1 00:00:00,080 --> 00:00:06,090 عاشقان آسمان سرخ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:09,460 --> 00:00:16,050 عاشقان آسمان سرخ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 3 00:00:16,050 --> 00:00:21,530 [ آن هیو سوب | کیم یو جونگ ] 4 00:00:21,530 --> 00:00:26,080 [کواک شی یانگ | گونگ میونگ] 5 00:00:31,770 --> 00:00:38,170 عاشقان آسمان سرخ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 6 00:00:38,170 --> 00:00:44,150 داستان این سریال یک درام خیالی می باشد و هیچ ارتباطی با شخصیت ها و داستان های واقعی ندارد 7 00:00:55,610 --> 00:00:56,740 چی ؟ 8 00:00:56,870 --> 00:00:59,940 ...محقق ها تو بچگی در کنار جسد پدرش پیدا شد 9 00:00:59,940 --> 00:01:01,910 ...و جسد پدرش، ها سونگ جین 10 00:01:01,910 --> 00:01:03,980 به نظر عجیب و غریب به نظر می رسید؟ 11 00:01:05,250 --> 00:01:07,450 اون پیش محقق ها ئه 12 00:01:08,020 --> 00:01:10,520 اون در خطره، خیلی خطرناکه 13 00:01:15,220 --> 00:01:17,860 به عنوان مظنون قتل نگهبانان گارد سلطنتی در کوه اینوانگ 14 00:01:18,660 --> 00:01:20,260 شما بازداشتین، محقق ها 15 00:01:21,930 --> 00:01:24,700 نه، نمیتونین این کارو بکنین 16 00:01:24,830 --> 00:01:27,300 حتما سوتفاهمی پیش اومده 17 00:01:27,300 --> 00:01:29,010 برو کنار- عالیجناب- 18 00:01:29,010 --> 00:01:30,470 چطور می تونین؟ 19 00:01:30,470 --> 00:01:32,280 گفتم برو کنار 20 00:01:32,280 --> 00:01:33,380 نمیخوام 21 00:01:35,010 --> 00:01:36,880 !چه طور جرات می کنی 22 00:02:15,890 --> 00:02:18,290 عالیجناب، اجازه بدید با اختیار خودم بیام 23 00:02:21,120 --> 00:02:22,190 ...برای همه چیز 24 00:02:26,200 --> 00:02:27,430 ممنونم 25 00:02:39,480 --> 00:02:40,580 محقق ها 26 00:02:41,540 --> 00:02:43,910 ...چرا طوری صحبت می کنین که 27 00:02:43,910 --> 00:02:45,950 انگار دیگه قرار نیست همدیگه رو ببینیم 28 00:02:49,350 --> 00:02:51,120 همگی شمشیراتون رو بیارین پایین 29 00:02:55,530 --> 00:02:57,790 محقق ها، با من بیا 30 00:02:59,060 --> 00:03:00,160 قربان 31 00:03:00,860 --> 00:03:02,730 قربان، صبر کنین 32 00:03:02,970 --> 00:03:04,030 !قربان 33 00:03:04,400 --> 00:03:07,700 قربان، نه !نمیتونین این کار رو بکنین، نه 34 00:03:07,700 --> 00:03:09,540 !قربان 35 00:03:13,340 --> 00:03:14,540 !قربان 36 00:03:14,910 --> 00:03:16,310 !قربان 37 00:03:24,350 --> 00:03:25,490 !قربان 38 00:03:39,270 --> 00:03:40,770 ...حواستون به اون باشه 39 00:03:41,100 --> 00:03:43,370 و مطمئن شین به سلامت به خونه برسه 40 00:03:43,610 --> 00:03:45,070 بله، عالیجناب 41 00:04:00,320 --> 00:04:03,030 اونجا، شما کی هستین؟ 42 00:04:06,760 --> 00:04:08,000 دلم برات تنگ شده بود 43 00:04:10,270 --> 00:04:11,600 خیلی زیاد 44 00:04:15,080 --> 00:04:23,650 ♫همه گلهای دنیا، دوباره دارن می میرن♫ 45 00:04:23,650 --> 00:04:25,510 من عاشقتم 46 00:04:25,550 --> 00:04:29,000 ♫ وقتی ناامیدی سر میرسه ♫ 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,090 ♫ باز روشنایی رو گم میکنم ♫ 48 00:04:30,090 --> 00:04:31,090 ...ما 49 00:04:32,220 --> 00:04:33,890 ...فقط 50 00:04:34,920 --> 00:04:36,660 مقدر نشده که با هم باشیم 51 00:04:36,660 --> 00:04:40,660 ♫ مثل یک دروغ، باز هم درانتظار عشقم میمونم ♫ 52 00:04:40,660 --> 00:04:43,270 برو، برو از من دور شو 53 00:04:43,900 --> 00:04:44,970 خواهش میکنم ازت 54 00:04:45,470 --> 00:04:46,740 ...قربان 55 00:04:46,980 --> 00:04:51,050 ♫ مثل یک دروغ ♫ 56 00:04:52,090 --> 00:04:57,180 ♫ باز هم در انتظار عشقم میمونم ♫ 57 00:04:58,510 --> 00:05:02,590 (قسمت 11: حلقه سرنوشت ) @moonriverteam _sns 58 00:05:02,590 --> 00:05:04,750 (دفتر بازرسی حکومتی ) 59 00:05:07,460 --> 00:05:09,390 (بخش بازجویی) -❤ @moonriverteam_sns❤ 60 00:05:22,770 --> 00:05:25,470 این یه سلول مخصوص تو دفتر بازرسی هستش 61 00:05:25,840 --> 00:05:27,340 به هیچ عنوان نمیتونی بری بیرون 62 00:05:27,340 --> 00:05:29,680 و نمیتونی با هیچ انسانی در ارتباط باشی 63 00:05:29,680 --> 00:05:33,050 این کاملا واضحه که تو سربازا رو کشتی 64 00:05:33,280 --> 00:05:36,290 پس همینجا بمون تا نقاشی چهره پادشاه، کامل بشه 65 00:05:36,290 --> 00:05:37,350 بله، عالیجناب 66 00:05:40,960 --> 00:05:42,320 چند لحظه تنهامون بزارید 67 00:05:42,530 --> 00:05:43,660 بله، عالیجناب- بله، عالیجناب- 68 00:05:54,540 --> 00:05:56,370 روزها گرمه 69 00:05:56,810 --> 00:05:58,610 ولی شبها، هنوز سرده 70 00:05:59,580 --> 00:06:01,640 به نگهبانها میگم که کاه بیشتر کف سلول بریزن 71 00:06:02,140 --> 00:06:04,710 عالیجناب- بله ؟- 72 00:06:05,950 --> 00:06:09,420 خانم هونگ به سلامت به خونه رسید؟ 73 00:06:11,320 --> 00:06:13,620 نگران نباش، به سلامت برگشت 74 00:06:13,760 --> 00:06:16,330 یه نفر رو گذاشتم که حسابی مراقبش باشه 75 00:06:17,060 --> 00:06:18,290 ممنونم 76 00:06:19,800 --> 00:06:20,900 ...الان 77 00:06:22,260 --> 00:06:23,570 احساس آرامش بیشتری دارم 78 00:06:26,440 --> 00:06:27,470 متاسفم 79 00:06:33,210 --> 00:06:34,480 به خاطر دارین؟ 80 00:06:35,610 --> 00:06:37,850 اولین روزی که در قصر همدیگه رو ملاقات کردیم 81 00:06:38,250 --> 00:06:40,450 چون نمیتونستم ببینم، افتاده بودم 82 00:06:40,450 --> 00:06:42,150 و شما کمکم کردین که بلند شم 83 00:06:43,350 --> 00:06:45,050 اون موقع هم همین رو گفتین 84 00:06:47,020 --> 00:06:48,190 "متاسفم" 85 00:06:52,230 --> 00:06:54,260 برای چی شما باید عذرخواهی کنید؟ 86 00:06:54,660 --> 00:06:56,870 من کسی هستم که نمیتونه ببینه 87 00:06:57,830 --> 00:07:01,570 ...من مرتکب جرم شدم، چرا شاهزاده باید 88 00:07:03,070 --> 00:07:04,340 از من عذرخواهی کنه ؟ 89 00:07:18,720 --> 00:07:20,090 دیگه باید برم 90 00:07:51,620 --> 00:07:52,660 تو دردسر افتادی؟ 91 00:07:52,660 --> 00:07:53,720 (خانم گیونگجو، آشپز جامعه نقاشان بکیو) 92 00:07:53,720 --> 00:07:54,890 باز چی شده ؟ 93 00:08:03,830 --> 00:08:06,400 اتفاقی افتاده ؟ 94 00:08:07,070 --> 00:08:09,610 نه، مشکلی نیست 95 00:08:10,970 --> 00:08:12,840 ...شنیدم که استاد چویی 96 00:08:12,980 --> 00:08:15,380 دعوات کرده و گفته دیگه نری قصر 97 00:08:15,850 --> 00:08:18,110 برای همینه که اینقدر ناراحتی؟ 98 00:08:19,280 --> 00:08:20,480 از کجا فهمیدین؟ 99 00:08:20,480 --> 00:08:22,620 چون بوک بهم گفت 100 00:08:24,390 --> 00:08:25,820 دختر بیچاره 101 00:08:29,230 --> 00:08:31,860 تمام این مدت کجا بودی؟ 102 00:08:31,860 --> 00:08:34,630 باید بازم تو انبار زندانیت کنم؟ 103 00:08:34,630 --> 00:08:36,770 ...شنیدی که گفتم نباید بری قصر 104 00:08:36,770 --> 00:08:38,030 ...میشه یکم دست از سرش برداری 105 00:08:38,200 --> 00:08:40,500 !