Do you understand what privacy is? 292 00:15:41,399 --> 00:15:42,399 Do you know privacy? 293 00:15:42,399 --> 00:15:43,399 Who installs security cameras at home? 294 00:15:43,399 --> 00:15:44,399 All right. 295 00:15:44,799 --> 00:15:45,960 Privacy? 296 00:15:46,440 --> 00:15:48,720 I've been cleaning up your poop ever since you were young. 297 00:15:48,720 --> 00:15:49,879 What privacy do you have? 298 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Gosh. 299 00:15:52,240 --> 00:15:53,279 Don't worry. 300 00:15:53,279 --> 00:15:54,600 There won't be cameras in every corner. 301 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 - Okay. - That still won't do. 302 00:15:56,799 --> 00:15:57,799 No. You can't install them. 303 00:15:57,799 --> 00:15:58,840 You can't. Do you understand? 304 00:15:58,840 --> 00:16:00,120 You can't install them. Do you hear me? 305 00:16:00,360 --> 00:16:02,399 If you install them today, I'll take them down. Do you hear me? 306 00:16:05,000 --> 00:16:06,320 Take them down then. 307 00:16:07,279 --> 00:16:08,480 Should we still install them? 308 00:16:08,960 --> 00:16:10,360 Of course. Come in. 309 00:16:14,120 --> 00:16:15,240 Shi Yi, I'll let you get busy. 310 00:16:15,240 --> 00:16:17,320 - I'll clean up in the kitchen. - Okay. 311 00:16:21,159 --> 00:16:23,840 Put one in that corner to see the entire living room. 312 00:16:23,960 --> 00:16:25,000 Okay, no problem. 313 00:16:25,879 --> 00:16:26,879 Also, 314 00:16:27,759 --> 00:16:29,320 put one in that corner of the study. 315 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 Okay. 316 00:16:38,679 --> 00:16:40,279 Install one in this corner of the dining room. 317 00:16:40,279 --> 00:16:41,960 - It has to see the main door. - Okay. 318 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Over here too. 319 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 In this corner, 320 00:16:47,879 --> 00:16:49,240 the camera needs to see the entire hallway. 321 00:16:49,399 --> 00:16:50,399 Okay. 322 00:16:50,399 --> 00:16:51,399 Thank you. 323 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 And over here. 324 00:16:55,279 --> 00:16:56,480 Put one in this corner. 325 00:16:56,600 --> 00:16:57,879 It should see the area of these three doors. 326 00:16:58,200 --> 00:16:59,960 No. I told you not to install them. Do you not understand? 327 00:16:59,960 --> 00:17:01,080 Now, you're even installing one at my door? 328 00:17:01,080 --> 00:17:02,279 You can't. Do you understand? 329 00:17:02,279 --> 00:17:03,279 Hou Jue. 330 00:17:03,799 --> 00:17:04,920 What? 331 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 Come here. 332 00:17:06,319 --> 00:17:07,680 Don't disturb other people's work. 333 00:17:09,890 --> 00:17:10,920 Do you hear me? 334 00:17:11,359 --> 00:17:12,359 Come here. 335 00:17:13,079 --> 00:17:14,410 What are you doing? 336 00:17:15,599 --> 00:17:16,599 Three. 337 00:17:17,559 --> 00:17:19,039 Don't install them, okay? 338 00:17:19,039 --> 00:17:20,039 Don't install the cameras. 339 00:17:20,410 --> 00:17:21,410 Two. 340 00:17:23,920 --> 00:17:24,920 I'm coming. 341 00:17:27,319 --> 00:17:28,759 What is it? 342 00:17:28,759 --> 00:17:30,119 - Come here. - I'm coming. What is it? 343 00:17:32,960 --> 00:17:34,240 - Come here. - I'm here. 344 00:17:37,240 --> 00:17:38,319 After you've installed them, 345 00:17:38,319 --> 00:17:40,890 the signal has to connect to my phone and my laptop. 346 00:17:41,039 --> 00:17:42,720 - I want a shared connection. - Okay, no problem. 347 00:17:42,960 --> 00:17:44,039 - Okay. - You can start now. 348 00:17:53,119 --> 00:17:54,200 Miss, take a look at your phone. 349 00:17:54,200 --> 00:17:55,480 The data is connected to your phone now. 350 00:17:56,839 --> 00:17:57,839 The camera in the study is installed. 