1
00:00:00,060 --> 00:00:05,350
عاشقان آسمان سرخ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:05,550 --> 00:00:10,000
داستان این سریال یک درام خیالی می باشد و
هیچ ارتباطی با شخصیت ها و داستان های واقعی ندارد
3
00:00:19,730 --> 00:00:21,900
(شاهزاده یانگ میونگ، لی یول)
(پسر سوم پادشاه سونگجو)
4
00:00:21,900 --> 00:00:23,030
چی ؟
5
00:00:23,160 --> 00:00:26,230
...محقق ها تو بچگی در کنار جسد پدرش پیدا شد
6
00:00:26,230 --> 00:00:28,200
...و جسد پدرش، ها سونگ جین
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,270
به نظر عجیب و غریب به نظر می رسید؟
8
00:00:31,540 --> 00:00:33,740
اون پیش محقق ها ئه
9
00:00:34,310 --> 00:00:36,810
اون در خطره، خیلی خطرناکه
10
00:00:41,510 --> 00:00:44,150
به عنوان مظنون قتل نگهبانان
گارد سلطنتی در کوه اینوانگ
11
00:00:44,950 --> 00:00:46,550
شما بازداشتین، محقق ها
12
00:00:48,220 --> 00:00:50,990
نه، نمیتونین این کارو بکنین
13
00:00:51,120 --> 00:00:53,590
حتما سوتفاهمی پیش اومده
14
00:00:53,590 --> 00:00:55,300
برو کنار-
عالیجناب-
15
00:00:55,300 --> 00:00:56,760
چطور می تونین؟
16
00:00:56,760 --> 00:00:58,570
گفتم برو کنار
17
00:00:58,570 --> 00:00:59,670
نمیخوام
18
00:01:01,300 --> 00:01:03,170
!چه طور جرات می کنی
19
00:01:42,180 --> 00:01:44,580
عالیجناب، اجازه بدید با اختیار خودم بیام
20
00:01:47,410 --> 00:01:48,480
...برای همه چیز
21
00:01:52,490 --> 00:01:53,720
ممنونم
22
00:02:05,770 --> 00:02:06,870
محقق ها
23
00:02:07,830 --> 00:02:10,200
...چرا طوری صحبت می کنین که
24
00:02:10,200 --> 00:02:12,240
انگار دیگه قرار نیست همدیگه رو ببینیم
25
00:02:15,640 --> 00:02:17,410
همگی شمشیراتون رو بیارین پایین
26
00:02:21,820 --> 00:02:24,080
محقق ها، با من بیا
27
00:02:25,350 --> 00:02:26,450
قربان
28
00:02:27,150 --> 00:02:29,020
قربان، صبر کنین
29
00:02:29,260 --> 00:02:30,320
!قربان
30
00:02:30,690 --> 00:02:33,990
قربان، نه
!نمیتونین این کار رو بکنین، نه
31
00:02:33,990 --> 00:02:35,830
!قربان
32
00:02:39,630 --> 00:02:40,830
!قربان
33
00:02:41,200 --> 00:02:42,600
!قربان
34
00:02:50,640 --> 00:02:51,780
!قربان
35
00:03:05,560 --> 00:03:07,060
...حواستون به اون باشه
36
00:03:07,390 --> 00:03:09,660
و مطمئن شین به سلامت به خونه برسه
37
00:03:09,900 --> 00:03:11,360
بله، عالیجناب
38
00:03:26,610 --> 00:03:29,320
اونجا، شما کی هستین؟
39
00:03:33,050 --> 00:03:34,290
دلم برات تنگ شده بود
40
00:03:36,560 --> 00:03:37,890
خیلی زیاد
41
00:03:41,370 --> 00:03:49,940
♫همه گلهای دنیا، دوباره دارن می میرن♫
42
00:03:49,940 --> 00:03:51,800
من عاشقتم
43
00:03:51,840 --> 00:03:55,290
♫ وقتی ناامیدی سر میرسه ♫
44
00:03:55,290 --> 00:03:56,380
♫ باز روشنایی رو گم میکنم ♫
45
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
...ما
46
00:03:58,510 --> 00:04:00,180
...فقط
47
00:04:01,210 --> 00:04:02,950
مقدر نشده که با هم باشیم
48
00:04:02,950 --> 00:04:06,950
♫ مثل یک دروغ، باز هم درانتظار عشقم میمونم ♫
49
00:04:06,950 --> 00:04:09,560
برو، برو از من دور شو
50
00:04:10,190 --> 00:04:11,260
خواهش میکنم ازت
51
00:04:11,760 --> 00:04:13,030
...قربان
52
00:04:13,270 --> 00:04:17,340
♫ مثل یک دروغ ♫
53
00:04:18,380 --> 00:04:23,470
♫ باز هم در انتظار عشقم میمونم ♫
54
00:04:24,800 --> 00:04:28,880
(قسمت 11: حلقه سرنوشت )
@moonriverteam _sns
55
00:04:28,880 --> 00:04:31,040
(دفتر بازرسی حکومتی )
56
00:04:33,750 --> 00:04:35,680
(بخش بازجویی)
-❤ @moonriverteam_sns❤
57
00:04:49,060 --> 00:04:51,760
این یه سلول مخصوص تو دفتر بازرسی هستش
58
00:04:52,130 --> 00:04:53,630
به هیچ عنوان نمیتونی بری بیرون
59
00:04:53,630 --> 00:04:55,970
و نمیتونی با هیچ انسانی در ارتباط باشی
60
00:04:55,970 --> 00:04:59,340
این کاملا واضحه که تو سربازا رو کشتی
61
00:04:59,570 --> 00:05:02,580
پس همینجا بمون تا نقاشی چهره پادشاه، کامل بشه
62
00:05:02,580 --> 00:05:03,640
بله، عالیجناب
63
00:05:07,250 --> 00:05:08,610
چند لحظه تنهامون بزارید
64
00:05:08,820 --> 00:05:09,950
بله، عالیجناب-
بله، عالیجناب-
65
00:05:20,830 --> 00:05:22,660
روزها گرمه
66
00:05:23,100 --> 00:05:24,900
ولی شبها، هنوز سرده
67
00:05:25,870 --> 00:05:27,930
به نگهبانها میگم که کاه بیشتر کف سلول بریزن
68
00:05:28,430 --> 00:05:31,000
عالیجناب-
بله ؟-
69
00:05:32,240 --> 00:05:35,710
خانم هونگ به سلامت به خونه رسید؟
70
00:05:37,610 --> 00:05:39,910
نگران نباش، به سلامت برگشت
71
00:05:40,050 --> 00:05:42,620
یه نفر رو گذاشتم که حسابی مراقبش باشه
72
00:05:43,350 --> 00:05:44,580
ممنونم
73
00:05:46,090 --> 00:05:47,190
...الان
74
00:05:48,550 --> 00:05:49,860
احساس آرامش بیشتری دارم
75
00:05:52,730 --> 00:05:53,760
متاسفم
76
00:05:59,500 --> 00:06:00,770
به خاطر دارین؟
77
00:06:01,900 --> 00:06:04,140
اولین روزی که در قصر همدیگه رو ملاقات کردیم
78
00:06:04,540 --> 00:06:06,740
چون نمیتونستم ببینم، افتاده بودم
79
00:06:06,740 --> 00:06:08,440
و شما کمکم کردین که بلند شم
80
00:06:09,640 --> 00:06:11,340
اون موقع هم همین رو گفتین
81
00:06:13,310 --> 00:06:14,480
"متاسفم"
82
00:06:18,520 --> 00:06:20,550
برای چی شما باید عذرخواهی کنید؟
83
00:06:20,950 --> 00:06:23,160
من کسی هستم که نمیتونه ببینه
84
00:06:24,120 --> 00:06:27,860
...من مرتکب جرم شدم، چرا شاهزاده باید
85
00:06:29,360 --> 00:06:30,630
از من عذرخواهی کنه ؟
86
00:06:45,010 --> 00:06:46,380
دیگه باید برم
87
00:07:17,910 --> 00:07:18,950
تو دردسر افتادی؟
88
00:07:18,950 --> 00:07:20,010
(خانم گیونگجو، آشپز جامعه نقاشان بکیو)
89
00:07:20,010 --> 00:07:21,180
باز چی شده ؟
90
00:07:30,120 --> 00:07:32,690
اتفاقی افتاده ؟
91
00:07:33,360 --> 00:07:35,900
نه، مشکلی نیست
92
00:07:37,260 --> 00:07:39,130
...شنیدم که استاد چویی
93
00:07:39,270 --> 00:07:41,670
دعوات کرده و گفته دیگه نری قصر
94
00:07:42,140 --> 00:07:44,400
برای همینه که اینقدر ناراحتی؟
95
00:07:45,570 --> 00:07:46,770
از کجا فهمیدین؟
96
00:07:46,770 --> 00:07:48,910
چون بوک بهم گفت
97
00:07:50,680 --> 00:07:52,110
دختر بیچاره
98
00:07:55,520 --> 00:07:58,150
تمام این مدت کجا بودی؟
99
00:07:58,150 --> 00:08:00,920
باید بازم تو انبار زندانیت کنم؟
100
00:08:00,920 --> 00:08:03,060
...شنیدی که گفتم نباید بری قصر
101
00:08:03,060 --> 00:08:04,320
...میشه یکم دست از سرش برداری
102
00:08:04,490 --> 00:08:06,790
!چئون گی-
!چئون گی-
103
00:08:06,860 --> 00:08:08,930
!خدای من، چئون گی-
!چئون گی-
104
00:08:08,930 --> 00:08:10,200
!چئون گی
105
00:08:18,370 --> 00:08:20,140
بچه بیچاره
106
