1 00:00:00,990 --> 00:00:08,990 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,120 --> 00:00:20,030 ♫ The past has already passed, don't mind it that much ♫ 3 00:00:20,030 --> 00:00:23,490 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:23,490 --> 00:00:27,520 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:27,520 --> 00:00:31,780 ♫ C'mon, let's go embark on an unknown journey ♫ 6 00:00:31,780 --> 00:00:35,850 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 7 00:00:35,850 --> 00:00:39,290 ♫ I'll choose myself ♫ 8 00:00:39,290 --> 00:00:43,170 ♫ Oh, behind every stubborn action♫ 9 00:00:43,170 --> 00:00:46,070 ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 10 00:00:46,070 --> 00:00:50,720 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 11 00:00:50,720 --> 00:00:54,520 ♫ As long as you always also believe ♫ 12 00:00:54,520 --> 00:00:58,250 ♫ Everything that is good will never be absent ♫ 13 00:00:58,250 --> 00:01:01,150 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 14 00:01:01,150 --> 00:01:05,780 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with nice surprises ♫ 15 00:01:05,780 --> 00:01:09,560 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 16 00:01:09,560 --> 00:01:13,320 ♫ I'm so lucky to have met you ♫ 17 00:01:13,320 --> 00:01:17,190 ♫ I thank all of our destiny ♫ 18 00:01:30,550 --> 00:01:34,520 [Lucky with You] 19 00:01:34,520 --> 00:01:37,780 [Episode 27] 20 00:01:39,620 --> 00:01:42,630 I'll be more energized after eating this egg. 21 00:01:42,630 --> 00:01:45,220 Take your time. You'll make it. 22 00:01:49,080 --> 00:01:53,020 - Mr Hou, are you ready to go? - I'm coming. I'm coming. 23 00:01:53,020 --> 00:01:56,220 Eat a bit more. You haven't eaten much. 24 00:01:59,950 --> 00:02:02,300 - Let's go. - Have you brought everything? - I have. 25 00:02:02,300 --> 00:02:04,020 Hold on. 26 00:02:04,690 --> 00:02:05,920 What? 27 00:02:05,920 --> 00:02:07,860 Monkey. 28 00:02:09,020 --> 00:02:10,830 Nothing. Nothing. 29 00:02:10,830 --> 00:02:12,390 - Turn around. - What are you doing? 30 00:02:12,390 --> 00:02:14,410 You haven't taken off the tag. Stay still. 31 00:02:14,410 --> 00:02:16,820 Stay still, or you'll get cut. 32 00:02:31,140 --> 00:02:33,100 Alright. 33 00:02:34,350 --> 00:02:38,140 I've got you something to eat. You can eat it on the way. 34 00:02:38,920 --> 00:02:40,680 Thank you. 35 00:02:42,490 --> 00:02:45,640 I wish you all the best. You've worked hard. 36 00:02:45,640 --> 00:02:47,540 Bye-bye. 37 00:02:49,740 --> 00:02:52,070 Thank you, Coach Qian, for you hard work. 38 00:02:52,070 --> 00:02:54,210 It's hard indeed. 39 00:02:54,840 --> 00:02:57,480 Not hard. Not hard. I'll put the clothes down for you. Hurry up. 40 00:02:57,480 --> 00:02:59,380 Get in the car. 41 00:03:00,260 --> 00:03:02,530 - Thank you. - No problem. 42 00:03:02,530 --> 00:03:04,480 We'll go now. 43 00:03:04,480 --> 00:03:06,120 Back seat. 44 00:03:10,050 --> 00:03:11,620 Monkey. 45 00:03:26,940 --> 00:03:29,040 What's wrong, eldest cousin? 46 00:03:29,040 --> 00:03:31,420 I don't know why my stomach is suddenly hurting. 47 00:03:33,160 --> 00:03:35,770 - I'll pour you a glass of brown sugar water. Sit down for a bit. - Thank you. 48 00:03:35,770 --> 00:03:37,480 No problem. 49 00:03:56,720 --> 00:03:58,360 Qian Qian, 50 00:04:04,500 --> 00:04:07,490 what's going on? Who are you mad at? I didn't piss you off. 51 00:04:07,490 --> 00:04:10,450 Who's mad, you or me? 52 00:04:10,450 --> 00:04:12,860 Why would I be mad? It's you. 53 00:04:12,860 --> 00:04:15,780 If I'm mad, does it have anything to do with you? 54 00:04:15,780 --> 00:04:19,500 You're... Just let me know if you have any trouble. 55 00:04:19,500 --> 00:04:22,250 Right? If anything upsets you, share it with me. 56 00:04:22,250 --> 00:04:25,420 I can't help you, but I can be a listener. 57 00:04:25,420 --> 00:04:28,360 You just sit in the back seat and stay quiet 58 00:04:28,360 --> 00:04:30,260 like I'm not here. 59 00:04:30,260 --> 00:04:32,580 I'm not as even-tempered as Shiyi. 60 00:04:32,580 --> 00:04:36,130 Annoy me, and I'll beat you up. 61 00:04:36,130 --> 00:04:38,020 Sure. 62 00:04:39,140 --> 00:04:41,870 She has a real temper. 63 00:04:50,390 --> 00:04:53,310 We still have some time. Let's look for a coffee shop 64 00:04:53,310 --> 00:04:55,660 so I can sort the information on my laptop. 65 00:04:55,660 --> 00:04:57,030 Laptop? 66 00:04:57,030 --> 00:04:59,000 You have your laptop in here? 67 00:05:01,030 --> 00:05:03,030 Why is it so light? 68 00:05:07,560 --> 00:05:09,290 In the suitcase? 69 00:05:17,830 --> 00:05:19,590 Where's the laptop? 70 00:05:19,590 --> 00:05:23,010 I... don't seem to... have it with me. 71 00:05:23,010 --> 00:05:25,240 Why are you so careless when you go out? 72 00:05:25,240 --> 00:05:28,740 What should we do? Can we solve it by having Shiyi email you? 73 00:05:28,740 --> 00:05:32,600 No, my documents on the laptop are so messy she can't find them. 74 00:05:34,040 --> 00:05:36,200 I'm calling Shiyi right now so she can bring it here. 75 00:05:36,200 --> 00:05:37,960 We should be able to make it. 76 00:05:40,140 --> 00:05:42,870 Shiyi, it's quite urgent. 77 00:05:42,870 --> 00:05:45,660 Hou Jue forgot to bring his laptop. Please bring it to us. 78 00:05:45,660 --> 00:05:48,390 Got it. Let me go in and look. 79 00:05:58,650 --> 00:06:02,250 Hello? The laptop is here. 80 00:06:03,020 --> 00:06:05,730 Don't worry. Hold on. 81 00:06:05,730 --> 00:06:07,670 I'll bring it to you. 82 00:06:07,670 --> 00:06:11,140 That's fine. I'm okay. Let's hang up. That's it. 83 00:06:27,370 --> 00:06:28,960 Let's go in and wait for her. 84 00:06:28,960 --> 00:06:32,020 Let's wait here. Are you that worried? 