1 00:00:00,020 --> 00:00:09,020 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,090 --> 00:00:20,010 ♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫ 3 00:00:20,010 --> 00:00:23,590 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:23,590 --> 00:00:27,510 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:27,510 --> 00:00:31,720 ♫ Come on, let's go embark on an unknown journey ♫ 6 00:00:31,720 --> 00:00:35,890 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 7 00:00:35,890 --> 00:00:39,270 ♫ I'll decide myself ♫ 8 00:00:39,270 --> 00:00:43,290 ♫ Oh, behind every stubborn action ♫ 9 00:00:43,290 --> 00:00:46,080 ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 10 00:00:46,080 --> 00:00:50,710 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 11 00:00:50,710 --> 00:00:54,500 ♫ As long as you always also believe ♫ 12 00:00:54,500 --> 00:00:58,220 ♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫ 13 00:00:58,220 --> 00:01:01,060 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 14 00:01:01,060 --> 00:01:05,700 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫ 15 00:01:05,700 --> 00:01:09,530 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 16 00:01:09,530 --> 00:01:13,290 ♫ I'm lucky to have met you in this life ♫ 17 00:01:13,290 --> 00:01:17,020 ♫ I thank our destiny ♫ 18 00:01:30,590 --> 00:01:33,920 [Lucky with You] 19 00:01:33,920 --> 00:01:37,930 [Episode 1] 20 00:01:44,180 --> 00:01:46,670 Everyone, hurry up! Hurry up! Hurry up! 21 00:01:46,670 --> 00:01:49,720 Wu Shiyi! What are you waiting for? 22 00:01:49,720 --> 00:01:50,930 [Team Quarterly Performance Review - Wu Shiyi] [Beach Run - Poor] 23 00:01:50,930 --> 00:01:52,880 Ready! 24 00:01:53,690 --> 00:01:55,700 You need to cherish this moment! 25 00:01:55,700 --> 00:01:57,630 When you think back three days from now, 26 00:01:57,630 --> 00:02:00,420 right now is what will have been the easiest 27 00:02:00,420 --> 00:02:02,400 and most relaxed moment! 28 00:02:02,400 --> 00:02:05,190 Wu Shiyi, 59.54 seconds. 29 00:02:10,510 --> 00:02:12,400 [Team Quarterly Performance Review - Wu Shiyi] [Balance Test - Good] 30 00:02:12,400 --> 00:02:14,960 Speed! Speed! Speed! Can you do it or not?! 31 00:02:14,960 --> 00:02:17,770 I'll allow you to quit right now, Wu Shiyi! 32 00:02:17,770 --> 00:02:19,350 [Team Quarterly Performance Review - Wu Shiyi] [Forest Obstacle Course - Excellent] [Squat Jumps - Failed] 33 00:02:36,320 --> 00:02:37,560 [Team Quarterly Performance Review - Wu Shiyi] [Beach Physical Test - Lower fair] 34 00:03:02,060 --> 00:03:03,740 [Poor] 35 00:03:30,370 --> 00:03:31,660 [Excellent] 36 00:03:53,180 --> 00:03:55,700 [Excellent] 37 00:04:15,540 --> 00:04:19,130 First of all, congratulations to every one of you. You have all passed 38 00:04:19,130 --> 00:04:21,670 the quarterly performance review. 39 00:04:22,390 --> 00:04:24,850 Here are the report cards. 40 00:04:24,850 --> 00:04:28,950 Now, I am going to announce the overall score rankings. 41 00:04:28,950 --> 00:04:30,860 Number one... 42 00:04:31,560 --> 00:04:33,730 Cao Feifei! 43 00:04:34,580 --> 00:04:36,320 Number two... 44 00:04:36,320 --> 00:04:38,480 - Wu Xiaohui. - This is the 5th Annual National Sanda Championship. 45 00:04:38,480 --> 00:04:40,700 We are live at the final of the Women’s 50kg Boxing Championship. 46 00:04:40,700 --> 00:04:43,800 Wu Shiyi in red is striking back and she succeeds! 47 00:04:43,800 --> 00:04:47,540 But she is still a few points behind. The blue side strikes back with a kick to her knee. 48 00:04:47,540 --> 00:04:52,040 It works! She carries on punching her left and right. 49 00:04:52,040 --> 00:04:55,520 Wu Shiyi's situation is very passive. 50 00:04:55,520 --> 00:04:58,250 Wu Shiyi strikes back! 51 00:04:58,250 --> 00:05:00,940 She strikes out with a beautiful right hook. Wu Shiyi wins! 52 00:05:00,940 --> 00:05:03,920 She wins the championship! 53 00:05:04,700 --> 00:05:07,140 Number seven... 54 00:05:07,140 --> 00:05:11,340 Wu Shiyi. Number eight... 55 00:05:11,340 --> 00:05:13,200 Zhong Yanmei. 56 00:05:13,200 --> 00:05:18,150 Are you still sulking? You are number one for combat subjects. 57 00:05:18,150 --> 00:05:20,560 Your technique and experience are all stronger than the others, 58 00:05:20,560 --> 00:05:23,420 it's your physical ability that's a bit lacking. 59 00:05:23,420 --> 00:05:26,900 Look at them. They are in prime physical condition. 60 00:05:26,900 --> 00:05:30,930 That's a natural progression, no one can avoid it. 61 00:05:30,930 --> 00:05:35,630 It's just because I can't do anything, that's why I'm upset. 62 00:05:38,800 --> 00:05:40,970 Wow, that's a fierce driver. 63 00:05:40,970 --> 00:05:43,430 This guy has a strong physique. 64 00:05:44,940 --> 00:05:49,150 Hello, Hai Xing? Where are you? 65 00:05:49,150 --> 00:05:52,230 Can't you drive faster? Don't worry about the gas. 66 00:05:52,230 --> 00:05:55,010 Kid, this is the limit of my gas pedal. It won't go down any further. 67 00:05:55,010 --> 00:05:57,810 Do you know what kind of car I'm driving? How can my car compare to yours? 