00:08:20,610 --> 00:08:22,110
داره از تب میسوزه
107
00:08:22,740 --> 00:08:25,650
وون هو، دخترم داره می میره؟
108
00:08:28,980 --> 00:08:32,320
صبر کن، دخترم کجاست؟
109
00:08:33,590 --> 00:08:36,460
کجاست؟ چئون گی؟
110
00:08:36,960 --> 00:08:38,320
...چی-
چئون گی-
111
00:08:38,320 --> 00:08:39,630
...اون همینجا بود که
112
00:08:42,030 --> 00:08:43,460
خدای من
113
00:08:56,080 --> 00:08:59,850
عطر شکوفه های هلو هر سال برمی گردند
114
00:09:00,980 --> 00:09:04,680
ولی من دیگه نمیتونم دختری که اونجا بود رو ببینم
115
00:09:06,490 --> 00:09:10,320
من بینایی و گرمای وجودم رو از دست دادم
و با خودم عهد کردم تا انتقام بگیرم
116
00:09:11,320 --> 00:09:13,860
و وقتی دوباره سر راه هم قرار گرفتیم
117
00:09:14,430 --> 00:09:18,030
دیگه نمیتونستم تو رو ببینم
و باز هم نقاشی تو، لبخند به لبم می آورد
118
00:09:18,330 --> 00:09:20,270
...زنی که قلبم رو
119
00:09:20,270 --> 00:09:22,600
مثل شاخه درون طوفان، به لرزه انداخت -
ها رام -
120
00:09:23,200 --> 00:09:26,870
خاطراتم از بین رفتن و فقط
کابوس هام باقی موندن
121
00:09:27,870 --> 00:09:30,940
این قلبم رو به درد میاره -
ها رام -
122
00:09:34,050 --> 00:09:36,220
ازم خواستی که با جدا شدن از تو
عشقم رو اثبات کنم
123
00:09:37,050 --> 00:09:39,850
این یه نفرینه یا چیزی که لایقشم
124
00:09:41,550 --> 00:09:43,220
سرنوشت من واقعا بی رحمه
125
00:09:44,460 --> 00:09:47,390
غمگین و پر از رنجـم
126
00:09:47,750 --> 00:09:55,630
♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم ♫
127
00:09:55,630 --> 00:10:00,940
♫ من درست همینجام ♫
128
00:10:27,830 --> 00:10:31,600
جرات میکنی تصویر منو بکشی؟
129
00:10:50,190 --> 00:10:52,020
من این نقاشی رو میکشم
130
00:10:52,930 --> 00:10:53,960
...قسم میخورم
131
00:10:59,570 --> 00:11:02,270
بابا، بیا داروهات رو بخور
132
00:11:02,570 --> 00:11:03,840
هیس
133
00:11:07,410 --> 00:11:09,180
بابا، اینو بخور
134
00:11:13,410 --> 00:11:14,410
بابا
135
00:11:16,080 --> 00:11:17,920
...بابا میدونی
136
00:11:20,690 --> 00:11:22,020
...برای اولین بار
137
00:11:23,820 --> 00:11:25,390
...من باید... نه به خاطر تو
138
00:11:27,290 --> 00:11:30,430
واسه خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم
139
00:11:33,000 --> 00:11:34,100
فقط همین یه بار
140
00:11:36,270 --> 00:11:38,640
برای اولین بار و آخرین بار، همین یه بار
141
00:11:41,410 --> 00:11:43,540
اجازه بده به خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم
142
00:11:45,480 --> 00:11:47,380
اون نقاشی که تو کشیدی
143
00:11:49,550 --> 00:11:51,520
من دوباره کاملش میکنم
144
00:11:57,490 --> 00:11:58,690
بابا
145
00:12:01,590 --> 00:12:03,630
...فقط همین یه بار رو کمکم کن
146
00:12:04,730 --> 00:12:06,570
اینطوری میتونم تمومش کنم
147
00:12:17,840 --> 00:12:19,550
چرا گفتی در رو قفل کنم ؟
148
00:12:21,980 --> 00:12:24,650
نقاشی چهره پادشاه رو ترمیم میکنم
149
00:12:24,650 --> 00:12:26,520
چی؟-
عقلتو از دست دادی؟-
150
00:12:27,890 --> 00:12:29,460
چرا یهویی نظرت رو عوض کردی؟
151
00:12:34,530 --> 00:12:35,560
...محقق ها
152
00:12:37,960 --> 00:12:39,400
...بدن هارام
153
00:12:40,830 --> 00:12:42,030
شیطان تو بدن اون هستش
154
00:12:42,440 --> 00:12:44,040
میخوام هرجور شده کمکش کنم
155
00:12:44,370 --> 00:12:47,640
چی داری میگی؟ محقق ها چی؟
156
00:12:47,640 --> 00:12:50,740
بیخیال، اصلا این حرفت عقلانیه ؟
157
00:12:51,180 --> 00:12:53,150
...محقق ها به جرم کشتن سربازای گارد تو کوه اینوانگ
158
00:12:54,410 --> 00:12:56,680
دستگیر شده و بردنش دفتر بازرسی حکومتی
159
00:12:58,250 --> 00:13:01,020
...اگه من کاری نکنم، نه فقط محقق ها
160
00:13:01,020 --> 00:13:03,090
بلکه بقیه هم در خطر قرار می گیرن
161
00:13:03,720 --> 00:13:05,420
خودمم جزئیات رو نمیدونم
162
00:13:06,060 --> 00:13:10,600
ولی درهر حال، باید اون نقاشی رو ترمیم کنم
تا همه نجات پیدا کنن
163
00:13:10,600 --> 00:13:13,100
اگه پرتره رو تموم کنی، برات عواقب داره
164
00:13:13,100 --> 00:13:14,430
یادت رفته استاد چویی چی گفت؟
165
00:13:14,430 --> 00:13:16,340
وضعیت باباتو ببین
166
00:13:16,340 --> 00:13:17,570
من آماده ام
167
00:13:19,610 --> 00:13:20,810
خواهش میکنم
168
00:13:21,170 --> 00:13:24,710
شما دوتا تنها دوستای من هستین
169
00:13:26,310 --> 00:13:28,210
فقط این یه بار رو کمکم کنین
170
00:13:38,020 --> 00:13:42,660
(اتاق مجازات، جایی که گناهکاران زندانی میشن)
171
00:13:47,700 --> 00:13:49,000
محقق ها از سو مونگوان
172
00:13:49,000 --> 00:13:51,600
(سو مونگوان: دفتر مسئول ستاره شناسی، آب و هوا و تقویم)
173
00:14:00,280 --> 00:14:03,180
مردی با اسم ها، از سومونگوان؟
174
00:14:04,050 --> 00:14:05,950
بالاخره به اینجا اومد؟
175
00:14:10,190 --> 00:14:13,730
یعنی وقتش شده من از اینجا برم بیرون؟
176
00:14:16,030 --> 00:14:17,560
ما رو ببخشید
177
00:14:36,880 --> 00:14:40,220
بفرما، بنوش
این چای موردعلاقه ـت، چای جاکسوله
178
00:14:40,220 --> 00:14:43,120
(چای جاکسول: چای با کیفیت بالا که از برگ های تازه درست شده)
179
00:14:45,220 --> 00:14:46,630
عذر میخوام، عالیجناب
180
00:14:49,860 --> 00:14:51,830
...وقتی دارین از من بازجویی می کنین
181
00:14:52,200 --> 00:14:55,500
لطفا فراموش کنین که ما با هم دوستیم
182
00:15:09,980 --> 00:15:12,020
...در روز مراسم دعای باران اژدها
183
00:15:13,090 --> 00:15:14,820
توی عمارت گیونگ وون آتش سوزی شد
184
00:15:15,750 --> 00:15:20,390
اون موقع من و برادرم شاهزاده جویانگ
داشتیم به نقاشی پادشاه یونگجونگ نگاه می کردیم
185
00:15:20,390 --> 00:15:24,700
نقاشی پدربزرگ...جوری به نظر نمیاد
که انگار هنوز زنده ست؟
186
00:15:26,000 --> 00:15:31,040
من اینطور فکر میکنم اون روز، وقتی
پرتره آتش گرفت، ماوانگ آزاد شد
187
00:15:31,540 --> 00:15:34,170
و وارد بدن تو شد
188
00:15:36,810 --> 00:15:37,980
که اینطور؟
189
00:15:39,510 --> 00:15:44,080
تمام این مدت، شیطان درون تو بوده
190
00:15:46,350 --> 00:15:50,560
شما از کی به این موضوع پی بردین؟
191
00:15:52,190 --> 00:15:54,790
بعد از حادثه عمارت گیونگ وون این رو فهمیدم
192
00:15:55,430 --> 00:15:59,260
ناخنات بلند شده بودن و رنگ چشمات تغییر کردن
193
00:15:59,800 --> 00:16:01,870
هنوز نمیتونم اون ظاهر رو فراموش کنم
194
00:16:02,740 --> 00:16:06,470
ولی تو هیچی یادت نمیاد
195
00:16:06,540 --> 00:16:08,510
چون حافظه تو نیست
196
00:16:12,240 --> 00:16:14,410
...اگه من زودتر از این واقعیت خبردار میشدم
197
00:16:15,610 --> 00:16:17,050
...خودم رو
198
00:16:17,950 --> 00:16:19,950
زندانی می کردم
199
00:16:19,950 --> 00:16:23,490