85 00:06:32,650 --> 00:06:34,660 We'll wait here then. 86 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 Here. Take it. 87 00:06:40,510 --> 00:06:42,960 - Here. - Okay. 88 00:06:43,620 --> 00:06:45,580 One more. There's one more in there. 89 00:06:45,580 --> 00:06:47,170 - Here. - Okay. 90 00:06:48,590 --> 00:06:50,720 - Where's the car key? - Right here. 91 00:06:50,720 --> 00:06:52,550 This box too. 92 00:06:52,550 --> 00:06:54,580 Be careful. 93 00:06:59,420 --> 00:07:03,500 - Okay, put it here. - The door isn't shut yet. 94 00:07:20,110 --> 00:07:23,050 She's still on her way. Is she stuck in traffic? 95 00:07:23,050 --> 00:07:24,900 Can we reschedule it? 96 00:07:24,900 --> 00:07:27,080 I've set a time with them already. You know? 97 00:07:27,080 --> 00:07:30,260 They'd think I couldn't even catch my flight. 98 00:07:33,380 --> 00:07:34,790 Maybe I should give her a call. 99 00:07:34,790 --> 00:07:39,080 Don't call her. She must be more worried than you. Let her drive. 100 00:07:42,350 --> 00:07:44,000 Is she here? 101 00:07:49,460 --> 00:07:51,560 - Laptop. - How do you feel? 102 00:07:51,560 --> 00:07:53,190 - Are you okay? - I'm okay. 103 00:07:53,190 --> 00:07:55,350 - What's wrong? - Just go. - Are you okay? 104 00:07:55,350 --> 00:07:57,310 Why are you so sweaty? 105 00:07:57,310 --> 00:07:59,920 - It's urgent. You'd better go now, or you'll miss it. - Are you okay? 106 00:07:59,920 --> 00:08:01,170 Alright. Let's go now. 107 00:08:01,170 --> 00:08:02,790 - Hurry up and go. It's getting late. - Hurry up and go. It's getting late. Hurry up. 108 00:08:02,790 --> 00:08:04,850 You look so pale. Do you feel unwell? 109 00:08:04,850 --> 00:08:06,720 Hurry up and go. 110 00:08:06,720 --> 00:08:10,530 I'll go now. Call me if anything happens. 111 00:08:30,860 --> 00:08:32,640 Which of you are her family member? 112 00:08:32,640 --> 00:08:35,440 Neither of us. We're airport staff. 113 00:08:35,440 --> 00:08:38,610 She fainted at the airport. This is an employee card we found on her. 114 00:08:38,610 --> 00:08:40,170 You'd better contact her company soon. 115 00:08:40,170 --> 00:08:42,220 Okay. Sure. Got it. 116 00:08:47,940 --> 00:08:49,900 [Operating Room] 117 00:08:52,340 --> 00:08:54,150 President Hou, I have something to tell you. 118 00:08:54,150 --> 00:08:56,850 - What is it? - Old Sheng's supply has completely stopped. 119 00:08:56,850 --> 00:08:58,100 Completely stopped? 120 00:08:58,100 --> 00:09:00,060 We've been waiting for their steel. 121 00:09:00,060 --> 00:09:02,710 Also, we've stopped working due to lack of material for a few days. 122 00:09:02,710 --> 00:09:07,150 It was said to be delivered today, but we have to wait longer. The exact delivery date is still unknown. 123 00:09:07,150 --> 00:09:10,930 The thing is, we can wait for Old Sheng, but our client can't wait for us. 124 00:09:10,930 --> 00:09:14,370 Delayed by one day costs a huge amount of money. 125 00:09:14,370 --> 00:09:17,320 You don't need to calculate it for me. 126 00:09:17,320 --> 00:09:20,650 Have you asked any of those people at Old Sheng's? 127 00:09:20,650 --> 00:09:22,610 They said rebar had been delivered. 128 00:09:22,610 --> 00:09:27,520 The goods we ordered have been given to the Ministry of Housing and Urban-Rural Development for their project. 129 00:09:27,520 --> 00:09:30,350 What does Old Sheng want to do? 130 00:09:30,350 --> 00:09:32,600 He's mad at Hou Jue and Chen Chen. 131 00:09:32,600 --> 00:09:36,250 There's also an unwritten rule at their company. 132 00:09:36,250 --> 00:09:37,950 Xiao Wang. 133 00:09:39,760 --> 00:09:42,370 If they've received the goods, they'll give them to other companies first. 134 00:09:42,370 --> 00:09:46,430 We come last. 135 00:09:46,430 --> 00:09:48,750 The way he does it is mean. 136 00:09:48,750 --> 00:09:50,700 We agreed in the first place 137 00:09:50,700 --> 00:09:54,250 that our relationship wouldn't be affected by our children's. 138 00:09:54,250 --> 00:09:57,080 How can he not keep his word? 139 00:09:57,080 --> 00:09:59,710 This problem can't be solved quickly. 140 00:09:59,710 --> 00:10:03,410 What matters most is the project. 141 00:10:03,410 --> 00:10:08,180 Why don't we change the supplier so we can be better prepared? 142 00:10:08,180 --> 00:10:12,690 With a huge project like this, we'll need to negotiate all over again with the new supplier and rearrange the shipment. 143 00:10:12,690 --> 00:10:16,540 Do we have time for that? Tell me how we have time for that. 144 00:10:17,460 --> 00:10:21,560 Arrange with Old Sheng so I can talk to him face-to-face. 145 00:10:31,500 --> 00:10:33,360 - How old is the patient? - 45 years old. 146 00:10:33,360 --> 00:10:34,960 45 years old. 147 00:10:34,960 --> 00:10:36,870 - Any medical history? - No. 148 00:10:36,870 --> 00:10:39,650 - Xiao Li, has patient 51's family arrived? - Has there been any— 149 00:10:39,650 --> 00:10:41,200 Right here! 150 00:10:41,200 --> 00:10:44,050 - What took you so long? Hurry and sign. - I apologize. 151 00:10:44,050 --> 00:10:45,910 Where do I sign? 152 00:11:07,120 --> 00:11:12,360 Qianqian, where did Shiyi go? Why isn't she responding to my WeChat messages? 153 00:11:13,530 --> 00:11:16,400 Don't mention her name with me around. 154 00:11:52,800 --> 00:11:56,610 Shiyi is undergoing surgery at the hospital. Acute appendicitis. 155 00:12:02,000 --> 00:12:03,860 Is it serious? 156 00:12:03,860 --> 00:12:07,580 She's in surgery. I'll let you know as soon as she's done. 157 00:12:13,580 --> 00:12:16,830 Did you make it home? What's going on? 158 00:12:16,830 --> 00:12:19,160 Why aren't you responding to my messages? 