351 00:18:14,410 --> 00:18:15,960 Can the sock cover it? 352 00:18:21,410 --> 00:18:22,599 The picture quality is quite clear. 353 00:18:23,119 --> 00:18:24,440 - Thank you. - It's our pleasure. 354 00:18:39,359 --> 00:18:40,359 Hands down. 355 00:18:40,960 --> 00:18:42,359 Hands down. Stand still. 356 00:18:43,000 --> 00:18:44,680 Suck in your stomach. Look up. That's it. 357 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Stand up straight. 358 00:18:46,319 --> 00:18:47,319 Stand still. Don't move. 359 00:18:49,359 --> 00:18:50,359 What are you doing? 360 00:19:00,759 --> 00:19:02,200 - Ms. Zhang, are you going home? - Yes. 361 00:19:02,200 --> 00:19:03,410 I've already arranged what you asked for. 362 00:19:03,680 --> 00:19:05,480 - Okay, I'll get going then. Bye. - Okay, bye. 363 00:19:15,680 --> 00:19:17,170 How dare he block me? 364 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 Here. 365 00:19:30,319 --> 00:19:31,440 - Thank you, Ms. Zhang. - Have some fruit. 366 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 You're welcome. 367 00:19:34,519 --> 00:19:35,519 Ms. Zhang. 368 00:19:35,799 --> 00:19:37,920 Why is there a painting in the living room... 369 00:19:38,079 --> 00:19:39,079 instead of a television? 370 00:19:40,680 --> 00:19:42,440 Hou Jue won't let me put a television here. 371 00:19:42,759 --> 00:19:43,890 Didn't you see... 372 00:19:43,890 --> 00:19:46,410 how he just looks at this painting like it's a television? 373 00:19:47,559 --> 00:19:48,559 Thank you. 374 00:19:49,480 --> 00:19:51,759 Does this painting hold a special meaning? 375 00:19:53,000 --> 00:19:54,079 This painting... 376 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 is of him and his mom. 377 00:20:01,920 --> 00:20:03,240 I saw in his file... 378 00:20:03,559 --> 00:20:05,480 that his mom passed away when he was very young. 379 00:20:06,410 --> 00:20:07,410 Yes. 380 00:20:08,480 --> 00:20:09,650 That year, 381 00:20:10,680 --> 00:20:12,410 his mom took him out on an errand. 382 00:20:13,359 --> 00:20:15,319 She got into a car accident... 383 00:20:15,890 --> 00:20:17,759 and drove the car into a river. 384 00:20:18,279 --> 00:20:21,480 His mom did all she could to lift him up. 385 00:20:22,200 --> 00:20:23,279 But his mom... 386 00:20:27,410 --> 00:20:29,200 He was only five years old back then. 387 00:20:29,960 --> 00:20:31,410 But he already started to have memories. 388 00:20:35,240 --> 00:20:37,039 That must have had a big impact on him. 389 00:20:37,559 --> 00:20:38,599 Exactly. 390 00:20:39,079 --> 00:20:40,559 He has grown up now, 391 00:20:41,039 --> 00:20:43,240 but he still hasn't gotten over it. 392 00:20:45,799 --> 00:20:49,319 He may joke around and seem carefree all the time, 393 00:20:49,759 --> 00:20:50,799 but actually, 394 00:20:51,240 --> 00:20:54,119 deep down, he is in pain. 395 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 Mom. 396 00:21:18,480 --> 00:21:19,680 Where are you? 397 00:21:20,720 --> 00:21:22,480 I'm at my client's place. 398 00:21:23,359 --> 00:21:25,319 Let me ask you. What happened to Zhu Da Peng? 399 00:21:25,839 --> 00:21:27,920 I made the arrangements for his cousin's internship, 400 00:21:27,920 --> 00:21:28,920 but he blocked me. 401 00:21:28,920 --> 00:21:29,960 What's the meaning of this? 402 00:21:31,319 --> 00:21:32,440 We broke up. 403 00:21:32,440 --> 00:21:33,440 You broke up? 404 00:21:34,519 --> 00:21:35,650 Is it because of your dad? 405 00:21:35,890 --> 00:21:37,359 No, he had nothing to do with it. 406 00:21:37,799 --> 00:21:38,799 I don't believe you. 407 00:21:39,440 --> 00:21:41,200 What happened? Tell me. 408 00:21:42,650 --> 00:21:45,960 All right. I'll bring my dad into the call too. 409 00:21:46,680 --> 00:21:48,799 I'll tell you both at the same time, so I don't have to say it twice. 