1
00:00:00,080 --> 00:00:06,090
عاشقان آسمان سرخ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:09,460 --> 00:00:16,050
عاشقان آسمان سرخ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
3
00:00:16,050 --> 00:00:21,530
[ آن هیو سوب | کیم یو جونگ ]
4
00:00:21,530 --> 00:00:26,080
[کواک شی یانگ | گونگ میونگ]
5
00:00:31,770 --> 00:00:38,170
عاشقان آسمان سرخ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
6
00:00:38,170 --> 00:00:44,150
داستان این سریال یک درام خیالی می باشد و
هیچ ارتباطی با شخصیت ها و داستان های واقعی ندارد
7
00:00:55,610 --> 00:00:56,740
چی ؟
8
00:00:56,870 --> 00:00:59,940
...محقق ها تو بچگی در کنار جسد پدرش پیدا شد
9
00:00:59,940 --> 00:01:01,910
...و جسد پدرش، ها سونگ جین
10
00:01:01,910 --> 00:01:03,980
به نظر عجیب و غریب به نظر می رسید؟
11
00:01:05,250 --> 00:01:07,450
اون پیش محقق ها ئه
12
00:01:08,020 --> 00:01:10,520
اون در خطره، خیلی خطرناکه
13
00:01:15,220 --> 00:01:17,860
به عنوان مظنون قتل نگهبانان
گارد سلطنتی در کوه اینوانگ
14
00:01:18,660 --> 00:01:20,260
شما بازداشتین، محقق ها
15
00:01:21,930 --> 00:01:24,700
نه، نمیتونین این کارو بکنین
16
00:01:24,830 --> 00:01:27,300
حتما سوتفاهمی پیش اومده
17
00:01:27,300 --> 00:01:29,010
برو کنار-
عالیجناب-
18
00:01:29,010 --> 00:01:30,470
چطور می تونین؟
19
00:01:30,470 --> 00:01:32,280
گفتم برو کنار
20
00:01:32,280 --> 00:01:33,380
نمیخوام
21
00:01:35,010 --> 00:01:36,880
!چه طور جرات می کنی
22
00:02:15,890 --> 00:02:18,290
عالیجناب، اجازه بدید با اختیار خودم بیام
23
00:02:21,120 --> 00:02:22,190
...برای همه چیز
24
00:02:26,200 --> 00:02:27,430
ممنونم
25
00:02:39,480 --> 00:02:40,580
محقق ها
26
00:02:41,540 --> 00:02:43,910
...چرا طوری صحبت می کنین که
27
00:02:43,910 --> 00:02:45,950
انگار دیگه قرار نیست همدیگه رو ببینیم
28
00:02:49,350 --> 00:02:51,120
همگی شمشیراتون رو بیارین پایین
29
00:02:55,530 --> 00:02:57,790
محقق ها، با من بیا
30
00:02:59,060 --> 00:03:00,160
قربان
31
00:03:00,860 --> 00:03:02,730
قربان، صبر کنین
32
00:03:02,970 --> 00:03:04,030
!قربان
33
00:03:04,400 --> 00:03:07,700
قربان، نه
!نمیتونین این کار رو بکنین، نه
34
00:03:07,700 --> 00:03:09,540
!قربان
35
00:03:13,340 --> 00:03:14,540
!قربان
36
00:03:14,910 --> 00:03:16,310
!قربان
37
00:03:24,350 --> 00:03:25,490
!قربان
38
00:03:39,270 --> 00:03:40,770
...حواستون به اون باشه
39
00:03:41,100 --> 00:03:43,370
و مطمئن شین به سلامت به خونه برسه
40
00:03:43,610 --> 00:03:45,070
بله، عالیجناب
41
00:04:00,320 --> 00:04:03,030
اونجا، شما کی هستین؟
42
00:04:06,760 --> 00:04:08,000
دلم برات تنگ شده بود
43
00:04:10,270 --> 00:04:11,600
خیلی زیاد
44
00:04:15,080 --> 00:04:23,650
♫همه گلهای دنیا، دوباره دارن می میرن♫
45
00:04:23,650 --> 00:04:25,510
من عاشقتم
46
00:04:25,550 --> 00:04:29,000
♫ وقتی ناامیدی سر میرسه ♫
47
00:04:29,000 --> 00:04:30,090
♫ باز روشنایی رو گم میکنم ♫
48
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
...ما
49
00:04:32,220 --> 00:04:33,890
...فقط
50
00:04:34,920 --> 00:04:36,660
مقدر نشده که با هم باشیم
51
00:04:36,660 --> 00:04:40,660
♫ مثل یک دروغ، باز هم درانتظار عشقم میمونم ♫
52
00:04:40,660 --> 00:04:43,270
برو، برو از من دور شو
53
00:04:43,900 --> 00:04:44,970
خواهش میکنم ازت
54
00:04:45,470 --> 00:04:46,740
...قربان
55
00:04:46,980 --> 00:04:51,050
♫ مثل یک دروغ ♫
56
00:04:52,090 --> 00:04:57,180
♫ باز هم در انتظار عشقم میمونم ♫
57
00:04:58,510 --> 00:05:02,590
(قسمت 11: حلقه سرنوشت )
@moonriverteam _sns
58
00:05:02,590 --> 00:05:04,750
(دفتر بازرسی حکومتی )
59
00:05:07,460 --> 00:05:09,390
(بخش بازجویی)
-❤ @moonriverteam_sns❤
60
00:05:22,770 --> 00:05:25,470
این یه سلول مخصوص تو دفتر بازرسی هستش
61
00:05:25,840 --> 00:05:27,340
به هیچ عنوان نمیتونی بری بیرون
62
00:05:27,340 --> 00:05:29,680
و نمیتونی با هیچ انسانی در ارتباط باشی
63
00:05:29,680 --> 00:05:33,050
این کاملا واضحه که تو سربازا رو کشتی
64
00:05:33,280 --> 00:05:36,290
پس همینجا بمون تا نقاشی چهره پادشاه، کامل بشه
65
00:05:36,290 --> 00:05:37,350
بله، عالیجناب
66
00:05:40,960 --> 00:05:42,320
چند لحظه تنهامون بزارید
67
00:05:42,530 --> 00:05:43,660
بله، عالیجناب-
بله، عالیجناب-
68
00:05:54,540 --> 00:05:56,370
روزها گرمه
69
00:05:56,810 --> 00:05:58,610
ولی شبها، هنوز سرده
70
00:05:59,580 --> 00:06:01,640
به نگهبانها میگم که کاه بیشتر کف سلول بریزن
71
00:06:02,140 --> 00:06:04,710
عالیجناب-
بله ؟-
72
00:06:05,950 --> 00:06:09,420
خانم هونگ به سلامت به خونه رسید؟
73
00:06:11,320 --> 00:06:13,620
نگران نباش، به سلامت برگشت
74
00:06:13,760 --> 00:06:16,330
یه نفر رو گذاشتم که حسابی مراقبش باشه
75
00:06:17,060 --> 00:06:18,290
ممنونم
76
00:06:19,800 --> 00:06:20,900
...الان
77
00:06:22,260 --> 00:06:23,570
احساس آرامش بیشتری دارم
78
00:06:26,440 --> 00:06:27,470
متاسفم
79
00:06:33,210 --> 00:06:34,480
به خاطر دارین؟
80
00:06:35,610 --> 00:06:37,850
اولین روزی که در قصر همدیگه رو ملاقات کردیم
81
00:06:38,250 --> 00:06:40,450
چون نمیتونستم ببینم، افتاده بودم
82
00:06:40,450 --> 00:06:42,150
و شما کمکم کردین که بلند شم
83
00:06:43,350 --> 00:06:45,050
اون موقع هم همین رو گفتین
84
00:06:47,020 --> 00:06:48,190
"متاسفم"
85
00:06:52,230 --> 00:06:54,260
برای چی شما باید عذرخواهی کنید؟
86
00:06:54,660 --> 00:06:56,870
من کسی هستم که نمیتونه ببینه
87
00:06:57,830 --> 00:07:01,570
...من مرتکب جرم شدم، چرا شاهزاده باید
88
00:07:03,070 --> 00:07:04,340
از من عذرخواهی کنه ؟
89
00:07:18,720 --> 00:07:20,090
دیگه باید برم
90
00:07:51,620 --> 00:07:52,660
تو دردسر افتادی؟
91
00:07:52,660 --> 00:07:53,720
(خانم گیونگجو، آشپز جامعه نقاشان بکیو)
92
00:07:53,720 --> 00:07:54,890
باز چی شده ؟
93
00:08:03,830 --> 00:08:06,400
اتفاقی افتاده ؟
94
00:08:07,070 --> 00:08:09,610
نه، مشکلی نیست
95
00:08:10,970 --> 00:08:12,840
...شنیدم که استاد چویی
96
00:08:12,980 --> 00:08:15,380
دعوات کرده و گفته دیگه نری قصر
97
00:08:15,850 --> 00:08:18,110
برای همینه که اینقدر ناراحتی؟
98
00:08:19,280 --> 00:08:20,480
از کجا فهمیدین؟
99
00:08:20,480 --> 00:08:22,620
چون بوک بهم گفت
100
00:08:24,390 --> 00:08:25,820
دختر بیچاره
101
00:08:29,230 --> 00:08:31,860
تمام این مدت کجا بودی؟
102
00:08:31,860 --> 00:08:34,630
باید بازم تو انبار زندانیت کنم؟
103
00:08:34,630 --> 00:08:36,770
...شنیدی که گفتم نباید بری قصر
104
00:08:36,770 --> 00:08:38,030
...میشه یکم دست از سرش برداری
105
00:08:38,200 --> 00:08:40,500