داری اقرار میکنی که هربار که
حافظه ات رو از دست می دادی
200
00:16:24,260 --> 00:16:27,030
ممکنه به کسی آسیب زده باشی؟
201
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
بله
202
00:16:33,430 --> 00:16:34,600
همینطوره
203
00:16:35,030 --> 00:16:39,740
به نظر میاد میدونی شیطانی که درونته، چقدر خطرناکه
204
00:16:40,610 --> 00:16:42,210
من حرف دیگه ای نمیزنم
205
00:16:43,640 --> 00:16:45,780
الان فقط یه گزینه داری
206
00:16:54,550 --> 00:16:56,160
در مراسم مهر و موم شرکت کن
207
00:16:56,920 --> 00:17:00,760
این برای همه و برای خودت
بهترین کار نیست؟
208
00:17:02,330 --> 00:17:06,100
من باید شیطان رو از بدن تو خارج کنم
209
00:17:06,230 --> 00:17:07,770
به هر قیمتی که شده
210
00:17:08,370 --> 00:17:11,640
ولی...باید سوالی بپرسم
211
00:17:14,210 --> 00:17:15,340
بپرس
212
00:17:15,510 --> 00:17:18,680
حقیقت داره که پرتره شاه، برای مراسم مهر و موم الزامیه؟
213
00:17:18,680 --> 00:17:19,810
بله
214
00:17:19,810 --> 00:17:23,220
و اون نقاشی، نمیتونه توسط هر کسی ترمیم بشه
215
00:17:24,080 --> 00:17:27,850
باید نقاش عرفانی مثل خانم هونگ، ترمیمش کنه
216
00:17:29,320 --> 00:17:30,690
...پدرش بعد از اینکه
217
00:17:31,320 --> 00:17:34,230
پرتره شاه یونگ جونگ رو کامل کرد
عقلش رو از دست داد
218
00:17:35,590 --> 00:17:39,430
میتونین تضمین کنین که همین اتفاق
برای خانم هونگ نمی افته؟
219
00:17:42,230 --> 00:17:45,170
...این-
اگه وجود پرتره الزامیه-
220
00:17:45,170 --> 00:17:48,510
من توی مراسم حضور پیدا نمی کنم
221
00:17:48,510 --> 00:17:50,910
...فکر میکنی نقاش هونگ بعد از اینکه
222
00:17:50,910 --> 00:17:53,750
پرتره رو ترمیم کرد، آسیب می بینه؟
223
00:17:53,750 --> 00:17:55,880
...شنیدم نقاشی که پرتره شاه یونگجونگ رو کامل کنه
224
00:17:58,020 --> 00:18:00,750
توی مراسم مهر و موم، نفرین میشه
225
00:18:01,690 --> 00:18:03,490
دقیقا مثل هونگ اون اوو
226
00:18:04,290 --> 00:18:05,790
این حقیقت داره؟
227
00:18:06,590 --> 00:18:07,760
بله، سرورم
228
00:18:08,730 --> 00:18:12,460
هنوز هم روی ترمیم پرتره اصرار دارین؟
229
00:18:12,460 --> 00:18:14,570
اگه واقعا بهش اهمیت میدین
230
00:18:15,000 --> 00:18:17,840
باید ترمیم پرتره رو متوقف کنین
231
00:18:37,960 --> 00:18:39,530
هربار که حافظه ـمو از دست میدم
232
00:18:40,230 --> 00:18:42,360
افرادی که برام عزیزن رو از دست میدم
233
00:18:43,800 --> 00:18:45,460
اگه توی مراسم مهر و موم شرکت نکنم
234
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
شیطان تا ابد، در من میمونه
235
00:18:48,730 --> 00:18:52,340
شیطان، چرا من؟چرا؟
236
00:18:53,240 --> 00:18:55,170
چرا بدن منو انتخاب کردی؟
237
00:19:33,610 --> 00:19:34,880
تشریف آوردین قربان
238
00:19:35,880 --> 00:19:37,280
حالتون خوبه؟
239
00:19:38,020 --> 00:19:39,050
بله
240
00:19:39,690 --> 00:19:41,490
من رو مقصر می دونی؟
241
00:19:51,730 --> 00:19:53,030
...اون حلقه
242
00:19:56,870 --> 00:19:58,900
محقق ها اون رو بهم داد
243
00:20:04,240 --> 00:20:06,010
چاره دیگه ای نداشتم
244
00:20:08,210 --> 00:20:11,350
بله، عالیجناب-
...منم حس بدی دارم، ولی-
245
00:20:13,990 --> 00:20:15,820
باید این کار رو می کردم
246
00:20:19,490 --> 00:20:21,260
این به صلاح توام بود
247
00:20:28,330 --> 00:20:30,240
من میرم کمی استراحت کنم
248
00:20:39,010 --> 00:20:41,550
لطفا این کار رو نکنید-
بزار یه چیزی بپرسم-
249
00:20:41,810 --> 00:20:43,750
در نظرت من چه جور آدمی به نظر میرسم؟
250
00:20:47,220 --> 00:20:49,090
شما شاهزاده این سرزمین به نظر میرسین
251
00:20:49,090 --> 00:20:50,120
...دارم میپرسم که
252
00:20:50,990 --> 00:20:53,390
به چشم تو، من چه جور مردی به نظر میام؟
253
00:21:01,930 --> 00:21:03,470
جواب صادقانه میخواین؟
254
00:21:05,700 --> 00:21:06,770
بله، بهم بگو
255
00:21:07,810 --> 00:21:09,170
یه عوضی به نظر میاین
256
00:21:16,250 --> 00:21:17,780
عوضی؟
257
00:21:23,250 --> 00:21:30,450
♫ میتونی احساساتی که به تو دارم رو ببینی؟ ♫
258
00:21:31,550 --> 00:21:38,600
♫مثل سرنوشت، نمیتونم از کنارت برم♫
259
00:21:38,600 --> 00:21:43,730
♫ من هنوزم همون طورم، میتونی منو در آغوش بگیری؟ ♫
260
00:21:43,730 --> 00:21:45,840
میدونین دب اکبر چه نوع ستاره ایه؟
261
00:21:46,750 --> 00:21:48,450
... این ستاره ایه که
262
00:21:48,450 --> 00:21:50,880
...تصمیم میگیره که زندگی یه فرد
263
00:21:51,050 --> 00:21:53,720
از زمانی که سام شین بهت زندگی بخشیده
خوب، بد، شادی و اندوه رو پیش بینی میکنه
264
00:21:54,090 --> 00:21:56,150
...سرنوشت هر کسی
265
00:21:56,360 --> 00:21:58,560
از لحظه تولدش مشخص میشه؟
266
00:21:59,890 --> 00:22:02,060
... تغییر سرنوشت مقدر شده
267
00:22:02,630 --> 00:22:03,960
کار آسونی نیست
268
00:22:05,360 --> 00:22:08,330
خب، فکر کنم درسته
269
00:22:09,950 --> 00:22:17,810
♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم} ♫
270
00:22:17,810 --> 00:22:22,910
♫من درست همینجام♫
271
00:22:25,350 --> 00:22:26,420
نقاش هونگ
272
00:22:28,250 --> 00:22:29,690
نقاش هونگ، اینجایی؟
273
00:22:37,960 --> 00:22:40,530
(هان گون، سرپرست گوهاوون)
274
00:22:43,800 --> 00:22:44,970
خدای من
275
00:22:46,340 --> 00:22:48,110
اون همین الانشم طرح مقدماتی رو کشیده
276
00:22:48,110 --> 00:22:49,470
(طراحی اولیه که قبل از اینکه روی ابریشم کشیده بشه، به روی کاغذ رسم میشه)
277
00:22:49,470 --> 00:22:50,880
شاهکاره
278
00:22:51,240 --> 00:22:55,050
حس میکنم دارم دوباره چهره پدرم
وقتی که زنده بود رو می بینم
279
00:22:56,420 --> 00:22:58,820
...پس ما از این به عنوان طراحی مقدماتی
280
00:22:58,820 --> 00:23:01,190
برای پرتره پادشاه سابق استفاده می کنیم، اعلیحضرت
281
00:23:01,190 --> 00:23:02,350
می تونین همین کار رو بکنید
282
00:23:03,120 --> 00:23:06,560
پس فکر کنم باید طرح اولیه رو شروع کنی
283
00:23:06,560 --> 00:23:07,890
(ترسیم خطوط روی ابریشم بر اساس الگوی اولیه)
284
00:23:07,890 --> 00:23:08,930
بله، عالیجناب
285
00:23:09,190 --> 00:23:11,200
وقتی کشیدن طرح اولیه شروع بشه
286
00:23:12,360 --> 00:23:15,030
به هیچ عنوان نباید کاری که باعث
بدشانسی میشه رو انجام بدین
287
00:23:15,870 --> 00:23:17,240
...از این لحظه
288
00:23:18,470 --> 00:23:22,540
نقاش عرفانی، اجازه خروج از قصر رو نداره
289
00:23:23,080 --> 00:23:24,240
بله، عالیجناب
290
00:23:29,820 --> 00:23:31,720
(شیم چئون گاک)
291
00:23:31,720 --> 00:23:33,250
چیکار باید بکنیم؟
292
00:23:33,490 --> 00:23:35,450
...اگه در نهایت
293
00:23:35,450 --> 00:23:38,690
...توی بازجویی اعتراف کنه
294
00:23:38,890 --> 00:23:40,830
همه نقشه هامون نابود میشه
295
00:23:41,660 --> 00:23:43,830