159 00:12:21,670 --> 00:12:24,680 I asked Zhou Quan. Shiyi's in a meeting. 160 00:12:24,680 --> 00:12:27,170 She can't respond to phone calls or WeChat messages. 161 00:12:27,170 --> 00:12:30,610 That's enough from you two. I'll flip out if you mention her again. 162 00:12:30,610 --> 00:12:33,430 I said to stop mentioning her. 163 00:12:41,670 --> 00:12:47,140 President Hou, let's make this quick. 164 00:12:47,140 --> 00:12:49,220 I have a flight to catch in a bit. 165 00:12:49,220 --> 00:12:50,700 Is that so? 166 00:12:50,700 --> 00:12:54,170 Look at how Ma Yong planned this. 167 00:12:54,170 --> 00:12:58,970 I would've met with you another day if I knew you were so busy. 168 00:12:58,970 --> 00:13:01,280 Gosh. 169 00:13:01,280 --> 00:13:04,280 I was the one who scheduled this time. 170 00:13:06,120 --> 00:13:10,370 Now is the time to eat king crabs. 171 00:13:10,370 --> 00:13:13,110 I'm going to Alaska soon. 172 00:13:13,110 --> 00:13:19,340 Sheng Ye, what a leisurely life you live. 173 00:13:20,700 --> 00:13:24,010 It would be great if I could be as carefree as you are. 174 00:13:24,010 --> 00:13:28,710 To be able to forget about business just to have a taste of some seafood. 175 00:13:28,710 --> 00:13:31,350 I would say 176 00:13:31,350 --> 00:13:36,030 that no matter how big our business is, it's just for a meal at the end of the day. Am I right? 177 00:13:36,030 --> 00:13:37,620 Right. 178 00:13:37,620 --> 00:13:41,350 I'm not worried about anything right now. 179 00:13:41,350 --> 00:13:44,650 I'm only concerned about the happiness of my children. 180 00:13:45,450 --> 00:13:48,690 Sheng Ye, 181 00:13:48,690 --> 00:13:51,830 while being concerned about your children's happiness, 182 00:13:51,830 --> 00:13:55,860 put aside a bit of energy to worry about our cooperation. 183 00:13:55,860 --> 00:13:59,360 When will my batch of building materials arrive exactly? 184 00:13:59,360 --> 00:14:05,060 I can't afford to fall behind schedule. A day's delay costs a day's money. 185 00:14:06,990 --> 00:14:09,850 I can't do anything about it either. 186 00:14:09,850 --> 00:14:15,150 Several of the building materials factories downstream have shut down. 187 00:14:15,150 --> 00:14:20,100 - Contamination. Do you know about contamination? - I know. 188 00:14:20,100 --> 00:14:22,330 That's good. 189 00:14:22,900 --> 00:14:27,880 I've already sent people to transfer the goods. 190 00:14:27,880 --> 00:14:32,430 We have to renegotiate all the prices and arrange for transportation. 191 00:14:32,430 --> 00:14:37,390 This all takes time. 192 00:14:38,740 --> 00:14:42,290 However, you don't have to worry. 193 00:14:42,290 --> 00:14:46,940 I'll give you priority as soon as I have the goods. 194 00:14:46,940 --> 00:14:51,310 Otherwise, I won't have peace of mind 195 00:14:51,310 --> 00:14:53,290 while eating my king crabs. 196 00:14:53,290 --> 00:14:59,280 Sheng Ye, I have peace of mind now that you said that. 197 00:14:59,280 --> 00:15:06,250 As long as it's not because Hou Jue upset you, 198 00:15:06,250 --> 00:15:09,520 I'll have even more peace of mind. 199 00:15:14,320 --> 00:15:16,830 Of course not. 200 00:15:16,830 --> 00:15:19,590 I'm not that narrow-minded. 201 00:15:19,590 --> 00:15:22,780 Right, you have a very broad chest. (T/N: He left out a word that changes the meaning from broad-minded to broad chest) 202 00:15:22,780 --> 00:15:26,620 You're broad-minded. 203 00:15:26,620 --> 00:15:29,560 You're acting up again. 204 00:15:49,590 --> 00:15:52,330 When does President Zhang plan to see us? 205 00:15:52,330 --> 00:15:56,970 I apologize, President Zhang is still speaking with Ms. Chen Chen. Please hold on. 206 00:16:03,200 --> 00:16:06,000 Chen Chen 207 00:16:06,000 --> 00:16:09,230 is pretty hot-tempered. 208 00:16:09,230 --> 00:16:14,650 Her dad had her at an old age and spoiled her too much from a young age. 209 00:16:15,490 --> 00:16:20,560 I understand. That's how all wealthy family raise their children, right? 210 00:16:20,560 --> 00:16:22,990 We don't all do that. 211 00:16:22,990 --> 00:16:27,950 My dad never spoiled me. Not only that, but he never even cared about me. 212 00:16:29,800 --> 00:16:34,030 Does he usually worry about you? 213 00:16:35,250 --> 00:16:40,440 I don't see him ever worried about me, but I see that he's pretty annoyed with me. 214 00:16:40,440 --> 00:16:43,390 He keeps telling me that I can't do this and I can't do that. 215 00:16:43,390 --> 00:16:51,220 I suspect that my dad has developed cognitive distortions after being alone for so many years. 216 00:16:51,220 --> 00:16:54,940 He can't stand it when I'm doing well. Every time I date someone, 217 00:16:54,940 --> 00:16:59,330 he tells me she's in it for my money and puts pressure on me. He does that to himself too. 218 00:16:59,330 --> 00:17:04,940 He keeps thinking that every time a woman comes to him, they're going after his money. Isn't that distorted thinking? 219 00:17:07,000 --> 00:17:10,710 Do you think that he hasn't dated other women for so many years 220 00:17:11,640 --> 00:17:15,940 because he can't forget about your mother? 221 00:17:15,940 --> 00:17:19,050 I don't know if he's dating or not, 222 00:17:19,050 --> 00:17:22,770 but he must still have feelings for my mom. 223 00:17:24,180 --> 00:17:26,280 I got it. 224 00:17:28,220 --> 00:17:33,440 I heard from Shiyi that you broke up with your boyfriend a couple of days ago? 225 00:17:35,230 --> 00:17:37,590 You're so nosy. 226 00:17:38,620 --> 00:17:40,700 Your personalities clashed? 