چئون گی- !چئون گی- 106 00:08:40,570 --> 00:08:42,640 !خدای من، چئون گی- !چئون گی- 107 00:08:42,640 --> 00:08:43,910 !چئون گی 108 00:08:52,080 --> 00:08:53,850 بچه بیچاره 109 00:08:54,320 --> 00:08:55,820 داره از تب میسوزه 110 00:08:56,450 --> 00:08:59,360 وون هو، دخترم داره می میره؟ 111 00:09:02,690 --> 00:09:06,030 صبر کن، دخترم کجاست؟ 112 00:09:07,300 --> 00:09:10,170 کجاست؟ چئون گی؟ 113 00:09:10,670 --> 00:09:12,030 ...چی- چئون گی- 114 00:09:12,030 --> 00:09:13,340 ...اون همینجا بود که 115 00:09:15,740 --> 00:09:17,170 خدای من 116 00:09:29,790 --> 00:09:33,560 عطر شکوفه های هلو هر سال برمی گردند 117 00:09:34,690 --> 00:09:38,390 ولی من دیگه نمیتونم دختری که اونجا بود رو ببینم 118 00:09:40,200 --> 00:09:44,030 من بینایی و گرمای وجودم رو از دست دادم و با خودم عهد کردم تا انتقام بگیرم 119 00:09:45,030 --> 00:09:47,570 و وقتی دوباره سر راه هم قرار گرفتیم 120 00:09:48,140 --> 00:09:51,740 دیگه نمیتونستم تو رو ببینم و باز هم نقاشی تو، لبخند به لبم می آورد 121 00:09:52,040 --> 00:09:53,980 ...زنی که قلبم رو 122 00:09:53,980 --> 00:09:56,310 مثل شاخه درون طوفان، به لرزه انداخت - ها رام - 123 00:09:56,910 --> 00:10:00,580 خاطراتم از بین رفتن و فقط کابوس هام باقی موندن 124 00:10:01,580 --> 00:10:04,650 این قلبم رو به درد میاره - ها رام - 125 00:10:07,760 --> 00:10:09,930 ازم خواستی که با جدا شدن از تو عشقم رو اثبات کنم 126 00:10:10,760 --> 00:10:13,560 این یه نفرینه یا چیزی که لایقشم 127 00:10:15,260 --> 00:10:16,930 سرنوشت من واقعا بی رحمه 128 00:10:18,170 --> 00:10:21,100 غمگین و پر از رنجـم 129 00:10:21,460 --> 00:10:29,340 ♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم ♫ 130 00:10:29,340 --> 00:10:34,650 ♫ من درست همینجام ♫ 131 00:11:01,540 --> 00:11:05,310 جرات میکنی تصویر منو بکشی؟ 132 00:11:23,900 --> 00:11:25,730 من این نقاشی رو میکشم 133 00:11:26,640 --> 00:11:27,670 ...قسم میخورم 134 00:11:33,280 --> 00:11:35,980 بابا، بیا داروهات رو بخور 135 00:11:36,280 --> 00:11:37,550 هیس 136 00:11:41,120 --> 00:11:42,890 بابا، اینو بخور 137 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 بابا 138 00:11:49,790 --> 00:11:51,630 ...بابا میدونی 139 00:11:54,400 --> 00:11:55,730 ...برای اولین بار 140 00:11:57,530 --> 00:11:59,100 ...من باید... نه به خاطر تو 141 00:12:01,000 --> 00:12:04,140 واسه خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم 142 00:12:06,710 --> 00:12:07,810 فقط همین یه بار 143 00:12:09,980 --> 00:12:12,350 برای اولین بار و آخرین بار، همین یه بار 144 00:12:15,120 --> 00:12:17,250 اجازه بده به خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم 145 00:12:19,190 --> 00:12:21,090 اون نقاشی که تو کشیدی 146 00:12:23,260 --> 00:12:25,230 من دوباره کاملش میکنم 147 00:12:31,200 --> 00:12:32,400 بابا 148 00:12:35,300 --> 00:12:37,340 ...فقط همین یه بار رو کمکم کن 149 00:12:38,440 --> 00:12:40,280 اینطوری میتونم تمومش کنم 150 00:12:51,550 --> 00:12:53,260 چرا گفتی در رو قفل کنم ؟ 151 00:12:55,690 --> 00:12:58,360 نقاشی چهره پادشاه رو ترمیم میکنم 152 00:12:58,360 --> 00:13:00,230 چی؟- عقلتو از دست دادی؟- 153 00:13:01,600 --> 00:13:03,170 چرا یهویی نظرت رو عوض کردی؟ 154 00:13:08,240 --> 00:13:09,270 ...محقق ها 155 00:13:11,670 --> 00:13:13,110 ...بدن هارام 156 00:13:14,540 --> 00:13:15,740 شیطان تو بدن اون هستش 157 00:13:16,150 --> 00:13:17,750 میخوام هرجور شده کمکش کنم 158 00:13:18,080 --> 00:13:21,350 چی داری میگی؟ محقق ها چی؟ 159 00:13:21,350 --> 00:13:24,450 بیخیال، اصلا این حرفت عقلانیه ؟ 160 00:13:24,890 --> 00:13:26,860 ...محقق ها به جرم کشتن سربازای گارد تو کوه اینوانگ 161 00:13:28,120 --> 00:13:30,390 دستگیر شده و بردنش دفتر بازرسی حکومتی 162 00:13:31,960 --> 00:13:34,730 ...اگه من کاری نکنم، نه فقط محقق ها 163 00:13:34,730 --> 00:13:36,800 بلکه بقیه هم در خطر قرار می گیرن 164 00:13:37,430 --> 00:13:39,130 خودمم جزئیات رو نمیدونم 165 00:13:39,770 --> 00:13:44,310 ولی درهر حال، باید اون نقاشی رو ترمیم کنم تا همه نجات پیدا کنن 166 00:13:44,310 --> 00:13:46,810 اگه پرتره رو تموم کنی، برات عواقب داره 167 00:13:46,810 --> 00:13:48,140 یادت رفته استاد چویی چی گفت؟ 168 00:13:48,140 --> 00:13:50,050 وضعیت باباتو ببین 169 00:13:50,050 --> 00:13:51,280 من آماده ام 170 00:13:53,320 --> 00:13:54,520 خواهش میکنم 171 00:13:54,880 --> 00:13:58,420 شما دوتا تنها دوستای من هستین 172 00:14:00,020 --> 00:14:01,920 فقط این یه بار رو کمکم کنین 173 00:14:11,730 --> 00:14:16,370 (اتاق مجازات، جایی که گناهکاران زندانی میشن) 174 00:14:21,410 --> 00:14:22,710 محقق ها از سو مونگوان 175 00:14:22,710 --> 00:14:25,310 (سو مونگوان: دفتر مسئول ستاره شناسی، آب و هوا و تقویم) 176 00:14:33,990 --> 00:14:36,890 مردی با اسم ها، از سومونگوان؟ 177 00:14:37,760 --> 00:14:39,660 بالاخره به اینجا اومد؟ 178 00:14:43,900 --> 00:14:47,440 یعنی وقتش شده من از اینجا برم بیرون؟ 179 00:14:49,740 --> 00:14:51,270 ما رو ببخشید 180 00:15:10,590 --> 00:15:13,930 بفرما، بنوش این چای موردعلاقه ـت، چای جاکسوله 181 00:15:13,930 --> 00:15:16,830 (چای جاکسول: چای با کیفیت بالا که از برگ های تازه درست شده) 182 00:15:18,930 --> 00:15:20,340 عذر میخوام، عالیجناب 183 00:15:23,570 --> 00:15:25,540 ...وقتی دارین از من بازجویی می کنین 184 00:15:25,910 --> 00:15:29,210 لطفا فراموش کنین که ما با هم دوستیم 185 00:15:43,690 --> 00:15:45,730 ...در روز مراسم دعای باران اژدها 186 00:15:46,800 --> 00:15:48,530 توی عمارت گیونگ وون آتش سوزی شد 187 00:15:49,460 --> 00:15:54,100 اون موقع من و برادرم شاهزاده جویانگ داشتیم به نقاشی پادشاه یونگجونگ نگاه می کردیم 188 00:15:54,100 --> 00:15:58,410 نقاشی پدربزرگ...جوری به نظر نمیاد که انگار هنوز زنده ست؟ 189 00:15:59,710 --> 00:16:04,750 من اینطور فکر میکنم اون روز، وقتی پرتره آتش گرفت، ماوانگ آزاد شد 190 00:16:05,250 --> 00:16:07,880 و وارد بدن تو شد 191 00:16:10,520 --> 00:16:11,690 که اینطور؟ 192 00:16:13,220 --> 00:16:17,790 تمام این مدت، شیطان درون تو بوده 193 00:16:20,060 --> 00:16:24,270 شما از کی به این موضوع پی بردین؟ 194 00:16:25,900 --> 00:16:28,500 بعد از حادثه عمارت گیونگ وون این رو فهمیدم 195 00:16:29,140 --> 00:16:32,970 ناخنات بلند شده بودن و رنگ چشمات تغییر کردن 196 00:16:33,510 --> 00:16:35,580 هنوز نمیتونم اون ظاهر رو فراموش کنم 197 00:16:36,450 --> 00:16:40,180 ولی تو هیچی یادت نمیاد 198 00:16:40,250 --> 00:16:42,220 چون حافظه تو نیست 199 00:16:45,950 --> 00:16:48,120 ...