!چئون گی-
!چئون گی-
106
00:08:40,570 --> 00:08:42,640
!خدای من، چئون گی-
!چئون گی-
107
00:08:42,640 --> 00:08:43,910
!چئون گی
108
00:08:52,080 --> 00:08:53,850
بچه بیچاره
109
00:08:54,320 --> 00:08:55,820
داره از تب میسوزه
110
00:08:56,450 --> 00:08:59,360
وون هو، دخترم داره می میره؟
111
00:09:02,690 --> 00:09:06,030
صبر کن، دخترم کجاست؟
112
00:09:07,300 --> 00:09:10,170
کجاست؟ چئون گی؟
113
00:09:10,670 --> 00:09:12,030
...چی-
چئون گی-
114
00:09:12,030 --> 00:09:13,340
...اون همینجا بود که
115
00:09:15,740 --> 00:09:17,170
خدای من
116
00:09:29,790 --> 00:09:33,560
عطر شکوفه های هلو هر سال برمی گردند
117
00:09:34,690 --> 00:09:38,390
ولی من دیگه نمیتونم دختری که اونجا بود رو ببینم
118
00:09:40,200 --> 00:09:44,030
من بینایی و گرمای وجودم رو از دست دادم
و با خودم عهد کردم تا انتقام بگیرم
119
00:09:45,030 --> 00:09:47,570
و وقتی دوباره سر راه هم قرار گرفتیم
120
00:09:48,140 --> 00:09:51,740
دیگه نمیتونستم تو رو ببینم
و باز هم نقاشی تو، لبخند به لبم می آورد
121
00:09:52,040 --> 00:09:53,980
...زنی که قلبم رو
122
00:09:53,980 --> 00:09:56,310
مثل شاخه درون طوفان، به لرزه انداخت -
ها رام -
123
00:09:56,910 --> 00:10:00,580
خاطراتم از بین رفتن و فقط
کابوس هام باقی موندن
124
00:10:01,580 --> 00:10:04,650
این قلبم رو به درد میاره -
ها رام -
125
00:10:07,760 --> 00:10:09,930
ازم خواستی که با جدا شدن از تو
عشقم رو اثبات کنم
126
00:10:10,760 --> 00:10:13,560
این یه نفرینه یا چیزی که لایقشم
127
00:10:15,260 --> 00:10:16,930
سرنوشت من واقعا بی رحمه
128
00:10:18,170 --> 00:10:21,100
غمگین و پر از رنجـم
129
00:10:21,460 --> 00:10:29,340
♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم ♫
130
00:10:29,340 --> 00:10:34,650
♫ من درست همینجام ♫
131
00:11:01,540 --> 00:11:05,310
جرات میکنی تصویر منو بکشی؟
132
00:11:23,900 --> 00:11:25,730
من این نقاشی رو میکشم
133
00:11:26,640 --> 00:11:27,670
...قسم میخورم
134
00:11:33,280 --> 00:11:35,980
بابا، بیا داروهات رو بخور
135
00:11:36,280 --> 00:11:37,550
هیس
136
00:11:41,120 --> 00:11:42,890
بابا، اینو بخور
137
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
بابا
138
00:11:49,790 --> 00:11:51,630
...بابا میدونی
139
00:11:54,400 --> 00:11:55,730
...برای اولین بار
140
00:11:57,530 --> 00:11:59,100
...من باید... نه به خاطر تو
141
00:12:01,000 --> 00:12:04,140
واسه خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم
142
00:12:06,710 --> 00:12:07,810
فقط همین یه بار
143
00:12:09,980 --> 00:12:12,350
برای اولین بار و آخرین بار، همین یه بار
144
00:12:15,120 --> 00:12:17,250
اجازه بده به خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم
145
00:12:19,190 --> 00:12:21,090
اون نقاشی که تو کشیدی
146
00:12:23,260 --> 00:12:25,230
من دوباره کاملش میکنم
147
00:12:31,200 --> 00:12:32,400
بابا
148
00:12:35,300 --> 00:12:37,340
...فقط همین یه بار رو کمکم کن
149
00:12:38,440 --> 00:12:40,280
اینطوری میتونم تمومش کنم
150
00:12:51,550 --> 00:12:53,260
چرا گفتی در رو قفل کنم ؟
151
00:12:55,690 --> 00:12:58,360
نقاشی چهره پادشاه رو ترمیم میکنم
152
00:12:58,360 --> 00:13:00,230
چی؟-
عقلتو از دست دادی؟-
153
00:13:01,600 --> 00:13:03,170
چرا یهویی نظرت رو عوض کردی؟
154
00:13:08,240 --> 00:13:09,270
...محقق ها
155
00:13:11,670 --> 00:13:13,110
...بدن هارام
156
00:13:14,540 --> 00:13:15,740
شیطان تو بدن اون هستش
157
00:13:16,150 --> 00:13:17,750
میخوام هرجور شده کمکش کنم
158
00:13:18,080 --> 00:13:21,350
چی داری میگی؟ محقق ها چی؟
159
00:13:21,350 --> 00:13:24,450
بیخیال، اصلا این حرفت عقلانیه ؟
160
00:13:24,890 --> 00:13:26,860
...محقق ها به جرم کشتن سربازای گارد تو کوه اینوانگ
161
00:13:28,120 --> 00:13:30,390
دستگیر شده و بردنش دفتر بازرسی حکومتی
162
00:13:31,960 --> 00:13:34,730
...اگه من کاری نکنم، نه فقط محقق ها
163
00:13:34,730 --> 00:13:36,800
بلکه بقیه هم در خطر قرار می گیرن
164
00:13:37,430 --> 00:13:39,130
خودمم جزئیات رو نمیدونم
165
00:13:39,770 --> 00:13:44,310
ولی درهر حال، باید اون نقاشی رو ترمیم کنم
تا همه نجات پیدا کنن
166
00:13:44,310 --> 00:13:46,810
اگه پرتره رو تموم کنی، برات عواقب داره
167
00:13:46,810 --> 00:13:48,140
یادت رفته استاد چویی چی گفت؟
168
00:13:48,140 --> 00:13:50,050
وضعیت باباتو ببین
169
00:13:50,050 --> 00:13:51,280
من آماده ام
170
00:13:53,320 --> 00:13:54,520
خواهش میکنم
171
00:13:54,880 --> 00:13:58,420
شما دوتا تنها دوستای من هستین
172
00:14:00,020 --> 00:14:01,920
فقط این یه بار رو کمکم کنین
173
00:14:11,730 --> 00:14:16,370
(اتاق مجازات، جایی که گناهکاران زندانی میشن)
174
00:14:21,410 --> 00:14:22,710
محقق ها از سو مونگوان
175
00:14:22,710 --> 00:14:25,310
(سو مونگوان: دفتر مسئول ستاره شناسی، آب و هوا و تقویم)
176
00:14:33,990 --> 00:14:36,890
مردی با اسم ها، از سومونگوان؟
177
00:14:37,760 --> 00:14:39,660
بالاخره به اینجا اومد؟
178
00:14:43,900 --> 00:14:47,440
یعنی وقتش شده من از اینجا برم بیرون؟
179
00:14:49,740 --> 00:14:51,270
ما رو ببخشید
180
00:15:10,590 --> 00:15:13,930
بفرما، بنوش
این چای موردعلاقه ـت، چای جاکسوله
181
00:15:13,930 --> 00:15:16,830
(چای جاکسول: چای با کیفیت بالا که از برگ های تازه درست شده)
182
00:15:18,930 --> 00:15:20,340
عذر میخوام، عالیجناب
183
00:15:23,570 --> 00:15:25,540
...وقتی دارین از من بازجویی می کنین
184
00:15:25,910 --> 00:15:29,210
لطفا فراموش کنین که ما با هم دوستیم
185
00:15:43,690 --> 00:15:45,730
...در روز مراسم دعای باران اژدها
186
00:15:46,800 --> 00:15:48,530
توی عمارت گیونگ وون آتش سوزی شد
187
00:15:49,460 --> 00:15:54,100
اون موقع من و برادرم شاهزاده جویانگ
داشتیم به نقاشی پادشاه یونگجونگ نگاه می کردیم
188
00:15:54,100 --> 00:15:58,410
نقاشی پدربزرگ...جوری به نظر نمیاد
که انگار هنوز زنده ست؟
189
00:15:59,710 --> 00:16:04,750
من اینطور فکر میکنم اون روز، وقتی
پرتره آتش گرفت، ماوانگ آزاد شد
190
00:16:05,250 --> 00:16:07,880
و وارد بدن تو شد
191
00:16:10,520 --> 00:16:11,690
که اینطور؟
192
00:16:13,220 --> 00:16:17,790
تمام این مدت، شیطان درون تو بوده
193
00:16:20,060 --> 00:16:24,270
شما از کی به این موضوع پی بردین؟
194
00:16:25,900 --> 00:16:28,500
بعد از حادثه عمارت گیونگ وون این رو فهمیدم
195
00:16:29,140 --> 00:16:32,970
ناخنات بلند شده بودن و رنگ چشمات تغییر کردن
196
00:16:33,510 --> 00:16:35,580
هنوز نمیتونم اون ظاهر رو فراموش کنم
197
00:16:36,450 --> 00:16:40,180
ولی تو هیچی یادت نمیاد
198
00:16:40,250 --> 00:16:42,220
چون حافظه تو نیست
199
00:16:45,950 --> 00:16:48,120