68 00:05:57,810 --> 00:06:00,490 Enough. I told you to change your car a while ago. 69 00:06:00,490 --> 00:06:05,160 You refused, now you insist on using this car for rescue. If it breaks down, I'll need to rescue you. 70 00:06:05,160 --> 00:06:07,850 Attention all rescue team members. Attention all rescue team members. 71 00:06:07,850 --> 00:06:11,170 There are a lot of sharp curves on the mountain road, they are complicated. Please slow down. 72 00:06:11,170 --> 00:06:13,390 There are unknown conditions at the scene. Safety comes first. 73 00:06:13,390 --> 00:06:16,590 Did you hear that, Monkey? Drive slowly, safety first. 74 00:06:16,590 --> 00:06:20,420 Wait, you don't count. You hurry up. I will start first when I arrive, I won't wait for you. 75 00:06:20,420 --> 00:06:23,500 No, you can't. It's too dangerous on your own. Wait for me, all right? 76 00:06:23,500 --> 00:06:26,720 Hello, Monkey? Don't make me worry, okay? Hello? 77 00:06:28,320 --> 00:06:30,920 Was that you who just passed by? 78 00:06:30,920 --> 00:06:32,810 Did you... make a mistake? 79 00:06:32,810 --> 00:06:35,840 Where are you going? Follow me! 80 00:06:35,840 --> 00:06:36,990 Come back here, hurry! 81 00:06:36,990 --> 00:06:39,580 All right, let me make an u-turn right away. Give me a second. 82 00:06:39,580 --> 00:06:41,930 Hurry up! Follow me. 83 00:07:09,610 --> 00:07:12,410 Monkey, you keep pushing me. 84 00:07:13,380 --> 00:07:15,820 Where is it? Is it here? 85 00:07:15,820 --> 00:07:18,880 It's here. Prepare the equipment. 86 00:07:27,260 --> 00:07:29,250 Release the rope. 87 00:07:32,350 --> 00:07:34,380 Be careful! 88 00:07:50,130 --> 00:07:51,860 Be careful! 89 00:07:53,340 --> 00:07:56,290 I'm all right. Continue! 90 00:08:03,780 --> 00:08:05,520 Relax. Don't be nervous. 91 00:08:05,520 --> 00:08:09,550 I'm here to save you, I will get you up there safely. 92 00:08:11,820 --> 00:08:13,430 Don't move! 93 00:08:13,430 --> 00:08:16,190 Hai Xing! Quick! Carry on! 94 00:08:23,510 --> 00:08:25,390 Don't be nervous. I'm removing the windshield. 95 00:08:25,390 --> 00:08:28,000 Cover up your faces. 96 00:08:33,420 --> 00:08:36,560 Sir, sit there and don't move. Ma'am, give me your hand. 97 00:08:36,560 --> 00:08:38,130 Wifey, hurry up! 98 00:08:39,010 --> 00:08:43,140 Don't be nervous. Slowly give me your hand, okay? 99 00:08:43,990 --> 00:08:47,220 Don't be nervous. I will save the Miss first. 100 00:08:53,010 --> 00:08:56,000 The car is going to fall down. 101 00:08:57,320 --> 00:08:59,210 Don't be afraid. 102 00:09:01,050 --> 00:09:04,020 Don't move. Don't move recklessly. 103 00:09:04,020 --> 00:09:05,730 Don't move recklessly! 104 00:09:05,730 --> 00:09:08,420 What about my husband? 105 00:09:09,420 --> 00:09:11,290 I beg you to take her up first. 106 00:09:11,290 --> 00:09:15,140 Don't move. I will take both of you up. 107 00:09:16,780 --> 00:09:19,240 Hai Xing, release the rope! 108 00:09:19,240 --> 00:09:20,720 Got it. 109 00:09:26,450 --> 00:09:29,710 Don't be nervous. There's no problem. You move back a bit. 110 00:09:29,710 --> 00:09:31,410 Move back a bit. 111 00:09:32,360 --> 00:09:34,940 Alright. Stop. Give me your hand. 112 00:09:34,940 --> 00:09:37,320 Come out slowly. Slowly. 113 00:09:38,500 --> 00:09:40,160 Now, don't move. 114 00:09:40,160 --> 00:09:42,110 Monkey, listen to me. 115 00:09:42,110 --> 00:09:45,220 The car might not be able to bear the weight of the three of you. Can you find another way to do this? 116 00:09:45,220 --> 00:09:49,390 I don't care. When I ask you to pull, just pull us up. 117 00:09:51,080 --> 00:09:54,050 Stand up slowly. 118 00:09:57,290 --> 00:09:59,100 Come this way. 119 00:09:59,100 --> 00:10:01,900 Don't lift both of your arms. Don't lift your arms. 120 00:10:01,900 --> 00:10:05,100 Grab onto me tightly. Ready? 121 00:10:08,570 --> 00:10:10,420 Hai Xing! 122 00:10:11,310 --> 00:10:13,300 Pull up the rope! 123 00:10:54,410 --> 00:10:57,320 Quick. 124 00:10:58,220 --> 00:11:01,060 - Monkey. - Save her first, pull her up first. 125 00:11:01,060 --> 00:11:02,860 Honey! 126 00:11:04,810 --> 00:11:06,470 Honey! 127 00:11:10,330 --> 00:11:13,660 The ambulance is here. Hang in there. 128 00:11:13,660 --> 00:11:16,160 [Angel Rescue] 129 00:11:24,260 --> 00:11:26,520 Captain, all the people have been rescued. 130 00:11:26,520 --> 00:11:28,860 We can go home early today. 131 00:11:30,320 --> 00:11:32,690 Why did you act on your own? 132 00:11:34,490 --> 00:11:38,470 - I-It was me and Hai Xing, the two of us. - Yep, the two of us. 133 00:11:38,500 --> 00:11:40,650 - What did I tell you two before? - No, 134 00:11:40,650 --> 00:11:44,460 - the situation just now, based on my experience-- - Don't mention that little experience you have. 135 00:11:44,500 --> 00:11:46,600 Is there anyone in our rescue team with as little experience as you? 136 00:11:46,600 --> 00:11:48,920 All of them have worked longer than you. 137 00:11:49,620 --> 00:11:51,740 - But this time, I was really just too close to the location. - Wait a second. 138 00:11:51,740 --> 00:11:54,120 - And your car is fast, isn't it? - Wait a second. 