227 00:17:44,630 --> 00:17:47,610 I want to get married and he didn't want to marry me. 228 00:17:47,610 --> 00:17:49,990 I'm telling you. 229 00:17:49,990 --> 00:17:53,210 In this day and age, 230 00:17:53,210 --> 00:17:59,180 no one would agree to getting married after just having dated for a short period of time. 231 00:17:59,180 --> 00:18:03,840 Why am I obligated to get married to a woman just because I'm dating her? 232 00:18:03,840 --> 00:18:06,160 That shouldn't be the case. 233 00:18:06,860 --> 00:18:08,640 Right. 234 00:18:11,290 --> 00:18:13,750 I'm talking about myself. 235 00:18:13,750 --> 00:18:16,820 I'm talking about myself, but it's not the same for you. 236 00:18:16,820 --> 00:18:21,090 I think that everything is great about you. 237 00:18:21,090 --> 00:18:24,530 And you're outstanding in every respect. 238 00:18:24,530 --> 00:18:27,990 He should've been very proud to be dating you. 239 00:18:27,990 --> 00:18:31,410 It's not right of him to break up with you after you mentioned marriage. 240 00:18:31,410 --> 00:18:34,370 He's being an asshole and acting like rascal. What right does he have? 241 00:18:34,370 --> 00:18:37,340 What give him the right to reject you? 242 00:18:37,340 --> 00:18:42,180 I'm helping you speak out against injustice. Let me see what he looks like. If I ever encounter him in the future, 243 00:18:42,180 --> 00:18:44,280 I'll help you teach him a lesson. 244 00:18:44,280 --> 00:18:47,070 Let me see. 245 00:18:47,070 --> 00:18:49,430 Hello, President Zhang invites you to the conference room. 246 00:18:49,430 --> 00:18:51,810 Alright. 247 00:18:56,800 --> 00:19:00,510 - I have faith in his abilities. - I'll know when I see him. 248 00:19:00,510 --> 00:19:04,400 He's here. This is Hou Jue, Young Master Hou. This is President Zhang. 249 00:19:04,400 --> 00:19:06,850 - Nice to meet you, President Zhang. - Nice to meet you. 250 00:19:06,850 --> 00:19:09,650 - You're pretty young. Great. - Yes. 251 00:19:09,650 --> 00:19:13,700 I like the young. They always have new ideas. 252 00:19:13,700 --> 00:19:17,500 Yes, he pulled an all-nighter last night just for this. 253 00:19:17,500 --> 00:19:20,070 Thank you for your hard work. 254 00:19:20,070 --> 00:19:23,250 - This is? - She's my assistant. 255 00:19:23,250 --> 00:19:24,570 Nice to meet you. 256 00:19:25,200 --> 00:19:27,020 - Let's start then. - Let's do it. 257 00:19:27,020 --> 00:19:28,690 Please. 258 00:19:35,300 --> 00:19:39,820 This is a concept I designed for the book cafe. 259 00:19:39,820 --> 00:19:43,220 The main design for the book cafe is to rid of its traditional shackles, 260 00:19:43,220 --> 00:19:45,750 to not let the book cafe look too much like a traditional book cafe. 261 00:19:45,750 --> 00:19:49,890 We hope to put together some interesting elements in there. 262 00:19:49,890 --> 00:19:54,250 For example, we can make some hand-brewed coffee, 263 00:19:54,250 --> 00:19:56,720 and sell some— 264 00:20:00,110 --> 00:20:04,580 -Doctor, how are things? -The surgery was successful. The patient still needs to rest in bed. 265 00:20:04,580 --> 00:20:07,180 She should eat more lighter foods (t/n:as opposed to greasy) these days. Don't worry that much. 266 00:20:07,180 --> 00:20:09,090 Thank you Doctor. 267 00:20:22,230 --> 00:20:26,440 To have a full, rare sensory experience, 268 00:20:26,450 --> 00:20:29,190 [The surgery was successful. Don't worry.] 269 00:20:32,030 --> 00:20:35,970 [Understood. I'll tell Hou Jue about this.] 270 00:20:38,630 --> 00:20:42,880 And everyday we have to spend a lot of time around 3AM to 4AM, 271 00:20:42,880 --> 00:20:46,830 since that's the time when it is the most quiet, and when all living things are in anabiotic state, 272 00:20:46,830 --> 00:20:50,650 so we usually choose to start planning around 3 or 4AM. 273 00:20:50,650 --> 00:20:53,590 Let's continue to see what's next. 274 00:20:53,590 --> 00:20:55,550 Why aren't you picking up your phone? 275 00:20:55,550 --> 00:20:58,760 Let me tell you, I think this project has potential. 276 00:20:58,760 --> 00:21:01,370 Hurry up and return a call back to me. 277 00:21:02,670 --> 00:21:06,120 What's the matter today? 278 00:21:06,120 --> 00:21:09,330 She doesn't reply to my WeChat messages. 279 00:21:09,330 --> 00:21:12,890 She doesn't pick up my calls. 280 00:21:12,890 --> 00:21:16,040 What's up with her? She usually isn't like this. 281 00:21:16,880 --> 00:21:19,570 You've already finished presenting the proposal. 282 00:21:19,570 --> 00:21:21,990 It's alright to tell you now. 283 00:21:21,990 --> 00:21:23,990 -Shiyi was admitted to the hospital. -What? 284 00:21:25,180 --> 00:21:28,920 Acute appendicitis. The surgery went well, don't worry. 285 00:21:28,920 --> 00:21:32,920 -Hold on, so you knew but you didn't tell me? -You were inside presenting the proposal. 286 00:21:32,920 --> 00:21:36,380 You can't just leave me in the dark with matters about someone being admitted to the hospital. 287 00:21:36,380 --> 00:21:38,950 Hou Jue, congratulations. 288 00:21:38,950 --> 00:21:42,130 Congratulations, your proposal went through. 289 00:21:42,130 --> 00:21:44,450 Please wait a bit, I'll go prepare a contract. 290 00:21:44,450 --> 00:21:48,090 See you later. You don't have to thank me much. 291 00:21:48,090 --> 00:21:52,400 I thank you, but let Director Zhang know that I'll sign the contract later. I have an urgent matter, so I'll be leaving first. 292 00:21:52,400 --> 00:21:54,480 -Okay? -Sign the contract next time? The contract will be signed just later! 293 00:21:54,480 --> 00:21:57,020 -I have an urgent matter, I'll leave first. -What matter? 