حتی اگه لازم باشه باید همه ی
جاسوس هامون رو بفرستیم
296
00:23:44,230 --> 00:23:45,330
تا از اونجا بیاریمش بیرون
297
00:23:45,330 --> 00:23:47,930
(مویانگ: محافظ ایل وسونگ)
298
00:23:48,230 --> 00:23:51,340
رئیس این رو برای شرایطی که
مشکلی پیش اومد، پیش من گذاشته بود
299
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
اگه داری این نامه رو میخونی
300
00:23:55,910 --> 00:23:58,440
به معناست که یه اتفاقی برای من افتاده
301
00:23:58,940 --> 00:24:01,680
...مضطرب نشو، این نامه رو
302
00:24:01,680 --> 00:24:04,280
از طریق مویانگ به دست شاهزاده جویانگ برسون
303
00:24:06,750 --> 00:24:10,290
...متوجه شدم که شاهزاده یانگ میونگ، محقق ها رو
304
00:24:10,290 --> 00:24:12,160
به عنوان مظنون قتل سربازان
در کوه اینوانگ، دستگیر کرده
305
00:24:12,160 --> 00:24:14,230
یول این کار رو کرد؟-
بله، اعلیحضرت-
306
00:24:14,230 --> 00:24:15,930
(شاهزاده جویانگ لی هو، پسر دوم پادشاه سونگجو)
307
00:24:15,930 --> 00:24:19,700
یعنی چیزی در مورد ماوانگ فهمیده؟
308
00:24:21,000 --> 00:24:23,240
...نباید تا وقتی که ماوانگ رو منتقل نکردیم
309
00:24:23,640 --> 00:24:25,970
محقق ها، صدمه ای ببینه
310
00:24:26,070 --> 00:24:28,770
... اما به نظر میرسه شاهزاده یانگ میونگ
311
00:24:29,140 --> 00:24:30,880
دراین رابطه خبر دارن
312
00:24:31,480 --> 00:24:33,210
منظورت چیه؟
313
00:24:33,210 --> 00:24:35,810
...شاهزاده یانگ میونگ ناظر
314
00:24:35,810 --> 00:24:36,850
(ناظر: کارهای دولتی رو نظارت و مدیریت میکند)
315
00:24:36,850 --> 00:24:39,250
ترمیم پرتره پادشاه سابق هستن
316
00:24:42,250 --> 00:24:44,090
چطور این ممکنه ؟
317
00:24:45,960 --> 00:24:47,530
...چرا پدر
318
00:24:48,060 --> 00:24:50,930
عالیجناب، یه نامه رسیده
319
00:25:06,240 --> 00:25:08,480
... باید اولین قدم برای رسیدن عالیجناب برای
320
00:25:08,910 --> 00:25:10,920
به دست آوردن شانس طلاییتون رو
براتون توضیح بدم
321
00:25:18,020 --> 00:25:21,430
این نقشه دفتر بازرسی حکومتیه که
محقق ها رو توش زندانی کردن؟
322
00:25:22,430 --> 00:25:23,560
با دقت گوش کن
323
00:25:23,860 --> 00:25:27,200
وقتی از اینجا وارد بشی
حیاط بخش بازرسی رو می بینی
324
00:25:27,200 --> 00:25:29,830
نقاش ها درست توی حیاط نشستن
325
00:25:29,830 --> 00:25:31,800
و دارن چهره مجرم رو میکشن
326
00:25:32,340 --> 00:25:35,240
همین، درباره جاهای دیگه اش
چیزی دستگیرم نشد
327
00:25:35,240 --> 00:25:37,540
سوالم کردم، ولی جواب ندادن
328
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
اینجا کجاست؟
329
00:25:39,610 --> 00:25:43,050
اوه، اینجا زندانه
330
00:25:43,320 --> 00:25:45,180
ولی یه زندان عادی نیست
331
00:25:45,180 --> 00:25:47,590
...میتونی به نگهبانا رشوه بدی
332
00:25:47,590 --> 00:25:49,990
...تا بزارن بری داخل، اما مشکل اینه که
333
00:25:50,890 --> 00:25:52,420
این مکان درست اینجاست
334
00:25:53,060 --> 00:25:54,260
اونا چی گفتن؟
335
00:25:54,630 --> 00:25:58,100
به هرحال، این یه زندان ویژه ست
که با سنگ ساخته شده
336
00:25:58,100 --> 00:26:01,400
حتی نگهبان های عادی قصر هم
اجازه ندارن برن اونجا
337
00:26:01,600 --> 00:26:02,800
برو سر اصل مطلب
338
00:26:02,800 --> 00:26:04,570
تو میگی که فکر میکنی محقق ها
اونجا زندانی شده ؟
339
00:26:04,570 --> 00:26:08,010
...از هر کسی که ممکن بود خبر داشته باشه اون کجاست
340
00:26:08,010 --> 00:26:09,740
پرس و جو کردم
341
00:26:10,710 --> 00:26:11,810
ولی هیچ کسی خبر نداشت
342
00:26:12,580 --> 00:26:14,550
پس جواب ما باید همینجا باشه
343
00:26:14,550 --> 00:26:17,380
اینجا، اون باید تو این زندان حبس شده باشه
344
00:26:17,380 --> 00:26:19,020
اونجا یه زندان خیلی امنیتیه
345
00:26:19,020 --> 00:26:21,620
...و هر کسی که بره اونجا، هیچ کسی نمیتونه بفهمه
346
00:26:21,620 --> 00:26:24,420
که طرف مرده یا هنوز زنده ست
اون الان اونجاست
347
00:26:24,620 --> 00:26:27,230
خب چه جوری باید بریم اونجا؟
348
00:26:27,660 --> 00:26:30,700
وقتی رفته بودم بخش بازرسی حکومتی
...یکمی تحقیق کردم
349
00:26:30,700 --> 00:26:31,860
...اما
350
00:26:32,230 --> 00:26:35,000
...هیچ راهی وجود نداره مگه این که
351
00:26:35,000 --> 00:26:36,800
چیزی مثل دستور کتبی شاهزاده رو داشتی باشی
352
00:26:37,740 --> 00:26:41,070
پس...یه دستور کتبی، جعل کنم؟
353
00:26:41,070 --> 00:26:42,140
هی، تو
354
00:26:42,370 --> 00:26:44,710
مزخرف نگو و پرتره پادشاه رو تموم کن
355
00:26:44,940 --> 00:26:46,010
اون درست میگه
356
00:26:46,680 --> 00:26:50,180
اینطوری خیلی سریعتر از وقتیه که
بخوایم دزدکی وارد اونجا بشیم
357
00:26:50,480 --> 00:26:52,550
من در هر صورت نقاشی چهره پادشاه رو کامل میکنم
358
00:26:53,320 --> 00:26:56,820
اگه شما دونفر بهم کمک کنین، میتونم زودتر تمومش کنم
359
00:26:57,660 --> 00:27:00,960
ولی مگه نگفتی هر کسی نمیتونه
این نقاشی رو ترمیم کنه ؟
360
00:27:01,260 --> 00:27:03,630
خب، شما که نقاش عادی نیستین
361
00:27:03,630 --> 00:27:07,570
شما دوتا ، تو مسابقه مه جوکهون
تا مرحله نهایی پیش اومدین
362
00:27:07,570 --> 00:27:09,230
منظورش این نبود
363
00:27:09,230 --> 00:27:13,200
هیچکدوم ما قدرت عرفانی تو رو نداره
364
00:27:19,410 --> 00:27:21,780
...نقاشی چهره پادشاه، برای اینه که ماوانگ رو
365
00:27:22,110 --> 00:27:23,620
درون خودش، مهر و موم کنه
366
00:27:24,080 --> 00:27:27,120
اما هرکسی نمیتونه این نقاشی رو بکشه
367
00:27:28,120 --> 00:27:30,260
پدرم چطور اون نقاشی رو کشید؟
368
00:27:30,790 --> 00:27:33,590
...مهر و موم کردن شیطان درون نقاشی
369
00:27:45,270 --> 00:27:46,300
...اون بچه
370
00:27:46,940 --> 00:27:48,310
منو میبینی؟
371
00:27:50,780 --> 00:27:52,440
میدونستم، تو چشمای جادویی داری
372
00:27:52,440 --> 00:27:54,910
دیگه وقتشه که از ماوانگ جدا بشی
373
00:28:01,950 --> 00:28:04,260
...هی... بچه
374
00:28:04,760 --> 00:28:07,930
بچه جون، یکم چای آماده کردم
375
00:28:07,930 --> 00:28:11,300
میدونم که چای دوست داری
چرا نمیای بشینی یکم بخوری؟
376
00:28:11,300 --> 00:28:14,000
من اینجا چای فورسیته، چای گل زردآلو
و خلاصه همه چیز دارم
377
00:28:22,040 --> 00:28:23,110
...بچه
378
00:28:25,680 --> 00:28:26,780
ببخشید
379
00:28:28,710 --> 00:28:29,880
...ببخشید
380
00:28:36,050 --> 00:28:38,590
کی داره کیو "بچه"صدا میزنه؟
381
00:28:38,590 --> 00:28:40,490
وای خدا، ترسوندیم
382
00:28:43,090 --> 00:28:45,560
من روح ببر کوه اینوانگ ـم
383
00:28:46,630 --> 00:28:47,700
روح ببر؟
384
00:28:55,970 --> 00:28:58,440
...پس، تو
385
00:29:00,040 --> 00:29:01,050
...ببخشید
386
00:29:02,350 --> 00:29:03,720
...شما روح ببر
387
00:29:04,020 --> 00:29:08,920