139 00:11:54,120 --> 00:11:57,600 Thank you. Thank you for saving us. 140 00:11:57,600 --> 00:11:58,980 Of course. Go back and take care of your injuries, got it? 141 00:11:58,980 --> 00:12:00,540 Thank you. 142 00:12:04,170 --> 00:12:06,990 Even if it's saving people, you need to listen to our instructions. 143 00:12:06,990 --> 00:12:10,650 There wasn't any traffic. I got here and saw them. I can't just stand here and do nothing, can I? 144 00:12:10,650 --> 00:12:12,990 Saving people comes first. 145 00:12:15,250 --> 00:12:17,720 That's right. Saving people comes first. 146 00:12:17,720 --> 00:12:21,000 But you need to guarantee your own safety first. 147 00:12:21,000 --> 00:12:26,180 So that you won't create unnecessary and uncontrollable risks for the rescue team. This is a principle. 148 00:12:26,180 --> 00:12:27,800 I understand! 149 00:12:27,800 --> 00:12:29,650 Your birthday present. 150 00:12:30,840 --> 00:12:34,610 It's just a little late. You can use it to sign your books. 151 00:12:34,610 --> 00:12:38,350 How is this a little late? It's too early. 152 00:12:38,350 --> 00:12:41,820 You're eleven months early. This is next year's birthday present, right? 153 00:12:41,820 --> 00:12:44,010 Look at you. You sound so upset. 154 00:12:44,010 --> 00:12:47,730 Didn't we agree that you'd support my work? 155 00:12:47,730 --> 00:12:49,850 Am I still not supporting you? 156 00:12:49,850 --> 00:12:51,560 We've known each other for almost three years now. 157 00:12:51,560 --> 00:12:54,750 But we can use our fingers to count the number of days that we've spent together. 158 00:12:54,750 --> 00:12:56,820 We really can't keep this up. 159 00:12:56,820 --> 00:12:58,810 I'm 34 years old this year. 160 00:12:58,810 --> 00:13:01,670 My parents are also rushing me to get married and have kids. 161 00:13:01,670 --> 00:13:04,910 They're older now and want grandchildren. 162 00:13:04,910 --> 00:13:08,800 But you? You're so courageous, out there fighting the bad guys with no end in sight. 163 00:13:08,800 --> 00:13:12,680 Do you think, maybe we should just... 164 00:13:14,030 --> 00:13:16,670 You want to get married? 165 00:13:16,670 --> 00:13:19,760 Just say it directly, why beat around the bush? 166 00:13:19,760 --> 00:13:23,240 I'm ready whenever. When you want, we'll do it. 167 00:13:27,610 --> 00:13:29,600 And then? 168 00:13:29,600 --> 00:13:31,980 And then? What do you mean? 169 00:13:37,070 --> 00:13:39,890 - Hello? - Hello, is this Miss Wu Shiyi? 170 00:13:39,890 --> 00:13:41,510 Yes, that's me. 171 00:13:41,510 --> 00:13:43,980 Is Wu Tianyi your father? 172 00:13:44,890 --> 00:13:46,770 Yes, that's my dad. 173 00:13:46,770 --> 00:13:49,360 He drank too much again and is with me right now. 174 00:13:49,360 --> 00:13:52,240 At the neighborhood committee. How about you come and pick him up? 175 00:13:52,240 --> 00:13:56,080 All right, I got it. I'll head over there right now. Thanks. 176 00:14:00,140 --> 00:14:04,080 Dapeng, something suddenly came up with my dad 177 00:14:04,080 --> 00:14:06,730 and I need to hurry over and see what's going on. 178 00:14:06,730 --> 00:14:10,160 Why don't you stay and eat? Eat some more. I'll call you afterward. 179 00:14:10,160 --> 00:14:12,200 I'll leave first. 180 00:14:27,410 --> 00:14:29,530 Goodness. Look at you. This... 181 00:14:29,530 --> 00:14:31,820 Why is it so messy here? 182 00:14:33,340 --> 00:14:35,440 Hey, don't drink that. 183 00:14:35,440 --> 00:14:37,210 How can you drink water straight from the tap? 184 00:14:37,210 --> 00:14:39,200 You'll get an upset stomach. 185 00:14:39,990 --> 00:14:44,170 - I'll boil some water for you. Just rest, okay? - You didn't go to work today? 186 00:14:44,170 --> 00:14:46,540 Look at the time. Why would I still be at work? 187 00:14:47,450 --> 00:14:50,360 Plus, if I didn't come, 188 00:14:50,360 --> 00:14:53,260 who would pay for you? Look at you. 189 00:14:53,260 --> 00:14:55,550 Why did you smash their billboard? 190 00:14:56,520 --> 00:14:58,500 The compensation and penalty fees, 191 00:14:59,320 --> 00:15:00,510 cost me ¥12,000. 192 00:15:00,510 --> 00:15:02,990 ¥12,000? 193 00:15:02,990 --> 00:15:05,860 If I had known, I would've just let them arrest me. 194 00:15:05,860 --> 00:15:09,110 I still haven't finished paying the old debt. And now you've doubled it. 195 00:15:09,110 --> 00:15:11,680 Dad, you don't need to help me with anything. 196 00:15:11,680 --> 00:15:15,840 Can you just stay at home and behave? Don't stir up trouble for me. 197 00:15:24,490 --> 00:15:27,450 Tomorrow, I'm going to attend an event. 198 00:15:27,450 --> 00:15:31,470 - Singapore, Thailand, Japan, South Korea. - What are you doing? Hurry up! 199 00:15:31,470 --> 00:15:34,050 Roundtrip, it'll be 28 days. 200 00:15:34,050 --> 00:15:36,650 Because all of my jewelry is sponsored, 201 00:15:36,650 --> 00:15:40,740 they're expensive. Very expensive, super expensive. 202 00:15:40,740 --> 00:15:44,690 So, I want to hire a female bodyguard. She needs to be the best you guys have. 203 00:15:44,690 --> 00:15:47,730 Have you guys gotten any new assignments lately? 204 00:15:47,730 --> 00:15:49,390 - Hey, Yang Hua. - Here! 205 00:15:49,390 --> 00:15:52,220 - Go to Director Zhao's office to get your new assignment. - Yes, sir. 206 00:15:56,370 --> 00:15:59,760 - We were just talking about it, and now she's got a new assignment. Let's go. - Let's go. 207 00:16:00,720 --> 00:16:04,240 We just have these three men left, and these two women. 