294 00:21:57,020 --> 00:21:58,910 What are you doing? The contract will be signed soon. What's your attitude now? 295 00:21:58,910 --> 00:22:01,420 Then just tell him to express deliver it to me. Shiyi is in the hospital, I need to hurry up and see her. 296 00:22:01,420 --> 00:22:03,510 Shiyi this, Shiyi that. What's up with her? Is she terminally ill? 297 00:22:03,510 --> 00:22:05,790 That's enough now. There's not enough time. Don't tug me. 298 00:22:05,790 --> 00:22:08,720 I really need to go. Thank you, thank you. 299 00:22:08,720 --> 00:22:10,860 Hou Jue, you're going too far! 300 00:22:10,860 --> 00:22:13,230 You're totally trashy! 301 00:22:13,230 --> 00:22:15,120 Can you calm down a bit and not be so impulsive? 302 00:22:15,120 --> 00:22:18,790 Why was Shiyi enduring sharp pain and delivering materials to you at the airport? It was because she wanted you to succeed. 303 00:22:18,790 --> 00:22:23,210 This is your first project, and the contract is going to be signed soon. It's not right for you to leave now. 304 00:22:23,210 --> 00:22:24,890 It's okay, I know what I am doing. 305 00:22:24,890 --> 00:22:27,570 I think when it comes to Shiyi being sick, everything else is unimportant. 306 00:22:27,570 --> 00:22:30,700 You should think about what she'd want. Sign the contract before you leave. 307 00:22:30,700 --> 00:22:32,650 It's fine. It's not a problem. 308 00:22:32,650 --> 00:22:37,110 None of this is important. What's important is why this elevator hasn't arrived yet. 309 00:22:52,920 --> 00:22:55,090 It's past visiting hours. 310 00:22:55,090 --> 00:22:58,210 - Nah, it's fine. - Lower your voice. 311 00:23:09,220 --> 00:23:10,990 Be careful. 312 00:23:17,100 --> 00:23:19,760 Hey. What are you guys doing? 313 00:23:19,760 --> 00:23:22,700 Oh, I, uh...where'd I drop it? 314 00:23:22,700 --> 00:23:25,280 It's fine. I have a friend in there. I'm visiting briefly. 315 00:23:25,280 --> 00:23:28,740 You can't. Visiting hours are over. Come back tomorrow. 316 00:23:28,740 --> 00:23:30,480 I'm already here. Can't you just let me in? 317 00:23:30,480 --> 00:23:33,610 Sorry, that's the rule. Come back tomorrow. 318 00:23:34,900 --> 00:23:39,080 - Do you have a boyfriend? - Why are you asking? 319 00:23:39,080 --> 00:23:43,080 If you had to go on a business trip, and your boyfriend suddenly got sick and needed to be hospitalized 320 00:23:43,080 --> 00:23:46,080 all by his lonesome self... 321 00:23:46,080 --> 00:23:50,320 And you were frantic with worry and rushed back, managing to catch the last train with great effort. 322 00:23:50,320 --> 00:23:53,950 And you finally arrived at midnight after traveling 30 hours, but 323 00:23:53,950 --> 00:23:58,490 you desperately wanted to see him, what would you do? 324 00:23:58,490 --> 00:24:00,940 - Which bed? - 24. 325 00:24:00,940 --> 00:24:03,780 - Innermost and to the left. Hurry up. - Thank you. 326 00:24:04,720 --> 00:24:07,160 - Don't disturb others. - Don't worry. 327 00:24:09,530 --> 00:24:12,560 - Go on then. - Thanks. - No problem. 328 00:24:33,760 --> 00:24:36,150 Do you need a caretaker? 329 00:24:37,320 --> 00:24:41,750 But, why are you back already? Back so soon? 330 00:24:41,750 --> 00:24:44,170 Aren't caretakers expensive these days? 331 00:24:44,170 --> 00:24:48,260 I'm short on money, so I came back to pick up a part-time job and earn some extra cash. 332 00:24:49,600 --> 00:24:51,840 How are you? Are you in pain? 333 00:24:51,840 --> 00:24:53,370 It's fine. 334 00:24:55,140 --> 00:24:57,340 How was your proposal? 335 00:24:57,340 --> 00:25:01,610 My proposal...they said 336 00:25:01,610 --> 00:25:04,690 they need to discuss it and get back to me. 337 00:25:07,890 --> 00:25:10,290 Then you should go back quickly and rest already. It's late. 338 00:25:10,290 --> 00:25:13,160 No way. How can I go back while you're in the hospital? 339 00:25:13,160 --> 00:25:15,920 It's just a minor surgery. I'll be out in a couple days. 340 00:25:15,920 --> 00:25:18,090 Minor surgery is still surgery, 341 00:25:18,090 --> 00:25:21,620 isn't it? Look at them all. 342 00:25:21,620 --> 00:25:26,260 Everyone has a caretaker. How could you be alone? I'll keep you company. 343 00:25:26,260 --> 00:25:29,040 I had one too. Hai Xing. 344 00:25:29,040 --> 00:25:33,430 He wanted to stay, but I shooed him away. I felt uncomfortable with him here. 345 00:25:33,430 --> 00:25:37,470 Since he's gone, I need to stay even more. Don't fuss, I'm staying. 346 00:25:37,470 --> 00:25:41,200 It's better if I stay. What can you do here? 347 00:25:41,200 --> 00:25:43,030 What if Shiyi needs to go to the restroom? 348 00:25:43,030 --> 00:25:45,860 What can't I do? I can do it all. 349 00:25:45,860 --> 00:25:49,890 If you need the restroom, I'll...I'll find a nurse to take you. 350 00:25:49,890 --> 00:25:52,920 There's really no need. You can both leave. 351 00:25:52,920 --> 00:25:56,470 Even if you don't, you'll be kicked out by the staff. 352 00:25:56,470 --> 00:25:58,980 You really don't have to worry about that. 353 00:25:58,980 --> 00:26:02,160 As long as a certain someone tells the nurse a extraordinarily touching 354 00:26:02,160 --> 00:26:04,760 love story, we can stay. 355 00:26:05,790 --> 00:26:09,200 - What love story? - There's no love story. 356 00:26:09,200 --> 00:26:13,950 Stop worrying. I''m accompanying you. Just rest. 357 00:26:16,100 --> 00:26:19,450 What's that mean? Are you two female bodyguards 358 00:26:19,450 --> 00:26:24,240 trying to shoo me, a person who needs protection, away? That's inappropriate. 359 00:26:24,240 --> 00:26:28,190 If you insist, I'll have to report you to the company. 360 00:26:28,190 --> 00:26:33,330 Fine. You win. I'll compromise. 