...اگه من زودتر از این واقعیت خبردار میشدم
200
00:16:49,320 --> 00:16:50,760
...خودم رو
201
00:16:51,660 --> 00:16:53,660
زندانی می کردم
202
00:16:53,660 --> 00:16:57,200
داری اقرار میکنی که هربار که
حافظه ات رو از دست می دادی
203
00:16:57,970 --> 00:17:00,740
ممکنه به کسی آسیب زده باشی؟
204
00:17:04,840 --> 00:17:05,840
بله
205
00:17:07,140 --> 00:17:08,310
همینطوره
206
00:17:08,740 --> 00:17:13,450
به نظر میاد میدونی شیطانی که درونته، چقدر خطرناکه
207
00:17:14,320 --> 00:17:15,920
من حرف دیگه ای نمیزنم
208
00:17:17,350 --> 00:17:19,490
الان فقط یه گزینه داری
209
00:17:28,260 --> 00:17:29,870
در مراسم مهر و موم شرکت کن
210
00:17:30,630 --> 00:17:34,470
این برای همه و برای خودت
بهترین کار نیست؟
211
00:17:36,040 --> 00:17:39,810
من باید شیطان رو از بدن تو خارج کنم
212
00:17:39,940 --> 00:17:41,480
به هر قیمتی که شده
213
00:17:42,080 --> 00:17:45,350
ولی...باید سوالی بپرسم
214
00:17:47,920 --> 00:17:49,050
بپرس
215
00:17:49,220 --> 00:17:52,390
حقیقت داره که پرتره شاه، برای مراسم مهر و موم الزامیه؟
216
00:17:52,390 --> 00:17:53,520
بله
217
00:17:53,520 --> 00:17:56,930
و اون نقاشی، نمیتونه توسط هر کسی ترمیم بشه
218
00:17:57,790 --> 00:18:01,560
باید نقاش عرفانی مثل خانم هونگ، ترمیمش کنه
219
00:18:03,030 --> 00:18:04,400
...پدرش بعد از اینکه
220
00:18:05,030 --> 00:18:07,940
پرتره شاه یونگ جونگ رو کامل کرد
عقلش رو از دست داد
221
00:18:09,300 --> 00:18:13,140
میتونین تضمین کنین که همین اتفاق
برای خانم هونگ نمی افته؟
222
00:18:15,940 --> 00:18:18,880
...این-
اگه وجود پرتره الزامیه-
223
00:18:18,880 --> 00:18:22,220
من توی مراسم حضور پیدا نمی کنم
224
00:18:22,220 --> 00:18:24,620
...فکر میکنی نقاش هونگ بعد از اینکه
225
00:18:24,620 --> 00:18:27,460
پرتره رو ترمیم کرد، آسیب می بینه؟
226
00:18:27,460 --> 00:18:29,590
...شنیدم نقاشی که پرتره شاه یونگجونگ رو کامل کنه
227
00:18:31,730 --> 00:18:34,460
توی مراسم مهر و موم، نفرین میشه
228
00:18:35,400 --> 00:18:37,200
دقیقا مثل هونگ اون اوو
229
00:18:38,000 --> 00:18:39,500
این حقیقت داره؟
230
00:18:40,300 --> 00:18:41,470
بله، سرورم
231
00:18:42,440 --> 00:18:46,170
هنوز هم روی ترمیم پرتره اصرار دارین؟
232
00:18:46,170 --> 00:18:48,280
اگه واقعا بهش اهمیت میدین
233
00:18:48,710 --> 00:18:51,550
باید ترمیم پرتره رو متوقف کنین
234
00:19:11,670 --> 00:19:13,240
هربار که حافظه ـمو از دست میدم
235
00:19:13,940 --> 00:19:16,070
افرادی که برام عزیزن رو از دست میدم
236
00:19:17,510 --> 00:19:19,170
اگه توی مراسم مهر و موم شرکت نکنم
237
00:19:19,910 --> 00:19:21,910
شیطان تا ابد، در من میمونه
238
00:19:22,440 --> 00:19:26,050
شیطان، چرا من؟چرا؟
239
00:19:26,950 --> 00:19:28,880
چرا بدن منو انتخاب کردی؟
240
00:20:07,320 --> 00:20:08,590
تشریف آوردین قربان
241
00:20:09,590 --> 00:20:10,990
حالتون خوبه؟
242
00:20:11,730 --> 00:20:12,760
بله
243
00:20:13,400 --> 00:20:15,200
من رو مقصر می دونی؟
244
00:20:25,440 --> 00:20:26,740
...اون حلقه
245
00:20:30,580 --> 00:20:32,610
محقق ها اون رو بهم داد
246
00:20:37,950 --> 00:20:39,720
چاره دیگه ای نداشتم
247
00:20:41,920 --> 00:20:45,060
بله، عالیجناب-
...منم حس بدی دارم، ولی-
248
00:20:47,700 --> 00:20:49,530
باید این کار رو می کردم
249
00:20:53,200 --> 00:20:54,970
این به صلاح توام بود
250
00:21:02,040 --> 00:21:03,950
من میرم کمی استراحت کنم
251
00:21:12,720 --> 00:21:15,260
لطفا این کار رو نکنید-
بزار یه چیزی بپرسم-
252
00:21:15,520 --> 00:21:17,460
در نظرت من چه جور آدمی به نظر میرسم؟
253
00:21:20,930 --> 00:21:22,800
شما شاهزاده این سرزمین به نظر میرسین
254
00:21:22,800 --> 00:21:23,830
...دارم میپرسم که
255
00:21:24,700 --> 00:21:27,100
به چشم تو، من چه جور مردی به نظر میام؟
256
00:21:35,640 --> 00:21:37,180
جواب صادقانه میخواین؟
257
00:21:39,410 --> 00:21:40,480
بله، بهم بگو
258
00:21:41,520 --> 00:21:42,880
یه عوضی به نظر میاین
259
00:21:49,960 --> 00:21:51,490
عوضی؟
260
00:21:56,960 --> 00:22:04,160
♫ میتونی احساساتی که به تو دارم رو ببینی؟ ♫
261
00:22:05,260 --> 00:22:12,310
♫مثل سرنوشت، نمیتونم از کنارت برم♫
262
00:22:12,310 --> 00:22:17,440
♫ من هنوزم همون طورم، میتونی منو در آغوش بگیری؟ ♫
263
00:22:17,440 --> 00:22:19,550
میدونین دب اکبر چه نوع ستاره ایه؟
264
00:22:20,460 --> 00:22:22,160
... این ستاره ایه که
265
00:22:22,160 --> 00:22:24,590
...تصمیم میگیره که زندگی یه فرد
266
00:22:24,760 --> 00:22:27,430
از زمانی که سام شین بهت زندگی بخشیده
خوب، بد، شادی و اندوه رو پیش بینی میکنه
267
00:22:27,800 --> 00:22:29,860
...سرنوشت هر کسی
268
00:22:30,070 --> 00:22:32,270
از لحظه تولدش مشخص میشه؟
269
00:22:33,600 --> 00:22:35,770
... تغییر سرنوشت مقدر شده
270
00:22:36,340 --> 00:22:37,670
کار آسونی نیست
271
00:22:39,070 --> 00:22:42,040
خب، فکر کنم درسته
272
00:22:43,660 --> 00:22:51,520
♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم} ♫
273
00:22:51,520 --> 00:22:56,620
♫من درست همینجام♫
274
00:22:59,060 --> 00:23:00,130
نقاش هونگ
275
00:23:01,960 --> 00:23:03,400
نقاش هونگ، اینجایی؟
276
00:23:11,670 --> 00:23:14,240
(هان گون، سرپرست گوهاوون)
277
00:23:17,510 --> 00:23:18,680
خدای من
278
00:23:20,050 --> 00:23:21,820
اون همین الانشم طرح مقدماتی رو کشیده
279
00:23:21,820 --> 00:23:23,180
(طراحی اولیه که قبل از اینکه روی ابریشم کشیده بشه، به روی کاغذ رسم میشه)
280
00:23:23,180 --> 00:23:24,590
شاهکاره
281
00:23:24,950 --> 00:23:28,760
حس میکنم دارم دوباره چهره پدرم
وقتی که زنده بود رو می بینم
282
00:23:30,130 --> 00:23:32,530
...پس ما از این به عنوان طراحی مقدماتی
283
00:23:32,530 --> 00:23:34,900
برای پرتره پادشاه سابق استفاده می کنیم، اعلیحضرت
284
00:23:34,900 --> 00:23:36,060
می تونین همین کار رو بکنید
285
00:23:36,830 --> 00:23:40,270
پس فکر کنم باید طرح اولیه رو شروع کنی
286
00:23:40,270 --> 00:23:41,600
(ترسیم خطوط روی ابریشم بر اساس الگوی اولیه)
287
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
بله، عالیجناب
288
00:23:42,900 --> 00:23:44,910
وقتی کشیدن طرح اولیه شروع بشه
289
00:23:46,070 --> 00:23:48,740
به هیچ عنوان نباید کاری که باعث
بدشانسی میشه رو انجام بدین
290
00:23:49,580 --> 00:23:50,950
...از این لحظه
291
00:23:52,180 --> 00:23:56,250
نقاش عرفانی، اجازه خروج از قصر رو نداره
292
00:23:56,790 --> 00:23:57,950
بله، عالیجناب
293
00:24:03,530 --> 00:24:05,430
(شیم چئون گاک)
294
00:24:05,430 --> 00:24:06,960
چیکار باید بکنیم؟
295
00:24:07,200 --> 00:24:09,160
...اگه در نهایت
296
