1 00:00:00,060 --> 00:00:05,350 عاشقان آسمان سرخ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:05,550 --> 00:00:10,000 داستان این سریال یک درام خیالی می باشد و هیچ ارتباطی با شخصیت ها و داستان های واقعی ندارد 3 00:00:19,730 --> 00:00:21,900 (شاهزاده یانگ میونگ، لی یول) (پسر سوم پادشاه سونگجو) 4 00:00:21,900 --> 00:00:23,030 چی ؟ 5 00:00:23,160 --> 00:00:26,230 ...محقق ها تو بچگی در کنار جسد پدرش پیدا شد 6 00:00:26,230 --> 00:00:28,200 ...و جسد پدرش، ها سونگ جین 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,270 به نظر عجیب و غریب به نظر می رسید؟ 8 00:00:31,540 --> 00:00:33,740 اون پیش محقق ها ئه 9 00:00:34,310 --> 00:00:36,810 اون در خطره، خیلی خطرناکه 10 00:00:41,510 --> 00:00:44,150 به عنوان مظنون قتل نگهبانان گارد سلطنتی در کوه اینوانگ 11 00:00:44,950 --> 00:00:46,550 شما بازداشتین، محقق ها 12 00:00:48,220 --> 00:00:50,990 نه، نمیتونین این کارو بکنین 13 00:00:51,120 --> 00:00:53,590 حتما سوتفاهمی پیش اومده 14 00:00:53,590 --> 00:00:55,300 برو کنار- عالیجناب- 15 00:00:55,300 --> 00:00:56,760 چطور می تونین؟ 16 00:00:56,760 --> 00:00:58,570 گفتم برو کنار 17 00:00:58,570 --> 00:00:59,670 نمیخوام 18 00:01:01,300 --> 00:01:03,170 !چه طور جرات می کنی 19 00:01:42,180 --> 00:01:44,580 عالیجناب، اجازه بدید با اختیار خودم بیام 20 00:01:47,410 --> 00:01:48,480 ...برای همه چیز 21 00:01:52,490 --> 00:01:53,720 ممنونم 22 00:02:05,770 --> 00:02:06,870 محقق ها 23 00:02:07,830 --> 00:02:10,200 ...چرا طوری صحبت می کنین که 24 00:02:10,200 --> 00:02:12,240 انگار دیگه قرار نیست همدیگه رو ببینیم 25 00:02:15,640 --> 00:02:17,410 همگی شمشیراتون رو بیارین پایین 26 00:02:21,820 --> 00:02:24,080 محقق ها، با من بیا 27 00:02:25,350 --> 00:02:26,450 قربان 28 00:02:27,150 --> 00:02:29,020 قربان، صبر کنین 29 00:02:29,260 --> 00:02:30,320 !قربان 30 00:02:30,690 --> 00:02:33,990 قربان، نه !نمیتونین این کار رو بکنین، نه 31 00:02:33,990 --> 00:02:35,830 !قربان 32 00:02:39,630 --> 00:02:40,830 !قربان 33 00:02:41,200 --> 00:02:42,600 !قربان 34 00:02:50,640 --> 00:02:51,780 !قربان 35 00:03:05,560 --> 00:03:07,060 ...حواستون به اون باشه 36 00:03:07,390 --> 00:03:09,660 و مطمئن شین به سلامت به خونه برسه 37 00:03:09,900 --> 00:03:11,360 بله، عالیجناب 38 00:03:26,610 --> 00:03:29,320 اونجا، شما کی هستین؟ 39 00:03:33,050 --> 00:03:34,290 دلم برات تنگ شده بود 40 00:03:36,560 --> 00:03:37,890 خیلی زیاد 41 00:03:41,370 --> 00:03:49,940 ♫همه گلهای دنیا، دوباره دارن می میرن♫ 42 00:03:49,940 --> 00:03:51,800 من عاشقتم 43 00:03:51,840 --> 00:03:55,290 ♫ وقتی ناامیدی سر میرسه ♫ 44 00:03:55,290 --> 00:03:56,380 ♫ باز روشنایی رو گم میکنم ♫ 45 00:03:56,380 --> 00:03:57,380 ...ما 46 00:03:58,510 --> 00:04:00,180 ...فقط 47 00:04:01,210 --> 00:04:02,950 مقدر نشده که با هم باشیم 48 00:04:02,950 --> 00:04:06,950 ♫ مثل یک دروغ، باز هم درانتظار عشقم میمونم ♫ 49 00:04:06,950 --> 00:04:09,560 برو، برو از من دور شو 50 00:04:10,190 --> 00:04:11,260 خواهش میکنم ازت 51 00:04:11,760 --> 00:04:13,030 ...قربان 52 00:04:13,270 --> 00:04:17,340 ♫ مثل یک دروغ ♫ 53 00:04:18,380 --> 00:04:23,470 ♫ باز هم در انتظار عشقم میمونم ♫ 54 00:04:24,800 --> 00:04:28,880 (قسمت 11: حلقه سرنوشت ) @moonriverteam _sns 55 00:04:28,880 --> 00:04:31,040 (دفتر بازرسی حکومتی ) 56 00:04:33,750 --> 00:04:35,680 (بخش بازجویی) -❤ @moonriverteam_sns❤ 57 00:04:49,060 --> 00:04:51,760 این یه سلول مخصوص تو دفتر بازرسی هستش 58 00:04:52,130 --> 00:04:53,630 به هیچ عنوان نمیتونی بری بیرون 59 00:04:53,630 --> 00:04:55,970 و نمیتونی با هیچ انسانی در ارتباط باشی 60 00:04:55,970 --> 00:04:59,340 این کاملا واضحه که تو سربازا رو کشتی 61 00:04:59,570 --> 00:05:02,580 پس همینجا بمون تا نقاشی چهره پادشاه، کامل بشه 62 00:05:02,580 --> 00:05:03,640 بله، عالیجناب 63 00:05:07,250 --> 00:05:08,610 چند لحظه تنهامون بزارید 64 00:05:08,820 --> 00:05:09,950 بله، عالیجناب- بله، عالیجناب- 65 00:05:20,830 --> 00:05:22,660 روزها گرمه 66 00:05:23,100 --> 00:05:24,900 ولی شبها، هنوز سرده 67 00:05:25,870 --> 00:05:27,930 به نگهبانها میگم که کاه بیشتر کف سلول بریزن 68 00:05:28,430 --> 00:05:31,000 عالیجناب- بله ؟- 69 00:05:32,240 --> 00:05:35,710 خانم هونگ به سلامت به خونه رسید؟ 70 00:05:37,610 --> 00:05:39,910 نگران نباش، به سلامت برگشت 71 00:05:40,050 --> 00:05:42,620 یه نفر رو گذاشتم که حسابی مراقبش باشه 72 00:05:43,350 --> 00:05:44,580 ممنونم 73 00:05:46,090 --> 00:05:47,190 ...الان 74 00:05:48,550 --> 00:05:49,860 احساس آرامش بیشتری دارم 75 00:05:52,730 --> 00:05:53,760 متاسفم 76 00:05:59,500 --> 00:06:00,770 به خاطر دارین؟ 77 00:06:01,900 --> 00:06:04,140 اولین روزی که در قصر همدیگه رو ملاقات کردیم 78 00:06:04,540 --> 00:06:06,740 چون نمیتونستم ببینم، افتاده بودم 79 00:06:06,740 --> 00:06:08,440 و شما کمکم کردین که بلند شم 80 00:06:09,640 --> 00:06:11,340 اون موقع هم همین رو گفتین 81 00:06:13,310 --> 00:06:14,480 "متاسفم" 82 00:06:18,520 --> 00:06:20,550 برای چی شما باید عذرخواهی کنید؟ 