اگه من زودتر از این واقعیت خبردار میشدم 200 00:16:49,320 --> 00:16:50,760 ...خودم رو 201 00:16:51,660 --> 00:16:53,660 زندانی می کردم 202 00:16:53,660 --> 00:16:57,200 داری اقرار میکنی که هربار که حافظه ات رو از دست می دادی 203 00:16:57,970 --> 00:17:00,740 ممکنه به کسی آسیب زده باشی؟ 204 00:17:04,840 --> 00:17:05,840 بله 205 00:17:07,140 --> 00:17:08,310 همینطوره 206 00:17:08,740 --> 00:17:13,450 به نظر میاد میدونی شیطانی که درونته، چقدر خطرناکه 207 00:17:14,320 --> 00:17:15,920 من حرف دیگه ای نمیزنم 208 00:17:17,350 --> 00:17:19,490 الان فقط یه گزینه داری 209 00:17:28,260 --> 00:17:29,870 در مراسم مهر و موم شرکت کن 210 00:17:30,630 --> 00:17:34,470 این برای همه و برای خودت بهترین کار نیست؟ 211 00:17:36,040 --> 00:17:39,810 من باید شیطان رو از بدن تو خارج کنم 212 00:17:39,940 --> 00:17:41,480 به هر قیمتی که شده 213 00:17:42,080 --> 00:17:45,350 ولی...باید سوالی بپرسم 214 00:17:47,920 --> 00:17:49,050 بپرس 215 00:17:49,220 --> 00:17:52,390 حقیقت داره که پرتره شاه، برای مراسم مهر و موم الزامیه؟ 216 00:17:52,390 --> 00:17:53,520 بله 217 00:17:53,520 --> 00:17:56,930 و اون نقاشی، نمیتونه توسط هر کسی ترمیم بشه 218 00:17:57,790 --> 00:18:01,560 باید نقاش عرفانی مثل خانم هونگ، ترمیمش کنه 219 00:18:03,030 --> 00:18:04,400 ...پدرش بعد از اینکه 220 00:18:05,030 --> 00:18:07,940 پرتره شاه یونگ جونگ رو کامل کرد عقلش رو از دست داد 221 00:18:09,300 --> 00:18:13,140 میتونین تضمین کنین که همین اتفاق برای خانم هونگ نمی افته؟ 222 00:18:15,940 --> 00:18:18,880 ...این- اگه وجود پرتره الزامیه- 223 00:18:18,880 --> 00:18:22,220 من توی مراسم حضور پیدا نمی کنم 224 00:18:22,220 --> 00:18:24,620 ...فکر میکنی نقاش هونگ بعد از اینکه 225 00:18:24,620 --> 00:18:27,460 پرتره رو ترمیم کرد، آسیب می بینه؟ 226 00:18:27,460 --> 00:18:29,590 ...شنیدم نقاشی که پرتره شاه یونگجونگ رو کامل کنه 227 00:18:31,730 --> 00:18:34,460 توی مراسم مهر و موم، نفرین میشه 228 00:18:35,400 --> 00:18:37,200 دقیقا مثل هونگ اون اوو 229 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 این حقیقت داره؟ 230 00:18:40,300 --> 00:18:41,470 بله، سرورم 231 00:18:42,440 --> 00:18:46,170 هنوز هم روی ترمیم پرتره اصرار دارین؟ 232 00:18:46,170 --> 00:18:48,280 اگه واقعا بهش اهمیت میدین 233 00:18:48,710 --> 00:18:51,550 باید ترمیم پرتره رو متوقف کنین 234 00:19:11,670 --> 00:19:13,240 هربار که حافظه ـمو از دست میدم 235 00:19:13,940 --> 00:19:16,070 افرادی که برام عزیزن رو از دست میدم 236 00:19:17,510 --> 00:19:19,170 اگه توی مراسم مهر و موم شرکت نکنم 237 00:19:19,910 --> 00:19:21,910 شیطان تا ابد، در من میمونه 238 00:19:22,440 --> 00:19:26,050 شیطان، چرا من؟چرا؟ 239 00:19:26,950 --> 00:19:28,880 چرا بدن منو انتخاب کردی؟ 240 00:20:07,320 --> 00:20:08,590 تشریف آوردین قربان 241 00:20:09,590 --> 00:20:10,990 حالتون خوبه؟ 242 00:20:11,730 --> 00:20:12,760 بله 243 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 من رو مقصر می دونی؟ 244 00:20:25,440 --> 00:20:26,740 ...اون حلقه 245 00:20:30,580 --> 00:20:32,610 محقق ها اون رو بهم داد 246 00:20:37,950 --> 00:20:39,720 چاره دیگه ای نداشتم 247 00:20:41,920 --> 00:20:45,060 بله، عالیجناب- ...منم حس بدی دارم، ولی- 248 00:20:47,700 --> 00:20:49,530 باید این کار رو می کردم 249 00:20:53,200 --> 00:20:54,970 این به صلاح توام بود 250 00:21:02,040 --> 00:21:03,950 من میرم کمی استراحت کنم 251 00:21:12,720 --> 00:21:15,260 لطفا این کار رو نکنید- بزار یه چیزی بپرسم- 252 00:21:15,520 --> 00:21:17,460 در نظرت من چه جور آدمی به نظر میرسم؟ 253 00:21:20,930 --> 00:21:22,800 شما شاهزاده این سرزمین به نظر میرسین 254 00:21:22,800 --> 00:21:23,830 ...دارم میپرسم که 255 00:21:24,700 --> 00:21:27,100 به چشم تو، من چه جور مردی به نظر میام؟ 256 00:21:35,640 --> 00:21:37,180 جواب صادقانه میخواین؟ 257 00:21:39,410 --> 00:21:40,480 بله، بهم بگو 258 00:21:41,520 --> 00:21:42,880 یه عوضی به نظر میاین 259 00:21:49,960 --> 00:21:51,490 عوضی؟ 260 00:21:56,960 --> 00:22:04,160 ♫ میتونی احساساتی که به تو دارم رو ببینی؟ ♫ 261 00:22:05,260 --> 00:22:12,310 ♫مثل سرنوشت، نمیتونم از کنارت برم♫ 262 00:22:12,310 --> 00:22:17,440 ♫ من هنوزم همون طورم، میتونی منو در آغوش بگیری؟ ♫ 263 00:22:17,440 --> 00:22:19,550 میدونین دب اکبر چه نوع ستاره ایه؟ 264 00:22:20,460 --> 00:22:22,160 ... این ستاره ایه که 265 00:22:22,160 --> 00:22:24,590 ...تصمیم میگیره که زندگی یه فرد 266 00:22:24,760 --> 00:22:27,430 از زمانی که سام شین بهت زندگی بخشیده خوب، بد، شادی و اندوه رو پیش بینی میکنه 267 00:22:27,800 --> 00:22:29,860 ...سرنوشت هر کسی 268 00:22:30,070 --> 00:22:32,270 از لحظه تولدش مشخص میشه؟ 269 00:22:33,600 --> 00:22:35,770 ... تغییر سرنوشت مقدر شده 270 00:22:36,340 --> 00:22:37,670 کار آسونی نیست 271 00:22:39,070 --> 00:22:42,040 خب، فکر کنم درسته 272 00:22:43,660 --> 00:22:51,520 ♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم} ♫ 273 00:22:51,520 --> 00:22:56,620 ♫من درست همینجام♫ 274 00:22:59,060 --> 00:23:00,130 نقاش هونگ 275 00:23:01,960 --> 00:23:03,400 نقاش هونگ، اینجایی؟ 276 00:23:11,670 --> 00:23:14,240 (هان گون، سرپرست گوهاوون) 277 00:23:17,510 --> 00:23:18,680 خدای من 278 00:23:20,050 --> 00:23:21,820 اون همین الانشم طرح مقدماتی رو کشیده 279 00:23:21,820 --> 00:23:23,180 (طراحی اولیه که قبل از اینکه روی ابریشم کشیده بشه، به روی کاغذ رسم میشه) 280 00:23:23,180 --> 00:23:24,590 شاهکاره 281 00:23:24,950 --> 00:23:28,760 حس میکنم دارم دوباره چهره پدرم وقتی که زنده بود رو می بینم 282 00:23:30,130 --> 00:23:32,530 ...پس ما از این به عنوان طراحی مقدماتی 283 00:23:32,530 --> 00:23:34,900 برای پرتره پادشاه سابق استفاده می کنیم، اعلیحضرت 284 00:23:34,900 --> 00:23:36,060 می تونین همین کار رو بکنید 285 00:23:36,830 --> 00:23:40,270 پس فکر کنم باید طرح اولیه رو شروع کنی 286 00:23:40,270 --> 00:23:41,600 (ترسیم خطوط روی ابریشم بر اساس الگوی اولیه) 287 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 بله، عالیجناب 288 00:23:42,900 --> 00:23:44,910 وقتی کشیدن طرح اولیه شروع بشه 289 00:23:46,070 --> 00:23:48,740 به هیچ عنوان نباید کاری که باعث بدشانسی میشه رو انجام بدین 290 00:23:49,580 --> 00:23:50,950 ...از این لحظه 291 00:23:52,180 --> 00:23:56,250 نقاش عرفانی، اجازه خروج از قصر رو نداره 292 00:23:56,790 --> 00:23:57,950 بله، عالیجناب 293 00:24:03,530 --> 00:24:05,430 (شیم چئون گاک) 294 00:24:05,430 --> 00:24:06,960 چیکار باید بکنیم؟ 295 00:24:07,200 --> 00:24:09,160 ...