00:24:09,160 --> 00:24:12,400
...توی بازجویی اعتراف کنه
297
00:24:12,600 --> 00:24:14,540
همه نقشه هامون نابود میشه
298
00:24:15,370 --> 00:24:17,540
حتی اگه لازم باشه باید همه ی
جاسوس هامون رو بفرستیم
299
00:24:17,940 --> 00:24:19,040
تا از اونجا بیاریمش بیرون
300
00:24:19,040 --> 00:24:21,640
(مویانگ: محافظ ایل وسونگ)
301
00:24:21,940 --> 00:24:25,050
رئیس این رو برای شرایطی که
مشکلی پیش اومد، پیش من گذاشته بود
302
00:24:27,350 --> 00:24:29,350
اگه داری این نامه رو میخونی
303
00:24:29,620 --> 00:24:32,150
به معناست که یه اتفاقی برای من افتاده
304
00:24:32,650 --> 00:24:35,390
...مضطرب نشو، این نامه رو
305
00:24:35,390 --> 00:24:37,990
از طریق مویانگ به دست شاهزاده جویانگ برسون
306
00:24:40,460 --> 00:24:44,000
...متوجه شدم که شاهزاده یانگ میونگ، محقق ها رو
307
00:24:44,000 --> 00:24:45,870
به عنوان مظنون قتل سربازان
در کوه اینوانگ، دستگیر کرده
308
00:24:45,870 --> 00:24:47,940
یول این کار رو کرد؟-
بله، اعلیحضرت-
309
00:24:47,940 --> 00:24:49,640
(شاهزاده جویانگ لی هو، پسر دوم پادشاه سونگجو)
310
00:24:49,640 --> 00:24:53,410
یعنی چیزی در مورد ماوانگ فهمیده؟
311
00:24:54,710 --> 00:24:56,950
...نباید تا وقتی که ماوانگ رو منتقل نکردیم
312
00:24:57,350 --> 00:24:59,680
محقق ها، صدمه ای ببینه
313
00:24:59,780 --> 00:25:02,480
... اما به نظر میرسه شاهزاده یانگ میونگ
314
00:25:02,850 --> 00:25:04,590
دراین رابطه خبر دارن
315
00:25:05,190 --> 00:25:06,920
منظورت چیه؟
316
00:25:06,920 --> 00:25:09,520
...شاهزاده یانگ میونگ ناظر
317
00:25:09,520 --> 00:25:10,560
(ناظر: کارهای دولتی رو نظارت و مدیریت میکند)
318
00:25:10,560 --> 00:25:12,960
ترمیم پرتره پادشاه سابق هستن
319
00:25:15,960 --> 00:25:17,800
چطور این ممکنه ؟
320
00:25:19,670 --> 00:25:21,240
...چرا پدر
321
00:25:21,770 --> 00:25:24,640
عالیجناب، یه نامه رسیده
322
00:25:39,950 --> 00:25:42,190
... باید اولین قدم برای رسیدن عالیجناب برای
323
00:25:42,620 --> 00:25:44,630
به دست آوردن شانس طلاییتون رو
براتون توضیح بدم
324
00:25:51,730 --> 00:25:55,140
این نقشه دفتر بازرسی حکومتیه که
محقق ها رو توش زندانی کردن؟
325
00:25:56,140 --> 00:25:57,270
با دقت گوش کن
326
00:25:57,570 --> 00:26:00,910
وقتی از اینجا وارد بشی
حیاط بخش بازرسی رو می بینی
327
00:26:00,910 --> 00:26:03,540
نقاش ها درست توی حیاط نشستن
328
00:26:03,540 --> 00:26:05,510
و دارن چهره مجرم رو میکشن
329
00:26:06,050 --> 00:26:08,950
همین، درباره جاهای دیگه اش
چیزی دستگیرم نشد
330
00:26:08,950 --> 00:26:11,250
سوالم کردم، ولی جواب ندادن
331
00:26:12,090 --> 00:26:13,090
اینجا کجاست؟
332
00:26:13,320 --> 00:26:16,760
اوه، اینجا زندانه
333
00:26:17,030 --> 00:26:18,890
ولی یه زندان عادی نیست
334
00:26:18,890 --> 00:26:21,300
...میتونی به نگهبانا رشوه بدی
335
00:26:21,300 --> 00:26:23,700
...تا بزارن بری داخل، اما مشکل اینه که
336
00:26:24,600 --> 00:26:26,130
این مکان درست اینجاست
337
00:26:26,770 --> 00:26:27,970
اونا چی گفتن؟
338
00:26:28,340 --> 00:26:31,810
به هرحال، این یه زندان ویژه ست
که با سنگ ساخته شده
339
00:26:31,810 --> 00:26:35,110
حتی نگهبان های عادی قصر هم
اجازه ندارن برن اونجا
340
00:26:35,310 --> 00:26:36,510
برو سر اصل مطلب
341
00:26:36,510 --> 00:26:38,280
تو میگی که فکر میکنی محقق ها
اونجا زندانی شده ؟
342
00:26:38,280 --> 00:26:41,720
...از هر کسی که ممکن بود خبر داشته باشه اون کجاست
343
00:26:41,720 --> 00:26:43,450
پرس و جو کردم
344
00:26:44,420 --> 00:26:45,520
ولی هیچ کسی خبر نداشت
345
00:26:46,290 --> 00:26:48,260
پس جواب ما باید همینجا باشه
346
00:26:48,260 --> 00:26:51,090
اینجا، اون باید تو این زندان حبس شده باشه
347
00:26:51,090 --> 00:26:52,730
اونجا یه زندان خیلی امنیتیه
348
00:26:52,730 --> 00:26:55,330
...و هر کسی که بره اونجا، هیچ کسی نمیتونه بفهمه
349
00:26:55,330 --> 00:26:58,130
که طرف مرده یا هنوز زنده ست
اون الان اونجاست
350
00:26:58,330 --> 00:27:00,940
خب چه جوری باید بریم اونجا؟
351
00:27:01,370 --> 00:27:04,410
وقتی رفته بودم بخش بازرسی حکومتی
...یکمی تحقیق کردم
352
00:27:04,410 --> 00:27:05,570
...اما
353
00:27:05,940 --> 00:27:08,710
...هیچ راهی وجود نداره مگه این که
354
00:27:08,710 --> 00:27:10,510
چیزی مثل دستور کتبی شاهزاده رو داشتی باشی
355
00:27:11,450 --> 00:27:14,780
پس...یه دستور کتبی، جعل کنم؟
356
00:27:14,780 --> 00:27:15,850
هی، تو
357
00:27:16,080 --> 00:27:18,420
مزخرف نگو و پرتره پادشاه رو تموم کن
358
00:27:18,650 --> 00:27:19,720
اون درست میگه
359
00:27:20,390 --> 00:27:23,890
اینطوری خیلی سریعتر از وقتیه که
بخوایم دزدکی وارد اونجا بشیم
360
00:27:24,190 --> 00:27:26,260
من در هر صورت نقاشی چهره پادشاه رو کامل میکنم
361
00:27:27,030 --> 00:27:30,530
اگه شما دونفر بهم کمک کنین، میتونم زودتر تمومش کنم
362
00:27:31,370 --> 00:27:34,670
ولی مگه نگفتی هر کسی نمیتونه
این نقاشی رو ترمیم کنه ؟
363
00:27:34,970 --> 00:27:37,340
خب، شما که نقاش عادی نیستین
364
00:27:37,340 --> 00:27:41,280
شما دوتا ، تو مسابقه مه جوکهون
تا مرحله نهایی پیش اومدین
365
00:27:41,280 --> 00:27:42,940
منظورش این نبود
366
00:27:42,940 --> 00:27:46,910
هیچکدوم ما قدرت عرفانی تو رو نداره
367
00:27:53,120 --> 00:27:55,490
...نقاشی چهره پادشاه، برای اینه که ماوانگ رو
368
00:27:55,820 --> 00:27:57,330
درون خودش، مهر و موم کنه
369
00:27:57,790 --> 00:28:00,830
اما هرکسی نمیتونه این نقاشی رو بکشه
370
00:28:01,830 --> 00:28:03,970
پدرم چطور اون نقاشی رو کشید؟
371
00:28:04,500 --> 00:28:07,300
...مهر و موم کردن شیطان درون نقاشی
372
00:28:18,980 --> 00:28:20,010
...اون بچه
373
00:28:20,650 --> 00:28:22,020
منو میبینی؟
374
00:28:24,490 --> 00:28:26,150
میدونستم، تو چشمای جادویی داری
375
00:28:26,150 --> 00:28:28,620
دیگه وقتشه که از ماوانگ جدا بشی
376
00:28:35,660 --> 00:28:37,970
...هی... بچه
377
00:28:38,470 --> 00:28:41,640
بچه جون، یکم چای آماده کردم
378
00:28:41,640 --> 00:28:45,010
میدونم که چای دوست داری
چرا نمیای بشینی یکم بخوری؟
379
00:28:45,010 --> 00:28:47,710
من اینجا چای فورسیته، چای گل زردآلو
و خلاصه همه چیز دارم
380
00:28:55,750 --> 00:28:56,820
...بچه
381
00:28:59,390 --> 00:29:00,490
ببخشید
382
00:29:02,420 --> 00:29:03,590
...ببخشید
383
00:29:09,760 --> 00:29:12,300
کی داره کیو "بچه"صدا میزنه؟
384
00:29:12,300 --> 00:29:14,200
وای خدا، ترسوندیم
385
00:29:16,800 --> 00:29:19,270
من روح ببر کوه اینوانگ ـم
386
00:29:20,340 --> 00:29:21,410
روح ببر؟
387
00:29:29,680 --> 00:29:32,150
...پس، تو
388
00:29:33,750 --> 00:29:34,760
...ببخشید
389
00:29:36,060 --> 00:29:37,430