83 00:06:20,950 --> 00:06:23,160 من کسی هستم که نمیتونه ببینه 84 00:06:24,120 --> 00:06:27,860 ...من مرتکب جرم شدم، چرا شاهزاده باید 85 00:06:29,360 --> 00:06:30,630 از من عذرخواهی کنه ؟ 86 00:06:45,010 --> 00:06:46,380 دیگه باید برم 87 00:07:17,910 --> 00:07:18,950 تو دردسر افتادی؟ 88 00:07:18,950 --> 00:07:20,010 (خانم گیونگجو، آشپز جامعه نقاشان بکیو) 89 00:07:20,010 --> 00:07:21,180 باز چی شده ؟ 90 00:07:30,120 --> 00:07:32,690 اتفاقی افتاده ؟ 91 00:07:33,360 --> 00:07:35,900 نه، مشکلی نیست 92 00:07:37,260 --> 00:07:39,130 ...شنیدم که استاد چویی 93 00:07:39,270 --> 00:07:41,670 دعوات کرده و گفته دیگه نری قصر 94 00:07:42,140 --> 00:07:44,400 برای همینه که اینقدر ناراحتی؟ 95 00:07:45,570 --> 00:07:46,770 از کجا فهمیدین؟ 96 00:07:46,770 --> 00:07:48,910 چون بوک بهم گفت 97 00:07:50,680 --> 00:07:52,110 دختر بیچاره 98 00:07:55,520 --> 00:07:58,150 تمام این مدت کجا بودی؟ 99 00:07:58,150 --> 00:08:00,920 باید بازم تو انبار زندانیت کنم؟ 100 00:08:00,920 --> 00:08:03,060 ...شنیدی که گفتم نباید بری قصر 101 00:08:03,060 --> 00:08:04,320 ...میشه یکم دست از سرش برداری 102 00:08:04,490 --> 00:08:06,790 !چئون گی- !چئون گی- 103 00:08:06,860 --> 00:08:08,930 !خدای من، چئون گی- !چئون گی- 104 00:08:08,930 --> 00:08:10,200 !چئون گی 105 00:08:18,370 --> 00:08:20,140 بچه بیچاره 106 00:08:20,610 --> 00:08:22,110 داره از تب میسوزه 107 00:08:22,740 --> 00:08:25,650 وون هو، دخترم داره می میره؟ 108 00:08:28,980 --> 00:08:32,320 صبر کن، دخترم کجاست؟ 109 00:08:33,590 --> 00:08:36,460 کجاست؟ چئون گی؟ 110 00:08:36,960 --> 00:08:38,320 ...چی- چئون گی- 111 00:08:38,320 --> 00:08:39,630 ...اون همینجا بود که 112 00:08:42,030 --> 00:08:43,460 خدای من 113 00:08:56,080 --> 00:08:59,850 عطر شکوفه های هلو هر سال برمی گردند 114 00:09:00,980 --> 00:09:04,680 ولی من دیگه نمیتونم دختری که اونجا بود رو ببینم 115 00:09:06,490 --> 00:09:10,320 من بینایی و گرمای وجودم رو از دست دادم و با خودم عهد کردم تا انتقام بگیرم 116 00:09:11,320 --> 00:09:13,860 و وقتی دوباره سر راه هم قرار گرفتیم 117 00:09:14,430 --> 00:09:18,030 دیگه نمیتونستم تو رو ببینم و باز هم نقاشی تو، لبخند به لبم می آورد 118 00:09:18,330 --> 00:09:20,270 ...زنی که قلبم رو 119 00:09:20,270 --> 00:09:22,600 مثل شاخه درون طوفان، به لرزه انداخت - ها رام - 120 00:09:23,200 --> 00:09:26,870 خاطراتم از بین رفتن و فقط کابوس هام باقی موندن 121 00:09:27,870 --> 00:09:30,940 این قلبم رو به درد میاره - ها رام - 122 00:09:34,050 --> 00:09:36,220 ازم خواستی که با جدا شدن از تو عشقم رو اثبات کنم 123 00:09:37,050 --> 00:09:39,850 این یه نفرینه یا چیزی که لایقشم 124 00:09:41,550 --> 00:09:43,220 سرنوشت من واقعا بی رحمه 125 00:09:44,460 --> 00:09:47,390 غمگین و پر از رنجـم 126 00:09:47,750 --> 00:09:55,630 ♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم ♫ 127 00:09:55,630 --> 00:10:00,940 ♫ من درست همینجام ♫ 128 00:10:27,830 --> 00:10:31,600 جرات میکنی تصویر منو بکشی؟ 129 00:10:50,190 --> 00:10:52,020 من این نقاشی رو میکشم 130 00:10:52,930 --> 00:10:53,960 ...قسم میخورم 131 00:10:59,570 --> 00:11:02,270 بابا، بیا داروهات رو بخور 132 00:11:02,570 --> 00:11:03,840 هیس 133 00:11:07,410 --> 00:11:09,180 بابا، اینو بخور 134 00:11:13,410 --> 00:11:14,410 بابا 135 00:11:16,080 --> 00:11:17,920 ...بابا میدونی 136 00:11:20,690 --> 00:11:22,020 ...برای اولین بار 137 00:11:23,820 --> 00:11:25,390 ...من باید... نه به خاطر تو 138 00:11:27,290 --> 00:11:30,430 واسه خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم 139 00:11:33,000 --> 00:11:34,100 فقط همین یه بار 140 00:11:36,270 --> 00:11:38,640 برای اولین بار و آخرین بار، همین یه بار 141 00:11:41,410 --> 00:11:43,540 اجازه بده به خاطر یه نفر دیگه، نقاشی بکشم 142 00:11:45,480 --> 00:11:47,380 اون نقاشی که تو کشیدی 143 00:11:49,550 --> 00:11:51,520 من دوباره کاملش میکنم 144 00:11:57,490 --> 00:11:58,690 بابا 145 00:12:01,590 --> 00:12:03,630 ...فقط همین یه بار رو کمکم کن 146 00:12:04,730 --> 00:12:06,570 اینطوری میتونم تمومش کنم 147 00:12:17,840 --> 00:12:19,550 چرا گفتی در رو قفل کنم ؟ 148 00:12:21,980 --> 00:12:24,650 نقاشی چهره پادشاه رو ترمیم میکنم 149 00:12:24,650 --> 00:12:26,520 چی؟- عقلتو از دست دادی؟- 150 00:12:27,890 --> 00:12:29,460 چرا یهویی نظرت رو عوض کردی؟ 151 00:12:34,530 --> 00:12:35,560 ...محقق ها 152 00:12:37,960 --> 00:12:39,400 ...بدن هارام 153 00:12:40,830 --> 00:12:42,030 شیطان تو بدن اون هستش 154 00:12:42,440 --> 00:12:44,040 میخوام هرجور شده کمکش کنم 155 00:12:44,370 --> 00:12:47,640 چی داری میگی؟ محقق ها چی؟ 156 00:12:47,640 --> 00:12:50,740 بیخیال، اصلا این حرفت عقلانیه ؟ 157 00:12:51,180 --> 00:12:53,150 ...محقق ها به جرم کشتن سربازای گارد تو کوه اینوانگ 158 00:12:54,410 --> 00:12:56,680 دستگیر شده و بردنش دفتر بازرسی حکومتی 159 00:12:58,250 --> 00:13:01,020 ...