361 00:26:33,330 --> 00:26:35,670 Get some sleep. Pronto. Sleep, okay? 362 00:26:35,670 --> 00:26:40,950 How can I fall sleep with you both watching me? 363 00:26:40,950 --> 00:26:45,190 Do you want him to lie down so you can get up and protect him? 364 00:28:52,170 --> 00:28:54,440 [Old Man] 365 00:29:02,490 --> 00:29:09,170 [I] [Delete] 366 00:29:28,800 --> 00:29:31,660 Let's wipe your hands. And feet. 367 00:29:35,960 --> 00:29:37,760 Hand it over. I'll do it myself. 368 00:29:37,760 --> 00:29:39,870 Don't move. You're a patient, just behave. 369 00:29:39,870 --> 00:29:41,930 I can do it myself. Give it here. 370 00:29:41,930 --> 00:29:43,930 Can you adopt a patient's demeanor? 371 00:29:43,930 --> 00:29:48,110 You can tell this young man does a lot of housework. He's so adept. 372 00:29:48,110 --> 00:29:52,190 Yeah, she always bullies me at home. I finally have a chance to 373 00:29:52,190 --> 00:29:53,790 torture her back. 374 00:29:53,790 --> 00:29:56,600 Don't listen to him. It's not like that. 375 00:29:56,600 --> 00:30:00,260 Young lady, you don't need to keep your standards so high. This guy is great. 376 00:30:00,260 --> 00:30:03,520 When my husband keeps me company, he doesn't know how to do anything. 377 00:30:03,520 --> 00:30:07,190 I almost died from frustration. 378 00:30:08,550 --> 00:30:10,790 Stop making me laugh. My wound... 379 00:30:10,790 --> 00:30:14,490 Okay, okay. I won't say more. 380 00:30:14,490 --> 00:30:16,730 Enough already. I can do it myself, okay? 381 00:30:16,730 --> 00:30:20,920 How about this? Help me get the IV bag. I need to brush my teeth. 382 00:30:20,920 --> 00:30:22,830 Brush your teeth? Sure. I'll bring it over. 383 00:30:22,830 --> 00:30:25,690 No wait, I can't do it in bed. Help me down. 384 00:30:25,690 --> 00:30:29,880 Just stay. I'll bring your toothbrush. Don't get out of bed. Be good, okay? 385 00:30:40,570 --> 00:30:44,430 Food is here. 386 00:30:44,430 --> 00:30:48,290 Once you're done eating, I'm heading back to the company. I have something to take care of. 387 00:30:48,290 --> 00:30:51,130 - Go ahead then. - Here it is. 388 00:30:52,800 --> 00:30:54,210 Hou Jue, 389 00:30:54,210 --> 00:30:57,960 if you want to renew the contract, you'd better hurry. 390 00:30:57,960 --> 00:31:00,600 Our Shiyi is now a famous bodyguard. 391 00:31:00,600 --> 00:31:03,470 There's a long line for her. 392 00:31:03,470 --> 00:31:07,660 Famous bodyguard? Is she out of my range? 393 00:31:07,660 --> 00:31:11,790 - Pretty much. - No worries. After her check-up, 394 00:31:11,790 --> 00:31:14,490 I'll go immediately. Nobody can steal her away. 395 00:31:14,490 --> 00:31:16,910 If someone tries, I'll fight them. 396 00:31:56,090 --> 00:31:59,480 President Lan, you're very impatient. 397 00:31:59,480 --> 00:32:01,960 Shiyi's contract isn't up for another few days. Have a seat. 398 00:32:02,570 --> 00:32:05,380 But according to our contract, 399 00:32:05,380 --> 00:32:07,280 under the same terms, 400 00:32:07,280 --> 00:32:10,220 they have priority to renew the contract. 401 00:32:10,670 --> 00:32:13,040 That's not a problem, I can offer you better terms. 402 00:32:13,040 --> 00:32:15,800 All salaries can be doubled. 403 00:32:15,800 --> 00:32:19,570 Additionally, Shiyi can have four of her teammates come with her. 404 00:32:21,040 --> 00:32:22,400 Here. 405 00:32:22,400 --> 00:32:25,830 President Zhao, you have to trust us. 406 00:32:25,830 --> 00:32:28,990 We really do crave talent. 407 00:32:29,910 --> 00:32:32,000 I understand. 408 00:32:32,000 --> 00:32:35,970 But even if they don't renew their contract, 409 00:32:35,970 --> 00:32:38,420 you're not the only one to crave talent. 410 00:32:38,420 --> 00:32:41,350 Many companies have come to me before you. 411 00:32:41,350 --> 00:32:44,180 Aside from the price advantage, 412 00:32:45,310 --> 00:32:47,730 do you have any other special advantages? 413 00:32:48,520 --> 00:32:53,240 Our group will open up five new hotels across the country within the next two years. 414 00:32:53,240 --> 00:32:55,520 If our collaboration goes smoothly this time, 415 00:32:55,520 --> 00:32:59,540 I believe our group will promote your company to be our strategic partner. 416 00:32:59,540 --> 00:33:03,000 By then, all of our hotel security 417 00:33:03,000 --> 00:33:06,610 in the country will be managed by your company. 418 00:33:07,550 --> 00:33:11,100 I don't know if this is considered an advantage. 419 00:33:11,100 --> 00:33:13,770 It definitely is! 420 00:33:19,800 --> 00:33:22,070 Hello, Miss. Who are you looking for? 421 00:33:22,070 --> 00:33:24,060 I am looking for my Shiyi. 422 00:33:24,060 --> 00:33:27,140 Auntie, you're Wu Shiyi's mother? 423 00:33:27,140 --> 00:33:28,780 Yes. Do you know me? 424 00:33:28,780 --> 00:33:30,810 I saw you the last time you came. 425 00:33:30,810 --> 00:33:32,130 Is Wu Shiyi here? 426 00:33:32,130 --> 00:33:35,060 She left the company with Young Chairman Hou. 427 00:33:35,060 --> 00:33:37,250 Left the company? 428 00:33:37,250 --> 00:33:39,800 What does that mean? 429 00:33:39,800 --> 00:33:43,740 Left the company means they left it... 430 00:33:43,740 --> 00:33:46,660 Auntie, Wu Shiyi didn't tell you anything? 431 00:33:46,660 --> 00:33:48,240 She didn't. 432 00:33:48,240 --> 00:33:51,880 Then... I still have some matters to attend to. I'm going first. 433 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 You- 434 00:33:56,420 --> 00:33:58,410 This child. 435 00:34:15,570 --> 00:34:16,370 Mom? 436 00:34:16,370 --> 00:34:20,890 Shiyi, are you still the bodyguard for the Xiao Hou? 437 00:34:22,690 --> 00:34:24,310 Yes. 438 00:34:24,310 --> 00:34:27,980 Then where are you working now? I'm looking for you. 439 00:34:28,580 --> 00:34:32,440 We are talking outside, not at the company. 440 00:34:32,440 --> 00:34:33,830 What is the matter? 