...شما روح ببر
390
00:29:37,730 --> 00:29:42,630
تو خدای کوه اینوانگی که
از این قصر محافظت میکنی
391
00:29:42,630 --> 00:29:43,700
درست فهمیدم؟
392
00:29:43,700 --> 00:29:45,630
تازه فهمیدی، نی نی کوچولو؟
393
00:29:47,440 --> 00:29:50,540
یه سوالی دارم که میخوام ازتون بپرسم
394
00:29:50,870 --> 00:29:53,840
چیه؟ -
آخرین باری که همو دیدیم -
395
00:29:54,280 --> 00:29:57,450
گفتی که باید از ماوانگ جدا بشم
396
00:29:57,750 --> 00:29:59,050
منظورتون از اون حرف چی بود؟
397
00:29:59,150 --> 00:30:01,280
آها، اونو میگی؟
398
00:30:02,020 --> 00:30:05,450
از اونجایی که ماوانگ تا یه فرصتی
به دست می آورد، میافته دنبالت
399
00:30:06,190 --> 00:30:07,620
دیگه نباید ببینیش
400
00:30:08,120 --> 00:30:11,260
...متوجه نمیشم دارین چی میگین
401
00:30:12,590 --> 00:30:15,600
تو... ممکنه کشته بشی
402
00:30:16,160 --> 00:30:17,230
ببخشید؟
403
00:30:17,730 --> 00:30:19,970
عجب آدم کودن و خسته کننده ای
404
00:30:21,170 --> 00:30:24,570
فکر میکنی چرا میتونی منو ببینی؟
405
00:30:25,570 --> 00:30:27,880
...فکر میکنی چرا
406
00:30:27,880 --> 00:30:31,480
شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه
مدام جلو روت ظاهر میشه؟
407
00:30:34,080 --> 00:30:35,250
...به نظرم
408
00:30:37,620 --> 00:30:42,760
بخاطر اینکه من نقاشی ام که
قراره پرتره پادشاه رو بکشه
409
00:30:42,760 --> 00:30:44,030
آره، دقیقا همینه
410
00:30:44,030 --> 00:30:48,530
واسه همینه هر وقتی که شما دو نفر
به هم دست بزنین، ماوانگ ظاهر میشه
411
00:30:53,230 --> 00:30:54,970
باید وقتی می بینیش ازش دوری کنی
412
00:30:55,570 --> 00:30:57,570
وگرنه، باید هر لحظه
در انتظار مرگت باشی
413
00:30:58,810 --> 00:31:03,140
تمرکزتو بزار روی پرتره تا
هرچه زودتر تمومش کنی
414
00:31:15,260 --> 00:31:17,360
...فکر میکنی چرا
415
00:31:17,360 --> 00:31:20,600
شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه
مدام جلو روت ظاهر میشه؟
416
00:31:21,500 --> 00:31:22,660
دلیلش من بودم
417
00:31:24,770 --> 00:31:27,130
باورم نمیشه شیطان به خاطر من ظاهر شده
418
00:31:33,240 --> 00:31:35,310
آخه اینا دیگه چیه ؟
419
00:31:56,260 --> 00:31:58,400
حالا دیگه تمرینات برای کشیدن
طرح اولیه تموم شده
420
00:31:59,870 --> 00:32:02,870
ببخشید؟-
اعلیحضرت طرح اولیه رو پسندیدن-
421
00:32:03,300 --> 00:32:06,810
اعلیحضرت به دفتر ستاره شناسی دستور داده
که یه روز خوش یمن رو مشخص کنن
422
00:32:06,810 --> 00:32:09,480
پس قراره به زودی کشیدن
اولین طرح رو شروع کنی
423
00:32:11,080 --> 00:32:15,520
و از لحظه ای که کشیدن طرح اولیه روی
...ابریشم شروع بشه تا زمان پایان نقاشی
424
00:32:16,650 --> 00:32:18,220
باید توی قصر بمونی
425
00:32:20,490 --> 00:32:23,860
معنیش اینه که اجازه ندارم از قصر خارج بشم؟
426
00:32:24,490 --> 00:32:25,560
همینطوره
427
00:32:26,190 --> 00:32:30,360
تو نباید هیچ جایی بری یا کسی رو
ملاقات کنی که ممکنه بدشانسی بیاره
428
00:32:33,130 --> 00:32:34,700
موضوع چیه؟
429
00:32:37,310 --> 00:32:40,740
...اگه تا تموم شدن نقاشی نمیتونم از قصر خارج شم
430
00:32:42,440 --> 00:32:45,280
لطفاً بزارین محقق ها رو برای
آخرین بار ملاقات کنم
431
00:32:46,750 --> 00:32:49,780
چی گفتی؟-
...تا وقتی ندیدمش-
432
00:32:49,780 --> 00:32:52,420
فکر نکنم بتونم رو کشیدن نقاشی تمرکز کنم
433
00:32:52,420 --> 00:32:53,720
نمیشه، هرگز اجازه نمیدم اونو ببینی
434
00:32:53,720 --> 00:32:56,790
عالیجناب، لطفاً اجازه بدین فقط
یه بار ببینمش، التماس میکنم
435
00:32:56,790 --> 00:32:58,190
مجبوری اینطوری رفتار کنی؟
436
00:32:58,190 --> 00:33:01,400
تومیدونی تو بدنش روح شیطان هستش
437
00:33:07,370 --> 00:33:11,540
دیگه نمیدونم چطوری باید ازتون کمک بخوام
438
00:33:12,810 --> 00:33:15,680
بلند شو-
...تا وقتی که بهم قول ندید کمکم می کنین-
439
00:33:15,680 --> 00:33:16,980
از جام بلند نمیشم
440
00:33:16,980 --> 00:33:18,050
...چطور میتونی
441
00:33:24,790 --> 00:33:26,090
...این رفتار
442
00:33:27,460 --> 00:33:29,090
از تو بعیده
443
00:33:30,420 --> 00:33:32,060
عالیجناب
444
00:33:32,060 --> 00:33:33,230
...میگن این احساس یه نقاشه که
445
00:33:33,230 --> 00:33:36,200
قلمش رو به حرکت در میاره
نه دستاش
446
00:33:36,330 --> 00:33:40,470
و من قراره نقاشی چهره پادشاه رو بکشم
که به قدرت عرفانی نیاز داره
447
00:33:41,200 --> 00:33:45,070
به نظرتون بهتر نیست که هیچ حسرتی تو دلم نباشه؟
448
00:33:45,740 --> 00:33:46,970
...پس لطفاً
449
00:33:48,010 --> 00:33:49,580
...لطفاً اجازه بدین محقق ها رو ببینم
450
00:33:50,410 --> 00:33:52,350
فقط یه بار
451
00:33:52,910 --> 00:33:54,150
التماستون میکنم
452
00:33:55,850 --> 00:33:59,850
احساساتش نسبت به اون، انقدر عمیق بود؟
453
00:34:14,170 --> 00:34:15,540
شاهزاده جویانگ
454
00:34:16,170 --> 00:34:19,910
من شندیم ولیعهد تو شرایط بحرانی قرار دارن
455
00:34:20,510 --> 00:34:21,680
...به پزشک دربار بگو اعلام کنه
456
00:34:21,680 --> 00:34:24,110
که ولیعهد در بیهوشی به سر میبره
457
00:34:24,780 --> 00:34:26,250
و سعی کنین خیلی اغراق آمیز مطرح بشه
458
00:34:30,420 --> 00:34:31,720
عالیجناب شاهزاده
459
00:34:33,950 --> 00:34:37,120
تو هه یو هستی؟ پزشک درباری که
مسئول مراقبت از ولیعهده؟
460
00:34:37,120 --> 00:34:39,860
من...بله، درسته
461
00:34:40,590 --> 00:34:44,200
شنیدم این روزها وضعیت سلامت ولیعهد، وخیمه
462
00:34:45,600 --> 00:34:47,500
و الان بیهوشه
463
00:34:47,840 --> 00:34:48,940
ببخشید؟
464
00:34:50,040 --> 00:34:52,810
...ولی...از کجا فهمیدین
465
00:34:53,040 --> 00:34:55,640
...وقتی پادشاه مسیر اشتباهی رو پیش بگیره
466
00:34:56,180 --> 00:34:58,910
این وظیفه زیردستاشه که جلوشو بگیرن
467
00:34:58,910 --> 00:35:01,950
پس چرا صادقانه پادشاه رو نصیحت نمیکنی؟
468
00:35:03,750 --> 00:35:05,990
...نمیدونی اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته
469
00:35:06,690 --> 00:35:09,620
ممکنه چه بلایی سر دربار بیاد؟
470
00:35:10,290 --> 00:35:11,630
...این... من
471
00:35:11,630 --> 00:35:13,030
...میتونی
472
00:35:13,590 --> 00:35:16,360
تو این شرایط دست رو دست بزاری
و کاری نکنی؟
473
00:35:24,770 --> 00:35:28,980
احتمالا اعلیحضرت الان نظرشون رو تغییر بدن
474
00:35:29,140 --> 00:35:32,410
به همین راحتی نظرشون رو عوض نمیکنن
475
00:35:33,280 --> 00:35:36,980
ولیعهد، مدتهاست که بیماره
476
00:35:36,980 --> 00:35:40,050
به همین خاطره که عالیجناب سونگ جین کی
داره بهم کمک میکنه
477
00:35:40,050 --> 00:35:41,890
...ولی-
کافیه-
478
00:35:45,530 --> 00:35:49,030
من نقشه ای که ایل ولسونگ
پیشنهاد کرد رو دوست دارم
479
00:35:51,270 --> 00:35:53,130
...میدونی که احتمالش خیلی کمه