410 00:22:01,079 --> 00:22:02,079 This is rare. 411 00:22:03,799 --> 00:22:04,799 Why is your face swollen? 412 00:22:04,799 --> 00:22:06,119 You're the one with the swollen face. 413 00:22:07,319 --> 00:22:08,759 I'm just too close to the lens, so my face is distorted. 414 00:22:09,279 --> 00:22:10,720 Now that you're both here, 415 00:22:11,240 --> 00:22:13,279 let me officially tell you this. 416 00:22:14,119 --> 00:22:16,720 - I broke up with Zhu Da Peng. - You broke up? 417 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 Why? 418 00:22:19,279 --> 00:22:20,279 We're incompatible. 419 00:22:20,279 --> 00:22:21,480 Being incompatible isn't a reason. 420 00:22:21,480 --> 00:22:23,480 Why can't that be a reason? 421 00:22:24,000 --> 00:22:25,519 If your personalities are really incompatible, 422 00:22:25,519 --> 00:22:26,559 you must break up. 423 00:22:26,559 --> 00:22:27,599 You absolutely can't settle. 424 00:22:27,599 --> 00:22:29,160 - It's not about compatibility. - Was there a third party involved? 425 00:22:29,279 --> 00:22:31,480 Two people being together is about relying on each other. 426 00:22:31,680 --> 00:22:33,119 - Simplicity is what's real. - Then it's because of your dad. 427 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 I told you this long ago. 428 00:22:34,480 --> 00:22:36,000 - Do you think I want to be in debt? - Having a burden like your dad... 429 00:22:36,000 --> 00:22:37,039 - I'm a burden? - No one could stand it... 430 00:22:37,039 --> 00:22:38,799 - as time passes. - What have you done for Shi Yi? 431 00:22:38,799 --> 00:22:40,000 You're almost 30 and you're still living in your company dormitory. 432 00:22:40,000 --> 00:22:41,160 - What kind of quality of life... - You threw her into sports teams... 433 00:22:41,160 --> 00:22:42,240 - is that? - and just left her. 434 00:22:43,079 --> 00:22:44,960 At least she met Da Peng through my superior. 435 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 Can you two... 436 00:22:45,960 --> 00:22:47,319 No, listen to me first, okay? 437 00:22:47,319 --> 00:22:49,880 Zhu Da Peng and I simply had a normal breakup. 438 00:22:49,880 --> 00:22:52,039 It's not that complicated. Don't think too much of it. 439 00:22:52,960 --> 00:22:55,039 I have a new job now. 440 00:22:55,680 --> 00:22:58,000 All of my focus is on my work now. 441 00:22:58,640 --> 00:23:00,279 Don't worry about me, okay? 442 00:23:00,279 --> 00:23:02,279 I'm done talking now. I have to go. Bye. 443 00:23:42,799 --> 00:23:43,799 What are you doing? 444 00:23:45,599 --> 00:23:46,599 I'm doing whatever you're doing. 445 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 I have something to do. 446 00:23:50,440 --> 00:23:52,079 It's so late. You're off work. 447 00:23:52,079 --> 00:23:53,079 Get some rest. 448 00:23:53,319 --> 00:23:54,319 Hurry and go back. 449 00:23:55,119 --> 00:23:56,519 Don't stare at me. It makes me uncomfortable. 450 00:24:07,599 --> 00:24:08,599 What's the matter? 451 00:24:15,359 --> 00:24:16,359 Are you okay? 452 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 You're off duty. 453 00:24:18,039 --> 00:24:19,440 You're resting now, okay? 454 00:24:19,799 --> 00:24:21,400 You can go back to sleep, okay? 455 00:24:22,079 --> 00:24:23,079 Stay still. 456 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 Don't move. 457 00:24:57,279 --> 00:24:59,440 You're finally here. Hurry up. 458 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 Come on. 459 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 It's right here. 460 00:25:10,319 --> 00:25:11,480 Young Master Hou is here. 461 00:25:12,680 --> 00:25:14,200 What's going on? Did you get a new girl? 462 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 What are you saying? 463 00:25:15,680 --> 00:25:17,119 She's my new chauffeur. 464 00:25:17,119 --> 00:25:18,119 A chauffeur? 