اگه من کاری نکنم، نه فقط محقق ها 160 00:13:01,020 --> 00:13:03,090 بلکه بقیه هم در خطر قرار می گیرن 161 00:13:03,720 --> 00:13:05,420 خودمم جزئیات رو نمیدونم 162 00:13:06,060 --> 00:13:10,600 ولی درهر حال، باید اون نقاشی رو ترمیم کنم تا همه نجات پیدا کنن 163 00:13:10,600 --> 00:13:13,100 اگه پرتره رو تموم کنی، برات عواقب داره 164 00:13:13,100 --> 00:13:14,430 یادت رفته استاد چویی چی گفت؟ 165 00:13:14,430 --> 00:13:16,340 وضعیت باباتو ببین 166 00:13:16,340 --> 00:13:17,570 من آماده ام 167 00:13:19,610 --> 00:13:20,810 خواهش میکنم 168 00:13:21,170 --> 00:13:24,710 شما دوتا تنها دوستای من هستین 169 00:13:26,310 --> 00:13:28,210 فقط این یه بار رو کمکم کنین 170 00:13:38,020 --> 00:13:42,660 (اتاق مجازات، جایی که گناهکاران زندانی میشن) 171 00:13:47,700 --> 00:13:49,000 محقق ها از سو مونگوان 172 00:13:49,000 --> 00:13:51,600 (سو مونگوان: دفتر مسئول ستاره شناسی، آب و هوا و تقویم) 173 00:14:00,280 --> 00:14:03,180 مردی با اسم ها، از سومونگوان؟ 174 00:14:04,050 --> 00:14:05,950 بالاخره به اینجا اومد؟ 175 00:14:10,190 --> 00:14:13,730 یعنی وقتش شده من از اینجا برم بیرون؟ 176 00:14:16,030 --> 00:14:17,560 ما رو ببخشید 177 00:14:36,880 --> 00:14:40,220 بفرما، بنوش این چای موردعلاقه ـت، چای جاکسوله 178 00:14:40,220 --> 00:14:43,120 (چای جاکسول: چای با کیفیت بالا که از برگ های تازه درست شده) 179 00:14:45,220 --> 00:14:46,630 عذر میخوام، عالیجناب 180 00:14:49,860 --> 00:14:51,830 ...وقتی دارین از من بازجویی می کنین 181 00:14:52,200 --> 00:14:55,500 لطفا فراموش کنین که ما با هم دوستیم 182 00:15:09,980 --> 00:15:12,020 ...در روز مراسم دعای باران اژدها 183 00:15:13,090 --> 00:15:14,820 توی عمارت گیونگ وون آتش سوزی شد 184 00:15:15,750 --> 00:15:20,390 اون موقع من و برادرم شاهزاده جویانگ داشتیم به نقاشی پادشاه یونگجونگ نگاه می کردیم 185 00:15:20,390 --> 00:15:24,700 نقاشی پدربزرگ...جوری به نظر نمیاد که انگار هنوز زنده ست؟ 186 00:15:26,000 --> 00:15:31,040 من اینطور فکر میکنم اون روز، وقتی پرتره آتش گرفت، ماوانگ آزاد شد 187 00:15:31,540 --> 00:15:34,170 و وارد بدن تو شد 188 00:15:36,810 --> 00:15:37,980 که اینطور؟ 189 00:15:39,510 --> 00:15:44,080 تمام این مدت، شیطان درون تو بوده 190 00:15:46,350 --> 00:15:50,560 شما از کی به این موضوع پی بردین؟ 191 00:15:52,190 --> 00:15:54,790 بعد از حادثه عمارت گیونگ وون این رو فهمیدم 192 00:15:55,430 --> 00:15:59,260 ناخنات بلند شده بودن و رنگ چشمات تغییر کردن 193 00:15:59,800 --> 00:16:01,870 هنوز نمیتونم اون ظاهر رو فراموش کنم 194 00:16:02,740 --> 00:16:06,470 ولی تو هیچی یادت نمیاد 195 00:16:06,540 --> 00:16:08,510 چون حافظه تو نیست 196 00:16:12,240 --> 00:16:14,410 ...اگه من زودتر از این واقعیت خبردار میشدم 197 00:16:15,610 --> 00:16:17,050 ...خودم رو 198 00:16:17,950 --> 00:16:19,950 زندانی می کردم 199 00:16:19,950 --> 00:16:23,490 داری اقرار میکنی که هربار که حافظه ات رو از دست می دادی 200 00:16:24,260 --> 00:16:27,030 ممکنه به کسی آسیب زده باشی؟ 201 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 بله 202 00:16:33,430 --> 00:16:34,600 همینطوره 203 00:16:35,030 --> 00:16:39,740 به نظر میاد میدونی شیطانی که درونته، چقدر خطرناکه 204 00:16:40,610 --> 00:16:42,210 من حرف دیگه ای نمیزنم 205 00:16:43,640 --> 00:16:45,780 الان فقط یه گزینه داری 206 00:16:54,550 --> 00:16:56,160 در مراسم مهر و موم شرکت کن 207 00:16:56,920 --> 00:17:00,760 این برای همه و برای خودت بهترین کار نیست؟ 208 00:17:02,330 --> 00:17:06,100 من باید شیطان رو از بدن تو خارج کنم 209 00:17:06,230 --> 00:17:07,770 به هر قیمتی که شده 210 00:17:08,370 --> 00:17:11,640 ولی...باید سوالی بپرسم 211 00:17:14,210 --> 00:17:15,340 بپرس 212 00:17:15,510 --> 00:17:18,680 حقیقت داره که پرتره شاه، برای مراسم مهر و موم الزامیه؟ 213 00:17:18,680 --> 00:17:19,810 بله 214 00:17:19,810 --> 00:17:23,220 و اون نقاشی، نمیتونه توسط هر کسی ترمیم بشه 215 00:17:24,080 --> 00:17:27,850 باید نقاش عرفانی مثل خانم هونگ، ترمیمش کنه 216 00:17:29,320 --> 00:17:30,690 ...پدرش بعد از اینکه 217 00:17:31,320 --> 00:17:34,230 پرتره شاه یونگ جونگ رو کامل کرد عقلش رو از دست داد 218 00:17:35,590 --> 00:17:39,430 میتونین تضمین کنین که همین اتفاق برای خانم هونگ نمی افته؟ 219 00:17:42,230 --> 00:17:45,170 ...این- اگه وجود پرتره الزامیه- 220 00:17:45,170 --> 00:17:48,510 من توی مراسم حضور پیدا نمی کنم 221 00:17:48,510 --> 00:17:50,910 ...فکر میکنی نقاش هونگ بعد از اینکه 222 00:17:50,910 --> 00:17:53,750 پرتره رو ترمیم کرد، آسیب می بینه؟ 223 00:17:53,750 --> 00:17:55,880 ...شنیدم نقاشی که پرتره شاه یونگجونگ رو کامل کنه 224 00:17:58,020 --> 00:18:00,750 توی مراسم مهر و موم، نفرین میشه 225 00:18:01,690 --> 00:18:03,490 دقیقا مثل هونگ اون اوو 226 00:18:04,290 --> 00:18:05,790 این حقیقت داره؟ 227 00:18:06,590 --> 00:18:07,760 بله، سرورم 228 00:18:08,730 --> 00:18:12,460 هنوز هم روی ترمیم پرتره اصرار دارین؟ 