208 00:16:04,240 --> 00:16:07,450 Follow the singer on tour 209 00:16:07,450 --> 00:16:10,780 to six cities, sixty days altogether. 210 00:16:10,780 --> 00:16:13,270 - Xiao Fang! Da Niu! - Present! 211 00:16:13,270 --> 00:16:14,820 Go to Director Zhao's office to pick up your assignment. 212 00:16:14,820 --> 00:16:16,230 Yes! 213 00:16:18,820 --> 00:16:20,420 My son is six years old. 214 00:16:20,420 --> 00:16:22,910 He wants to see his grandparents in Shanghai. 215 00:16:22,910 --> 00:16:27,320 But I don't have time. That's why I want to hire a person to take him there. 216 00:16:27,320 --> 00:16:29,270 Can you suggest someone for me? 217 00:16:29,270 --> 00:16:32,210 - Zhou Tingfang! Feifei! - Present! 218 00:16:32,210 --> 00:16:34,620 - Go and get your assignment. - Yes! 219 00:16:57,820 --> 00:16:59,460 Wu Shiyi! 220 00:17:00,920 --> 00:17:03,190 Go to Director Zhao's office to get your assignment. 221 00:17:06,330 --> 00:17:08,010 Yes, Sir! 222 00:17:10,970 --> 00:17:13,660 Shiyi, at 10:00 a.m. 223 00:17:13,660 --> 00:17:16,950 go to Yashi Group to pick up an important document. 224 00:17:18,690 --> 00:17:20,370 Here. You can go. 225 00:17:22,730 --> 00:17:25,430 Then, drive to Zhi Rong Construction 226 00:17:25,430 --> 00:17:28,920 and obtain the signature and stamp from President Hou Zhirong, in person. 227 00:17:28,920 --> 00:17:33,500 You need to deliver the document back to Yashi Group by 12:00 p.m. 228 00:17:34,700 --> 00:17:37,130 That's it? I just need to deliver a document? 229 00:17:37,130 --> 00:17:38,840 That's right. 230 00:17:38,840 --> 00:17:41,210 Then it's the same as the emergency courier service. 231 00:17:41,210 --> 00:17:43,550 The client said that the document is very important. 232 00:17:43,550 --> 00:17:45,970 If it's so important, why doesn't he go himself? 233 00:17:45,970 --> 00:17:48,160 You talk too much. 234 00:17:48,880 --> 00:17:50,500 What kind of attitude is this? 235 00:17:50,500 --> 00:17:54,030 Assignments do not classify as easy or difficult, you need to treat them seriously. 236 00:17:54,030 --> 00:17:55,630 I understand. 237 00:17:56,690 --> 00:17:58,250 Stop right there. 238 00:18:01,530 --> 00:18:03,190 Who are you showing your pissed face? 239 00:18:03,190 --> 00:18:05,230 It's for myself. 240 00:18:05,230 --> 00:18:08,900 My score is below average and I cannot earn important assignments. I can't even be mad at myself? 241 00:18:08,900 --> 00:18:11,440 I'm telling you. With your score, 242 00:18:11,440 --> 00:18:14,990 if you're still lagging behind in the next review, you will be eliminated. 243 00:18:14,990 --> 00:18:18,420 By then, you won't even qualify to be a courier. 244 00:18:57,760 --> 00:19:00,130 Wait a moment. Which company on which floor? 245 00:19:00,830 --> 00:19:03,790 Urgent delivery. 28 floor, Zhi Rong Construction. 246 00:19:06,300 --> 00:19:07,930 Go that way. 247 00:19:17,470 --> 00:19:20,750 Wait! Thank you. 248 00:19:29,250 --> 00:19:33,150 Xiao Wang, is Hou Jue in the office yet? 249 00:19:33,150 --> 00:19:35,700 I don't think he's here yet. 250 00:19:35,700 --> 00:19:38,150 All right. I got it. 251 00:19:56,750 --> 00:19:58,500 - Hello. - Hello. 252 00:19:58,500 --> 00:20:00,220 I'm here to see President Hou. 253 00:20:00,220 --> 00:20:04,040 I have an important document here for him to sign in person. 254 00:20:08,950 --> 00:20:11,020 President Hou, the representative from Yashi Group is here. 255 00:20:11,020 --> 00:20:12,820 Bring her in. 256 00:20:14,740 --> 00:20:16,250 - Hello, President Hou. - Hello. 257 00:20:16,250 --> 00:20:18,120 I'm Wu Shiyi from Eagle Security. 258 00:20:18,120 --> 00:20:21,260 The Yashi Group asked me to bring you this document. 259 00:20:22,260 --> 00:20:24,170 Please sign here. 260 00:20:30,310 --> 00:20:31,800 [Hou Zhirong] 261 00:20:33,490 --> 00:20:36,150 [Zhirong Construction Official Stamp] 262 00:20:36,150 --> 00:20:38,640 - Here you go. - Thank you. 263 00:20:50,200 --> 00:20:53,760 Hello? Are you Secretary Wang from Zhi Rong Construction? 264 00:20:53,760 --> 00:20:55,590 I'm calling from the building management. 265 00:20:55,590 --> 00:20:57,800 I need you to come and pick up a document. 266 00:20:57,800 --> 00:21:00,190 I need you to verify and sign. 267 00:21:22,590 --> 00:21:23,990 Hello, Dad? 268 00:21:24,000 --> 00:21:26,800 Look at the time now. 269 00:21:26,800 --> 00:21:29,500 Why are you always late for work? 270 00:21:30,600 --> 00:21:33,600 I'm on a call. Come back later. 271 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 I'm not late. There's a traffic jam, I can't do anything about it. 272 00:21:36,200 --> 00:21:38,400 Don't worry. I'll be there soon. Take it easy. 273 00:21:38,400 --> 00:21:42,000 - Why are you-- - Long time no see, President Hou. 274 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Xiao Wei? 275 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 Hello? 