تو خدای کوه اینوانگی که
از این قصر محافظت میکنی
388
00:29:08,920 --> 00:29:09,990
درست فهمیدم؟
389
00:29:09,990 --> 00:29:11,920
تازه فهمیدی، نی نی کوچولو؟
390
00:29:13,730 --> 00:29:16,830
یه سوالی دارم که میخوام ازتون بپرسم
391
00:29:17,160 --> 00:29:20,130
چیه؟ -
آخرین باری که همو دیدیم -
392
00:29:20,570 --> 00:29:23,740
گفتی که باید از ماوانگ جدا بشم
393
00:29:24,040 --> 00:29:25,340
منظورتون از اون حرف چی بود؟
394
00:29:25,440 --> 00:29:27,570
آها، اونو میگی؟
395
00:29:28,310 --> 00:29:31,740
از اونجایی که ماوانگ تا یه فرصتی
به دست می آورد، میافته دنبالت
396
00:29:32,480 --> 00:29:33,910
دیگه نباید ببینیش
397
00:29:34,410 --> 00:29:37,550
...متوجه نمیشم دارین چی میگین
398
00:29:38,880 --> 00:29:41,890
تو... ممکنه کشته بشی
399
00:29:42,450 --> 00:29:43,520
ببخشید؟
400
00:29:44,020 --> 00:29:46,260
عجب آدم کودن و خسته کننده ای
401
00:29:47,460 --> 00:29:50,860
فکر میکنی چرا میتونی منو ببینی؟
402
00:29:51,860 --> 00:29:54,170
...فکر میکنی چرا
403
00:29:54,170 --> 00:29:57,770
شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه
مدام جلو روت ظاهر میشه؟
404
00:30:00,370 --> 00:30:01,540
...به نظرم
405
00:30:03,910 --> 00:30:09,050
بخاطر اینکه من نقاشی ام که
قراره پرتره پادشاه رو بکشه
406
00:30:09,050 --> 00:30:10,320
آره، دقیقا همینه
407
00:30:10,320 --> 00:30:14,820
واسه همینه هر وقتی که شما دو نفر
به هم دست بزنین، ماوانگ ظاهر میشه
408
00:30:19,520 --> 00:30:21,260
باید وقتی می بینیش ازش دوری کنی
409
00:30:21,860 --> 00:30:23,860
وگرنه، باید هر لحظه
در انتظار مرگت باشی
410
00:30:25,100 --> 00:30:29,430
تمرکزتو بزار روی پرتره تا
هرچه زودتر تمومش کنی
411
00:30:41,550 --> 00:30:43,650
...فکر میکنی چرا
412
00:30:43,650 --> 00:30:46,890
شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه
مدام جلو روت ظاهر میشه؟
413
00:30:47,790 --> 00:30:48,950
دلیلش من بودم
414
00:30:51,060 --> 00:30:53,420
باورم نمیشه شیطان به خاطر من ظاهر شده
415
00:30:59,530 --> 00:31:01,600
آخه اینا دیگه چیه ؟
416
00:31:22,550 --> 00:31:24,690
حالا دیگه تمرینات برای کشیدن
طرح اولیه تموم شده
417
00:31:26,160 --> 00:31:29,160
ببخشید؟-
اعلیحضرت طرح اولیه رو پسندیدن-
418
00:31:29,590 --> 00:31:33,100
اعلیحضرت به دفتر ستاره شناسی دستور داده
که یه روز خوش یمن رو مشخص کنن
419
00:31:33,100 --> 00:31:35,770
پس قراره به زودی کشیدن
اولین طرح رو شروع کنی
420
00:31:37,370 --> 00:31:41,810
و از لحظه ای که کشیدن طرح اولیه روی
...ابریشم شروع بشه تا زمان پایان نقاشی
421
00:31:42,940 --> 00:31:44,510
باید توی قصر بمونی
422
00:31:46,780 --> 00:31:50,150
معنیش اینه که اجازه ندارم از قصر خارج بشم؟
423
00:31:50,780 --> 00:31:51,850
همینطوره
424
00:31:52,480 --> 00:31:56,650
تو نباید هیچ جایی بری یا کسی رو
ملاقات کنی که ممکنه بدشانسی بیاره
425
00:31:59,420 --> 00:32:00,990
موضوع چیه؟
426
00:32:03,600 --> 00:32:07,030
...اگه تا تموم شدن نقاشی نمیتونم از قصر خارج شم
427
00:32:08,730 --> 00:32:11,570
لطفاً بزارین محقق ها رو برای
آخرین بار ملاقات کنم
428
00:32:13,040 --> 00:32:16,070
چی گفتی؟-
...تا وقتی ندیدمش-
429
00:32:16,070 --> 00:32:18,710
فکر نکنم بتونم رو کشیدن نقاشی تمرکز کنم
430
00:32:18,710 --> 00:32:20,010
نمیشه، هرگز اجازه نمیدم اونو ببینی
431
00:32:20,010 --> 00:32:23,080
عالیجناب، لطفاً اجازه بدین فقط
یه بار ببینمش، التماس میکنم
432
00:32:23,080 --> 00:32:24,480
مجبوری اینطوری رفتار کنی؟
433
00:32:24,480 --> 00:32:27,690
تومیدونی تو بدنش روح شیطان هستش
434
00:32:33,660 --> 00:32:37,830
دیگه نمیدونم چطوری باید ازتون کمک بخوام
435
00:32:39,100 --> 00:32:41,970
بلند شو-
...تا وقتی که بهم قول ندید کمکم می کنین-
436
00:32:41,970 --> 00:32:43,270
از جام بلند نمیشم
437
00:32:43,270 --> 00:32:44,340
...چطور میتونی
438
00:32:51,080 --> 00:32:52,380
...این رفتار
439
00:32:53,750 --> 00:32:55,380
از تو بعیده
440
00:32:56,710 --> 00:32:58,350
عالیجناب
441
00:32:58,350 --> 00:32:59,520
...میگن این احساس یه نقاشه که
442
00:32:59,520 --> 00:33:02,490
قلمش رو به حرکت در میاره
نه دستاش
443
00:33:02,620 --> 00:33:06,760
و من قراره نقاشی چهره پادشاه رو بکشم
که به قدرت عرفانی نیاز داره
444
00:33:07,490 --> 00:33:11,360
به نظرتون بهتر نیست که هیچ حسرتی تو دلم نباشه؟
445
00:33:12,030 --> 00:33:13,260
...پس لطفاً
446
00:33:14,300 --> 00:33:15,870
...لطفاً اجازه بدین محقق ها رو ببینم
447
00:33:16,700 --> 00:33:18,640
فقط یه بار
448
00:33:19,200 --> 00:33:20,440
التماستون میکنم
449
00:33:22,140 --> 00:33:26,140
احساساتش نسبت به اون، انقدر عمیق بود؟
450
00:33:40,460 --> 00:33:41,830
شاهزاده جویانگ
451
00:33:42,460 --> 00:33:46,200
من شندیم ولیعهد تو شرایط بحرانی قرار دارن
452
00:33:46,800 --> 00:33:47,970
...به پزشک دربار بگو اعلام کنه
453
00:33:47,970 --> 00:33:50,400
که ولیعهد در بیهوشی به سر میبره
454
00:33:51,070 --> 00:33:52,540
و سعی کنین خیلی اغراق آمیز مطرح بشه
455
00:33:56,710 --> 00:33:58,010
عالیجناب شاهزاده
456
00:34:00,240 --> 00:34:03,410
تو هه یو هستی؟ پزشک درباری که
مسئول مراقبت از ولیعهده؟
457
00:34:03,410 --> 00:34:06,150
من...بله، درسته
458
00:34:06,880 --> 00:34:10,490
شنیدم این روزها وضعیت سلامت ولیعهد، وخیمه
459
00:34:11,890 --> 00:34:13,790
و الان بیهوشه
460
00:34:14,130 --> 00:34:15,230
ببخشید؟
461
00:34:16,330 --> 00:34:19,100
...ولی...از کجا فهمیدین
462
00:34:19,330 --> 00:34:21,930
...وقتی پادشاه مسیر اشتباهی رو پیش بگیره
463
00:34:22,470 --> 00:34:25,200
این وظیفه زیردستاشه که جلوشو بگیرن
464
00:34:25,200 --> 00:34:28,240
پس چرا صادقانه پادشاه رو نصیحت نمیکنی؟
465
00:34:30,040 --> 00:34:32,280
...نمیدونی اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته
466
00:34:32,980 --> 00:34:35,910
ممکنه چه بلایی سر دربار بیاد؟
467
00:34:36,580 --> 00:34:37,920
...این... من
468
00:34:37,920 --> 00:34:39,320
...میتونی
469
00:34:39,880 --> 00:34:42,650
تو این شرایط دست رو دست بزاری
و کاری نکنی؟
470
00:34:51,060 --> 00:34:55,270
احتمالا اعلیحضرت الان نظرشون رو تغییر بدن
471
00:34:55,430 --> 00:34:58,700
به همین راحتی نظرشون رو عوض نمیکنن
472
00:34:59,570 --> 00:35:03,270
ولیعهد، مدتهاست که بیماره
473
00:35:03,270 --> 00:35:06,340
به همین خاطره که عالیجناب سونگ جین کی
داره بهم کمک میکنه
474
00:35:06,340 --> 00:35:08,180
...ولی-
کافیه-
475
00:35:11,820 --> 00:35:15,320
من نقشه ای که ایل ولسونگ
پیشنهاد کرد رو دوست دارم
476
00:35:17,560 --> 00:35:19,420
...میدونی که احتمالش خیلی کمه
477
00:35:19,420 --> 00:35:22,660