اگه در نهایت 296 00:24:09,160 --> 00:24:12,400 ...توی بازجویی اعتراف کنه 297 00:24:12,600 --> 00:24:14,540 همه نقشه هامون نابود میشه 298 00:24:15,370 --> 00:24:17,540 حتی اگه لازم باشه باید همه ی جاسوس هامون رو بفرستیم 299 00:24:17,940 --> 00:24:19,040 تا از اونجا بیاریمش بیرون 300 00:24:19,040 --> 00:24:21,640 (مویانگ: محافظ ایل وسونگ) 301 00:24:21,940 --> 00:24:25,050 رئیس این رو برای شرایطی که مشکلی پیش اومد، پیش من گذاشته بود 302 00:24:27,350 --> 00:24:29,350 اگه داری این نامه رو میخونی 303 00:24:29,620 --> 00:24:32,150 به معناست که یه اتفاقی برای من افتاده 304 00:24:32,650 --> 00:24:35,390 ...مضطرب نشو، این نامه رو 305 00:24:35,390 --> 00:24:37,990 از طریق مویانگ به دست شاهزاده جویانگ برسون 306 00:24:40,460 --> 00:24:44,000 ...متوجه شدم که شاهزاده یانگ میونگ، محقق ها رو 307 00:24:44,000 --> 00:24:45,870 به عنوان مظنون قتل سربازان در کوه اینوانگ، دستگیر کرده 308 00:24:45,870 --> 00:24:47,940 یول این کار رو کرد؟- بله، اعلیحضرت- 309 00:24:47,940 --> 00:24:49,640 (شاهزاده جویانگ لی هو، پسر دوم پادشاه سونگجو) 310 00:24:49,640 --> 00:24:53,410 یعنی چیزی در مورد ماوانگ فهمیده؟ 311 00:24:54,710 --> 00:24:56,950 ...نباید تا وقتی که ماوانگ رو منتقل نکردیم 312 00:24:57,350 --> 00:24:59,680 محقق ها، صدمه ای ببینه 313 00:24:59,780 --> 00:25:02,480 ... اما به نظر میرسه شاهزاده یانگ میونگ 314 00:25:02,850 --> 00:25:04,590 دراین رابطه خبر دارن 315 00:25:05,190 --> 00:25:06,920 منظورت چیه؟ 316 00:25:06,920 --> 00:25:09,520 ...شاهزاده یانگ میونگ ناظر 317 00:25:09,520 --> 00:25:10,560 (ناظر: کارهای دولتی رو نظارت و مدیریت میکند) 318 00:25:10,560 --> 00:25:12,960 ترمیم پرتره پادشاه سابق هستن 319 00:25:15,960 --> 00:25:17,800 چطور این ممکنه ؟ 320 00:25:19,670 --> 00:25:21,240 ...چرا پدر 321 00:25:21,770 --> 00:25:24,640 عالیجناب، یه نامه رسیده 322 00:25:39,950 --> 00:25:42,190 ... باید اولین قدم برای رسیدن عالیجناب برای 323 00:25:42,620 --> 00:25:44,630 به دست آوردن شانس طلاییتون رو براتون توضیح بدم 324 00:25:51,730 --> 00:25:55,140 این نقشه دفتر بازرسی حکومتیه که محقق ها رو توش زندانی کردن؟ 325 00:25:56,140 --> 00:25:57,270 با دقت گوش کن 326 00:25:57,570 --> 00:26:00,910 وقتی از اینجا وارد بشی حیاط بخش بازرسی رو می بینی 327 00:26:00,910 --> 00:26:03,540 نقاش ها درست توی حیاط نشستن 328 00:26:03,540 --> 00:26:05,510 و دارن چهره مجرم رو میکشن 329 00:26:06,050 --> 00:26:08,950 همین، درباره جاهای دیگه اش چیزی دستگیرم نشد 330 00:26:08,950 --> 00:26:11,250 سوالم کردم، ولی جواب ندادن 331 00:26:12,090 --> 00:26:13,090 اینجا کجاست؟ 332 00:26:13,320 --> 00:26:16,760 اوه، اینجا زندانه 333 00:26:17,030 --> 00:26:18,890 ولی یه زندان عادی نیست 334 00:26:18,890 --> 00:26:21,300 ...میتونی به نگهبانا رشوه بدی 335 00:26:21,300 --> 00:26:23,700 ...تا بزارن بری داخل، اما مشکل اینه که 336 00:26:24,600 --> 00:26:26,130 این مکان درست اینجاست 337 00:26:26,770 --> 00:26:27,970 اونا چی گفتن؟ 338 00:26:28,340 --> 00:26:31,810 به هرحال، این یه زندان ویژه ست که با سنگ ساخته شده 339 00:26:31,810 --> 00:26:35,110 حتی نگهبان های عادی قصر هم اجازه ندارن برن اونجا 340 00:26:35,310 --> 00:26:36,510 برو سر اصل مطلب 341 00:26:36,510 --> 00:26:38,280 تو میگی که فکر میکنی محقق ها اونجا زندانی شده ؟ 342 00:26:38,280 --> 00:26:41,720 ...از هر کسی که ممکن بود خبر داشته باشه اون کجاست 343 00:26:41,720 --> 00:26:43,450 پرس و جو کردم 344 00:26:44,420 --> 00:26:45,520 ولی هیچ کسی خبر نداشت 345 00:26:46,290 --> 00:26:48,260 پس جواب ما باید همینجا باشه 346 00:26:48,260 --> 00:26:51,090 اینجا، اون باید تو این زندان حبس شده باشه 347 00:26:51,090 --> 00:26:52,730 اونجا یه زندان خیلی امنیتیه 348 00:26:52,730 --> 00:26:55,330 ...و هر کسی که بره اونجا، هیچ کسی نمیتونه بفهمه 349 00:26:55,330 --> 00:26:58,130 که طرف مرده یا هنوز زنده ست اون الان اونجاست 350 00:26:58,330 --> 00:27:00,940 خب چه جوری باید بریم اونجا؟ 351 00:27:01,370 --> 00:27:04,410 وقتی رفته بودم بخش بازرسی حکومتی ...یکمی تحقیق کردم 352 00:27:04,410 --> 00:27:05,570 ...اما 353 00:27:05,940 --> 00:27:08,710 ...هیچ راهی وجود نداره مگه این که 354 00:27:08,710 --> 00:27:10,510 چیزی مثل دستور کتبی شاهزاده رو داشتی باشی 355 00:27:11,450 --> 00:27:14,780 پس...یه دستور کتبی، جعل کنم؟ 356 00:27:14,780 --> 00:27:15,850 هی، تو 357 00:27:16,080 --> 00:27:18,420 مزخرف نگو و پرتره پادشاه رو تموم کن 358 00:27:18,650 --> 00:27:19,720 اون درست میگه 359 00:27:20,390 --> 00:27:23,890 اینطوری خیلی سریعتر از وقتیه که بخوایم دزدکی وارد اونجا بشیم 360 00:27:24,190 --> 00:27:26,260 من در هر صورت نقاشی چهره پادشاه رو کامل میکنم 361 00:27:27,030 --> 00:27:30,530 اگه شما دونفر بهم کمک کنین، میتونم زودتر تمومش کنم 362 00:27:31,370 --> 00:27:34,670 ولی مگه نگفتی هر کسی نمیتونه این نقاشی رو ترمیم کنه ؟ 363 00:27:34,970 --> 00:27:37,340 خب، شما که نقاش عادی نیستین 364 00:27:37,340 --> 00:27:41,280 شما دوتا ، تو مسابقه مه جوکهون تا مرحله نهایی پیش اومدین 365 00:27:41,280 --> 00:27:42,940 منظورش این نبود 366 00:27:42,940 --> 00:27:46,910 هیچکدوم ما قدرت عرفانی تو رو نداره 367 00:27:53,120 --> 00:27:55,490 ...نقاشی چهره پادشاه، برای اینه که ماوانگ رو 368 00:27:55,820 --> 00:27:57,330 درون خودش، مهر و موم کنه 369 00:27:57,790 --> 00:28:00,830 اما هرکسی نمیتونه این نقاشی رو بکشه 370 00:28:01,830 --> 00:28:03,970 پدرم چطور اون نقاشی رو کشید؟ 371 00:28:04,500 --> 00:28:07,300 ...مهر و موم کردن شیطان درون نقاشی 372 00:28:18,980 --> 00:28:20,010 ...اون بچه 373 00:28:20,650 --> 00:28:22,020 منو میبینی؟ 374 00:28:24,490 --> 00:28:26,150 میدونستم، تو چشمای جادویی داری 375 00:28:26,150 --> 00:28:28,620 دیگه وقتشه که از ماوانگ جدا بشی 376 00:28:35,660 --> 00:28:37,970 ...هی... بچه 377 00:28:38,470 --> 00:28:41,640 بچه جون، یکم چای آماده کردم 378 00:28:41,640 --> 00:28:45,010 میدونم که چای دوست داری چرا نمیای بشینی یکم بخوری؟ 379 00:28:45,010 --> 00:28:47,710 من اینجا چای فورسیته، چای گل زردآلو و خلاصه همه چیز دارم 380 00:28:55,750 --> 00:28:56,820 ...بچه 381 00:28:59,390 --> 00:29:00,490 ببخشید 382 00:29:02,420 --> 00:29:03,590 ...ببخشید 383 00:29:09,760 --> 00:29:12,300 کی داره کیو "بچه"صدا میزنه؟ 384 00:29:12,300 --> 00:29:14,200 وای خدا، ترسوندیم 385 00:29:16,800 --> 00:29:19,270 من روح ببر کوه اینوانگ ـم 386 00:29:20,340 --> 00:29:21,410 روح ببر؟ 387 00:29:29,680 --> 00:29:32,150 ...پس، تو 388 00:29:33,750 --> 00:29:34,760 ...