465 00:25:18,119 --> 00:25:19,799 Why did you get a female chauffeur? 466 00:25:20,039 --> 00:25:21,319 What's wrong with a female chauffeur? 467 00:25:22,480 --> 00:25:23,799 She is a champion racer. 468 00:25:23,799 --> 00:25:25,599 She just retired, so I hired her. 469 00:25:26,200 --> 00:25:27,480 - So she's an experienced driver. - Is that so? 470 00:25:27,480 --> 00:25:29,000 - Not bad. - I'm going to look over there. 471 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Okay. Talk to you later. 472 00:25:30,319 --> 00:25:31,680 Come on, Monkey. 473 00:25:31,960 --> 00:25:33,079 Come here. 474 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 What's happening? 475 00:25:35,599 --> 00:25:37,000 What's going on? 476 00:25:37,000 --> 00:25:38,519 Who is this? Introduce us. 477 00:25:40,359 --> 00:25:41,880 This... 478 00:25:41,880 --> 00:25:44,279 This is a distant relative of mine. Her name is Shi Yi. 479 00:25:44,960 --> 00:25:46,559 You can even call her Shi San if you want. 480 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Shi San? 481 00:25:49,640 --> 00:25:52,160 You can call her "Ms. Shi Yi". 482 00:25:52,960 --> 00:25:54,880 - Ms. Shi Yi. - Hi, Ms. Shi Yi. 483 00:25:55,880 --> 00:25:57,559 So she's a relative. 484 00:25:57,680 --> 00:26:01,480 No wonder you two look a bit alike. 485 00:26:01,480 --> 00:26:03,480 What? We look alike? 486 00:26:05,119 --> 00:26:07,519 Are you talking about the fact that we both have eyes and noses? 487 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 Ms. Shi Yi, do you remember me? 488 00:26:11,440 --> 00:26:12,839 Thank you for last time. 489 00:26:12,960 --> 00:26:14,000 It was all thanks to you... 490 00:26:14,000 --> 00:26:15,960 that our boy here didn't get beaten to death. 491 00:26:16,119 --> 00:26:17,559 Let's officially get to know each other. 492 00:26:17,559 --> 00:26:18,559 I'm Hai Xing. 493 00:26:18,559 --> 00:26:20,720 Hai Xing as in "starry sea". 494 00:26:20,720 --> 00:26:22,039 Hello, Ms. Shi Yi. I'm Xiao Dan. 495 00:26:22,039 --> 00:26:23,039 Hello. 496 00:26:23,799 --> 00:26:25,519 You sure change quickly. 497 00:26:25,720 --> 00:26:26,880 - Stop spouting nonsense. - You act fast. 498 00:26:27,240 --> 00:26:28,240 Where's Ai Mi? 499 00:26:28,799 --> 00:26:30,599 She just got an M5. 500 00:26:30,599 --> 00:26:32,440 She kept bragging just now. Look at that attitude. 501 00:26:32,720 --> 00:26:33,880 She is so arrogant. 502 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 So that one is hers. 503 00:26:35,160 --> 00:26:36,160 Let's take a look. 504 00:26:49,960 --> 00:26:51,039 Those were some weak parking skills. 505 00:26:55,680 --> 00:26:57,160 Hey, man. 506 00:26:57,759 --> 00:26:58,759 What's going on? 507 00:26:59,759 --> 00:27:01,200 Isn't my car nice? 508 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Not bad. 509 00:27:02,200 --> 00:27:03,880 I have to tell you about this car. 510 00:27:04,000 --> 00:27:05,880 It has a 4.4-liter turbo with a V8 engine... 511 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 and 600 horsepower. 512 00:27:06,880 --> 00:27:09,240 It can make up to 750Nm of torque. 513 00:27:09,519 --> 00:27:11,279 It only takes 3.4 seconds to accelerate to 100km per hour. 514 00:27:12,440 --> 00:27:14,799 Hao is about to start the challenge! 515 00:27:20,359 --> 00:27:21,400 What's going on? 516 00:27:21,759 --> 00:27:23,319 Hao is challenging himself to do an S-turn. 517 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 Can he do it? 518 00:27:56,480 --> 00:27:57,720 That was no good. 519 00:28:00,640 --> 00:28:02,400 That was so bad. What happened? 520 00:28:02,519 --> 00:28:05,160 Buddy, your skills weren't very good. 521 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Can you do it or not? 522 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 Why don't you try? 523 00:28:07,279 --> 00:28:09,119 - We'll pass, right? - Yes. 524 00:28:09,839 --> 00:28:10,839 Ms. Champion. 