480
00:35:53,130 --> 00:35:56,370
ولیعهد دوباره سلامتیش رو به دست بیاره
481
00:35:57,300 --> 00:35:59,040
شاهزاده به سختی نفس میکشن
482
00:35:59,040 --> 00:36:01,480
احتمال بهبودشون، تقریبا غیر ممکنه
483
00:36:01,580 --> 00:36:05,250
اگه این حقیقت رو نادیده بگیریم
چه اتفاقی برای کشورمون میوفته؟
484
00:36:05,780 --> 00:36:08,620
حتی اگه این درست باشه
چه کاری از دست ما برمیاد؟
485
00:36:08,620 --> 00:36:10,750
ما پزشکان دربار و در خدمت دربار هستیم
486
00:36:10,750 --> 00:36:12,250
...نباید به جای گفتن حقیقت به اعلیحضرت
487
00:36:12,250 --> 00:36:15,720
مثل تماشاچی ها، فقط نظاره گر باشیم
488
00:36:16,460 --> 00:36:19,360
داری میگی که باید منتظر بدترین اتفاق ممکن باشم؟
489
00:36:19,560 --> 00:36:21,130
بله، اعلیحضرت
490
00:36:21,430 --> 00:36:26,130
شنیدم وضعیت ولیعهد هیچ بهبودی نداشته
491
00:36:26,130 --> 00:36:30,140
و چندین روزه که بیهوشن
492
00:36:30,140 --> 00:36:34,280
وقتشه برای آینده ی ملتمون تصمیمی بگیرید
493
00:36:36,080 --> 00:36:38,050
نظر شما چیه عالیجناب کیم؟
494
00:36:38,780 --> 00:36:40,780
این مشکل امروز و دیروز نیست
...ایشون مدتهاست که بیماره
495
00:36:40,780 --> 00:36:43,380
فکر میکنم هنوز خیلی زوده
که بخوایم تصمیم عجولانه ای بگیریم
496
00:36:43,820 --> 00:36:47,660
...با این وجود، به نظرم جلوگیری از
497
00:36:47,660 --> 00:36:50,590
آشوبی که ممکنه تو دربار
به وجود بیاد ضروریه
498
00:36:51,260 --> 00:36:52,990
این همه ماجرا نیست اعلیحضرت
499
00:36:53,230 --> 00:36:56,930
...اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته
500
00:36:56,930 --> 00:37:00,970
...حتی قبل انتخاب ولیعهد بعدی
501
00:37:00,970 --> 00:37:03,600
...بین مقامات نزاع سیاسی به وجود میاد
502
00:37:03,600 --> 00:37:06,970
تا بتونن قدرت سیاسی خودشون رو حفظ کنن
503
00:37:06,970 --> 00:37:08,910
...به نظر میاد خیلی علاقه مندی که
504
00:37:09,710 --> 00:37:12,650
اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته
505
00:37:13,710 --> 00:37:16,820
هرگز اینطور نیست اعلیحضرت
506
00:37:16,820 --> 00:37:19,720
من با همه وجودم بهتون وفادارم
فقط دارم صادقانه، واقعیت رو میگم
507
00:37:19,720 --> 00:37:22,690
لطفاً من رو ببخشین و
پیشنهادم رو در نظر بگیرین
508
00:37:22,690 --> 00:37:27,660
میدونم شما دوتا چی میخواین بگین
پس همینجا تمومش میکنیم
509
00:37:28,230 --> 00:37:29,960
بله اعلیحضرت-
بله اعلیحضرت-
510
00:37:58,470 --> 00:38:03,970
♫ انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده ♫
511
00:38:05,880 --> 00:38:11,800
♫ خاطراتمون پاک میشوند ♫
512
00:38:13,480 --> 00:38:20,710
♫ حتی اگه بتونیم معجزه وار، زمان رو به عقب برگردونیم ♫
513
00:38:20,710 --> 00:38:26,820
♫ نمیتونم به اراده خودم، قلبتو تحت تاثیر قرار بدم ♫
514
00:38:27,800 --> 00:38:35,420
♫ فصلها میگذرن و گلها ممکنه پژمرده بشن ♫
515
00:38:35,420 --> 00:38:43,280
♫ بزار خاطراتمون از عشقمون، زیبا بمونن ♫
516
00:38:43,280 --> 00:38:50,490
♫ حتی اگه هر روز طولانی و سرد باشه ♫
517
00:38:50,490 --> 00:38:54,850
♫ من همینجا می مونم ♫
518
00:38:54,850 --> 00:39:01,480
♫ حتی اگه انتظار، مثل یه خواب طولانی باشه ♫
519
00:39:02,620 --> 00:39:08,660
خیلی زیرکانه بود که پزشک دربار رو قانع کردین
520
00:39:08,660 --> 00:39:11,270
وقتش رسیده که چوب تو لونه ی زنبور کنیم
موافق نیستین؟
521
00:39:11,400 --> 00:39:12,700
بله عالیجناب
522
00:39:12,970 --> 00:39:17,170
محققهای ارشدی که من باهاشون درس خوندم
قراره محقق های جوان رو رهبری کنن
523
00:39:17,170 --> 00:39:23,040
اعلیحضرت دیگه نمیتونن بیشتر
از این، موضوع رو نادیده بگیرن
524
00:39:30,480 --> 00:39:31,550
عالیجناب
525
00:39:32,120 --> 00:39:34,390
...عالیجناب سونگ جین کی همچنان بحث انتصاب
526
00:39:34,390 --> 00:39:37,190
ولیعهد بعدی در جلسه دربار رو پیش میکشن
527
00:39:37,290 --> 00:39:40,660
عالیجناب سونگ مدت زیادی از افراد
شاهزاده جویانگ بوده
528
00:39:40,660 --> 00:39:43,900
چطور میتونی چنین حرف گستاخانه ای رو به زبون بیاری؟
529
00:39:44,160 --> 00:39:46,470
ولیعهد هنوز زنده ست
530
00:39:46,570 --> 00:39:49,070
جفتتون همین الان برین-
عالیجناب، خواهش می کنم-
531
00:39:49,070 --> 00:39:50,500
گفتم زود از اینجا برین
532
00:39:57,610 --> 00:40:01,080
هیونگ نیم، ازم میخوای چی کار کنم؟
533
00:40:01,750 --> 00:40:03,950
دقیقا باید چیکار بکنم؟
534
00:40:08,520 --> 00:40:12,430
درسته، همه چیز همون طور که رئیسمون
برنامه ریزی کرده بود پیش میره
535
00:40:12,660 --> 00:40:14,560
...مقامات دارن درباره
536
00:40:14,560 --> 00:40:17,330
انتصاب ولیعهد بعدی بحث میکنن
537
00:40:17,330 --> 00:40:20,930
هر اتفاقی بیافته، الان دیگه راه برگشتی برامون نیست
538
00:40:21,300 --> 00:40:24,440
ما این کار رو تا آخرش انجام میدیم
و انتقام خودمون رو می گیریم
539
00:40:25,540 --> 00:40:27,850
زندان بخش بازرسی حکومتی
540
00:40:45,930 --> 00:40:47,960
الان همه دارن درباره انتصاب
ولیعهد بعدی، حرف میزنن
541
00:40:48,360 --> 00:40:50,060
من منتظر دستور بعدیتون هستم
542
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
محقق ها
543
00:41:48,820 --> 00:41:50,460
حالتون خوبه؟
544
00:41:51,360 --> 00:41:54,390
بالاخره طرح اولیه تموم شد
545
00:42:16,050 --> 00:42:18,120
در واقع خون از هر چیزی غلیظ تره
546
00:42:18,750 --> 00:42:22,320
اون واقعا یه نقاش عرفانیه
547
00:42:23,220 --> 00:42:25,130
مرحله بعدی چیه؟
548
00:42:25,130 --> 00:42:28,630
طرح اولیه تموم شد
حالا باید رنگ آمیزی شروع بشه
549
00:42:29,660 --> 00:42:33,230
اول از پشت ابریشم رنگ آمیزی میشه
550
00:42:33,370 --> 00:42:36,900
و بعد دوباره از روی بوم رنگ آمیزی میشه
551
00:42:37,040 --> 00:42:40,670
تا ده روز دیگه، میتونین منتظر نقاشی کامل شده باشید
552
00:42:41,040 --> 00:42:42,410
کارتون خوب بود
553
00:42:42,780 --> 00:42:46,950
بعدا از نقاش هونگ قدردانی می کنم
554
00:42:47,150 --> 00:42:48,920
ممنون برای سخاوتتون، اعلیحضرت
555
00:42:49,320 --> 00:42:53,390
اعلیحضرت، شاهزاده یانگ میونگ اینجا هستن
556
00:43:01,090 --> 00:43:04,130
به موقع اومدی، میخواستم صدات کنم
557
00:43:04,830 --> 00:43:07,030
...تا ده روز دیگه
558
00:43:07,030 --> 00:43:09,170
پرتره پادشاه تموم میشه
559
00:43:10,000 --> 00:43:12,210
...تو، یه روز خوب رو در نظر بگیر
560
00:43:12,370 --> 00:43:14,510
و آماده برگزاری مراسم مهر و موم بشید
561
00:43:14,510 --> 00:43:16,210
بله، اعلیحضرت
562
00:43:18,480 --> 00:43:19,580
پدر
563
00:43:20,210 --> 00:43:23,620
لطفا طرح اولیه رو با جزئیات به وول سون نشون بدید
564
00:43:25,190 --> 00:43:27,750
هنوز رنگ آمیزی نشده
565
00:43:28,060 --> 00:43:29,490
دلیلش چیه؟
566