ببخشید 389 00:29:36,060 --> 00:29:37,430 ...شما روح ببر 390 00:29:37,730 --> 00:29:42,630 تو خدای کوه اینوانگی که از این قصر محافظت میکنی 391 00:29:42,630 --> 00:29:43,700 درست فهمیدم؟ 392 00:29:43,700 --> 00:29:45,630 تازه فهمیدی، نی نی کوچولو؟ 393 00:29:47,440 --> 00:29:50,540 یه سوالی دارم که میخوام ازتون بپرسم 394 00:29:50,870 --> 00:29:53,840 چیه؟ - آخرین باری که همو دیدیم - 395 00:29:54,280 --> 00:29:57,450 گفتی که باید از ماوانگ جدا بشم 396 00:29:57,750 --> 00:29:59,050 منظورتون از اون حرف چی بود؟ 397 00:29:59,150 --> 00:30:01,280 آها، اونو میگی؟ 398 00:30:02,020 --> 00:30:05,450 از اونجایی که ماوانگ تا یه فرصتی به دست می آورد، میافته دنبالت 399 00:30:06,190 --> 00:30:07,620 دیگه نباید ببینیش 400 00:30:08,120 --> 00:30:11,260 ...متوجه نمیشم دارین چی میگین 401 00:30:12,590 --> 00:30:15,600 تو... ممکنه کشته بشی 402 00:30:16,160 --> 00:30:17,230 ببخشید؟ 403 00:30:17,730 --> 00:30:19,970 عجب آدم کودن و خسته کننده ای 404 00:30:21,170 --> 00:30:24,570 فکر میکنی چرا میتونی منو ببینی؟ 405 00:30:25,570 --> 00:30:27,880 ...فکر میکنی چرا 406 00:30:27,880 --> 00:30:31,480 شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه مدام جلو روت ظاهر میشه؟ 407 00:30:34,080 --> 00:30:35,250 ...به نظرم 408 00:30:37,620 --> 00:30:42,760 بخاطر اینکه من نقاشی ام که قراره پرتره پادشاه رو بکشه 409 00:30:42,760 --> 00:30:44,030 آره، دقیقا همینه 410 00:30:44,030 --> 00:30:48,530 واسه همینه هر وقتی که شما دو نفر به هم دست بزنین، ماوانگ ظاهر میشه 411 00:30:53,230 --> 00:30:54,970 باید وقتی می بینیش ازش دوری کنی 412 00:30:55,570 --> 00:30:57,570 وگرنه، باید هر لحظه در انتظار مرگت باشی 413 00:30:58,810 --> 00:31:03,140 تمرکزتو بزار روی پرتره تا هرچه زودتر تمومش کنی 414 00:31:15,260 --> 00:31:17,360 ...فکر میکنی چرا 415 00:31:17,360 --> 00:31:20,600 شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه مدام جلو روت ظاهر میشه؟ 416 00:31:21,500 --> 00:31:22,660 دلیلش من بودم 417 00:31:24,770 --> 00:31:27,130 باورم نمیشه شیطان به خاطر من ظاهر شده 418 00:31:33,240 --> 00:31:35,310 آخه اینا دیگه چیه ؟ 419 00:31:56,260 --> 00:31:58,400 حالا دیگه تمرینات برای کشیدن طرح اولیه تموم شده 420 00:31:59,870 --> 00:32:02,870 ببخشید؟- اعلیحضرت طرح اولیه رو پسندیدن- 421 00:32:03,300 --> 00:32:06,810 اعلیحضرت به دفتر ستاره شناسی دستور داده که یه روز خوش یمن رو مشخص کنن 422 00:32:06,810 --> 00:32:09,480 پس قراره به زودی کشیدن اولین طرح رو شروع کنی 423 00:32:11,080 --> 00:32:15,520 و از لحظه ای که کشیدن طرح اولیه روی ...ابریشم شروع بشه تا زمان پایان نقاشی 424 00:32:16,650 --> 00:32:18,220 باید توی قصر بمونی 425 00:32:20,490 --> 00:32:23,860 معنیش اینه که اجازه ندارم از قصر خارج بشم؟ 426 00:32:24,490 --> 00:32:25,560 همینطوره 427 00:32:26,190 --> 00:32:30,360 تو نباید هیچ جایی بری یا کسی رو ملاقات کنی که ممکنه بدشانسی بیاره 428 00:32:33,130 --> 00:32:34,700 موضوع چیه؟ 429 00:32:37,310 --> 00:32:40,740 ...اگه تا تموم شدن نقاشی نمیتونم از قصر خارج شم 430 00:32:42,440 --> 00:32:45,280 لطفاً بزارین محقق ها رو برای آخرین بار ملاقات کنم 431 00:32:46,750 --> 00:32:49,780 چی گفتی؟- ...تا وقتی ندیدمش- 432 00:32:49,780 --> 00:32:52,420 فکر نکنم بتونم رو کشیدن نقاشی تمرکز کنم 433 00:32:52,420 --> 00:32:53,720 نمیشه، هرگز اجازه نمیدم اونو ببینی 434 00:32:53,720 --> 00:32:56,790 عالیجناب، لطفاً اجازه بدین فقط یه بار ببینمش، التماس میکنم 435 00:32:56,790 --> 00:32:58,190 مجبوری اینطوری رفتار کنی؟ 436 00:32:58,190 --> 00:33:01,400 تومیدونی تو بدنش روح شیطان هستش 437 00:33:07,370 --> 00:33:11,540 دیگه نمیدونم چطوری باید ازتون کمک بخوام 438 00:33:12,810 --> 00:33:15,680 بلند شو- ...تا وقتی که بهم قول ندید کمکم می کنین- 439 00:33:15,680 --> 00:33:16,980 از جام بلند نمیشم 440 00:33:16,980 --> 00:33:18,050 ...چطور میتونی 441 00:33:24,790 --> 00:33:26,090 ...این رفتار 442 00:33:27,460 --> 00:33:29,090 از تو بعیده 443 00:33:30,420 --> 00:33:32,060 عالیجناب 444 00:33:32,060 --> 00:33:33,230 ...میگن این احساس یه نقاشه که 445 00:33:33,230 --> 00:33:36,200 قلمش رو به حرکت در میاره نه دستاش 446 00:33:36,330 --> 00:33:40,470 و من قراره نقاشی چهره پادشاه رو بکشم که به قدرت عرفانی نیاز داره 447 00:33:41,200 --> 00:33:45,070 به نظرتون بهتر نیست که هیچ حسرتی تو دلم نباشه؟ 448 00:33:45,740 --> 00:33:46,970 ...پس لطفاً 449 00:33:48,010 --> 00:33:49,580 ...لطفاً اجازه بدین محقق ها رو ببینم 450 00:33:50,410 --> 00:33:52,350 فقط یه بار 451 00:33:52,910 --> 00:33:54,150 التماستون میکنم 452 00:33:55,850 --> 00:33:59,850 احساساتش نسبت به اون، انقدر عمیق بود؟ 453 00:34:14,170 --> 00:34:15,540 شاهزاده جویانگ 454 00:34:16,170 --> 00:34:19,910 من شندیم ولیعهد تو شرایط بحرانی قرار دارن 455 00:34:20,510 --> 00:34:21,680 ...به پزشک دربار بگو اعلام کنه 456 00:34:21,680 --> 00:34:24,110 که ولیعهد در بیهوشی به سر میبره 457 00:34:24,780 --> 00:34:26,250 و سعی کنین خیلی اغراق آمیز مطرح بشه 458 00:34:30,420 --> 00:34:31,720 عالیجناب شاهزاده 459 00:34:33,950 --> 00:34:37,120 تو هه یو هستی؟ پزشک درباری که مسئول مراقبت از ولیعهده؟ 460 00:34:37,120 --> 00:34:39,860 من...بله، درسته 461 00:34:40,590 --> 00:34:44,200 شنیدم این روزها وضعیت سلامت ولیعهد، وخیمه 462 00:34:45,600 --> 00:34:47,500 و الان بیهوشه 463 00:34:47,840 --> 00:34:48,940 ببخشید؟ 464 00:34:50,040 --> 00:34:52,810 ...ولی...از کجا فهمیدین 465 00:34:53,040 --> 00:34:55,640 ...وقتی پادشاه مسیر اشتباهی رو پیش بگیره 466 00:34:56,180 --> 00:34:58,910 این وظیفه زیردستاشه که جلوشو بگیرن 467 00:34:58,910 --> 00:35:01,950 پس چرا صادقانه پادشاه رو نصیحت نمیکنی؟ 468 00:35:03,750 --> 00:35:05,990 ...نمیدونی اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته 469 00:35:06,690 --> 00:35:09,620 ممکنه چه بلایی سر دربار بیاد؟ 470 00:35:10,290 --> 00:35:11,630 ...این... من 471 00:35:11,630 --> 00:35:13,030 ...میتونی 472 00:35:13,590 --> 00:35:16,360 تو این شرایط دست رو دست بزاری و کاری نکنی؟ 473 00:35:24,770 --> 00:35:28,980 احتمالا اعلیحضرت الان نظرشون رو تغییر بدن 474 00:35:29,140 --> 00:35:32,410 به همین راحتی نظرشون رو عوض نمیکنن 475 00:35:33,280 --> 00:35:36,980 ولیعهد، مدتهاست که بیماره 476 00:35:36,980 --> 00:35:40,050 به همین خاطره که عالیجناب سونگ جین کی داره بهم کمک میکنه 477 00:35:40,050 --> 00:35:41,890 ...ولی- کافیه- 478 00:35:45,530 --> 00:35:49,030 من نقشه ای که ایل ولسونگ پیشنهاد کرد رو دوست دارم 479 00:35:51,270 --> 00:35:53,130 ...