ولیعهد دوباره سلامتیش رو به دست بیاره
478
00:35:23,590 --> 00:35:25,330
شاهزاده به سختی نفس میکشن
479
00:35:25,330 --> 00:35:27,770
احتمال بهبودشون، تقریبا غیر ممکنه
480
00:35:27,870 --> 00:35:31,540
اگه این حقیقت رو نادیده بگیریم
چه اتفاقی برای کشورمون میوفته؟
481
00:35:32,070 --> 00:35:34,910
حتی اگه این درست باشه
چه کاری از دست ما برمیاد؟
482
00:35:34,910 --> 00:35:37,040
ما پزشکان دربار و در خدمت دربار هستیم
483
00:35:37,040 --> 00:35:38,540
...نباید به جای گفتن حقیقت به اعلیحضرت
484
00:35:38,540 --> 00:35:42,010
مثل تماشاچی ها، فقط نظاره گر باشیم
485
00:35:42,750 --> 00:35:45,650
داری میگی که باید منتظر بدترین اتفاق ممکن باشم؟
486
00:35:45,850 --> 00:35:47,420
بله، اعلیحضرت
487
00:35:47,720 --> 00:35:52,420
شنیدم وضعیت ولیعهد هیچ بهبودی نداشته
488
00:35:52,420 --> 00:35:56,430
و چندین روزه که بیهوشن
489
00:35:56,430 --> 00:36:00,570
وقتشه برای آینده ی ملتمون تصمیمی بگیرید
490
00:36:02,370 --> 00:36:04,340
نظر شما چیه عالیجناب کیم؟
491
00:36:05,070 --> 00:36:07,070
این مشکل امروز و دیروز نیست
...ایشون مدتهاست که بیماره
492
00:36:07,070 --> 00:36:09,670
فکر میکنم هنوز خیلی زوده
که بخوایم تصمیم عجولانه ای بگیریم
493
00:36:10,110 --> 00:36:13,950
...با این وجود، به نظرم جلوگیری از
494
00:36:13,950 --> 00:36:16,880
آشوبی که ممکنه تو دربار
به وجود بیاد ضروریه
495
00:36:17,550 --> 00:36:19,280
این همه ماجرا نیست اعلیحضرت
496
00:36:19,520 --> 00:36:23,220
...اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته
497
00:36:23,220 --> 00:36:27,260
...حتی قبل انتخاب ولیعهد بعدی
498
00:36:27,260 --> 00:36:29,890
...بین مقامات نزاع سیاسی به وجود میاد
499
00:36:29,890 --> 00:36:33,260
تا بتونن قدرت سیاسی خودشون رو حفظ کنن
500
00:36:33,260 --> 00:36:35,200
...به نظر میاد خیلی علاقه مندی که
501
00:36:36,000 --> 00:36:38,940
اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته
502
00:36:40,000 --> 00:36:43,110
هرگز اینطور نیست اعلیحضرت
503
00:36:43,110 --> 00:36:46,010
من با همه وجودم بهتون وفادارم
فقط دارم صادقانه، واقعیت رو میگم
504
00:36:46,010 --> 00:36:48,980
لطفاً من رو ببخشین و
پیشنهادم رو در نظر بگیرین
505
00:36:48,980 --> 00:36:53,950
میدونم شما دوتا چی میخواین بگین
پس همینجا تمومش میکنیم
506
00:36:54,520 --> 00:36:56,250
بله اعلیحضرت-
بله اعلیحضرت-
507
00:37:24,760 --> 00:37:30,260
♫ انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده ♫
508
00:37:32,170 --> 00:37:38,090
♫ خاطراتمون پاک میشوند ♫
509
00:37:39,770 --> 00:37:47,000
♫ حتی اگه بتونیم معجزه وار، زمان رو به عقب برگردونیم ♫
510
00:37:47,000 --> 00:37:53,110
♫ نمیتونم به اراده خودم، قلبتو تحت تاثیر قرار بدم ♫
511
00:37:54,090 --> 00:38:01,710
♫ فصلها میگذرن و گلها ممکنه پژمرده بشن ♫
512
00:38:01,710 --> 00:38:09,570
♫ بزار خاطراتمون از عشقمون، زیبا بمونن ♫
513
00:38:09,570 --> 00:38:16,780
♫ حتی اگه هر روز طولانی و سرد باشه ♫
514
00:38:16,780 --> 00:38:21,140
♫ من همینجا می مونم ♫
515
00:38:21,140 --> 00:38:27,770
♫ حتی اگه انتظار، مثل یه خواب طولانی باشه ♫
516
00:38:28,910 --> 00:38:34,950
خیلی زیرکانه بود که پزشک دربار رو قانع کردین
517
00:38:34,950 --> 00:38:37,560
وقتش رسیده که چوب تو لونه ی زنبور کنیم
موافق نیستین؟
518
00:38:37,690 --> 00:38:38,990
بله عالیجناب
519
00:38:39,260 --> 00:38:43,460
محققهای ارشدی که من باهاشون درس خوندم
قراره محقق های جوان رو رهبری کنن
520
00:38:43,460 --> 00:38:49,330
اعلیحضرت دیگه نمیتونن بیشتر
از این، موضوع رو نادیده بگیرن
521
00:38:56,770 --> 00:38:57,840
عالیجناب
522
00:38:58,410 --> 00:39:00,680
...عالیجناب سونگ جین کی همچنان بحث انتصاب
523
00:39:00,680 --> 00:39:03,480
ولیعهد بعدی در جلسه دربار رو پیش میکشن
524
00:39:03,580 --> 00:39:06,950
عالیجناب سونگ مدت زیادی از افراد
شاهزاده جویانگ بوده
525
00:39:06,950 --> 00:39:10,190
چطور میتونی چنین حرف گستاخانه ای رو به زبون بیاری؟
526
00:39:10,450 --> 00:39:12,760
ولیعهد هنوز زنده ست
527
00:39:12,860 --> 00:39:15,360
جفتتون همین الان برین-
عالیجناب، خواهش می کنم-
528
00:39:15,360 --> 00:39:16,790
گفتم زود از اینجا برین
529
00:39:23,900 --> 00:39:27,370
هیونگ نیم، ازم میخوای چی کار کنم؟
530
00:39:28,040 --> 00:39:30,240
دقیقا باید چیکار بکنم؟
531
00:39:34,810 --> 00:39:38,720
درسته، همه چیز همون طور که رئیسمون
برنامه ریزی کرده بود پیش میره
532
00:39:38,950 --> 00:39:40,850
...مقامات دارن درباره
533
00:39:40,850 --> 00:39:43,620
انتصاب ولیعهد بعدی بحث میکنن
534
00:39:43,620 --> 00:39:47,220
هر اتفاقی بیافته، الان دیگه راه برگشتی برامون نیست
535
00:39:47,590 --> 00:39:50,730
ما این کار رو تا آخرش انجام میدیم
و انتقام خودمون رو می گیریم
536
00:39:51,830 --> 00:39:54,140
زندان بخش بازرسی حکومتی
537
00:40:12,220 --> 00:40:14,250
الان همه دارن درباره انتصاب
ولیعهد بعدی، حرف میزنن
538
00:40:14,650 --> 00:40:16,350
من منتظر دستور بعدیتون هستم
539
00:41:13,180 --> 00:41:14,180
محقق ها
540
00:41:15,110 --> 00:41:16,750
حالتون خوبه؟
541
00:41:17,650 --> 00:41:20,680
بالاخره طرح اولیه تموم شد
542
00:41:42,340 --> 00:41:44,410
در واقع خون از هر چیزی غلیظ تره
543
00:41:45,040 --> 00:41:48,610
اون واقعا یه نقاش عرفانیه
544
00:41:49,510 --> 00:41:51,420
مرحله بعدی چیه؟
545
00:41:51,420 --> 00:41:54,920
طرح اولیه تموم شد
حالا باید رنگ آمیزی شروع بشه
546
00:41:55,950 --> 00:41:59,520
اول از پشت ابریشم رنگ آمیزی میشه
547
00:41:59,660 --> 00:42:03,190
و بعد دوباره از روی بوم رنگ آمیزی میشه
548
00:42:03,330 --> 00:42:06,960
تا ده روز دیگه، میتونین منتظر نقاشی کامل شده باشید
549
00:42:07,330 --> 00:42:08,700
کارتون خوب بود
550
00:42:09,070 --> 00:42:13,240
بعدا از نقاش هونگ قدردانی می کنم
551
00:42:13,440 --> 00:42:15,210
ممنون برای سخاوتتون، اعلیحضرت
552
00:42:15,610 --> 00:42:19,680
اعلیحضرت، شاهزاده یانگ میونگ اینجا هستن
553
00:42:27,380 --> 00:42:30,420
به موقع اومدی، میخواستم صدات کنم
554
00:42:31,120 --> 00:42:33,320
...تا ده روز دیگه
555
00:42:33,320 --> 00:42:35,460
پرتره پادشاه تموم میشه
556
00:42:36,290 --> 00:42:38,500
...تو، یه روز خوب رو در نظر بگیر
557
00:42:38,660 --> 00:42:40,800
و آماده برگزاری مراسم مهر و موم بشید
558
00:42:40,800 --> 00:42:42,500
بله، اعلیحضرت
559
00:42:44,770 --> 00:42:45,870
پدر
560
00:42:46,500 --> 00:42:49,910
لطفا طرح اولیه رو با جزئیات به وول سون نشون بدید
561
00:42:51,480 --> 00:42:54,040
هنوز رنگ آمیزی نشده
562
00:42:54,350 --> 00:42:55,780
دلیلش چیه؟
563
00:42:56,080 --> 00:42:58,550