00:43:29,790 --> 00:43:32,260
هرچند هنوز تموم نشده
567
00:43:32,260 --> 00:43:35,060
من باید تشخیص بدم که پرتره عرفانی هست یا نه
568
00:43:35,060 --> 00:43:38,370
این برای مراسم مهرو موم کردن شیطان، الزامیه
569
00:44:34,990 --> 00:44:36,160
مشکل چیه؟
570
00:44:36,620 --> 00:44:39,630
اعلیحضرت، لطفا من رو ببخشید
پامو از حدم فراتر میزارم
571
00:44:39,630 --> 00:44:42,300
اما این نقاشی هیچ ویژگی عرفانی نداره
572
00:44:43,760 --> 00:44:45,730
چی؟-
حقیقت داره؟-
573
00:44:45,730 --> 00:44:47,130
اگر نقاشی عرفانی بود
574
00:44:47,470 --> 00:44:50,440
طلسم میتونست به پرتره نفوذ کنه
575
00:44:53,840 --> 00:44:54,940
امکان نداره
576
00:44:55,680 --> 00:44:58,480
حتی وقتی اینو میبینم یاد پدرم میوفتم
577
00:44:58,650 --> 00:45:00,350
خیلی عالی ترسیم شده
578
00:45:00,350 --> 00:45:02,120
اعلیحضرت، چیزی که شما الان نیاز دارید
579
00:45:02,120 --> 00:45:05,790
یه پرتره عالی نیست، بلکه یه پرتره عرفانیه
580
00:45:05,790 --> 00:45:08,890
این پرتره هیچ قدرت عرفانی نداره
581
00:45:12,030 --> 00:45:15,960
هیچ قدرت عرفانی در پرتره ای که
یک نقاش عرفانی کشیده نیست؟
582
00:45:16,600 --> 00:45:18,400
چه طور ممکنه؟
583
00:45:18,900 --> 00:45:20,430
معذرت میخوام
584
00:45:21,400 --> 00:45:23,100
چه اتفاقی افتاده؟
585
00:45:24,070 --> 00:45:25,670
تقصیر منه، اعلیحضرت
586
00:45:42,860 --> 00:45:44,020
...الان
587
00:45:45,030 --> 00:45:47,330
باید چیکار کنم؟
588
00:45:52,570 --> 00:45:55,440
اعلیحضرت، اجازه بدید دوباره این کار رو انجام بدم
589
00:45:57,370 --> 00:45:59,140
فرمودین ده روز؟
590
00:46:07,950 --> 00:46:09,420
چی شد؟
591
00:46:12,250 --> 00:46:14,550
مشکلی پیش اومده ؟
592
00:46:17,260 --> 00:46:19,730
هیچ قدرت عرفانی توی طرح اولیه وجود نداشت
593
00:46:20,760 --> 00:46:24,460
نمیتونم از اون پرتره برای
مراسم مهر و موم استفاده کنیم
594
00:46:24,930 --> 00:46:25,930
چی؟
595
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
خب، اما چرا؟
596
00:46:30,200 --> 00:46:33,010
من همه ی وجودمو روی اون طرح گذاشتم
597
00:46:33,670 --> 00:46:35,910
...واقعا دلیل این که
598
00:46:37,280 --> 00:46:38,850
چرا نقاشی عرفانی نشده رو نمیدونی؟
599
00:46:41,920 --> 00:46:42,950
...لطفا
600
00:46:43,980 --> 00:46:46,250
... فقط زمانی که نقاشی رو میکشی
601
00:46:47,190 --> 00:46:48,790
محقق ها رو فراموش کن
602
00:46:49,190 --> 00:46:51,960
تو باید اونو فراموش کنی
ازت خواهش میکنم این کار رو بکنی
603
00:46:59,000 --> 00:47:00,730
بیا زود شروع کنیم
604
00:47:01,570 --> 00:47:03,570
خیلی وقت برامون نمونده
605
00:47:11,080 --> 00:47:14,150
بانو هونگ، حالتون خوبه؟
606
00:47:15,180 --> 00:47:16,850
...امروز خیلی
607
00:47:17,620 --> 00:47:19,520
دلم برات تنگ شده
608
00:47:19,950 --> 00:47:21,690
!ای احمق
609
00:47:22,290 --> 00:47:24,290
...با این قلب ترسویی که داری
610
00:47:24,290 --> 00:47:26,860
چطوری میخوای انتقامت رو بگیری؟
611
00:47:27,930 --> 00:47:29,300
تو کی هستی؟
612
00:47:29,300 --> 00:47:33,670
برات مناسب تره تا آخر عمرت
کثافت مردم رو تمیز کنی
613
00:47:34,370 --> 00:47:36,400
بوی گند میده
614
00:47:36,400 --> 00:47:39,710
برای بوی گند توئه که این روزا
مردم همش این اطراف جمع میشن
615
00:47:41,410 --> 00:47:42,580
تو منو میشناسی؟
616
00:47:42,940 --> 00:47:48,050
تو عضوی از خانواده ها هستی
تو پسر ها سونگ جین هستی
617
00:47:48,420 --> 00:47:50,120
شما پدر منو میشناسین؟
618
00:47:51,150 --> 00:47:54,190
دلم میخواست خیلی خوب میشناختمش
619
00:47:55,190 --> 00:47:57,960
تو پدرت رو خوب میشناسی؟
620
00:48:01,490 --> 00:48:04,030
بله، خوب میشناسمش
621
00:48:05,400 --> 00:48:07,930
پس رابطه خوبی با هم داشتین
622
00:48:09,070 --> 00:48:10,770
خوب گوش کن
623
00:48:11,670 --> 00:48:16,280
امشب یکی میاد اینجا
624
00:48:17,540 --> 00:48:21,850
بین اونا، فقط یکی هست که دست تو رو میگیره
625
00:48:24,450 --> 00:48:27,890
کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه
626
00:48:28,290 --> 00:48:30,220
نقاش عرفانی
627
00:48:31,690 --> 00:48:33,460
...تو باید حتما
628
00:48:34,290 --> 00:48:36,300
دستش رو بگیری
629
00:48:39,200 --> 00:48:40,530
منظورتون چیه؟
630
00:48:41,100 --> 00:48:43,940
ببخشید، ببخشید
631
00:48:55,080 --> 00:48:56,850
هیچ قدرت عرفانی ای نداره
632
00:48:58,950 --> 00:49:00,050
هیچی قدرتی
633
00:49:05,390 --> 00:49:06,590
محقق ها
634
00:49:08,500 --> 00:49:10,530
من الان باید چیکار کنم؟
635
00:49:13,070 --> 00:49:15,300
کلی داستان دارم که برات تعریف کنم
636
00:49:19,910 --> 00:49:23,080
فکر نکنم شاهزاده یانگ میونگ بتونه کمک کنه
637
00:49:25,710 --> 00:49:27,350
ساکت باش
638
00:49:28,280 --> 00:49:30,620
!چئون گی، چئون گی
639
00:49:30,620 --> 00:49:32,650
اون دردسرسازه؟-
چی؟-
640
00:49:38,190 --> 00:49:40,190
هی، اون چشه؟
641
00:49:40,730 --> 00:49:41,730
چیه ؟
642
00:49:42,130 --> 00:49:43,900
هی
643
00:49:44,060 --> 00:49:47,770
نگرانمون کردی، کلی طول کشید تا پیدات کنیم
644
00:49:47,870 --> 00:49:51,170
اون توی آدرس دادن افتضاحه
645
00:49:55,110 --> 00:49:57,140
هی، جونگ؟-
بله؟-
646
00:49:59,150 --> 00:50:01,350
...صبرکن، تو
647
00:50:02,780 --> 00:50:03,950
نه
648
00:50:09,560 --> 00:50:10,820
(بخش بازرسی حکومتی )
649
00:50:15,330 --> 00:50:16,430
چه خبر شده ؟
650
00:50:16,530 --> 00:50:19,730
این نقاش اینجاست تا چهره یه مجرم رو بکشه
651
00:50:23,200 --> 00:50:24,540
خسته نباشی
652
00:50:28,480 --> 00:50:30,340
طراحی چهره؟ تو این ساعت؟
653
00:50:33,610 --> 00:50:34,950
...وقتمون
654
00:50:35,280 --> 00:50:36,820
داره تموم میشه
655
00:50:39,550 --> 00:50:41,350
این مهر شاهزاده یانگ میونگ ئه
656
00:50:42,620 --> 00:50:45,390
بهم نشون بده سلول های سنگی از کدوم طرفه
657
00:50:45,730 --> 00:50:46,930
دنبالم بیا
658
00:50:50,060 --> 00:50:51,630
بریم-
برو-
659
00:51:01,570 --> 00:51:02,840
حتما کلی زحمت کشیدی
660
00:51:03,940 --> 00:51:05,610
تونستی یکم بخوابی؟
661
00:51:08,210 --> 00:51:10,180
چرا چیزی نمیگی؟
662
00:51:42,920 --> 00:51:44,320
سرتو بیار بالا
663
00:51:54,060 --> 00:51:55,200
خدای من
664
00:51:57,900 --> 00:51:59,570
!تو جونگی
665
00:52:03,000 --> 00:52:04,940
منو ببخشید، سرپرست هان
666
00:52:04,940 --> 00:52:06,610
من لایق مرگم-
خدای من-
667
00:52:09,640 --> 00:52:10,740
آروم باش
668
00:52:14,450 --> 00:52:15,480
تو کی هستی؟
669
00:52:22,690 --> 00:52:25,190
این نقاش ها اینجا هستن تا
تا چهره مجرم رو طراحی کنن
670
00:52:25,190 --> 00:52:26,330
چی؟
671
00:52:31,400 --> 00:52:34,770
داری میگی عالیجناب مجبورت کرده