229 00:18:12,460 --> 00:18:14,570 اگه واقعا بهش اهمیت میدین 230 00:18:15,000 --> 00:18:17,840 باید ترمیم پرتره رو متوقف کنین 231 00:18:37,960 --> 00:18:39,530 هربار که حافظه ـمو از دست میدم 232 00:18:40,230 --> 00:18:42,360 افرادی که برام عزیزن رو از دست میدم 233 00:18:43,800 --> 00:18:45,460 اگه توی مراسم مهر و موم شرکت نکنم 234 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 شیطان تا ابد، در من میمونه 235 00:18:48,730 --> 00:18:52,340 شیطان، چرا من؟چرا؟ 236 00:18:53,240 --> 00:18:55,170 چرا بدن منو انتخاب کردی؟ 237 00:19:33,610 --> 00:19:34,880 تشریف آوردین قربان 238 00:19:35,880 --> 00:19:37,280 حالتون خوبه؟ 239 00:19:38,020 --> 00:19:39,050 بله 240 00:19:39,690 --> 00:19:41,490 من رو مقصر می دونی؟ 241 00:19:51,730 --> 00:19:53,030 ...اون حلقه 242 00:19:56,870 --> 00:19:58,900 محقق ها اون رو بهم داد 243 00:20:04,240 --> 00:20:06,010 چاره دیگه ای نداشتم 244 00:20:08,210 --> 00:20:11,350 بله، عالیجناب- ...منم حس بدی دارم، ولی- 245 00:20:13,990 --> 00:20:15,820 باید این کار رو می کردم 246 00:20:19,490 --> 00:20:21,260 این به صلاح توام بود 247 00:20:28,330 --> 00:20:30,240 من میرم کمی استراحت کنم 248 00:20:39,010 --> 00:20:41,550 لطفا این کار رو نکنید- بزار یه چیزی بپرسم- 249 00:20:41,810 --> 00:20:43,750 در نظرت من چه جور آدمی به نظر میرسم؟ 250 00:20:47,220 --> 00:20:49,090 شما شاهزاده این سرزمین به نظر میرسین 251 00:20:49,090 --> 00:20:50,120 ...دارم میپرسم که 252 00:20:50,990 --> 00:20:53,390 به چشم تو، من چه جور مردی به نظر میام؟ 253 00:21:01,930 --> 00:21:03,470 جواب صادقانه میخواین؟ 254 00:21:05,700 --> 00:21:06,770 بله، بهم بگو 255 00:21:07,810 --> 00:21:09,170 یه عوضی به نظر میاین 256 00:21:16,250 --> 00:21:17,780 عوضی؟ 257 00:21:23,250 --> 00:21:30,450 ♫ میتونی احساساتی که به تو دارم رو ببینی؟ ♫ 258 00:21:31,550 --> 00:21:38,600 ♫مثل سرنوشت، نمیتونم از کنارت برم♫ 259 00:21:38,600 --> 00:21:43,730 ♫ من هنوزم همون طورم، میتونی منو در آغوش بگیری؟ ♫ 260 00:21:43,730 --> 00:21:45,840 میدونین دب اکبر چه نوع ستاره ایه؟ 261 00:21:46,750 --> 00:21:48,450 ... این ستاره ایه که 262 00:21:48,450 --> 00:21:50,880 ...تصمیم میگیره که زندگی یه فرد 263 00:21:51,050 --> 00:21:53,720 از زمانی که سام شین بهت زندگی بخشیده خوب، بد، شادی و اندوه رو پیش بینی میکنه 264 00:21:54,090 --> 00:21:56,150 ...سرنوشت هر کسی 265 00:21:56,360 --> 00:21:58,560 از لحظه تولدش مشخص میشه؟ 266 00:21:59,890 --> 00:22:02,060 ... تغییر سرنوشت مقدر شده 267 00:22:02,630 --> 00:22:03,960 کار آسونی نیست 268 00:22:05,360 --> 00:22:08,330 خب، فکر کنم درسته 269 00:22:09,950 --> 00:22:17,810 ♫ مثل باد در حال گذر، امیدوارم فقط از کنار هم عبور نکنیم} ♫ 270 00:22:17,810 --> 00:22:22,910 ♫من درست همینجام♫ 271 00:22:25,350 --> 00:22:26,420 نقاش هونگ 272 00:22:28,250 --> 00:22:29,690 نقاش هونگ، اینجایی؟ 273 00:22:37,960 --> 00:22:40,530 (هان گون، سرپرست گوهاوون) 274 00:22:43,800 --> 00:22:44,970 خدای من 275 00:22:46,340 --> 00:22:48,110 اون همین الانشم طرح مقدماتی رو کشیده 276 00:22:48,110 --> 00:22:49,470 (طراحی اولیه که قبل از اینکه روی ابریشم کشیده بشه، به روی کاغذ رسم میشه) 277 00:22:49,470 --> 00:22:50,880 شاهکاره 278 00:22:51,240 --> 00:22:55,050 حس میکنم دارم دوباره چهره پدرم وقتی که زنده بود رو می بینم 279 00:22:56,420 --> 00:22:58,820 ...پس ما از این به عنوان طراحی مقدماتی 280 00:22:58,820 --> 00:23:01,190 برای پرتره پادشاه سابق استفاده می کنیم، اعلیحضرت 281 00:23:01,190 --> 00:23:02,350 می تونین همین کار رو بکنید 282 00:23:03,120 --> 00:23:06,560 پس فکر کنم باید طرح اولیه رو شروع کنی 283 00:23:06,560 --> 00:23:07,890 (ترسیم خطوط روی ابریشم بر اساس الگوی اولیه) 284 00:23:07,890 --> 00:23:08,930 بله، عالیجناب 285 00:23:09,190 --> 00:23:11,200 وقتی کشیدن طرح اولیه شروع بشه 286 00:23:12,360 --> 00:23:15,030 به هیچ عنوان نباید کاری که باعث بدشانسی میشه رو انجام بدین 287 00:23:15,870 --> 00:23:17,240 ...از این لحظه 288 00:23:18,470 --> 00:23:22,540 نقاش عرفانی، اجازه خروج از قصر رو نداره 289 00:23:23,080 --> 00:23:24,240 بله، عالیجناب 290 00:23:29,820 --> 00:23:31,720 (شیم چئون گاک) 291 00:23:31,720 --> 00:23:33,250 چیکار باید بکنیم؟ 292 00:23:33,490 --> 00:23:35,450 ...اگه در نهایت 293 00:23:35,450 --> 00:23:38,690 ...توی بازجویی اعتراف کنه 294 00:23:38,890 --> 00:23:40,830 همه نقشه هامون نابود میشه 295 00:23:41,660 --> 00:23:43,830 حتی اگه لازم باشه باید همه ی جاسوس هامون رو بفرستیم 296 00:23:44,230 --> 00:23:45,330 تا از اونجا بیاریمش بیرون 297 00:23:45,330 --> 00:23:47,930 (مویانگ: محافظ ایل وسونگ) 298 00:23:48,230 --> 00:23:51,340 رئیس این رو برای شرایطی که مشکلی پیش اومد، پیش من گذاشته بود 299 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 اگه داری این نامه رو میخونی 300 00:23:55,910 --> 00:23:58,440 به معناست که یه اتفاقی برای من افتاده 301 00:23:58,940 --> 00:24:01,680 ...