هرچند هنوز تموم نشده
564
00:42:58,550 --> 00:43:01,350
من باید تشخیص بدم که پرتره عرفانی هست یا نه
565
00:43:01,350 --> 00:43:04,660
این برای مراسم مهرو موم کردن شیطان، الزامیه
566
00:44:01,280 --> 00:44:02,450
مشکل چیه؟
567
00:44:02,910 --> 00:44:05,920
اعلیحضرت، لطفا من رو ببخشید
پامو از حدم فراتر میزارم
568
00:44:05,920 --> 00:44:08,590
اما این نقاشی هیچ ویژگی عرفانی نداره
569
00:44:10,050 --> 00:44:12,020
چی؟-
حقیقت داره؟-
570
00:44:12,020 --> 00:44:13,420
اگر نقاشی عرفانی بود
571
00:44:13,760 --> 00:44:16,730
طلسم میتونست به پرتره نفوذ کنه
572
00:44:20,130 --> 00:44:21,230
امکان نداره
573
00:44:21,970 --> 00:44:24,770
حتی وقتی اینو میبینم یاد پدرم میوفتم
574
00:44:24,940 --> 00:44:26,640
خیلی عالی ترسیم شده
575
00:44:26,640 --> 00:44:28,410
اعلیحضرت، چیزی که شما الان نیاز دارید
576
00:44:28,410 --> 00:44:32,080
یه پرتره عالی نیست، بلکه یه پرتره عرفانیه
577
00:44:32,080 --> 00:44:35,180
این پرتره هیچ قدرت عرفانی نداره
578
00:44:38,320 --> 00:44:42,250
هیچ قدرت عرفانی در پرتره ای که
یک نقاش عرفانی کشیده نیست؟
579
00:44:42,890 --> 00:44:44,690
چه طور ممکنه؟
580
00:44:45,190 --> 00:44:46,720
معذرت میخوام
581
00:44:47,690 --> 00:44:49,390
چه اتفاقی افتاده؟
582
00:44:50,360 --> 00:44:51,960
تقصیر منه، اعلیحضرت
583
00:45:09,150 --> 00:45:10,310
...الان
584
00:45:11,320 --> 00:45:13,620
باید چیکار کنم؟
585
00:45:18,860 --> 00:45:21,730
اعلیحضرت، اجازه بدید دوباره این کار رو انجام بدم
586
00:45:23,660 --> 00:45:25,430
فرمودین ده روز؟
587
00:45:34,240 --> 00:45:35,710
چی شد؟
588
00:45:38,540 --> 00:45:40,840
مشکلی پیش اومده ؟
589
00:45:43,550 --> 00:45:46,020
هیچ قدرت عرفانی توی طرح اولیه وجود نداشت
590
00:45:47,050 --> 00:45:50,750
نمیتونم از اون پرتره برای
مراسم مهر و موم استفاده کنیم
591
00:45:51,220 --> 00:45:52,220
چی؟
592
00:45:53,490 --> 00:45:55,130
خب، اما چرا؟
593
00:45:56,490 --> 00:45:59,300
من همه ی وجودمو روی اون طرح گذاشتم
594
00:45:59,960 --> 00:46:02,200
...واقعا دلیل این که
595
00:46:03,570 --> 00:46:05,140
چرا نقاشی عرفانی نشده رو نمیدونی؟
596
00:46:08,210 --> 00:46:09,240
...لطفا
597
00:46:10,270 --> 00:46:12,540
... فقط زمانی که نقاشی رو میکشی
598
00:46:13,480 --> 00:46:15,080
محقق ها رو فراموش کن
599
00:46:15,480 --> 00:46:18,250
تو باید اونو فراموش کنی
ازت خواهش میکنم این کار رو بکنی
600
00:46:25,290 --> 00:46:27,020
بیا زود شروع کنیم
601
00:46:27,860 --> 00:46:29,860
خیلی وقت برامون نمونده
602
00:46:37,370 --> 00:46:40,440
بانو هونگ، حالتون خوبه؟
603
00:46:41,470 --> 00:46:43,140
...امروز خیلی
604
00:46:43,910 --> 00:46:45,810
دلم برات تنگ شده
605
00:46:46,240 --> 00:46:47,980
!ای احمق
606
00:46:48,580 --> 00:46:50,580
...با این قلب ترسویی که داری
607
00:46:50,580 --> 00:46:53,150
چطوری میخوای انتقامت رو بگیری؟
608
00:46:54,220 --> 00:46:55,590
تو کی هستی؟
609
00:46:55,590 --> 00:46:59,960
برات مناسب تره تا آخر عمرت
کثافت مردم رو تمیز کنی
610
00:47:00,660 --> 00:47:02,690
بوی گند میده
611
00:47:02,690 --> 00:47:06,000
برای بوی گند توئه که این روزا
مردم همش این اطراف جمع میشن
612
00:47:07,700 --> 00:47:08,870
تو منو میشناسی؟
613
00:47:09,230 --> 00:47:14,340
تو عضوی از خانواده ها هستی
تو پسر ها سونگ جین هستی
614
00:47:14,710 --> 00:47:16,410
شما پدر منو میشناسین؟
615
00:47:17,440 --> 00:47:20,480
دلم میخواست خیلی خوب میشناختمش
616
00:47:21,480 --> 00:47:24,250
تو پدرت رو خوب میشناسی؟
617
00:47:27,780 --> 00:47:30,320
بله، خوب میشناسمش
618
00:47:31,690 --> 00:47:34,220
پس رابطه خوبی با هم داشتین
619
00:47:35,360 --> 00:47:37,060
خوب گوش کن
620
00:47:37,960 --> 00:47:42,570
امشب یکی میاد اینجا
621
00:47:43,830 --> 00:47:48,140
بین اونا، فقط یکی هست که دست تو رو میگیره
622
00:47:50,740 --> 00:47:54,180
کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه
623
00:47:54,580 --> 00:47:56,510
نقاش عرفانی
624
00:47:57,980 --> 00:47:59,750
...تو باید حتما
625
00:48:00,580 --> 00:48:02,590
دستش رو بگیری
626
00:48:05,490 --> 00:48:06,820
منظورتون چیه؟
627
00:48:07,390 --> 00:48:10,230
ببخشید، ببخشید
628
00:48:21,370 --> 00:48:23,140
هیچ قدرت عرفانی ای نداره
629
00:48:25,240 --> 00:48:26,340
هیچی قدرتی
630
00:48:31,680 --> 00:48:32,880
محقق ها
631
00:48:34,790 --> 00:48:36,820
من الان باید چیکار کنم؟
632
00:48:39,360 --> 00:48:41,590
کلی داستان دارم که برات تعریف کنم
633
00:48:46,200 --> 00:48:49,370
فکر نکنم شاهزاده یانگ میونگ بتونه کمک کنه
634
00:48:52,000 --> 00:48:53,640
ساکت باش
635
00:48:54,570 --> 00:48:56,910
!چئون گی، چئون گی
636
00:48:56,910 --> 00:48:58,940
اون دردسرسازه؟-
چی؟-
637
00:49:04,480 --> 00:49:06,480
هی، اون چشه؟
638
00:49:07,020 --> 00:49:08,020
چیه ؟
639
00:49:08,420 --> 00:49:10,190
هی
640
00:49:10,350 --> 00:49:14,060
نگرانمون کردی، کلی طول کشید تا پیدات کنیم
641
00:49:14,160 --> 00:49:17,460
اون توی آدرس دادن افتضاحه
642
00:49:21,400 --> 00:49:23,430
هی، جونگ؟-
بله؟-
643
00:49:25,440 --> 00:49:27,640
...صبرکن، تو
644
00:49:29,070 --> 00:49:30,240
نه
645
00:49:35,850 --> 00:49:37,110
(بخش بازرسی حکومتی )
646
00:49:41,620 --> 00:49:42,720
چه خبر شده ؟
647
00:49:42,820 --> 00:49:46,020
این نقاش اینجاست تا چهره یه مجرم رو بکشه
648
00:49:49,490 --> 00:49:50,830
خسته نباشی
649
00:49:54,770 --> 00:49:56,630
طراحی چهره؟ تو این ساعت؟
650
00:49:59,900 --> 00:50:01,240
...وقتمون
651
00:50:01,570 --> 00:50:03,110
داره تموم میشه
652
00:50:05,840 --> 00:50:07,640
این مهر شاهزاده یانگ میونگ ئه
653
00:50:08,910 --> 00:50:11,680
بهم نشون بده سلول های سنگی از کدوم طرفه
654
00:50:12,020 --> 00:50:13,220
دنبالم بیا
655
00:50:16,350 --> 00:50:17,920
بریم-
برو-
656
00:50:27,860 --> 00:50:29,130
حتما کلی زحمت کشیدی
657
00:50:30,230 --> 00:50:31,900
تونستی یکم بخوابی؟
658
00:50:34,500 --> 00:50:36,470
چرا چیزی نمیگی؟
659
00:51:09,210 --> 00:51:10,610
سرتو بیار بالا
660
00:51:20,350 --> 00:51:21,490
خدای من
661
00:51:24,190 --> 00:51:25,860
!تو جونگی
662
00:51:29,290 --> 00:51:31,230
منو ببخشید، سرپرست هان
663
00:51:31,230 --> 00:51:32,900
من لایق مرگم-
خدای من-
664
00:51:35,930 --> 00:51:37,030
آروم باش
665
00:51:40,740 --> 00:51:41,770
تو کی هستی؟
666
00:51:48,980 --> 00:51:51,480
این نقاش ها اینجا هستن تا
تا چهره مجرم رو طراحی کنن
667
00:51:51,480 --> 00:51:52,620
چی؟
668
00:51:57,690 --> 00:52:01,060
داری میگی عالیجناب مجبورت کرده
تو این ساعت این کارو بکنی؟