276 00:21:50,000 --> 00:21:54,200 You didn't answer my calls. And even told the security guard's not to let me in. 277 00:21:54,200 --> 00:21:56,400 You didn't expect it, did you? 278 00:21:56,400 --> 00:22:00,500 Just a simple courier uniform, plus an expired work pass 279 00:22:00,500 --> 00:22:03,200 - brought me here, standing in front of you. - Hello? 280 00:22:03,200 --> 00:22:06,200 Dad? Who is that? 281 00:22:06,200 --> 00:22:09,200 - Xiao Wei... - It's very unexpected, right? 282 00:22:09,200 --> 00:22:12,400 Are you very uncomfortable now? 283 00:22:12,400 --> 00:22:14,400 Xiao Wei... 284 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 Xiao Wei, can you put the knife down? 285 00:22:16,400 --> 00:22:19,400 We'll talk nicely, okay? 286 00:22:19,400 --> 00:22:21,000 Talk nicely? 287 00:22:21,000 --> 00:22:24,400 Without this knife, will you talk nicely to me? 288 00:22:24,400 --> 00:22:26,800 Who is that? Dad! 289 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 Why didn't you answer my calls? 290 00:22:38,200 --> 00:22:41,400 It was because I wanted to give you time to calm down first. 291 00:22:41,400 --> 00:22:43,000 Once you have calmed down, 292 00:22:43,000 --> 00:22:45,800 - you will know why I-- - What calm down! 293 00:22:45,800 --> 00:22:48,200 I took my own design plan from the company. 294 00:22:48,200 --> 00:22:50,800 You said it was an infringement. You want me to calm down? 295 00:22:50,800 --> 00:22:54,800 Xiao Wei, you designed it during your tenure with the company. 296 00:22:54,800 --> 00:22:57,220 That was the result of me using my own free time 297 00:22:57,220 --> 00:22:59,000 to design it independently. 298 00:23:00,700 --> 00:23:02,400 The promise that you agreed to, 299 00:23:02,400 --> 00:23:04,600 you tell me, how much of it was fulfilled? 300 00:23:04,600 --> 00:23:08,800 Yes. Yes. Xiao Wei, listen to me. 301 00:23:08,800 --> 00:23:11,300 - This person... - It must be a prank. 302 00:23:11,300 --> 00:23:14,000 - So annoying. - His mindset cannot be 303 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 - so narrow, you know? - Hello, you are? 304 00:23:16,200 --> 00:23:19,410 I feel that a person's broadmindedness, 305 00:23:19,410 --> 00:23:21,000 how open it is 306 00:23:21,000 --> 00:23:23,800 will determine how big his achievements will be. 307 00:23:23,800 --> 00:23:25,840 - You know, Xiao Wei... - It's already been three months. 308 00:23:25,840 --> 00:23:28,400 No company is willing to hire me. 309 00:23:28,400 --> 00:23:30,200 - Call the police. - My future 310 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 is totally ruined! 311 00:23:33,000 --> 00:23:36,500 - I don't know what you are doing behind my back. - Xiao Wei, please don't do anything on impulse. Xiao Wei. 312 00:23:37,600 --> 00:23:41,800 - Close them! Close them! - Okay, I'll close them. 313 00:23:45,790 --> 00:23:47,870 Director Ma! Director Ma! 314 00:23:48,700 --> 00:23:51,100 Something bad happened. 315 00:23:51,100 --> 00:23:52,800 Don't panic. What's wrong? 316 00:23:52,800 --> 00:23:55,200 President Hou is being held hostage. 317 00:23:56,000 --> 00:23:58,300 Xiao Wei, don't do anything on impulse. Listen to me. 318 00:23:58,300 --> 00:24:01,800 I will agree to any request if I can do it, okay? 319 00:24:01,800 --> 00:24:05,000 - Don't move. - Xiao Wei, don't do anything on impulse! 320 00:24:05,800 --> 00:24:08,200 - Hello, Xiao Wei. - Who is it? 321 00:24:08,200 --> 00:24:09,500 I'm Ma Yong. 322 00:24:09,500 --> 00:24:12,000 Hang up the phone! Hang up! 323 00:24:12,000 --> 00:24:14,120 Please don't do anything on impulse. If there's an issue, you can talk to me. 324 00:24:14,120 --> 00:24:16,390 As long as you can guarantee President Hou's safety, 325 00:24:16,390 --> 00:24:18,700 I will agree to any condition you have. 326 00:24:18,700 --> 00:24:21,330 Director Ma, as expected, you are really 327 00:24:21,330 --> 00:24:24,480 Hou Zhirong's half son. Talk to you, right? 328 00:24:24,480 --> 00:24:26,520 Firstly, immediately transfer ¥5,000,000 to me! 329 00:24:26,520 --> 00:24:29,120 Secondly, publicly record a video of him apologizing to me! 330 00:24:29,120 --> 00:24:30,550 If not, I will kill him now! 331 00:24:30,550 --> 00:24:32,940 Don't. Please don't! 332 00:24:41,730 --> 00:24:45,590 The company does not have that much money at the moment. 333 00:24:45,590 --> 00:24:47,550 How about you compromise a bit? 334 00:24:47,550 --> 00:24:49,550 I can transfer ¥2,000,000 to you immediately. 335 00:24:49,550 --> 00:24:53,520 Do you mean President Hou's life is not worth ¥5,000,000? 336 00:24:53,520 --> 00:24:55,050 Okay! ¥3,000,000! 337 00:24:55,050 --> 00:24:56,530 ¥10,000,000! 338 00:24:56,530 --> 00:24:59,620 ¥5,000,000! I'll give you all the money 339 00:24:59,620 --> 00:25:02,170 from the company's accounts. 340 00:25:13,570 --> 00:25:16,540 Xiao Wei, one more thing. President Hou's 341 00:25:16,540 --> 00:25:20,190 blood pressure is very high. The d-doctor told him 342 00:25:20,190 --> 00:25:22,950 not to be agitated at all or his life will be in danger. 343 00:25:22,950 --> 00:25:26,200 President Hou, is y-your heart... your heart 344 00:25:26,200 --> 00:25:29,260 - condition acting up? - Stop talking nonsense! Hurry up! 345 00:25:29,260 --> 00:25:33,860 Xiao Wei, my heart has had problems for many years. 