مضطرب نشو، این نامه رو 302 00:24:01,680 --> 00:24:04,280 از طریق مویانگ به دست شاهزاده جویانگ برسون 303 00:24:06,750 --> 00:24:10,290 ...متوجه شدم که شاهزاده یانگ میونگ، محقق ها رو 304 00:24:10,290 --> 00:24:12,160 به عنوان مظنون قتل سربازان در کوه اینوانگ، دستگیر کرده 305 00:24:12,160 --> 00:24:14,230 یول این کار رو کرد؟- بله، اعلیحضرت- 306 00:24:14,230 --> 00:24:15,930 (شاهزاده جویانگ لی هو، پسر دوم پادشاه سونگجو) 307 00:24:15,930 --> 00:24:19,700 یعنی چیزی در مورد ماوانگ فهمیده؟ 308 00:24:21,000 --> 00:24:23,240 ...نباید تا وقتی که ماوانگ رو منتقل نکردیم 309 00:24:23,640 --> 00:24:25,970 محقق ها، صدمه ای ببینه 310 00:24:26,070 --> 00:24:28,770 ... اما به نظر میرسه شاهزاده یانگ میونگ 311 00:24:29,140 --> 00:24:30,880 دراین رابطه خبر دارن 312 00:24:31,480 --> 00:24:33,210 منظورت چیه؟ 313 00:24:33,210 --> 00:24:35,810 ...شاهزاده یانگ میونگ ناظر 314 00:24:35,810 --> 00:24:36,850 (ناظر: کارهای دولتی رو نظارت و مدیریت میکند) 315 00:24:36,850 --> 00:24:39,250 ترمیم پرتره پادشاه سابق هستن 316 00:24:42,250 --> 00:24:44,090 چطور این ممکنه ؟ 317 00:24:45,960 --> 00:24:47,530 ...چرا پدر 318 00:24:48,060 --> 00:24:50,930 عالیجناب، یه نامه رسیده 319 00:25:06,240 --> 00:25:08,480 ... باید اولین قدم برای رسیدن عالیجناب برای 320 00:25:08,910 --> 00:25:10,920 به دست آوردن شانس طلاییتون رو براتون توضیح بدم 321 00:25:18,020 --> 00:25:21,430 این نقشه دفتر بازرسی حکومتیه که محقق ها رو توش زندانی کردن؟ 322 00:25:22,430 --> 00:25:23,560 با دقت گوش کن 323 00:25:23,860 --> 00:25:27,200 وقتی از اینجا وارد بشی حیاط بخش بازرسی رو می بینی 324 00:25:27,200 --> 00:25:29,830 نقاش ها درست توی حیاط نشستن 325 00:25:29,830 --> 00:25:31,800 و دارن چهره مجرم رو میکشن 326 00:25:32,340 --> 00:25:35,240 همین، درباره جاهای دیگه اش چیزی دستگیرم نشد 327 00:25:35,240 --> 00:25:37,540 سوالم کردم، ولی جواب ندادن 328 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 اینجا کجاست؟ 329 00:25:39,610 --> 00:25:43,050 اوه، اینجا زندانه 330 00:25:43,320 --> 00:25:45,180 ولی یه زندان عادی نیست 331 00:25:45,180 --> 00:25:47,590 ...میتونی به نگهبانا رشوه بدی 332 00:25:47,590 --> 00:25:49,990 ...تا بزارن بری داخل، اما مشکل اینه که 333 00:25:50,890 --> 00:25:52,420 این مکان درست اینجاست 334 00:25:53,060 --> 00:25:54,260 اونا چی گفتن؟ 335 00:25:54,630 --> 00:25:58,100 به هرحال، این یه زندان ویژه ست که با سنگ ساخته شده 336 00:25:58,100 --> 00:26:01,400 حتی نگهبان های عادی قصر هم اجازه ندارن برن اونجا 337 00:26:01,600 --> 00:26:02,800 برو سر اصل مطلب 338 00:26:02,800 --> 00:26:04,570 تو میگی که فکر میکنی محقق ها اونجا زندانی شده ؟ 339 00:26:04,570 --> 00:26:08,010 ...از هر کسی که ممکن بود خبر داشته باشه اون کجاست 340 00:26:08,010 --> 00:26:09,740 پرس و جو کردم 341 00:26:10,710 --> 00:26:11,810 ولی هیچ کسی خبر نداشت 342 00:26:12,580 --> 00:26:14,550 پس جواب ما باید همینجا باشه 343 00:26:14,550 --> 00:26:17,380 اینجا، اون باید تو این زندان حبس شده باشه 344 00:26:17,380 --> 00:26:19,020 اونجا یه زندان خیلی امنیتیه 345 00:26:19,020 --> 00:26:21,620 ...و هر کسی که بره اونجا، هیچ کسی نمیتونه بفهمه 346 00:26:21,620 --> 00:26:24,420 که طرف مرده یا هنوز زنده ست اون الان اونجاست 347 00:26:24,620 --> 00:26:27,230 خب چه جوری باید بریم اونجا؟ 348 00:26:27,660 --> 00:26:30,700 وقتی رفته بودم بخش بازرسی حکومتی ...یکمی تحقیق کردم 349 00:26:30,700 --> 00:26:31,860 ...اما 350 00:26:32,230 --> 00:26:35,000 ...هیچ راهی وجود نداره مگه این که 351 00:26:35,000 --> 00:26:36,800 چیزی مثل دستور کتبی شاهزاده رو داشتی باشی 352 00:26:37,740 --> 00:26:41,070 پس...یه دستور کتبی، جعل کنم؟ 353 00:26:41,070 --> 00:26:42,140 هی، تو 354 00:26:42,370 --> 00:26:44,710 مزخرف نگو و پرتره پادشاه رو تموم کن 355 00:26:44,940 --> 00:26:46,010 اون درست میگه 356 00:26:46,680 --> 00:26:50,180 اینطوری خیلی سریعتر از وقتیه که بخوایم دزدکی وارد اونجا بشیم 357 00:26:50,480 --> 00:26:52,550 من در هر صورت نقاشی چهره پادشاه رو کامل میکنم 358 00:26:53,320 --> 00:26:56,820 اگه شما دونفر بهم کمک کنین، میتونم زودتر تمومش کنم 359 00:26:57,660 --> 00:27:00,960 ولی مگه نگفتی هر کسی نمیتونه این نقاشی رو ترمیم کنه ؟ 360 00:27:01,260 --> 00:27:03,630 خب، شما که نقاش عادی نیستین 361 00:27:03,630 --> 00:27:07,570 شما دوتا ، تو مسابقه مه جوکهون تا مرحله نهایی پیش اومدین 362 00:27:07,570 --> 00:27:09,230 منظورش این نبود 363 00:27:09,230 --> 00:27:13,200 هیچکدوم ما قدرت عرفانی تو رو نداره 364 00:27:19,410 --> 00:27:21,780 ...نقاشی چهره پادشاه، برای اینه که ماوانگ رو 365 00:27:22,110 --> 00:27:23,620 درون خودش، مهر و موم کنه 366 00:27:24,080 --> 00:27:27,120 اما هرکسی نمیتونه این نقاشی رو بکشه 367 00:27:28,120 --> 00:27:30,260 پدرم چطور اون نقاشی رو کشید؟ 368 00:27:30,790 --> 00:27:33,590 ...مهر و موم کردن شیطان درون نقاشی 369 00:27:45,270 --> 00:27:46,300 ...اون بچه 370 00:27:46,940 --> 00:27:48,310 منو میبینی؟ 