525 00:28:10,960 --> 00:28:12,640 - Show us how it's done. - Yes. 526 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 That's right. 527 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 - Show us. - She... 528 00:28:14,640 --> 00:28:15,680 She's a champion in left-hand driving. 529 00:28:15,680 --> 00:28:16,839 That's a right-hand drive car. She's not used to it. 530 00:28:16,839 --> 00:28:18,599 - What if she breaks it? - You must be bluffing! 531 00:28:18,880 --> 00:28:20,039 Why would I bluff? 532 00:28:20,039 --> 00:28:21,279 I'll show you if you don't believe me. 533 00:28:21,279 --> 00:28:23,039 - Come on! - Come on. 534 00:28:23,039 --> 00:28:24,599 - Come on. - Come on. 535 00:28:24,599 --> 00:28:25,680 We're doomed. 536 00:28:25,680 --> 00:28:27,119 I haven't driven right-hand drive cars much either. 537 00:28:27,680 --> 00:28:28,720 Don't bluff so much from now on. 538 00:28:37,240 --> 00:28:38,839 It's a bit hard to do this turn as a beginner. 539 00:28:39,079 --> 00:28:41,640 Floor the pedal at the start and release the hand brake. 540 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 After the car zooms out, 541 00:28:42,640 --> 00:28:44,359 don't worry about whether you can make the first turn. 542 00:28:44,559 --> 00:28:46,839 Just step on the clutch and steer the wheel. 543 00:28:46,960 --> 00:28:48,039 - Buckle up. - Then... 544 00:28:49,680 --> 00:28:50,680 Can you do it? 545 00:28:50,839 --> 00:28:52,799 Dazzle them by making a U-turn first. 546 00:28:53,119 --> 00:28:54,119 It's the basic. 547 00:28:54,119 --> 00:28:55,839 This is the technique I can put into words for you. 548 00:28:56,160 --> 00:28:58,839 Step on the clutch, pull the hand brake and steer. 549 00:28:59,480 --> 00:29:01,400 - Do it at the same time. - Buckle up. 550 00:29:02,920 --> 00:29:03,920 I really do need to buckle up. 551 00:29:04,359 --> 00:29:05,759 It's too dangerous if I don't. 552 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 My life is important. 553 00:29:07,200 --> 00:29:08,359 Shi Yi, let me tell you. 554 00:29:08,839 --> 00:29:09,839 Don't worry. 555 00:29:10,119 --> 00:29:11,559 Don't be nervous. I'm here. 556 00:29:11,559 --> 00:29:12,559 Don't be afraid. 557 00:31:23,160 --> 00:31:25,759 You have some good driving skills. 558 00:31:26,440 --> 00:31:28,400 Not bad. You're pretty good. 559 00:31:29,559 --> 00:31:33,240 As my bodyguard, 560 00:31:34,240 --> 00:31:36,200 not only did you not hide yourself... 561 00:31:36,200 --> 00:31:37,599 and pretend to be invisible, 562 00:31:37,720 --> 00:31:39,599 but you also went and stole... 563 00:31:39,960 --> 00:31:41,599 the limelight from your employer... 564 00:31:41,599 --> 00:31:43,039 and his friends. 565 00:31:43,039 --> 00:31:44,640 Can I use that as a reason... 566 00:31:44,920 --> 00:31:46,559 to file a complaint against you and fire you? 567 00:31:47,319 --> 00:31:48,319 You can try. 568 00:31:48,480 --> 00:31:49,480 Okay. 569 00:31:52,000 --> 00:31:53,400 Attention all rescue units. 570 00:31:53,400 --> 00:31:54,920 Attention all rescue units. 571 00:31:55,240 --> 00:31:56,759 An old farmhouse residence building has collapsed. 572 00:31:56,960 --> 00:31:58,039 The number of people trapped is unknown. 573 00:31:58,519 --> 00:32:00,480 Come to the rescue immediately. 574 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 Roger that. 575 00:32:03,839 --> 00:32:06,599 Captain! Please send me the location. 576 00:32:09,119 --> 00:32:10,119 I got it. 577 00:32:12,119 --> 00:32:13,599 Preparing to depart. 578 00:32:13,599 --> 00:32:15,160 Follow the navigator. Go as fast as possible. 579 00:32:15,480 --> 00:32:19,359 (Angel Rescue) 580 00:32:35,119 --> 00:32:36,119 Be careful, everyone. 