346 00:25:33,860 --> 00:25:37,300 Just now you gave me such a scare, my heart is beating really fast. 347 00:25:37,300 --> 00:25:40,050 - My heart is uncomfortable, Xiao Wei. - You're pretending. 348 00:25:40,050 --> 00:25:42,710 Why are you pretending! This is a robbery, got it? 349 00:25:42,710 --> 00:25:46,310 Robbery! Hurry up, give me the money! 350 00:25:51,700 --> 00:25:54,130 What kind of driving is this? 351 00:26:00,060 --> 00:26:03,930 I hit you, so what do you want? 352 00:26:03,930 --> 00:26:06,270 It was scratched just a little bit, just a little bit. 353 00:26:06,270 --> 00:26:08,620 Even if it's just a little scratch, you'll have to fix it up. 354 00:26:08,620 --> 00:26:11,000 Get out of the way! 355 00:26:14,080 --> 00:26:17,290 Can we give him a cup of water? 356 00:26:17,290 --> 00:26:19,640 I-I want to drink water. 357 00:26:19,640 --> 00:26:21,970 Behave yourself! Do you hear me? 358 00:26:21,970 --> 00:26:25,850 This way his heart won't have problems. Just one cup of water. 359 00:26:25,850 --> 00:26:28,970 This is a young secretary in our company, a young woman. 360 00:26:28,970 --> 00:26:32,690 Don't be afraid. Nothing will happen. It's just a cup of water. 361 00:26:36,260 --> 00:26:39,520 Okay, only let her in. If I see anyone else, 362 00:26:39,520 --> 00:26:41,800 I'll kill him immediately! 363 00:26:41,800 --> 00:26:44,240 I'm coming! 364 00:26:48,170 --> 00:26:49,630 Move! 365 00:26:52,390 --> 00:26:55,260 Who is that? Who? 366 00:26:55,970 --> 00:26:58,860 I-I'm delivering the water. 367 00:26:58,860 --> 00:27:01,650 Put the water there. Right there! 368 00:27:03,110 --> 00:27:06,040 - Let me go see! - Stop looking! 369 00:27:09,300 --> 00:27:12,280 I-I want to drink water. 370 00:27:12,280 --> 00:27:16,240 President wants to drink water. Can I bring it to him? 371 00:27:16,240 --> 00:27:18,280 Give him the water! 372 00:27:19,150 --> 00:27:20,880 Hurry up. 373 00:27:27,510 --> 00:27:29,260 I need to take my medicine, too. 374 00:27:29,260 --> 00:27:33,660 My heart is hurting. I need to take medicine. 375 00:27:33,660 --> 00:27:37,030 President has a heart problem. If he doesn't take the medicine, he might die. 376 00:27:37,030 --> 00:27:38,500 Medicine? 377 00:27:39,350 --> 00:27:40,870 Where is the medicine? 378 00:27:40,870 --> 00:27:43,720 It's in tha-that cabinet. 379 00:27:45,850 --> 00:27:48,480 You get it. Go! 380 00:27:48,480 --> 00:27:51,270 I'll get it. 381 00:27:57,070 --> 00:27:59,360 Don't play any tricks. 382 00:28:07,800 --> 00:28:10,610 My heart isn't feeling so well. 383 00:28:10,610 --> 00:28:13,480 What act are you pulling? Get up now! 384 00:28:13,480 --> 00:28:15,400 Stop acting! 385 00:28:20,420 --> 00:28:22,360 Come in! 386 00:29:19,820 --> 00:29:24,510 Before noon, you must deliver the signed document to Yashi Group. 387 00:29:26,380 --> 00:29:29,420 You just started working and were already late. 388 00:29:29,420 --> 00:29:34,160 We, father and son, almost didn't see each other. 389 00:29:34,980 --> 00:29:38,540 What does you being held hostage have anything to do with me being late? 390 00:29:38,540 --> 00:29:41,000 Don't beat around the bush. 391 00:29:42,180 --> 00:29:45,140 Do the company rules mean anything to you? 392 00:29:45,140 --> 00:29:47,360 Okay, okay! Don't talk so much. 393 00:29:47,360 --> 00:29:51,050 Your blood pressure just came down but will go up again soon. 394 00:29:51,050 --> 00:29:52,770 I'll be considered the criminal. 395 00:29:52,770 --> 00:29:55,960 Let me tell you. You are a criminal. 396 00:29:55,960 --> 00:29:57,920 If you continue like this, 397 00:29:57,920 --> 00:30:00,840 you will be a sinner for a millennium in our family. 398 00:30:00,840 --> 00:30:02,790 What did I do? A sinner for a millennium? 399 00:30:02,790 --> 00:30:05,270 You asked me to give you some money 400 00:30:05,270 --> 00:30:09,480 so that you can start your own business. I gave it to you. 401 00:30:09,480 --> 00:30:10,930 What's the result? 402 00:30:10,930 --> 00:30:14,070 The money is all lost. It's fine to lose money, 403 00:30:14,070 --> 00:30:16,460 but have you learned? 404 00:30:16,460 --> 00:30:19,420 What skills do you have? 405 00:30:19,420 --> 00:30:22,420 Let me tell you. If something really happened today, 406 00:30:22,420 --> 00:30:28,010 I don't know how many years it would take you to ruin Zhi Rong Construction. 407 00:30:28,010 --> 00:30:30,020 Let me be frank with you. 408 00:30:30,020 --> 00:30:33,570 Sometimes, I really want to hand the company over to Ma Yong. 409 00:30:33,570 --> 00:30:38,190 At least he's diligent at work, and he's smart. 410 00:30:38,840 --> 00:30:40,650 But he's an outsider. 411 00:30:40,650 --> 00:30:44,150 Outsiders aren't loyal. We have to guard against them. 412 00:30:44,150 --> 00:30:45,170 Do you understand? 413 00:30:45,170 --> 00:30:48,180 Grandfather passed the company to me, and I will pass the company to you. 414 00:30:48,180 --> 00:30:51,700 This is a family business! 