میدونی که احتمالش خیلی کمه 480 00:35:53,130 --> 00:35:56,370 ولیعهد دوباره سلامتیش رو به دست بیاره 481 00:35:57,300 --> 00:35:59,040 شاهزاده به سختی نفس میکشن 482 00:35:59,040 --> 00:36:01,480 احتمال بهبودشون، تقریبا غیر ممکنه 483 00:36:01,580 --> 00:36:05,250 اگه این حقیقت رو نادیده بگیریم چه اتفاقی برای کشورمون میوفته؟ 484 00:36:05,780 --> 00:36:08,620 حتی اگه این درست باشه چه کاری از دست ما برمیاد؟ 485 00:36:08,620 --> 00:36:10,750 ما پزشکان دربار و در خدمت دربار هستیم 486 00:36:10,750 --> 00:36:12,250 ...نباید به جای گفتن حقیقت به اعلیحضرت 487 00:36:12,250 --> 00:36:15,720 مثل تماشاچی ها، فقط نظاره گر باشیم 488 00:36:16,460 --> 00:36:19,360 داری میگی که باید منتظر بدترین اتفاق ممکن باشم؟ 489 00:36:19,560 --> 00:36:21,130 بله، اعلیحضرت 490 00:36:21,430 --> 00:36:26,130 شنیدم وضعیت ولیعهد هیچ بهبودی نداشته 491 00:36:26,130 --> 00:36:30,140 و چندین روزه که بیهوشن 492 00:36:30,140 --> 00:36:34,280 وقتشه برای آینده ی ملتمون تصمیمی بگیرید 493 00:36:36,080 --> 00:36:38,050 نظر شما چیه عالیجناب کیم؟ 494 00:36:38,780 --> 00:36:40,780 این مشکل امروز و دیروز نیست ...ایشون مدتهاست که بیماره 495 00:36:40,780 --> 00:36:43,380 فکر میکنم هنوز خیلی زوده که بخوایم تصمیم عجولانه ای بگیریم 496 00:36:43,820 --> 00:36:47,660 ...با این وجود، به نظرم جلوگیری از 497 00:36:47,660 --> 00:36:50,590 آشوبی که ممکنه تو دربار به وجود بیاد ضروریه 498 00:36:51,260 --> 00:36:52,990 این همه ماجرا نیست اعلیحضرت 499 00:36:53,230 --> 00:36:56,930 ...اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته 500 00:36:56,930 --> 00:37:00,970 ...حتی قبل انتخاب ولیعهد بعدی 501 00:37:00,970 --> 00:37:03,600 ...بین مقامات نزاع سیاسی به وجود میاد 502 00:37:03,600 --> 00:37:06,970 تا بتونن قدرت سیاسی خودشون رو حفظ کنن 503 00:37:06,970 --> 00:37:08,910 ...به نظر میاد خیلی علاقه مندی که 504 00:37:09,710 --> 00:37:12,650 اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته 505 00:37:13,710 --> 00:37:16,820 هرگز اینطور نیست اعلیحضرت 506 00:37:16,820 --> 00:37:19,720 من با همه وجودم بهتون وفادارم فقط دارم صادقانه، واقعیت رو میگم 507 00:37:19,720 --> 00:37:22,690 لطفاً من رو ببخشین و پیشنهادم رو در نظر بگیرین 508 00:37:22,690 --> 00:37:27,660 میدونم شما دوتا چی میخواین بگین پس همینجا تمومش میکنیم 509 00:37:28,230 --> 00:37:29,960 بله اعلیحضرت- بله اعلیحضرت- 510 00:37:58,470 --> 00:38:03,970 ♫ انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده ♫ 511 00:38:05,880 --> 00:38:11,800 ♫ خاطراتمون پاک میشوند ♫ 512 00:38:13,480 --> 00:38:20,710 ♫ حتی اگه بتونیم معجزه وار، زمان رو به عقب برگردونیم ♫ 513 00:38:20,710 --> 00:38:26,820 ♫ نمیتونم به اراده خودم، قلبتو تحت تاثیر قرار بدم ♫ 514 00:38:27,800 --> 00:38:35,420 ♫ فصلها میگذرن و گلها ممکنه پژمرده بشن ♫ 515 00:38:35,420 --> 00:38:43,280 ♫ بزار خاطراتمون از عشقمون، زیبا بمونن ♫ 516 00:38:43,280 --> 00:38:50,490 ♫ حتی اگه هر روز طولانی و سرد باشه ♫ 517 00:38:50,490 --> 00:38:54,850 ♫ من همینجا می مونم ♫ 518 00:38:54,850 --> 00:39:01,480 ♫ حتی اگه انتظار، مثل یه خواب طولانی باشه ♫ 519 00:39:02,620 --> 00:39:08,660 خیلی زیرکانه بود که پزشک دربار رو قانع کردین 520 00:39:08,660 --> 00:39:11,270 وقتش رسیده که چوب تو لونه ی زنبور کنیم موافق نیستین؟ 521 00:39:11,400 --> 00:39:12,700 بله عالیجناب 522 00:39:12,970 --> 00:39:17,170 محققهای ارشدی که من باهاشون درس خوندم قراره محقق های جوان رو رهبری کنن 523 00:39:17,170 --> 00:39:23,040 اعلیحضرت دیگه نمیتونن بیشتر از این، موضوع رو نادیده بگیرن 524 00:39:30,480 --> 00:39:31,550 عالیجناب 525 00:39:32,120 --> 00:39:34,390 ...عالیجناب سونگ جین کی همچنان بحث انتصاب 526 00:39:34,390 --> 00:39:37,190 ولیعهد بعدی در جلسه دربار رو پیش میکشن 527 00:39:37,290 --> 00:39:40,660 عالیجناب سونگ مدت زیادی از افراد شاهزاده جویانگ بوده 528 00:39:40,660 --> 00:39:43,900 چطور میتونی چنین حرف گستاخانه ای رو به زبون بیاری؟ 529 00:39:44,160 --> 00:39:46,470 ولیعهد هنوز زنده ست 530 00:39:46,570 --> 00:39:49,070 جفتتون همین الان برین- عالیجناب، خواهش می کنم- 531 00:39:49,070 --> 00:39:50,500 گفتم زود از اینجا برین 532 00:39:57,610 --> 00:40:01,080 هیونگ نیم، ازم میخوای چی کار کنم؟ 533 00:40:01,750 --> 00:40:03,950 دقیقا باید چیکار بکنم؟ 534 00:40:08,520 --> 00:40:12,430 درسته، همه چیز همون طور که رئیسمون برنامه ریزی کرده بود پیش میره 535 00:40:12,660 --> 00:40:14,560 ...مقامات دارن درباره 536 00:40:14,560 --> 00:40:17,330 انتصاب ولیعهد بعدی بحث میکنن 537 00:40:17,330 --> 00:40:20,930 هر اتفاقی بیافته، الان دیگه راه برگشتی برامون نیست 538 00:40:21,300 --> 00:40:24,440 ما این کار رو تا آخرش انجام میدیم و انتقام خودمون رو می گیریم 539 00:40:25,540 --> 00:40:27,850 زندان بخش بازرسی حکومتی 540 00:40:45,930 --> 00:40:47,960 الان همه دارن درباره انتصاب ولیعهد بعدی، حرف میزنن 541 00:40:48,360 --> 00:40:50,060 من منتظر دستور بعدیتون هستم 542 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 محقق ها 543 00:41:48,820 --> 00:41:50,460 حالتون خوبه؟ 544 00:41:51,360 --> 00:41:54,390 بالاخره طرح اولیه تموم شد 545 00:42:16,050 --> 00:42:18,120 در واقع خون از هر چیزی غلیظ تره 546 00:42:18,750 --> 00:42:22,320 اون واقعا یه نقاش عرفانیه 547 00:42:23,220 --> 00:42:25,130 مرحله بعدی چیه؟ 548 00:42:25,130 --> 00:42:28,630 طرح اولیه تموم شد حالا باید رنگ آمیزی شروع بشه 549 00:42:29,660 --> 00:42:33,230 اول از پشت ابریشم رنگ آمیزی میشه 550 00:42:33,370 --> 00:42:36,900 و بعد دوباره از روی بوم رنگ آمیزی میشه 551 00:42:37,040 --> 00:42:40,670 تا ده روز دیگه، میتونین منتظر نقاشی کامل شده باشید 552 00:42:41,040 --> 00:42:42,410 کارتون خوب بود 553 00:42:42,780 --> 00:42:46,950 بعدا از نقاش هونگ قدردانی می کنم 554 00:42:47,150 --> 00:42:48,920 ممنون برای سخاوتتون، اعلیحضرت 555 00:42:49,320 --> 00:42:53,390 اعلیحضرت، شاهزاده یانگ میونگ اینجا هستن 556 00:43:01,090 --> 00:43:04,130 به موقع اومدی، میخواستم صدات کنم 557 00:43:04,830 --> 00:43:07,030 ...تا ده روز دیگه 558 00:43:07,030 --> 00:43:09,170 پرتره پادشاه تموم میشه 559 00:43:10,000 --> 00:43:12,210 ...تو، یه روز خوب رو در نظر بگیر 560 00:43:12,370 --> 00:43:14,510 و آماده برگزاری مراسم مهر و موم بشید 561 00:43:14,510 --> 00:43:16,210 بله، اعلیحضرت 562 00:43:18,480 --> 00:43:19,580 پدر 563 00:43:20,210 --> 00:43:23,620 لطفا طرح اولیه رو با جزئیات به وول سون نشون بدید 564 00:43:25,190 --> 00:43:27,750 هنوز رنگ آمیزی نشده 565 00:43:28,060 --> 00:43:29,490 دلیلش چیه؟ 