581 00:32:36,880 --> 00:32:38,039 Mom! 582 00:32:39,400 --> 00:32:40,799 Mom! 583 00:32:47,680 --> 00:32:49,279 Attention to all rescue team members. 584 00:32:49,480 --> 00:32:50,599 The headquarters has announced... 585 00:32:50,599 --> 00:32:52,200 that the rescue job is basically done. 586 00:32:52,759 --> 00:32:53,839 To prevent a second collapse, 587 00:32:53,960 --> 00:32:55,480 all members are to evacuate the scene now. 588 00:32:55,480 --> 00:32:56,960 All members must evacuate the scene. 589 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 What's the situation? 590 00:32:59,240 --> 00:33:00,920 - What took you so long? - There was traffic. 591 00:33:05,640 --> 00:33:06,759 There's a risk of a second collapse now. 592 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 What about the inside? 593 00:33:09,359 --> 00:33:10,359 Hold on. 594 00:33:11,200 --> 00:33:13,519 Mr. Wang, please confirm with headquarters again... 595 00:33:13,519 --> 00:33:15,359 whether everyone has been safely evacuated. 596 00:33:15,359 --> 00:33:16,359 Okay. 597 00:33:16,559 --> 00:33:17,680 Calling headquarters. 598 00:33:18,160 --> 00:33:20,960 Please confirm whether everyone has been evacuated. 599 00:33:20,960 --> 00:33:22,039 We'll know once we have a look inside. 600 00:33:22,039 --> 00:33:23,039 Hold on! 601 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Wait! It's dangerous! 602 00:33:27,240 --> 00:33:28,240 Be careful! 603 00:33:47,319 --> 00:33:48,319 Are you okay? 604 00:33:50,559 --> 00:33:51,599 Why did you jump on me? 605 00:34:02,319 --> 00:34:03,319 Hou Jue. 606 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 Is this your girlfriend? 607 00:34:04,720 --> 00:34:07,279 She beat us up pretty badly last time. 608 00:34:07,559 --> 00:34:09,599 - That's right. - She's quite good. 609 00:34:39,360 --> 00:34:40,960 Don't tell Ms. Zhang about my rescue job. 610 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 I don't want her to worry. 611 00:34:51,400 --> 00:34:52,599 On the day I joined the rescue team, 612 00:34:52,599 --> 00:34:53,679 I made a vow. 613 00:34:54,079 --> 00:34:55,239 In the face of crisis, 614 00:34:55,239 --> 00:34:57,960 I'll do all I can do to save people's lives. 615 00:34:58,809 --> 00:35:01,289 So don't interfere with my rescue missions from now on. 616 00:35:01,289 --> 00:35:02,289 Do you understand? 617 00:35:03,519 --> 00:35:05,039 That's also our company's policy. 618 00:35:05,329 --> 00:35:06,719 My job is to protect people, 619 00:35:07,400 --> 00:35:09,039 but you're just a volunteer. 620 00:35:09,679 --> 00:35:10,960 Shouldn't you think... 621 00:35:10,960 --> 00:35:13,289 about your own safety before rescuing others? 622 00:35:13,289 --> 00:35:14,289 Stop thinking about it. 623 00:35:14,719 --> 00:35:16,079 As my bodyguard, 624 00:35:16,329 --> 00:35:18,199 you and I need to be on the same page. 625 00:35:18,840 --> 00:35:21,159 I wanted to fire you before because of my dad. 626 00:35:21,840 --> 00:35:24,000 I don't like how he interferes with my life. 627 00:35:24,840 --> 00:35:26,079 It has nothing to do with you. 628 00:35:26,480 --> 00:35:29,719 But if you ever interfere with my rescue missions again, 629 00:35:29,719 --> 00:35:30,920 then the conflict will be between you and me. 630 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 When I rescue people, 631 00:35:32,840 --> 00:35:34,599 I help everyone who needs to be saved. 632 00:35:35,079 --> 00:35:36,239 I don't get a single penny for it. 633 00:35:36,840 --> 00:35:39,440 You're a bodyguard. You protect whoever pays you. 634 00:35:39,840 --> 00:35:41,599 You don't care about those who don't give you money. 635 00:35:42,239 --> 00:35:43,239 It's clear how we're different. 636 00:35:45,480 --> 00:35:47,119 Your volunteer work is something you do occasionally. 