تو این ساعت این کارو بکنی؟
672
00:52:36,700 --> 00:52:38,000
بزارین شما دو تا رو ببینم
673
00:52:40,440 --> 00:52:41,540
هی
674
00:52:42,480 --> 00:52:43,710
!دستگیرشون کنین
675
00:52:50,650 --> 00:52:52,250
عالیجناب
676
00:52:55,790 --> 00:52:56,960
چی شده ؟
677
00:52:57,020 --> 00:52:59,290
خبر بدی دارم، عالیجناب
678
00:52:59,290 --> 00:53:02,360
نقاش هونگ یواشکی رفته دفتر بازرسی
679
00:53:02,360 --> 00:53:04,400
بعد اونجا دستگیر شده
680
00:53:04,900 --> 00:53:05,930
چی گفتی؟
681
00:53:11,300 --> 00:53:13,070
الان چیکار کنیم؟
682
00:53:14,010 --> 00:53:15,110
متاسفم
683
00:53:15,640 --> 00:53:17,540
خدای من، دردسرساز
684
00:53:18,880 --> 00:53:23,280
هی، حالا که اینجاییم
چاره ی دیگه ای نداریم
685
00:53:23,280 --> 00:53:25,920
چی کار میتونیم بکنیم؟
باید سعی کنیم فرار کنیم
686
00:53:26,120 --> 00:53:27,190
فرار کنیم؟
687
00:53:29,490 --> 00:53:30,890
از زندان فرار کنیم؟
688
00:53:31,590 --> 00:53:34,690
همینطوری یه چیزی گفتم دیگه
689
00:53:34,690 --> 00:53:36,030
نترس
690
00:53:36,030 --> 00:53:38,670
نقاش هونگ-
بله، نقاش هونگ-
691
00:53:47,340 --> 00:53:48,410
بلند شو
692
00:54:16,400 --> 00:54:17,870
فقط به اندازه یه پانکاک وقت داری
(نصف ربع ساعت: حدودا هفت دقیقه)
693
00:54:18,970 --> 00:54:21,370
ممنونم، عالیجناب
694
00:54:44,030 --> 00:54:45,160
محقق ها
695
00:54:51,340 --> 00:54:52,370
خانم هونگ؟
696
00:55:02,080 --> 00:55:03,780
چطوری اومدی اینجا؟
697
00:55:03,780 --> 00:55:04,880
...صورتت خیلی
698
00:55:05,820 --> 00:55:07,690
لاغر شده
699
00:55:10,060 --> 00:55:11,120
من خوبم
700
00:55:14,090 --> 00:55:15,630
همش تقصیر منه
701
00:55:16,460 --> 00:55:18,800
...به خاطر اینه که همو ملاقات کردیم
702
00:55:18,800 --> 00:55:22,040
این حرفو نزنین
این تقصیر شما نیست
703
00:55:22,040 --> 00:55:23,170
نه
704
00:55:24,200 --> 00:55:25,540
تقصیر منه
705
00:55:26,310 --> 00:55:28,340
وقتی من و شما با هم آشنا شدیم
706
00:55:29,240 --> 00:55:31,480
شیطان خودشو نشون داد
707
00:55:32,710 --> 00:55:34,150
منظورتون چیه؟
708
00:55:34,150 --> 00:55:38,750
همش به خاطر اینه که من نقاشیم که
باید شیطان رو مهر و موم کنه
709
00:55:39,450 --> 00:55:42,520
همش تقصیر منه
710
00:55:42,690 --> 00:55:44,190
کی اینو گفته؟
711
00:55:45,590 --> 00:55:47,260
شاید باور نکنین
712
00:55:48,090 --> 00:55:52,870
ولی اینو از روح ببر که محافظ کوه اینوانگ ـه شنیدم
713
00:55:53,370 --> 00:55:54,400
روح ببر؟
714
00:55:56,170 --> 00:56:00,370
پس به این دلیل ـه که ماوانگ خودشو نشون داده؟
715
00:56:02,380 --> 00:56:04,040
مشکل چیه؟
716
00:56:05,780 --> 00:56:07,750
فقط الان یکم گیج کننده است
717
00:56:12,590 --> 00:56:16,990
حتی اکه این طور باشه
...و نقاشی چهره تو رو به خطر بندازه
718
00:56:17,560 --> 00:56:18,860
...اگه حقیقت داشته باشه
719
00:56:20,490 --> 00:56:24,030
همون طور که قبلا گفتم
باید از این کشور بری
720
00:56:24,930 --> 00:56:26,930
چون ممکنه که من تو خطر بیافتم؟
721
00:56:26,930 --> 00:56:28,400
نه، به خاطر اینکه ممکنه خودم تو خطر بیافتم
722
00:56:29,540 --> 00:56:32,640
به خاطر تو نیست، این کار رو به خاطر من بکن
723
00:56:41,080 --> 00:56:44,180
نه، نمیتونم این کار رو بکنم
724
00:56:44,320 --> 00:56:45,790
این چیزی نیست که بخوای سرش لجبازی کنی
725
00:56:52,290 --> 00:56:55,960
پدرم هم یه بار اینو بهم گفت
726
00:56:58,160 --> 00:56:59,770
"اگه بخوایم به این زندگی ادامه بدیم"
727
00:57:00,870 --> 00:57:02,840
"فقط زندگیتو سخت میکنه"
728
00:57:03,570 --> 00:57:05,540
"باید منو بزاری رو بری"
729
00:57:07,570 --> 00:57:11,940
"به خاطر تو نیست، به خاطر خودمه"
730
00:57:14,380 --> 00:57:16,820
ازم خواست که به خاطر اون
ترکش کنم
731
00:57:18,380 --> 00:57:21,350
ولی مگه با عقل جور در میاد؟
732
00:57:22,960 --> 00:57:25,730
پدرم کسی بود که بهم قدرت ادامه می داد
733
00:57:30,100 --> 00:57:33,370
حتی اگه شما هم بگین
734
00:57:34,430 --> 00:57:35,600
نمیتونین مجبورم کنین برم
735
00:57:36,300 --> 00:57:38,940
دوست دارم همه چیز رو با شما تجربه کنم
هر چیزی که فکرشو بکنید
736
00:57:39,640 --> 00:57:40,670
...چون
737
00:57:41,570 --> 00:57:43,610
چون سال های زیادی طول کشید تا دوباره به هم برسیم
738
00:57:45,710 --> 00:57:49,480
وقتی من نقاشی پادشاه رو تموم کنم
همه چی حل میشه
739
00:57:49,480 --> 00:57:50,780
این کار رو نکن
740
00:57:52,150 --> 00:57:53,620
...برو
741
00:57:55,190 --> 00:57:56,360
تا جایی که میتونی دور شو
742
00:57:58,420 --> 00:57:59,530
...این
743
00:58:00,560 --> 00:58:01,860
...دستور سلطنتیه
744
00:58:02,800 --> 00:58:04,130
و سرنوشت منه
745
00:58:22,180 --> 00:58:23,750
پشیمون میشی
746
00:58:23,750 --> 00:58:25,050
میدونم پشیمون میشم
747
00:58:26,090 --> 00:58:27,550
...تا وقتی بتونم نقاشی رو
748
00:58:28,490 --> 00:58:30,620
تموم کنم و شیطان رو توش مهرو موم کنن
749
00:58:32,360 --> 00:58:33,590
...امشب
750
00:58:34,160 --> 00:58:37,530
کسی میاد اینجا
کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه
751
00:58:38,130 --> 00:58:43,000
نقاش عرفانی، باید حتما دستشو بگیری
752
00:58:45,170 --> 00:58:46,540
دستاتو بده من
753
00:58:47,210 --> 00:58:50,240
منظورت چیه؟
نمیتونیم دست همو بگیریم
754
00:58:53,850 --> 00:58:55,210
...بیا ببینیم
755
00:58:56,050 --> 00:58:57,250
که سرنوشت چیه
756
00:59:25,150 --> 00:59:53,400
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
757
00:59:53,400 --> 00:59:56,680
♫ فصل عوض میشه ♫
758
00:59:56,680 --> 00:59:58,440
عاشقان آسمان سرخ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
759
00:59:58,540 --> 01:00:00,480
!ها رام
760
01:00:00,480 --> 01:00:02,920
چی شده؟
چه اتفاقی برای محقق ها افتاده؟
761
01:00:02,920 --> 01:00:05,080
محقق ها بیهوش شده؟
762
01:00:05,080 --> 01:00:08,090
وقتی که نقاش پرتره رو تموم کنه
چه بلایی سرش میاد؟
763
01:00:08,090 --> 01:00:11,690
چیزی که میخوایم خیلی بی رحمانه نیست؟
764
01:00:11,690 --> 01:00:13,560
باید امشب از پدرم بپرسم
765
01:00:13,560 --> 01:00:16,160
تا کی میتونین منو نامرئی ببینید؟
766
01:00:16,160 --> 01:00:17,460
!احمق
767
01:00:17,500 --> 01:00:20,900
عالیجناب، لطفا به محقق ها کمک کنین
768
01:00:20,900 --> 01:00:22,370
واقعا متاسفم
769
01:00:22,370 --> 01:00:23,370
در رو بازش کن
770
01:00:23,370 --> 01:00:24,870
چی میخواین؟
771
01:00:25,240 --> 01:00:28,040
شیطان رو به من بده
772
01:00:29,070 --> 01:00:30,450
♫ تو فقط باید کنار من بیای ♫
773
01:00:30,450 --> 01:00:34,990
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-