669
00:52:02,990 --> 00:52:04,290
بزارین شما دو تا رو ببینم
670
00:52:06,730 --> 00:52:07,830
هی
671
00:52:08,770 --> 00:52:10,000
!دستگیرشون کنین
672
00:52:16,940 --> 00:52:18,540
عالیجناب
673
00:52:22,080 --> 00:52:23,250
چی شده ؟
674
00:52:23,310 --> 00:52:25,580
خبر بدی دارم، عالیجناب
675
00:52:25,580 --> 00:52:28,650
نقاش هونگ یواشکی رفته دفتر بازرسی
676
00:52:28,650 --> 00:52:30,690
بعد اونجا دستگیر شده
677
00:52:31,190 --> 00:52:32,220
چی گفتی؟
678
00:52:37,590 --> 00:52:39,360
الان چیکار کنیم؟
679
00:52:40,300 --> 00:52:41,400
متاسفم
680
00:52:41,930 --> 00:52:43,830
خدای من، دردسرساز
681
00:52:45,170 --> 00:52:49,570
هی، حالا که اینجاییم
چاره ی دیگه ای نداریم
682
00:52:49,570 --> 00:52:52,210
چی کار میتونیم بکنیم؟
باید سعی کنیم فرار کنیم
683
00:52:52,410 --> 00:52:53,480
فرار کنیم؟
684
00:52:55,780 --> 00:52:57,180
از زندان فرار کنیم؟
685
00:52:57,880 --> 00:53:00,980
همینطوری یه چیزی گفتم دیگه
686
00:53:00,980 --> 00:53:02,320
نترس
687
00:53:02,320 --> 00:53:04,960
نقاش هونگ-
بله، نقاش هونگ-
688
00:53:13,630 --> 00:53:14,700
بلند شو
689
00:53:42,690 --> 00:53:44,160
فقط به اندازه یه پانکاک وقت داری
(نصف ربع ساعت: حدودا هفت دقیقه)
690
00:53:45,260 --> 00:53:47,660
ممنونم، عالیجناب
691
00:54:10,320 --> 00:54:11,450
محقق ها
692
00:54:17,630 --> 00:54:18,660
خانم هونگ؟
693
00:54:28,370 --> 00:54:30,070
چطوری اومدی اینجا؟
694
00:54:30,070 --> 00:54:31,170
...صورتت خیلی
695
00:54:32,110 --> 00:54:33,980
لاغر شده
696
00:54:36,350 --> 00:54:37,410
من خوبم
697
00:54:40,380 --> 00:54:41,920
همش تقصیر منه
698
00:54:42,750 --> 00:54:45,090
...به خاطر اینه که همو ملاقات کردیم
699
00:54:45,090 --> 00:54:48,330
این حرفو نزنین
این تقصیر شما نیست
700
00:54:48,330 --> 00:54:49,460
نه
701
00:54:50,490 --> 00:54:51,830
تقصیر منه
702
00:54:52,600 --> 00:54:54,630
وقتی من و شما با هم آشنا شدیم
703
00:54:55,530 --> 00:54:57,770
شیطان خودشو نشون داد
704
00:54:59,000 --> 00:55:00,440
منظورتون چیه؟
705
00:55:00,440 --> 00:55:05,040
همش به خاطر اینه که من نقاشیم که
باید شیطان رو مهر و موم کنه
706
00:55:05,740 --> 00:55:08,810
همش تقصیر منه
707
00:55:08,980 --> 00:55:10,480
کی اینو گفته؟
708
00:55:11,880 --> 00:55:13,550
شاید باور نکنین
709
00:55:14,380 --> 00:55:19,160
ولی اینو از روح ببر که محافظ کوه اینوانگ ـه شنیدم
710
00:55:19,660 --> 00:55:20,690
روح ببر؟
711
00:55:22,460 --> 00:55:26,660
پس به این دلیل ـه که ماوانگ خودشو نشون داده؟
712
00:55:28,670 --> 00:55:30,330
مشکل چیه؟
713
00:55:32,070 --> 00:55:34,040
فقط الان یکم گیج کننده است
714
00:55:38,880 --> 00:55:43,280
حتی اکه این طور باشه
...و نقاشی چهره تو رو به خطر بندازه
715
00:55:43,850 --> 00:55:45,150
...اگه حقیقت داشته باشه
716
00:55:46,780 --> 00:55:50,320
همون طور که قبلا گفتم
باید از این کشور بری
717
00:55:51,220 --> 00:55:53,220
چون ممکنه که من تو خطر بیافتم؟
718
00:55:53,220 --> 00:55:54,690
نه، به خاطر اینکه ممکنه خودم تو خطر بیافتم
719
00:55:55,830 --> 00:55:58,930
به خاطر تو نیست، این کار رو به خاطر من بکن
720
00:56:07,370 --> 00:56:10,470
نه، نمیتونم این کار رو بکنم
721
00:56:10,610 --> 00:56:12,080
این چیزی نیست که بخوای سرش لجبازی کنی
722
00:56:18,580 --> 00:56:22,250
پدرم هم یه بار اینو بهم گفت
723
00:56:24,450 --> 00:56:26,060
"اگه بخوایم به این زندگی ادامه بدیم"
724
00:56:27,160 --> 00:56:29,130
"فقط زندگیتو سخت میکنه"
725
00:56:29,860 --> 00:56:31,830
"باید منو بزاری رو بری"
726
00:56:33,860 --> 00:56:38,230
"به خاطر تو نیست، به خاطر خودمه"
727
00:56:40,670 --> 00:56:43,110
ازم خواست که به خاطر اون
ترکش کنم
728
00:56:44,670 --> 00:56:47,640
ولی مگه با عقل جور در میاد؟
729
00:56:49,250 --> 00:56:52,020
پدرم کسی بود که بهم قدرت ادامه می داد
730
00:56:56,390 --> 00:56:59,660
حتی اگه شما هم بگین
731
00:57:00,720 --> 00:57:01,890
نمیتونین مجبورم کنین برم
732
00:57:02,590 --> 00:57:05,230
دوست دارم همه چیز رو با شما تجربه کنم
هر چیزی که فکرشو بکنید
733
00:57:05,930 --> 00:57:06,960
...چون
734
00:57:07,860 --> 00:57:09,900
چون سال های زیادی طول کشید تا دوباره به هم برسیم
735
00:57:12,000 --> 00:57:15,770
وقتی من نقاشی پادشاه رو تموم کنم
همه چی حل میشه
736
00:57:15,770 --> 00:57:17,070
این کار رو نکن
737
00:57:18,440 --> 00:57:19,910
...برو
738
00:57:21,480 --> 00:57:22,650
تا جایی که میتونی دور شو
739
00:57:24,710 --> 00:57:25,820
...این
740
00:57:26,850 --> 00:57:28,150
...دستور سلطنتیه
741
00:57:29,090 --> 00:57:30,420
و سرنوشت منه
742
00:57:48,470 --> 00:57:50,040
پشیمون میشی
743
00:57:50,040 --> 00:57:51,340
میدونم پشیمون میشم
744
00:57:52,380 --> 00:57:53,840
...تا وقتی بتونم نقاشی رو
745
00:57:54,780 --> 00:57:56,910
تموم کنم و شیطان رو توش مهرو موم کنن
746
00:57:58,650 --> 00:57:59,880
...امشب
747
00:58:00,450 --> 00:58:03,820
کسی میاد اینجا
کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه
748
00:58:04,420 --> 00:58:09,290
نقاش عرفانی، باید حتما دستشو بگیری
749
00:58:11,460 --> 00:58:12,830
دستاتو بده من
750
00:58:13,500 --> 00:58:16,530
منظورت چیه؟
نمیتونیم دست همو بگیریم
751
00:58:20,140 --> 00:58:21,500
...بیا ببینیم
752
00:58:22,340 --> 00:58:23,540
که سرنوشت چیه
753
00:58:51,440 --> 00:59:19,690
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
754
00:59:19,690 --> 00:59:22,970
♫ فصل عوض میشه ♫
755
00:59:22,970 --> 00:59:24,730
عاشقان آسمان سرخ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
756
00:59:24,830 --> 00:59:26,770
!ها رام
757
00:59:26,770 --> 00:59:29,210
چی شده؟
چه اتفاقی برای محقق ها افتاده؟
758
00:59:29,210 --> 00:59:31,370
محقق ها بیهوش شده؟
759
00:59:31,370 --> 00:59:34,380
وقتی که نقاش پرتره رو تموم کنه
چه بلایی سرش میاد؟
760
00:59:34,380 --> 00:59:37,980
چیزی که میخوایم خیلی بی رحمانه نیست؟
761
00:59:37,980 --> 00:59:39,850
باید امشب از پدرم بپرسم
762
00:59:39,850 --> 00:59:42,450
تا کی میتونین منو نامرئی ببینید؟
763
00:59:42,450 --> 00:59:43,750
!احمق
764
00:59:43,790 --> 00:59:47,190
عالیجناب، لطفا به محقق ها کمک کنین
765
00:59:47,190 --> 00:59:48,660
واقعا متاسفم
766
00:59:48,660 --> 00:59:49,660
در رو بازش کن
767
00:59:49,660 --> 00:59:51,160
چی میخواین؟
768
00:59:51,530 --> 00:59:54,330
شیطان رو به من بده
769
00:59:55,360 --> 00:59:56,740
♫ تو فقط باید کنار من بیای ♫
770
00:59:56,740 --> 01:00:01,280
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-