441 00:34:33,830 --> 00:34:36,930 Bed 24, it's time to take your temperature. 442 00:34:36,930 --> 00:34:39,950 Why are you taking your temperature? Are you in the hospital? 443 00:34:39,950 --> 00:34:43,780 Where are you really? Tell me the truth! Don't make me worried. 444 00:34:49,530 --> 00:34:53,390 - Shiyi! - Mom, you're here that fast? 445 00:34:53,390 --> 00:34:57,950 Why didn't you tell me that such a big thing happened? 446 00:34:57,950 --> 00:35:00,450 What if there are side effects because you didn't take good care of yourself? 447 00:35:00,450 --> 00:35:04,180 It's fine. I'm this big already and can take care of myself. 448 00:35:04,180 --> 00:35:08,710 Don't force yourself. As long as you went under the knife, it's not a small surgery. 449 00:35:08,710 --> 00:35:12,150 The doctor already said I can be discharged tomorrow. I'm better. 450 00:35:12,150 --> 00:35:14,570 I didn't tell you so you wouldn't be worried. 451 00:35:14,570 --> 00:35:17,180 Wouldn't I be more worried if I didn't know anything? 452 00:35:17,180 --> 00:35:19,170 What's going on with you and Xiao Hou? 453 00:35:19,170 --> 00:35:23,160 He got kicked out and is on his own now? 454 00:35:23,160 --> 00:35:28,820 He... his dad wants to plan his life. 455 00:35:28,820 --> 00:35:33,050 He has his own thoughts so they have conflicts. 456 00:35:33,050 --> 00:35:35,680 When they meet, they get into an argument after a few words. 457 00:35:35,680 --> 00:35:38,930 In the end, they have their own reasons. 458 00:35:38,930 --> 00:35:41,320 After a long time, 459 00:35:41,320 --> 00:35:45,350 he couldn't take it anymore and wanted freedom. 460 00:35:46,140 --> 00:35:48,510 He left everything behind? 461 00:35:50,380 --> 00:35:55,080 He's pretty harsh and left without taking anything. 462 00:35:55,080 --> 00:35:57,620 He only took his mother's photo 463 00:35:57,620 --> 00:36:00,300 and his mother's jade pendant. 464 00:36:00,980 --> 00:36:04,750 Later, he had to pawn the jade pendant to pay his expenses. 465 00:36:04,750 --> 00:36:08,380 He opened a workshop and said he wants to start over. 466 00:36:08,380 --> 00:36:10,580 Look at him. He's usually like a child. 467 00:36:10,580 --> 00:36:14,140 But he's pretty resilient when things need to be done. 468 00:36:14,140 --> 00:36:17,960 I have to hand it to him. 469 00:36:17,960 --> 00:36:21,230 But the key thing is that this is a huge change. 470 00:36:21,760 --> 00:36:25,840 All things are difficult before they are easy. What are you going to do about your work during these days? 471 00:36:25,840 --> 00:36:29,100 - I do what I need to do. - Don't force yourself. 472 00:36:29,100 --> 00:36:33,260 Don't I know you? You must work more than you usually do. 473 00:36:33,960 --> 00:36:37,130 Look at what's happened to you after you started working for Xiao Hou. 474 00:36:37,130 --> 00:36:40,730 One minute you're being wrongly accused, the next minute you're getting gutted. 475 00:36:40,730 --> 00:36:44,160 Then later on you get appendicitis. I really can't get a break from being worried about you. 476 00:36:44,160 --> 00:36:47,450 Mom, don't exaggerate it. You're making it scarier than it is. 477 00:36:47,450 --> 00:36:50,540 I only got a small injury before. 478 00:36:50,540 --> 00:36:55,190 And I had appendicitis before. It's not like I just got it. 479 00:36:55,190 --> 00:36:58,090 Why didn't you tell me before? 480 00:37:03,070 --> 00:37:07,840 Yes. I was busy before and couldn't care for you. 481 00:37:08,660 --> 00:37:11,510 I do love you. Do you know that? 482 00:37:12,190 --> 00:37:13,420 I know. 483 00:37:13,420 --> 00:37:16,080 I'm telling you. Don't be making any mistakes 484 00:37:16,080 --> 00:37:19,560 when dealing with important matters. You can't be standing up 485 00:37:19,560 --> 00:37:22,860 for a poor boy who's already fallen down. 486 00:37:22,860 --> 00:37:26,860 You're not a 20 year old anymore. Your time is even more precious than gold. 487 00:37:26,860 --> 00:37:29,250 You can't be a romantic and can't waste your time. 488 00:37:29,250 --> 00:37:31,390 I won't say anything if Lan Qi doesn't come back. 489 00:37:31,390 --> 00:37:34,520 But Lan Qi clearly told you his feelings. 490 00:37:34,520 --> 00:37:39,520 If you waste your time on Xiao Hou, what would Lan Qi think? 491 00:37:39,520 --> 00:37:42,600 Yes, I know Xiao Hou is a pretty good person, 492 00:37:42,600 --> 00:37:45,760 but with his current situation, 493 00:37:45,760 --> 00:37:48,320 how old would you be when he has overcome it? 494 00:37:48,320 --> 00:37:51,170 Also, what if he changes his heart when he has overcome this situation? 495 00:37:51,170 --> 00:37:54,750 - The change would be too big! - Mom, you're going too far. 496 00:37:54,750 --> 00:37:56,530 I'm working. 497 00:37:56,530 --> 00:37:59,860 I only have a working relationship with Hou Jue. 498 00:37:59,860 --> 00:38:03,570 That's enough. What are you even talking about? Stop talking about it, he'll be back soon. 499 00:38:03,570 --> 00:38:06,930 What if he comes back? I would say it even if he's front of me! 500 00:38:06,930 --> 00:38:10,330 I'm telling you. We're not the ones who aren't being loyal, it's him who's not being loyal. 501 00:38:10,330 --> 00:38:13,620 Why should you be pulled down with him if he loses his footing? 502 00:38:13,620 --> 00:38:15,750 Is this how a man should act? 503 00:38:15,750 --> 00:38:18,180 Mom... 504 00:38:19,620 --> 00:38:21,210 It really makes me worry. 505 00:38:21,210 --> 00:38:23,160 Auntie, you're here. 506 00:38:24,030 --> 00:38:25,080 Yes. 507 00:38:25,080 --> 00:38:27,960 Shiyi, I ordered both lunch and dinner. 508 00:38:27,960 --> 00:38:31,240 Hold out for one more day and we won't eat this tomorrow. 