371 00:27:50,780 --> 00:27:52,440 میدونستم، تو چشمای جادویی داری 372 00:27:52,440 --> 00:27:54,910 دیگه وقتشه که از ماوانگ جدا بشی 373 00:28:01,950 --> 00:28:04,260 ...هی... بچه 374 00:28:04,760 --> 00:28:07,930 بچه جون، یکم چای آماده کردم 375 00:28:07,930 --> 00:28:11,300 میدونم که چای دوست داری چرا نمیای بشینی یکم بخوری؟ 376 00:28:11,300 --> 00:28:14,000 من اینجا چای فورسیته، چای گل زردآلو و خلاصه همه چیز دارم 377 00:28:22,040 --> 00:28:23,110 ...بچه 378 00:28:25,680 --> 00:28:26,780 ببخشید 379 00:28:28,710 --> 00:28:29,880 ...ببخشید 380 00:28:36,050 --> 00:28:38,590 کی داره کیو "بچه"صدا میزنه؟ 381 00:28:38,590 --> 00:28:40,490 وای خدا، ترسوندیم 382 00:28:43,090 --> 00:28:45,560 من روح ببر کوه اینوانگ ـم 383 00:28:46,630 --> 00:28:47,700 روح ببر؟ 384 00:28:55,970 --> 00:28:58,440 ...پس، تو 385 00:29:00,040 --> 00:29:01,050 ...ببخشید 386 00:29:02,350 --> 00:29:03,720 ...شما روح ببر 387 00:29:04,020 --> 00:29:08,920 تو خدای کوه اینوانگی که از این قصر محافظت میکنی 388 00:29:08,920 --> 00:29:09,990 درست فهمیدم؟ 389 00:29:09,990 --> 00:29:11,920 تازه فهمیدی، نی نی کوچولو؟ 390 00:29:13,730 --> 00:29:16,830 یه سوالی دارم که میخوام ازتون بپرسم 391 00:29:17,160 --> 00:29:20,130 چیه؟ - آخرین باری که همو دیدیم - 392 00:29:20,570 --> 00:29:23,740 گفتی که باید از ماوانگ جدا بشم 393 00:29:24,040 --> 00:29:25,340 منظورتون از اون حرف چی بود؟ 394 00:29:25,440 --> 00:29:27,570 آها، اونو میگی؟ 395 00:29:28,310 --> 00:29:31,740 از اونجایی که ماوانگ تا یه فرصتی به دست می آورد، میافته دنبالت 396 00:29:32,480 --> 00:29:33,910 دیگه نباید ببینیش 397 00:29:34,410 --> 00:29:37,550 ...متوجه نمیشم دارین چی میگین 398 00:29:38,880 --> 00:29:41,890 تو... ممکنه کشته بشی 399 00:29:42,450 --> 00:29:43,520 ببخشید؟ 400 00:29:44,020 --> 00:29:46,260 عجب آدم کودن و خسته کننده ای 401 00:29:47,460 --> 00:29:50,860 فکر میکنی چرا میتونی منو ببینی؟ 402 00:29:51,860 --> 00:29:54,170 ...فکر میکنی چرا 403 00:29:54,170 --> 00:29:57,770 شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه مدام جلو روت ظاهر میشه؟ 404 00:30:00,370 --> 00:30:01,540 ...به نظرم 405 00:30:03,910 --> 00:30:09,050 بخاطر اینکه من نقاشی ام که قراره پرتره پادشاه رو بکشه 406 00:30:09,050 --> 00:30:10,320 آره، دقیقا همینه 407 00:30:10,320 --> 00:30:14,820 واسه همینه هر وقتی که شما دو نفر به هم دست بزنین، ماوانگ ظاهر میشه 408 00:30:19,520 --> 00:30:21,260 باید وقتی می بینیش ازش دوری کنی 409 00:30:21,860 --> 00:30:23,860 وگرنه، باید هر لحظه در انتظار مرگت باشی 410 00:30:25,100 --> 00:30:29,430 تمرکزتو بزار روی پرتره تا هرچه زودتر تمومش کنی 411 00:30:41,550 --> 00:30:43,650 ...فکر میکنی چرا 412 00:30:43,650 --> 00:30:46,890 شیطانی که زندگیتو تهدید میکنه مدام جلو روت ظاهر میشه؟ 413 00:30:47,790 --> 00:30:48,950 دلیلش من بودم 414 00:30:51,060 --> 00:30:53,420 باورم نمیشه شیطان به خاطر من ظاهر شده 415 00:30:59,530 --> 00:31:01,600 آخه اینا دیگه چیه ؟ 416 00:31:22,550 --> 00:31:24,690 حالا دیگه تمرینات برای کشیدن طرح اولیه تموم شده 417 00:31:26,160 --> 00:31:29,160 ببخشید؟- اعلیحضرت طرح اولیه رو پسندیدن- 418 00:31:29,590 --> 00:31:33,100 اعلیحضرت به دفتر ستاره شناسی دستور داده که یه روز خوش یمن رو مشخص کنن 419 00:31:33,100 --> 00:31:35,770 پس قراره به زودی کشیدن اولین طرح رو شروع کنی 420 00:31:37,370 --> 00:31:41,810 و از لحظه ای که کشیدن طرح اولیه روی ...ابریشم شروع بشه تا زمان پایان نقاشی 421 00:31:42,940 --> 00:31:44,510 باید توی قصر بمونی 422 00:31:46,780 --> 00:31:50,150 معنیش اینه که اجازه ندارم از قصر خارج بشم؟ 423 00:31:50,780 --> 00:31:51,850 همینطوره 424 00:31:52,480 --> 00:31:56,650 تو نباید هیچ جایی بری یا کسی رو ملاقات کنی که ممکنه بدشانسی بیاره 425 00:31:59,420 --> 00:32:00,990 موضوع چیه؟ 426 00:32:03,600 --> 00:32:07,030 ...اگه تا تموم شدن نقاشی نمیتونم از قصر خارج شم 427 00:32:08,730 --> 00:32:11,570 لطفاً بزارین محقق ها رو برای آخرین بار ملاقات کنم 428 00:32:13,040 --> 00:32:16,070 چی گفتی؟- ...تا وقتی ندیدمش- 429 00:32:16,070 --> 00:32:18,710 فکر نکنم بتونم رو کشیدن نقاشی تمرکز کنم 430 00:32:18,710 --> 00:32:20,010 نمیشه، هرگز اجازه نمیدم اونو ببینی 431 00:32:20,010 --> 00:32:23,080 عالیجناب، لطفاً اجازه بدین فقط یه بار ببینمش، التماس میکنم 432 00:32:23,080 --> 00:32:24,480 مجبوری اینطوری رفتار کنی؟ 433 00:32:24,480 --> 00:32:27,690 تومیدونی تو بدنش روح شیطان هستش 434 00:32:33,660 --> 00:32:37,830 دیگه نمیدونم چطوری باید ازتون کمک بخوام 435 00:32:39,100 --> 00:32:41,970 بلند شو- ...تا وقتی که بهم قول ندید کمکم می کنین- 436 00:32:41,970 --> 00:32:43,270 از جام بلند نمیشم 437 00:32:43,270 --> 00:32:44,340 ...چطور میتونی 438 00:32:51,080 --> 00:32:52,380 ...این رفتار 439 00:32:53,750 --> 00:32:55,380 از تو بعیده 440 00:32:56,710 --> 00:32:58,350 عالیجناب 441 00:32:58,350 --> 00:32:59,520 ...