415 00:30:51,700 --> 00:30:54,700 Can you do a good job? 416 00:30:54,700 --> 00:30:56,740 Let me tell you. The way you are now, 417 00:30:56,740 --> 00:30:59,230 I am so outraged by you that I could die. 418 00:31:00,710 --> 00:31:04,030 Okay, okay. Enough, old man. 419 00:31:04,030 --> 00:31:06,880 I'll go to work diligently starting tomorrow, okay? 420 00:31:06,880 --> 00:31:09,050 Don't be upset. 421 00:31:11,680 --> 00:31:13,210 In your first class when you started working here, 422 00:31:13,210 --> 00:31:15,730 what was the first lesson I taught you? 423 00:31:15,730 --> 00:31:18,480 Always place the customer's interest as the number one priority. 424 00:31:18,480 --> 00:31:21,040 There is never any justification to cause harm to the customer. 425 00:31:21,040 --> 00:31:22,820 I can't hear it. 426 00:31:22,820 --> 00:31:24,990 Always place the customer's interest as the number one priority. 427 00:31:24,990 --> 00:31:27,130 There is never any justification to cause harm to the customer. 428 00:31:27,130 --> 00:31:29,530 Clearly, you didn't complete the mission within the assigned timeframe, 429 00:31:29,530 --> 00:31:31,720 which is why the client has registered a complaint against you! 430 00:31:31,720 --> 00:31:34,360 What is it? You have more seniority now? 431 00:31:34,360 --> 00:31:36,120 Is that why your temper has grown, too? 432 00:31:36,120 --> 00:31:38,450 Do you know the punishment rule? 433 00:31:39,820 --> 00:31:41,780 No assignment for a month. 434 00:31:41,780 --> 00:31:45,020 Go back and reflect on your actions. Write up a report! 435 00:31:45,020 --> 00:31:46,720 Yes. 436 00:32:20,890 --> 00:32:22,800 Where are you? 437 00:32:22,800 --> 00:32:26,330 I'm in a bad mood today and want to eat hotpot. 438 00:32:35,610 --> 00:32:37,980 I'm in a meeting and won't have free time today. 439 00:32:37,980 --> 00:32:40,710 I believe you can get through it yourself. 440 00:32:48,030 --> 00:32:49,880 [Zhi Rong Construction] 441 00:32:49,880 --> 00:32:51,690 - Hello, Jr. President Hou. - Hello. 442 00:32:51,690 --> 00:32:53,840 - Hello, Jr. President Hou. - Hello. 443 00:32:57,320 --> 00:32:59,750 Good morning, everyone! 444 00:32:59,750 --> 00:33:00,900 - Hello. - Jr. President Hou. 445 00:33:00,900 --> 00:33:02,520 Jr. President Hou... 446 00:33:02,520 --> 00:33:04,560 What's going on? You're so excited. 447 00:33:04,560 --> 00:33:06,410 - Jr. President Hou, Jr. President Hou. - Is everything okay? 448 00:33:06,410 --> 00:33:07,790 President Hou is doing well! 449 00:33:07,790 --> 00:33:10,200 He has already gone back home. 450 00:33:10,200 --> 00:33:11,770 Fighting! 451 00:33:11,770 --> 00:33:14,630 A happy day has begun! 452 00:33:14,630 --> 00:33:18,530 [Our Products are for Work Space Solutions] 453 00:33:19,480 --> 00:33:21,500 Jr. President Hou, what do you want to drink? 454 00:33:21,500 --> 00:33:24,500 - Coffee or tea? - Coffee. 455 00:33:26,470 --> 00:33:31,250 Vivian, tell them to change my chair. It's uncomfortable. 456 00:33:32,340 --> 00:33:33,880 Jr. President Hou, here's how it works. 457 00:33:33,880 --> 00:33:36,080 All the office furniture and utensils 458 00:33:36,080 --> 00:33:39,000 are standardized according to President Hou's requirements. 459 00:33:39,000 --> 00:33:41,390 I... don't have the authority. 460 00:33:41,390 --> 00:33:43,620 Okay, just make the coffee then. 461 00:33:48,740 --> 00:33:51,670 President Hou's requirements? 462 00:33:52,140 --> 00:33:54,940 President Hou's requirements. 463 00:33:55,830 --> 00:33:58,840 Jr. President Hou is also a president. 464 00:33:59,760 --> 00:34:02,050 - Isn't that right? - Hou Jue, let's meet. 465 00:34:02,050 --> 00:34:03,740 Isn't that right? 466 00:34:04,810 --> 00:34:06,830 Yueyue, where are you now? 467 00:34:12,960 --> 00:34:15,120 Qixian Road, Meilu Hotel. 468 00:34:15,120 --> 00:34:17,190 Okay. 469 00:34:26,850 --> 00:34:28,320 Why aren't you here yet? 470 00:34:28,320 --> 00:34:30,720 Qixian Road, Meilu Hotel, Room 0237. 471 00:34:30,720 --> 00:34:33,660 My wild cat, you aren't lost, are you? 472 00:34:33,660 --> 00:34:36,120 Hurry, my love. 473 00:34:49,780 --> 00:34:51,450 - What a coincidence. - Let me borrow your car. 474 00:34:51,450 --> 00:34:52,960 Where are you going off in a rush? 475 00:34:52,960 --> 00:34:54,730 I'm not sure yet. 476 00:34:55,470 --> 00:34:58,290 Drive slowly! Don't speed! 477 00:35:31,590 --> 00:35:33,780 When did you buy a car? 478 00:35:33,780 --> 00:35:35,700 I didn't want to walk. 479 00:35:35,700 --> 00:35:37,460 Why did you ask to meet here? 480 00:35:37,460 --> 00:35:40,170 Bai Quan lives nearby. 481 00:35:40,170 --> 00:35:41,670 Who? 482 00:35:42,300 --> 00:35:43,840 Here. 483 00:35:45,640 --> 00:35:47,360 Whose is it? 484 00:35:47,360 --> 00:35:49,030 Just take a look. 485 00:35:49,030 --> 00:35:51,740 Huang Yue and Bai Quan wedding... 486 00:35:55,140 --> 00:35:58,500 - What does this mean? - Enough. I'm just letting you take a look. It's not for you. 487 00:35:58,500 --> 00:36:02,100 In the future, stop sending me 800 texts a day. 488 00:36:02,100 --> 00:36:03,650 I'm already someone else's wife. 489 00:36:03,650 --> 00:36:07,130 If you keep sending me texts, I'll have to block you. 490 00:36:08,870 --> 00:36:12,490 Wait! You went home for a month and you're getting married now? 491 00:36:12,490 --> 00:36:14,620 - Is this real? - That's not important anymore. 