566 00:43:29,790 --> 00:43:32,260 هرچند هنوز تموم نشده 567 00:43:32,260 --> 00:43:35,060 من باید تشخیص بدم که پرتره عرفانی هست یا نه 568 00:43:35,060 --> 00:43:38,370 این برای مراسم مهرو موم کردن شیطان، الزامیه 569 00:44:34,990 --> 00:44:36,160 مشکل چیه؟ 570 00:44:36,620 --> 00:44:39,630 اعلیحضرت، لطفا من رو ببخشید پامو از حدم فراتر میزارم 571 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 اما این نقاشی هیچ ویژگی عرفانی نداره 572 00:44:43,760 --> 00:44:45,730 چی؟- حقیقت داره؟- 573 00:44:45,730 --> 00:44:47,130 اگر نقاشی عرفانی بود 574 00:44:47,470 --> 00:44:50,440 طلسم میتونست به پرتره نفوذ کنه 575 00:44:53,840 --> 00:44:54,940 امکان نداره 576 00:44:55,680 --> 00:44:58,480 حتی وقتی اینو میبینم یاد پدرم میوفتم 577 00:44:58,650 --> 00:45:00,350 خیلی عالی ترسیم شده 578 00:45:00,350 --> 00:45:02,120 اعلیحضرت، چیزی که شما الان نیاز دارید 579 00:45:02,120 --> 00:45:05,790 یه پرتره عالی نیست، بلکه یه پرتره عرفانیه 580 00:45:05,790 --> 00:45:08,890 این پرتره هیچ قدرت عرفانی نداره 581 00:45:12,030 --> 00:45:15,960 هیچ قدرت عرفانی در پرتره ای که یک نقاش عرفانی کشیده نیست؟ 582 00:45:16,600 --> 00:45:18,400 چه طور ممکنه؟ 583 00:45:18,900 --> 00:45:20,430 معذرت میخوام 584 00:45:21,400 --> 00:45:23,100 چه اتفاقی افتاده؟ 585 00:45:24,070 --> 00:45:25,670 تقصیر منه، اعلیحضرت 586 00:45:42,860 --> 00:45:44,020 ...الان 587 00:45:45,030 --> 00:45:47,330 باید چیکار کنم؟ 588 00:45:52,570 --> 00:45:55,440 اعلیحضرت، اجازه بدید دوباره این کار رو انجام بدم 589 00:45:57,370 --> 00:45:59,140 فرمودین ده روز؟ 590 00:46:07,950 --> 00:46:09,420 چی شد؟ 591 00:46:12,250 --> 00:46:14,550 مشکلی پیش اومده ؟ 592 00:46:17,260 --> 00:46:19,730 هیچ قدرت عرفانی توی طرح اولیه وجود نداشت 593 00:46:20,760 --> 00:46:24,460 نمیتونم از اون پرتره برای مراسم مهر و موم استفاده کنیم 594 00:46:24,930 --> 00:46:25,930 چی؟ 595 00:46:27,200 --> 00:46:28,840 خب، اما چرا؟ 596 00:46:30,200 --> 00:46:33,010 من همه ی وجودمو روی اون طرح گذاشتم 597 00:46:33,670 --> 00:46:35,910 ...واقعا دلیل این که 598 00:46:37,280 --> 00:46:38,850 چرا نقاشی عرفانی نشده رو نمیدونی؟ 599 00:46:41,920 --> 00:46:42,950 ...لطفا 600 00:46:43,980 --> 00:46:46,250 ... فقط زمانی که نقاشی رو میکشی 601 00:46:47,190 --> 00:46:48,790 محقق ها رو فراموش کن 602 00:46:49,190 --> 00:46:51,960 تو باید اونو فراموش کنی ازت خواهش میکنم این کار رو بکنی 603 00:46:59,000 --> 00:47:00,730 بیا زود شروع کنیم 604 00:47:01,570 --> 00:47:03,570 خیلی وقت برامون نمونده 605 00:47:11,080 --> 00:47:14,150 بانو هونگ، حالتون خوبه؟ 606 00:47:15,180 --> 00:47:16,850 ...امروز خیلی 607 00:47:17,620 --> 00:47:19,520 دلم برات تنگ شده 608 00:47:19,950 --> 00:47:21,690 !ای احمق 609 00:47:22,290 --> 00:47:24,290 ...با این قلب ترسویی که داری 610 00:47:24,290 --> 00:47:26,860 چطوری میخوای انتقامت رو بگیری؟ 611 00:47:27,930 --> 00:47:29,300 تو کی هستی؟ 612 00:47:29,300 --> 00:47:33,670 برات مناسب تره تا آخر عمرت کثافت مردم رو تمیز کنی 613 00:47:34,370 --> 00:47:36,400 بوی گند میده 614 00:47:36,400 --> 00:47:39,710 برای بوی گند توئه که این روزا مردم همش این اطراف جمع میشن 615 00:47:41,410 --> 00:47:42,580 تو منو میشناسی؟ 616 00:47:42,940 --> 00:47:48,050 تو عضوی از خانواده ها هستی تو پسر ها سونگ جین هستی 617 00:47:48,420 --> 00:47:50,120 شما پدر منو میشناسین؟ 618 00:47:51,150 --> 00:47:54,190 دلم میخواست خیلی خوب میشناختمش 619 00:47:55,190 --> 00:47:57,960 تو پدرت رو خوب میشناسی؟ 620 00:48:01,490 --> 00:48:04,030 بله، خوب میشناسمش 621 00:48:05,400 --> 00:48:07,930 پس رابطه خوبی با هم داشتین 622 00:48:09,070 --> 00:48:10,770 خوب گوش کن 623 00:48:11,670 --> 00:48:16,280 امشب یکی میاد اینجا 624 00:48:17,540 --> 00:48:21,850 بین اونا، فقط یکی هست که دست تو رو میگیره 625 00:48:24,450 --> 00:48:27,890 کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه 626 00:48:28,290 --> 00:48:30,220 نقاش عرفانی 627 00:48:31,690 --> 00:48:33,460 ...تو باید حتما 628 00:48:34,290 --> 00:48:36,300 دستش رو بگیری 629 00:48:39,200 --> 00:48:40,530 منظورتون چیه؟ 630 00:48:41,100 --> 00:48:43,940 ببخشید، ببخشید 631 00:48:55,080 --> 00:48:56,850 هیچ قدرت عرفانی ای نداره 632 00:48:58,950 --> 00:49:00,050 هیچی قدرتی 633 00:49:05,390 --> 00:49:06,590 محقق ها 634 00:49:08,500 --> 00:49:10,530 من الان باید چیکار کنم؟ 635 00:49:13,070 --> 00:49:15,300 کلی داستان دارم که برات تعریف کنم 636 00:49:19,910 --> 00:49:23,080 فکر نکنم شاهزاده یانگ میونگ بتونه کمک کنه 637 00:49:25,710 --> 00:49:27,350 ساکت باش 638 00:49:28,280 --> 00:49:30,620 !چئون گی، چئون گی 639 00:49:30,620 --> 00:49:32,650 اون دردسرسازه؟- چی؟- 640 00:49:38,190 --> 00:49:40,190 هی، اون چشه؟ 641 00:49:40,730 --> 00:49:41,730 چیه ؟ 642 00:49:42,130 --> 00:49:43,900 هی 643 00:49:44,060 --> 00:49:47,770 نگرانمون کردی، کلی طول کشید تا پیدات کنیم 644 00:49:47,870 --> 00:49:51,170 اون توی آدرس دادن افتضاحه 645 00:49:55,110 --> 00:49:57,140 هی، جونگ؟- بله؟- 646 00:49:59,150 --> 00:50:01,350 ...صبرکن، تو 647 00:50:02,780 --> 00:50:03,950 نه 648 00:50:09,560 --> 00:50:10,820 (بخش بازرسی حکومتی ) 649 00:50:15,330 --> 00:50:16,430 چه خبر شده ؟ 650 00:50:16,530 --> 00:50:19,730 این نقاش اینجاست تا چهره یه مجرم رو بکشه 651 00:50:23,200 --> 00:50:24,540 خسته نباشی 652 00:50:28,480 --> 00:50:30,340 طراحی چهره؟ تو این ساعت؟ 653 00:50:33,610 --> 00:50:34,950 ...وقتمون 654 00:50:35,280 --> 00:50:36,820 داره تموم میشه 655 00:50:39,550 --> 00:50:41,350 این مهر شاهزاده یانگ میونگ ئه 656 00:50:42,620 --> 00:50:45,390 بهم نشون بده سلول های سنگی از کدوم طرفه 657 00:50:45,730 --> 00:50:46,930 دنبالم بیا 658 00:50:50,060 --> 00:50:51,630 بریم- برو- 659 00:51:01,570 --> 00:51:02,840 حتما کلی زحمت کشیدی 660 00:51:03,940 --> 00:51:05,610 تونستی یکم بخوابی؟ 661 00:51:08,210 --> 00:51:10,180 چرا چیزی نمیگی؟ 662 00:51:42,920 --> 00:51:44,320 سرتو بیار بالا 663 00:51:54,060 --> 00:51:55,200 خدای من 664 00:51:57,900 --> 00:51:59,570 !تو جونگی 665 00:52:03,000 --> 00:52:04,940 منو ببخشید، سرپرست هان 666 00:52:04,940 --> 00:52:06,610 من لایق مرگم- خدای من- 667 00:52:09,640 --> 00:52:10,740 آروم باش 668 00:52:14,450 --> 00:52:15,480 تو کی هستی؟ 669 00:52:22,690 --> 00:52:25,190 این نقاش ها اینجا هستن تا تا چهره مجرم رو طراحی کنن 670 00:52:25,190 --> 00:52:26,330 چی؟ 671 00:52:31,400 --> 00:52:34,770 داری میگی عالیجناب مجبورت کرده تو این ساعت این کارو بکنی؟ 