میگن این احساس یه نقاشه که 442 00:32:59,520 --> 00:33:02,490 قلمش رو به حرکت در میاره نه دستاش 443 00:33:02,620 --> 00:33:06,760 و من قراره نقاشی چهره پادشاه رو بکشم که به قدرت عرفانی نیاز داره 444 00:33:07,490 --> 00:33:11,360 به نظرتون بهتر نیست که هیچ حسرتی تو دلم نباشه؟ 445 00:33:12,030 --> 00:33:13,260 ...پس لطفاً 446 00:33:14,300 --> 00:33:15,870 ...لطفاً اجازه بدین محقق ها رو ببینم 447 00:33:16,700 --> 00:33:18,640 فقط یه بار 448 00:33:19,200 --> 00:33:20,440 التماستون میکنم 449 00:33:22,140 --> 00:33:26,140 احساساتش نسبت به اون، انقدر عمیق بود؟ 450 00:33:40,460 --> 00:33:41,830 شاهزاده جویانگ 451 00:33:42,460 --> 00:33:46,200 من شندیم ولیعهد تو شرایط بحرانی قرار دارن 452 00:33:46,800 --> 00:33:47,970 ...به پزشک دربار بگو اعلام کنه 453 00:33:47,970 --> 00:33:50,400 که ولیعهد در بیهوشی به سر میبره 454 00:33:51,070 --> 00:33:52,540 و سعی کنین خیلی اغراق آمیز مطرح بشه 455 00:33:56,710 --> 00:33:58,010 عالیجناب شاهزاده 456 00:34:00,240 --> 00:34:03,410 تو هه یو هستی؟ پزشک درباری که مسئول مراقبت از ولیعهده؟ 457 00:34:03,410 --> 00:34:06,150 من...بله، درسته 458 00:34:06,880 --> 00:34:10,490 شنیدم این روزها وضعیت سلامت ولیعهد، وخیمه 459 00:34:11,890 --> 00:34:13,790 و الان بیهوشه 460 00:34:14,130 --> 00:34:15,230 ببخشید؟ 461 00:34:16,330 --> 00:34:19,100 ...ولی...از کجا فهمیدین 462 00:34:19,330 --> 00:34:21,930 ...وقتی پادشاه مسیر اشتباهی رو پیش بگیره 463 00:34:22,470 --> 00:34:25,200 این وظیفه زیردستاشه که جلوشو بگیرن 464 00:34:25,200 --> 00:34:28,240 پس چرا صادقانه پادشاه رو نصیحت نمیکنی؟ 465 00:34:30,040 --> 00:34:32,280 ...نمیدونی اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته 466 00:34:32,980 --> 00:34:35,910 ممکنه چه بلایی سر دربار بیاد؟ 467 00:34:36,580 --> 00:34:37,920 ...این... من 468 00:34:37,920 --> 00:34:39,320 ...میتونی 469 00:34:39,880 --> 00:34:42,650 تو این شرایط دست رو دست بزاری و کاری نکنی؟ 470 00:34:51,060 --> 00:34:55,270 احتمالا اعلیحضرت الان نظرشون رو تغییر بدن 471 00:34:55,430 --> 00:34:58,700 به همین راحتی نظرشون رو عوض نمیکنن 472 00:34:59,570 --> 00:35:03,270 ولیعهد، مدتهاست که بیماره 473 00:35:03,270 --> 00:35:06,340 به همین خاطره که عالیجناب سونگ جین کی داره بهم کمک میکنه 474 00:35:06,340 --> 00:35:08,180 ...ولی- کافیه- 475 00:35:11,820 --> 00:35:15,320 من نقشه ای که ایل ولسونگ پیشنهاد کرد رو دوست دارم 476 00:35:17,560 --> 00:35:19,420 ...میدونی که احتمالش خیلی کمه 477 00:35:19,420 --> 00:35:22,660 ولیعهد دوباره سلامتیش رو به دست بیاره 478 00:35:23,590 --> 00:35:25,330 شاهزاده به سختی نفس میکشن 479 00:35:25,330 --> 00:35:27,770 احتمال بهبودشون، تقریبا غیر ممکنه 480 00:35:27,870 --> 00:35:31,540 اگه این حقیقت رو نادیده بگیریم چه اتفاقی برای کشورمون میوفته؟ 481 00:35:32,070 --> 00:35:34,910 حتی اگه این درست باشه چه کاری از دست ما برمیاد؟ 482 00:35:34,910 --> 00:35:37,040 ما پزشکان دربار و در خدمت دربار هستیم 483 00:35:37,040 --> 00:35:38,540 ...نباید به جای گفتن حقیقت به اعلیحضرت 484 00:35:38,540 --> 00:35:42,010 مثل تماشاچی ها، فقط نظاره گر باشیم 485 00:35:42,750 --> 00:35:45,650 داری میگی که باید منتظر بدترین اتفاق ممکن باشم؟ 486 00:35:45,850 --> 00:35:47,420 بله، اعلیحضرت 487 00:35:47,720 --> 00:35:52,420 شنیدم وضعیت ولیعهد هیچ بهبودی نداشته 488 00:35:52,420 --> 00:35:56,430 و چندین روزه که بیهوشن 489 00:35:56,430 --> 00:36:00,570 وقتشه برای آینده ی ملتمون تصمیمی بگیرید 490 00:36:02,370 --> 00:36:04,340 نظر شما چیه عالیجناب کیم؟ 491 00:36:05,070 --> 00:36:07,070 این مشکل امروز و دیروز نیست ...ایشون مدتهاست که بیماره 492 00:36:07,070 --> 00:36:09,670 فکر میکنم هنوز خیلی زوده که بخوایم تصمیم عجولانه ای بگیریم 493 00:36:10,110 --> 00:36:13,950 ...با این وجود، به نظرم جلوگیری از 494 00:36:13,950 --> 00:36:16,880 آشوبی که ممکنه تو دربار به وجود بیاد ضروریه 495 00:36:17,550 --> 00:36:19,280 این همه ماجرا نیست اعلیحضرت 496 00:36:19,520 --> 00:36:23,220 ...اگه اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته 497 00:36:23,220 --> 00:36:27,260 ...حتی قبل انتخاب ولیعهد بعدی 498 00:36:27,260 --> 00:36:29,890 ...بین مقامات نزاع سیاسی به وجود میاد 499 00:36:29,890 --> 00:36:33,260 تا بتونن قدرت سیاسی خودشون رو حفظ کنن 500 00:36:33,260 --> 00:36:35,200 ...به نظر میاد خیلی علاقه مندی که 501 00:36:36,000 --> 00:36:38,940 اتفاق بدی برای ولیعهد بیوفته 502 00:36:40,000 --> 00:36:43,110 هرگز اینطور نیست اعلیحضرت 503 00:36:43,110 --> 00:36:46,010 من با همه وجودم بهتون وفادارم فقط دارم صادقانه، واقعیت رو میگم 504 00:36:46,010 --> 00:36:48,980 لطفاً من رو ببخشین و پیشنهادم رو در نظر بگیرین 505 00:36:48,980 --> 00:36:53,950 میدونم شما دوتا چی میخواین بگین پس همینجا تمومش میکنیم 506 00:36:54,520 --> 00:36:56,250 بله اعلیحضرت- بله اعلیحضرت- 507 00:37:24,760 --> 00:37:30,260 ♫ انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده ♫ 508 00:37:32,170 --> 00:37:38,090 ♫ خاطراتمون پاک میشوند ♫ 509 00:37:39,770 --> 00:37:47,000 ♫ حتی اگه بتونیم معجزه وار، زمان رو به عقب برگردونیم ♫ 510 00:37:47,000 --> 00:37:53,110 ♫ نمیتونم به اراده خودم، قلبتو تحت تاثیر قرار بدم ♫ 511 00:37:54,090 --> 00:38:01,710 ♫ فصلها میگذرن و گلها ممکنه پژمرده بشن ♫ 512 00:38:01,710 --> 00:38:09,570 ♫ بزار خاطراتمون از عشقمون، زیبا بمونن ♫ 513 00:38:09,570 --> 00:38:16,780 ♫ حتی اگه هر روز طولانی و سرد باشه ♫ 514 00:38:16,780 --> 00:38:21,140 ♫ من همینجا می مونم ♫ 515 00:38:21,140 --> 00:38:27,770 ♫ حتی اگه انتظار، مثل یه خواب طولانی باشه ♫ 516 00:38:28,910 --> 00:38:34,950 خیلی زیرکانه بود که پزشک دربار رو قانع کردین 517 00:38:34,950 --> 00:38:37,560 وقتش رسیده که چوب تو لونه ی زنبور کنیم موافق نیستین؟ 