637 00:35:47,329 --> 00:35:48,440 I'm a professional. 638 00:35:48,440 --> 00:35:49,679 I'm working every minute. 639 00:35:49,840 --> 00:35:50,880 How can I live if I don't get paid? 640 00:35:51,119 --> 00:35:52,289 You can't compare us like that. 641 00:35:52,769 --> 00:35:53,769 All right. Keep talking. 642 00:35:54,599 --> 00:35:56,880 Fine. Let me remind you again. 643 00:35:57,199 --> 00:35:58,400 Since you're on a rescue team, 644 00:35:58,400 --> 00:35:59,400 you should know very well... 645 00:35:59,809 --> 00:36:01,360 that safety comes first. 646 00:36:01,679 --> 00:36:03,000 If there has to be an order of priority, 647 00:36:03,159 --> 00:36:04,400 your own safety comes first, 648 00:36:04,519 --> 00:36:05,639 your team members' safety comes second, 649 00:36:05,840 --> 00:36:07,719 and the victim's safety comes third. 650 00:36:08,039 --> 00:36:10,360 Only then will you be able to save more people. 651 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 You... 652 00:36:12,599 --> 00:36:14,809 You've memorized our rescue team fundamentals pretty well. 653 00:36:16,079 --> 00:36:17,079 It's my duty. 654 00:36:17,599 --> 00:36:20,079 I've done detailed research on you. 655 00:36:20,639 --> 00:36:23,679 Let me tell you. What you just said is very true. 656 00:36:24,840 --> 00:36:26,199 But I'm not listening. 657 00:36:27,360 --> 00:36:29,480 You didn't hold me up today, 658 00:36:29,480 --> 00:36:30,519 so I'll let it slide. 659 00:36:30,769 --> 00:36:33,440 Next time, if you interfere with my rescue mission again, 660 00:36:35,440 --> 00:36:36,599 I won't forgive you. 661 00:36:48,679 --> 00:36:50,000 This is Huang Yue's wedding invitation. 662 00:36:50,000 --> 00:36:51,559 It wasn't easy to get. 663 00:36:51,769 --> 00:36:53,329 If you're up to no good, 664 00:36:53,480 --> 00:36:54,880 you have to let me join you. 665 00:37:36,679 --> 00:37:39,920 Please welcome the beautiful bride. 666 00:37:53,360 --> 00:37:54,360 I've looked into it. 667 00:37:54,480 --> 00:37:56,199 Huang Yue's husband's name is Bai Quan. 668 00:37:56,480 --> 00:37:57,679 He's two years younger than her. 669 00:37:57,679 --> 00:37:58,679 He's a local. 670 00:37:58,679 --> 00:38:00,079 His height and weight are unknown. 671 00:38:00,289 --> 00:38:01,400 His parents are both attending physicians... 672 00:38:01,400 --> 00:38:02,480 at a third-tier hospital. 673 00:38:02,840 --> 00:38:05,639 This guy studied oral medicine overseas. 674 00:38:05,639 --> 00:38:07,559 Instead of working at a big hospital after returning to China, 675 00:38:07,559 --> 00:38:10,719 he opened his own oral care and cosmetic surgery hospital. 676 00:38:10,719 --> 00:38:11,769 It's quite popular. 677 00:38:16,000 --> 00:38:17,519 According to a friend of Huang Yue's, 678 00:38:18,239 --> 00:38:20,559 Huang Yue and Bai Quan met online. 679 00:38:21,079 --> 00:38:23,840 They got married in less than three months. 680 00:38:25,920 --> 00:38:28,159 It's exactly because these small things... 681 00:38:28,159 --> 00:38:29,519 came together... 682 00:38:29,809 --> 00:38:33,289 and became a promise to which they can entrust a lifetime. 683 00:38:33,880 --> 00:38:37,639 Today, they will make this lifetime promise... 684 00:38:37,639 --> 00:38:40,119 with their family and friends as witnesses. 685 00:38:41,679 --> 00:38:45,119 They say marriage is about mutual understanding and trust. 686 00:38:45,769 --> 00:38:48,809 It's entrusting oneself to the other and giving each other your hearts. 687 00:38:50,079 --> 00:38:53,289 At this very moment, the groom, Mr. Bai Quan, 688 00:38:53,840 --> 00:38:57,119 do you take this smart, pretty, 689 00:38:57,329 --> 00:39:00,559 beautiful, and generous lady, Ms. Huang Yue, as your wife? 690 00:39:01,079 --> 00:39:02,360 From now on, 691 00:39:02,679 --> 00:39:05,239 for richer, for poorer, for better, for worse, 692 00:39:05,440 --> 00:39:06,639 in sickness and in health, 693 00:39:06,880 --> 00:39:09,199 will you always be by her side, 694 00:39:09,480 --> 00:39:12,440 love her, care for her, 695 00:39:12,809 --> 00:39:14,400 and give her a lifetime of happiness... 