492 00:36:14,620 --> 00:36:17,050 Honey, grow up. 493 00:36:17,050 --> 00:36:19,920 Remember, some women aren't reliable. 494 00:36:19,920 --> 00:36:21,180 I'm leaving. Bye-bye. 495 00:36:21,180 --> 00:36:23,170 Wait! What do you mean unreliable? 496 00:36:23,170 --> 00:36:25,360 Explain this clearly. What is the meaning of this? 497 00:36:25,360 --> 00:36:26,930 Why are you getting married? What does this mean? 498 00:36:26,930 --> 00:36:29,040 What else is there to talk about? 499 00:36:29,040 --> 00:36:30,800 We'll each live a good life 500 00:36:30,800 --> 00:36:33,080 and we'll never meet again. Bye-bye. 501 00:36:47,560 --> 00:36:49,810 Did she just dump me? 502 00:36:52,470 --> 00:36:54,800 Did I just get dumped? 503 00:37:31,200 --> 00:37:34,640 Hi, Dapeng, how are you coming along with the article? 504 00:37:34,640 --> 00:37:37,840 Don't worry. I'll submit the draft tomorrow. 505 00:37:44,960 --> 00:37:46,370 [Why aren't you here yet?] [Qixian Road, Meilu Hotel, Room 0237, my wild cat.] 506 00:38:07,200 --> 00:38:08,950 Who is it? 507 00:38:11,960 --> 00:38:14,230 Coming. Coming. 508 00:38:14,230 --> 00:38:15,980 Hey, hey. 509 00:38:17,000 --> 00:38:18,240 What are you doing? 510 00:38:18,240 --> 00:38:20,800 It's a hooker. 511 00:38:23,900 --> 00:38:27,990 - Attendant. - Hello, customer. - I lost my room key. Help me open the door. 512 00:38:27,990 --> 00:38:30,210 - Are you staying in that room? - Yes. 513 00:38:30,210 --> 00:38:32,350 Give me a second. 514 00:38:33,120 --> 00:38:34,820 Front desk, front desk. 515 00:38:34,820 --> 00:38:36,480 Received. 516 00:38:36,480 --> 00:38:40,480 The customer at Room 0237 says she forgot her room key. 517 00:38:40,480 --> 00:38:42,220 Is it her? 518 00:38:42,220 --> 00:38:45,240 Who? It really is a hooker. 519 00:38:45,240 --> 00:38:47,190 Ask the customer to give 520 00:38:47,190 --> 00:38:49,060 the room guest's name and ID card's number. 521 00:38:49,060 --> 00:38:50,920 You can talk to him. 522 00:38:53,400 --> 00:38:56,080 - Press that there. - I know. 523 00:38:57,020 --> 00:38:59,500 Zhu Dapeng, 44 03 03 524 00:38:59,500 --> 00:39:02,990 19 86 09 06 00 17 525 00:39:09,270 --> 00:39:12,160 Identify confirmed. The door can now be opened. 526 00:39:13,370 --> 00:39:15,230 Didn't you two break up already? 527 00:39:15,230 --> 00:39:17,760 What is she doing here? 528 00:39:18,480 --> 00:39:20,080 She didn't ask me. 529 00:39:20,080 --> 00:39:21,780 I'm going to go and lecture her. 530 00:39:21,780 --> 00:39:24,630 S-She will beat you up! 531 00:39:43,660 --> 00:39:45,550 Zhu Dapeng! 532 00:39:46,320 --> 00:39:47,700 So unreliable. 533 00:39:47,700 --> 00:39:50,100 Extremely unreliable! 534 00:39:50,100 --> 00:39:51,920 Don't move! 535 00:39:56,730 --> 00:39:58,730 Stop right there! 536 00:39:59,500 --> 00:40:02,720 Hey, bro, what's going on? 537 00:40:03,320 --> 00:40:05,210 Zhu Dapeng! 538 00:40:15,960 --> 00:40:17,840 Stop right there! 539 00:41:37,760 --> 00:41:41,970 You misunderstood me. I didn't cheat on you! 540 00:42:03,560 --> 00:42:06,050 You... you... Hear me out. 541 00:42:06,050 --> 00:42:08,770 I really haven't cheated. 542 00:42:08,770 --> 00:42:13,000 Shiyi, I really haven't cheated on you. 543 00:42:13,000 --> 00:42:15,230 Believe me. 544 00:42:16,800 --> 00:42:18,580 Stop right there! 545 00:42:20,970 --> 00:42:30,960 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck @ Viki.com 546 00:42:36,900 --> 00:42:44,120 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 547 00:42:44,120 --> 00:42:50,740 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 548 00:42:50,740 --> 00:42:58,000 ♫ If, some day, ♫ 549 00:42:58,000 --> 00:43:05,130 ♫ I lose my way ♫ 550 00:43:05,130 --> 00:43:13,250 ♫ Tears reflect the stars ♫ 551 00:43:13,250 --> 00:43:19,680 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 552 00:43:19,680 --> 00:43:27,040 ♫ I hope that one day ♫ 553 00:43:27,040 --> 00:43:34,020 ♫ I will no longer be sad ♫ 554 00:43:34,020 --> 00:43:36,450 ♫ There is light ♫ 555 00:43:36,450 --> 00:43:41,360 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 556 00:43:41,360 --> 00:43:43,720 ♫ That is happiness ♫ 557 00:43:43,720 --> 00:43:49,170 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 558 00:43:49,170 --> 00:43:56,400 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 559 00:43:56,400 --> 00:44:03,100 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 560 00:44:03,100 --> 00:44:05,700 ♫ There is light ♫ 561 00:44:05,700 --> 00:44:10,460 ♫ Let's run into the distance together ♫ 562 00:44:10,460 --> 00:44:12,810 ♫ That is happiness ♫ 563 00:44:12,810 --> 00:44:17,680 ♫ Shining with the light of true love ♫ 564 00:44:17,680 --> 00:44:20,040 ♫ You are the light ♫ 565 00:44:20,040 --> 00:44:24,930 ♫ Illuminating the dream in my heart ♫ 566 00:44:24,930 --> 00:44:27,170 ♫ The light of hope ♫ 567 00:44:27,170 --> 00:44:36,280 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 568 00:44:36,280 --> 00:44:43,410 ♫ Don't be afraid, don't be afraid ♫ 569 00:44:43,410 --> 00:44:45,420 ♫ I'm waiting ♫ 570 00:44:45,420 --> 00:44:51,230 ♫ for love ♫ 571 00:44:51,230 --> 00:44:56,220 ♫ that never leaves ♫