509 00:38:32,640 --> 00:38:33,810 Auntie, drink some water. 510 00:38:33,810 --> 00:38:36,560 No thanks, I'm leaving. 511 00:38:38,410 --> 00:38:42,110 Xiao Hou! You don't plan to walk me out? 512 00:38:42,690 --> 00:38:44,780 Of course, I'm coming right now. 513 00:38:44,780 --> 00:38:46,070 Mom! 514 00:38:46,070 --> 00:38:49,860 You stay there. I just want to speak a few words with Xiao Hou. 515 00:38:50,370 --> 00:38:52,620 Say what? 516 00:39:07,760 --> 00:39:10,690 Xiao Hou. Let's sit here to talk. 517 00:39:10,690 --> 00:39:12,320 Okay. 518 00:39:17,610 --> 00:39:21,810 I really thank you for caring for Shiyi. She seems to be recovering well. 519 00:39:21,810 --> 00:39:25,700 It's nothing. Shiyi is already physically fit herself. I don't have to do much. 520 00:39:25,700 --> 00:39:29,530 No matter how good your physical fitness is, it starts to decline at the age of 30. 521 00:39:29,530 --> 00:39:32,820 She's still better than most people. It's no problem for her to fight four to five people who look just like me. 522 00:39:32,820 --> 00:39:34,930 I don't like hearing that. 523 00:39:34,930 --> 00:39:38,970 Is it good for a girl to be compared with others in this aspect? 524 00:39:39,650 --> 00:39:42,610 That's true. That's not very good. 525 00:39:44,740 --> 00:39:48,470 I called you over here because I want to tell you 526 00:39:48,470 --> 00:39:51,800 Shiyi already sacrificed enough for you. 527 00:39:51,800 --> 00:39:53,790 She almost lost her life in the past few days. 528 00:39:53,790 --> 00:39:57,110 This is what I think even if that's what not she believes. 529 00:39:57,870 --> 00:40:01,360 Auntie, I definitely won't forget that I owe Shiyi for saving my life. 530 00:40:01,360 --> 00:40:04,190 It doesn't matter whether you remember or not. 531 00:40:04,190 --> 00:40:07,460 I actually wanted to meet you after she got injured last time. 532 00:40:07,460 --> 00:40:11,370 But then I thought about it, and she was just performing her duties during the term of her contract, 533 00:40:11,370 --> 00:40:15,090 it's not your fault, so I didn't go. 534 00:40:17,460 --> 00:40:21,170 It's still my responsibility because she got injured because of me. 535 00:40:21,170 --> 00:40:22,800 Yes. 536 00:40:22,800 --> 00:40:27,960 So I can't have peace of mind because things like that keep happening. 537 00:40:27,960 --> 00:40:32,210 With her current condition, she's going to have to take some time to recover even after she gets discharged from the hospital. 538 00:40:32,210 --> 00:40:35,350 After all, she got her appendix removed. Right? 539 00:40:36,060 --> 00:40:39,230 You don't have an income right now. 540 00:40:39,230 --> 00:40:41,430 And you have to pay Shiyi. 541 00:40:41,430 --> 00:40:44,090 It's actually 542 00:40:44,090 --> 00:40:46,930 a burden to you too. 543 00:40:47,690 --> 00:40:50,420 There happens to be someone 544 00:40:50,420 --> 00:40:52,860 who can take better care of Shiyi. 545 00:40:52,860 --> 00:40:55,920 Someone who can give her everything she needs. 546 00:40:56,360 --> 00:40:59,220 As Shiyi's close friend, 547 00:40:59,220 --> 00:41:01,390 what should you do? 548 00:41:05,090 --> 00:41:08,470 Did Shiyi find a new job? 549 00:41:09,590 --> 00:41:11,540 You can say that. 550 00:41:13,090 --> 00:41:14,850 Who is it? 551 00:41:15,700 --> 00:41:18,860 Lan Qi. You've met him. 552 00:41:19,460 --> 00:41:20,920 Yes. 553 00:41:20,920 --> 00:41:24,160 The kid is handsome and talented. 554 00:41:24,160 --> 00:41:28,410 He also has a good career and has a past with Shiyi. 555 00:41:29,120 --> 00:41:32,690 He can give Shiyi more favorable treatment. 556 00:41:32,690 --> 00:41:36,260 What's important is that his job is relaxing and not dangerous. 557 00:41:36,260 --> 00:41:40,290 Moreover, it can give Shiyi's value full play. 558 00:41:45,990 --> 00:41:55,040 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck @ Viki.com 559 00:41:56,890 --> 00:42:04,180 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 560 00:42:04,180 --> 00:42:10,660 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 561 00:42:10,660 --> 00:42:18,000 ♫ If, some day, ♫ 562 00:42:18,000 --> 00:42:25,090 ♫ I lose my way ♫ 563 00:42:25,090 --> 00:42:33,200 ♫ Tears reflect the stars ♫ 564 00:42:33,200 --> 00:42:39,650 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 565 00:42:39,650 --> 00:42:46,920 ♫ I hope that one day ♫ 566 00:42:46,920 --> 00:42:53,940 ♫ I will no longer be sad ♫ 567 00:42:53,940 --> 00:42:56,470 ♫ There is light ♫ 568 00:42:56,470 --> 00:43:01,350 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 569 00:43:01,350 --> 00:43:03,720 ♫ That is happiness ♫ 570 00:43:03,720 --> 00:43:09,000 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 571 00:43:09,000 --> 00:43:16,550 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 572 00:43:16,550 --> 00:43:23,050 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 573 00:43:23,050 --> 00:43:25,550 ♫ There is light ♫ 574 00:43:25,550 --> 00:43:30,430 ♫ Let's run into the distance together ♫ 575 00:43:30,430 --> 00:43:32,770 ♫ That is happiness ♫ 576 00:43:32,770 --> 00:43:37,670 ♫ Shining with the light of true love ♫ 577 00:43:37,670 --> 00:43:40,100 ♫ You are the light ♫ 578 00:43:40,100 --> 00:43:45,030 ♫ Illuminating the dream in my heart ♫ 579 00:43:45,030 --> 00:43:47,370 ♫ The light of hope ♫ 580 00:43:47,370 --> 00:43:56,200 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 581 00:43:56,200 --> 00:44:03,370 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 582 00:44:03,370 --> 00:44:05,460 ♫ I'm waiting ♫ 583 00:44:05,460 --> 00:44:11,090 ♫ for love ♫ 584 00:44:11,090 --> 00:44:16,550 ♫ that never leaves ♫