696 00:39:14,400 --> 00:39:16,289 with all of your love... 697 00:39:16,289 --> 00:39:17,559 for eternity? 698 00:39:17,809 --> 00:39:20,519 Firmly tell her whether you do or not. 699 00:39:21,440 --> 00:39:22,440 I do. 700 00:39:23,239 --> 00:39:24,920 He looks like trash. 701 00:39:24,920 --> 00:39:26,119 They look good together. 702 00:39:26,440 --> 00:39:28,199 He's quite tall, but he lacks some class. 703 00:39:28,559 --> 00:39:30,519 He's like a telephone pole. He can't compare to you. 704 00:39:30,519 --> 00:39:31,519 He's even worse than me. 705 00:39:31,719 --> 00:39:33,119 Tell me. What do you want to do to him? 706 00:39:33,119 --> 00:39:34,519 Cut the nonsense. Are you ready? 707 00:39:35,039 --> 00:39:36,239 We have a couple of options. 708 00:39:36,639 --> 00:39:38,559 We can either spike his love shot... 709 00:39:38,559 --> 00:39:40,239 or put a thumbtack in his shoe. 710 00:39:40,559 --> 00:39:43,400 Otherwise, we can change the screen to something thrilling. 711 00:39:43,559 --> 00:39:44,960 Or we can do all of those things. 712 00:39:45,400 --> 00:39:46,519 Why are you so terrible? 713 00:39:47,289 --> 00:39:48,289 You're barbaric. 714 00:39:48,400 --> 00:39:50,480 - Despicable. - The groom's first time... 715 00:39:50,480 --> 00:39:52,329 Am I someone who would secretly do bad things? 716 00:39:52,329 --> 00:39:53,329 That's true. 717 00:39:53,440 --> 00:39:54,840 You openly do bad things. 718 00:39:56,239 --> 00:39:58,119 I'm sure their future together... 719 00:39:58,119 --> 00:39:59,199 will be just like this kiss. 720 00:39:59,199 --> 00:40:00,960 - Have you taken care of the emcee? - It'll be sweet and romantic... 721 00:40:00,960 --> 00:40:02,809 - It's all set. - and worth reminiscing. 722 00:40:07,289 --> 00:40:09,039 We're giving a gift today. 723 00:40:09,769 --> 00:40:11,400 Are you nuts? How much does that cost? 724 00:40:12,079 --> 00:40:13,360 I could buy several of your hotels with this. 725 00:40:13,360 --> 00:40:15,809 You! That wench is already marrying someone else. 726 00:40:15,809 --> 00:40:18,199 Forget it. You're not going to get anything out of this. 727 00:40:18,199 --> 00:40:19,199 Why don't you give it to me? 728 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 Now, 729 00:40:23,480 --> 00:40:26,719 it's time for family and friends to give them their blessings. 730 00:40:27,159 --> 00:40:29,809 - I'd rather take my chances. - We have a surprise for everyone. 731 00:40:29,809 --> 00:40:31,239 What are you doing? Don't do anything reckless. 732 00:40:31,400 --> 00:40:33,679 Now, let us welcome a mysterious guest... 733 00:40:33,679 --> 00:40:37,480 from the bride's side, Mr. Hou Jue. 734 00:40:40,639 --> 00:40:41,639 Watch. 735 00:40:41,809 --> 00:40:42,809 You're really going for it. 736 00:40:47,440 --> 00:40:48,440 What is he doing here? 737 00:40:48,639 --> 00:40:49,639 Who is he? 738 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 Why haven't I seen him before? 739 00:40:51,639 --> 00:40:52,639 Maybe... 740 00:41:03,239 --> 00:41:04,239 Congratulations. 741 00:41:07,329 --> 00:41:08,329 Hello, everyone. 742 00:41:08,440 --> 00:41:11,119 Hello. I'm Huang Yue's good friend. 743 00:41:11,440 --> 00:41:12,440 My name is Hou Jue. 744 00:41:12,559 --> 00:41:13,559 Today, 745 00:41:13,559 --> 00:41:18,239 I am representing Huang Yue's 50 ex-boyfriends... 746 00:41:18,239 --> 00:41:20,809 to wish her a happy marriage. 747 00:41:21,039 --> 00:41:22,039 Who is he? 748 00:41:22,039 --> 00:41:23,239 - I don't know. - Why is he talking nonsense?