672 00:52:36,700 --> 00:52:38,000 بزارین شما دو تا رو ببینم 673 00:52:40,440 --> 00:52:41,540 هی 674 00:52:42,480 --> 00:52:43,710 !دستگیرشون کنین 675 00:52:50,650 --> 00:52:52,250 عالیجناب 676 00:52:55,790 --> 00:52:56,960 چی شده ؟ 677 00:52:57,020 --> 00:52:59,290 خبر بدی دارم، عالیجناب 678 00:52:59,290 --> 00:53:02,360 نقاش هونگ یواشکی رفته دفتر بازرسی 679 00:53:02,360 --> 00:53:04,400 بعد اونجا دستگیر شده 680 00:53:04,900 --> 00:53:05,930 چی گفتی؟ 681 00:53:11,300 --> 00:53:13,070 الان چیکار کنیم؟ 682 00:53:14,010 --> 00:53:15,110 متاسفم 683 00:53:15,640 --> 00:53:17,540 خدای من، دردسرساز 684 00:53:18,880 --> 00:53:23,280 هی، حالا که اینجاییم چاره ی دیگه ای نداریم 685 00:53:23,280 --> 00:53:25,920 چی کار میتونیم بکنیم؟ باید سعی کنیم فرار کنیم 686 00:53:26,120 --> 00:53:27,190 فرار کنیم؟ 687 00:53:29,490 --> 00:53:30,890 از زندان فرار کنیم؟ 688 00:53:31,590 --> 00:53:34,690 همینطوری یه چیزی گفتم دیگه 689 00:53:34,690 --> 00:53:36,030 نترس 690 00:53:36,030 --> 00:53:38,670 نقاش هونگ- بله، نقاش هونگ- 691 00:53:47,340 --> 00:53:48,410 بلند شو 692 00:54:16,400 --> 00:54:17,870 فقط به اندازه یه پانکاک وقت داری (نصف ربع ساعت: حدودا هفت دقیقه) 693 00:54:18,970 --> 00:54:21,370 ممنونم، عالیجناب 694 00:54:44,030 --> 00:54:45,160 محقق ها 695 00:54:51,340 --> 00:54:52,370 خانم هونگ؟ 696 00:55:02,080 --> 00:55:03,780 چطوری اومدی اینجا؟ 697 00:55:03,780 --> 00:55:04,880 ...صورتت خیلی 698 00:55:05,820 --> 00:55:07,690 لاغر شده 699 00:55:10,060 --> 00:55:11,120 من خوبم 700 00:55:14,090 --> 00:55:15,630 همش تقصیر منه 701 00:55:16,460 --> 00:55:18,800 ...به خاطر اینه که همو ملاقات کردیم 702 00:55:18,800 --> 00:55:22,040 این حرفو نزنین این تقصیر شما نیست 703 00:55:22,040 --> 00:55:23,170 نه 704 00:55:24,200 --> 00:55:25,540 تقصیر منه 705 00:55:26,310 --> 00:55:28,340 وقتی من و شما با هم آشنا شدیم 706 00:55:29,240 --> 00:55:31,480 شیطان خودشو نشون داد 707 00:55:32,710 --> 00:55:34,150 منظورتون چیه؟ 708 00:55:34,150 --> 00:55:38,750 همش به خاطر اینه که من نقاشیم که باید شیطان رو مهر و موم کنه 709 00:55:39,450 --> 00:55:42,520 همش تقصیر منه 710 00:55:42,690 --> 00:55:44,190 کی اینو گفته؟ 711 00:55:45,590 --> 00:55:47,260 شاید باور نکنین 712 00:55:48,090 --> 00:55:52,870 ولی اینو از روح ببر که محافظ کوه اینوانگ ـه شنیدم 713 00:55:53,370 --> 00:55:54,400 روح ببر؟ 714 00:55:56,170 --> 00:56:00,370 پس به این دلیل ـه که ماوانگ خودشو نشون داده؟ 715 00:56:02,380 --> 00:56:04,040 مشکل چیه؟ 716 00:56:05,780 --> 00:56:07,750 فقط الان یکم گیج کننده است 717 00:56:12,590 --> 00:56:16,990 حتی اکه این طور باشه ...و نقاشی چهره تو رو به خطر بندازه 718 00:56:17,560 --> 00:56:18,860 ...اگه حقیقت داشته باشه 719 00:56:20,490 --> 00:56:24,030 همون طور که قبلا گفتم باید از این کشور بری 720 00:56:24,930 --> 00:56:26,930 چون ممکنه که من تو خطر بیافتم؟ 721 00:56:26,930 --> 00:56:28,400 نه، به خاطر اینکه ممکنه خودم تو خطر بیافتم 722 00:56:29,540 --> 00:56:32,640 به خاطر تو نیست، این کار رو به خاطر من بکن 723 00:56:41,080 --> 00:56:44,180 نه، نمیتونم این کار رو بکنم 724 00:56:44,320 --> 00:56:45,790 این چیزی نیست که بخوای سرش لجبازی کنی 725 00:56:52,290 --> 00:56:55,960 پدرم هم یه بار اینو بهم گفت 726 00:56:58,160 --> 00:56:59,770 "اگه بخوایم به این زندگی ادامه بدیم" 727 00:57:00,870 --> 00:57:02,840 "فقط زندگیتو سخت میکنه" 728 00:57:03,570 --> 00:57:05,540 "باید منو بزاری رو بری" 729 00:57:07,570 --> 00:57:11,940 "به خاطر تو نیست، به خاطر خودمه" 730 00:57:14,380 --> 00:57:16,820 ازم خواست که به خاطر اون ترکش کنم 731 00:57:18,380 --> 00:57:21,350 ولی مگه با عقل جور در میاد؟ 732 00:57:22,960 --> 00:57:25,730 پدرم کسی بود که بهم قدرت ادامه می داد 733 00:57:30,100 --> 00:57:33,370 حتی اگه شما هم بگین 734 00:57:34,430 --> 00:57:35,600 نمیتونین مجبورم کنین برم 735 00:57:36,300 --> 00:57:38,940 دوست دارم همه چیز رو با شما تجربه کنم هر چیزی که فکرشو بکنید 736 00:57:39,640 --> 00:57:40,670 ...چون 737 00:57:41,570 --> 00:57:43,610 چون سال های زیادی طول کشید تا دوباره به هم برسیم 738 00:57:45,710 --> 00:57:49,480 وقتی من نقاشی پادشاه رو تموم کنم همه چی حل میشه 739 00:57:49,480 --> 00:57:50,780 این کار رو نکن 740 00:57:52,150 --> 00:57:53,620 ...برو 741 00:57:55,190 --> 00:57:56,360 تا جایی که میتونی دور شو 742 00:57:58,420 --> 00:57:59,530 ...این 743 00:58:00,560 --> 00:58:01,860 ...دستور سلطنتیه 744 00:58:02,800 --> 00:58:04,130 و سرنوشت منه 745 00:58:22,180 --> 00:58:23,750 پشیمون میشی 746 00:58:23,750 --> 00:58:25,050 میدونم پشیمون میشم 747 00:58:26,090 --> 00:58:27,550 ...تا وقتی بتونم نقاشی رو 748 00:58:28,490 --> 00:58:30,620 تموم کنم و شیطان رو توش مهرو موم کنن 749 00:58:32,360 --> 00:58:33,590 ...امشب 750 00:58:34,160 --> 00:58:37,530 کسی میاد اینجا کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه 751 00:58:38,130 --> 00:58:43,000 نقاش عرفانی، باید حتما دستشو بگیری 752 00:58:45,170 --> 00:58:46,540 دستاتو بده من 753 00:58:47,210 --> 00:58:50,240 منظورت چیه؟ نمیتونیم دست همو بگیریم 754 00:58:53,850 --> 00:58:55,210 ...بیا ببینیم 755 00:58:56,050 --> 00:58:57,250 که سرنوشت چیه 756 00:59:25,150 --> 00:59:53,400 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 757 00:59:53,400 --> 00:59:56,680 ♫ فصل عوض میشه ♫ 758 00:59:56,680 --> 00:59:58,440 عاشقان آسمان سرخ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 759 00:59:58,540 --> 01:00:00,480 !ها رام 760 01:00:00,480 --> 01:00:02,920 چی شده؟ چه اتفاقی برای محقق ها افتاده؟ 761 01:00:02,920 --> 01:00:05,080 محقق ها بیهوش شده؟ 762 01:00:05,080 --> 01:00:08,090 وقتی که نقاش پرتره رو تموم کنه چه بلایی سرش میاد؟ 763 01:00:08,090 --> 01:00:11,690 چیزی که میخوایم خیلی بی رحمانه نیست؟ 764 01:00:11,690 --> 01:00:13,560 باید امشب از پدرم بپرسم 765 01:00:13,560 --> 01:00:16,160 تا کی میتونین منو نامرئی ببینید؟ 766 01:00:16,160 --> 01:00:17,460 !احمق 767 01:00:17,500 --> 01:00:20,900 عالیجناب، لطفا به محقق ها کمک کنین 768 01:00:20,900 --> 01:00:22,370 واقعا متاسفم 769 01:00:22,370 --> 01:00:23,370 در رو بازش کن 770 01:00:23,370 --> 01:00:24,870 چی میخواین؟ 771 01:00:25,240 --> 01:00:28,040 شیطان رو به من بده 772 01:00:29,070 --> 01:00:30,450 ♫ تو فقط باید کنار من بیای ♫ 773 01:00:30,450 --> 01:00:34,990 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-