518 00:38:37,690 --> 00:38:38,990 بله عالیجناب 519 00:38:39,260 --> 00:38:43,460 محققهای ارشدی که من باهاشون درس خوندم قراره محقق های جوان رو رهبری کنن 520 00:38:43,460 --> 00:38:49,330 اعلیحضرت دیگه نمیتونن بیشتر از این، موضوع رو نادیده بگیرن 521 00:38:56,770 --> 00:38:57,840 عالیجناب 522 00:38:58,410 --> 00:39:00,680 ...عالیجناب سونگ جین کی همچنان بحث انتصاب 523 00:39:00,680 --> 00:39:03,480 ولیعهد بعدی در جلسه دربار رو پیش میکشن 524 00:39:03,580 --> 00:39:06,950 عالیجناب سونگ مدت زیادی از افراد شاهزاده جویانگ بوده 525 00:39:06,950 --> 00:39:10,190 چطور میتونی چنین حرف گستاخانه ای رو به زبون بیاری؟ 526 00:39:10,450 --> 00:39:12,760 ولیعهد هنوز زنده ست 527 00:39:12,860 --> 00:39:15,360 جفتتون همین الان برین- عالیجناب، خواهش می کنم- 528 00:39:15,360 --> 00:39:16,790 گفتم زود از اینجا برین 529 00:39:23,900 --> 00:39:27,370 هیونگ نیم، ازم میخوای چی کار کنم؟ 530 00:39:28,040 --> 00:39:30,240 دقیقا باید چیکار بکنم؟ 531 00:39:34,810 --> 00:39:38,720 درسته، همه چیز همون طور که رئیسمون برنامه ریزی کرده بود پیش میره 532 00:39:38,950 --> 00:39:40,850 ...مقامات دارن درباره 533 00:39:40,850 --> 00:39:43,620 انتصاب ولیعهد بعدی بحث میکنن 534 00:39:43,620 --> 00:39:47,220 هر اتفاقی بیافته، الان دیگه راه برگشتی برامون نیست 535 00:39:47,590 --> 00:39:50,730 ما این کار رو تا آخرش انجام میدیم و انتقام خودمون رو می گیریم 536 00:39:51,830 --> 00:39:54,140 زندان بخش بازرسی حکومتی 537 00:40:12,220 --> 00:40:14,250 الان همه دارن درباره انتصاب ولیعهد بعدی، حرف میزنن 538 00:40:14,650 --> 00:40:16,350 من منتظر دستور بعدیتون هستم 539 00:41:13,180 --> 00:41:14,180 محقق ها 540 00:41:15,110 --> 00:41:16,750 حالتون خوبه؟ 541 00:41:17,650 --> 00:41:20,680 بالاخره طرح اولیه تموم شد 542 00:41:42,340 --> 00:41:44,410 در واقع خون از هر چیزی غلیظ تره 543 00:41:45,040 --> 00:41:48,610 اون واقعا یه نقاش عرفانیه 544 00:41:49,510 --> 00:41:51,420 مرحله بعدی چیه؟ 545 00:41:51,420 --> 00:41:54,920 طرح اولیه تموم شد حالا باید رنگ آمیزی شروع بشه 546 00:41:55,950 --> 00:41:59,520 اول از پشت ابریشم رنگ آمیزی میشه 547 00:41:59,660 --> 00:42:03,190 و بعد دوباره از روی بوم رنگ آمیزی میشه 548 00:42:03,330 --> 00:42:06,960 تا ده روز دیگه، میتونین منتظر نقاشی کامل شده باشید 549 00:42:07,330 --> 00:42:08,700 کارتون خوب بود 550 00:42:09,070 --> 00:42:13,240 بعدا از نقاش هونگ قدردانی می کنم 551 00:42:13,440 --> 00:42:15,210 ممنون برای سخاوتتون، اعلیحضرت 552 00:42:15,610 --> 00:42:19,680 اعلیحضرت، شاهزاده یانگ میونگ اینجا هستن 553 00:42:27,380 --> 00:42:30,420 به موقع اومدی، میخواستم صدات کنم 554 00:42:31,120 --> 00:42:33,320 ...تا ده روز دیگه 555 00:42:33,320 --> 00:42:35,460 پرتره پادشاه تموم میشه 556 00:42:36,290 --> 00:42:38,500 ...تو، یه روز خوب رو در نظر بگیر 557 00:42:38,660 --> 00:42:40,800 و آماده برگزاری مراسم مهر و موم بشید 558 00:42:40,800 --> 00:42:42,500 بله، اعلیحضرت 559 00:42:44,770 --> 00:42:45,870 پدر 560 00:42:46,500 --> 00:42:49,910 لطفا طرح اولیه رو با جزئیات به وول سون نشون بدید 561 00:42:51,480 --> 00:42:54,040 هنوز رنگ آمیزی نشده 562 00:42:54,350 --> 00:42:55,780 دلیلش چیه؟ 563 00:42:56,080 --> 00:42:58,550 هرچند هنوز تموم نشده 564 00:42:58,550 --> 00:43:01,350 من باید تشخیص بدم که پرتره عرفانی هست یا نه 565 00:43:01,350 --> 00:43:04,660 این برای مراسم مهرو موم کردن شیطان، الزامیه 566 00:44:01,280 --> 00:44:02,450 مشکل چیه؟ 567 00:44:02,910 --> 00:44:05,920 اعلیحضرت، لطفا من رو ببخشید پامو از حدم فراتر میزارم 568 00:44:05,920 --> 00:44:08,590 اما این نقاشی هیچ ویژگی عرفانی نداره 569 00:44:10,050 --> 00:44:12,020 چی؟- حقیقت داره؟- 570 00:44:12,020 --> 00:44:13,420 اگر نقاشی عرفانی بود 571 00:44:13,760 --> 00:44:16,730 طلسم میتونست به پرتره نفوذ کنه 572 00:44:20,130 --> 00:44:21,230 امکان نداره 573 00:44:21,970 --> 00:44:24,770 حتی وقتی اینو میبینم یاد پدرم میوفتم 574 00:44:24,940 --> 00:44:26,640 خیلی عالی ترسیم شده 575 00:44:26,640 --> 00:44:28,410 اعلیحضرت، چیزی که شما الان نیاز دارید 576 00:44:28,410 --> 00:44:32,080 یه پرتره عالی نیست، بلکه یه پرتره عرفانیه 577 00:44:32,080 --> 00:44:35,180 این پرتره هیچ قدرت عرفانی نداره 578 00:44:38,320 --> 00:44:42,250 هیچ قدرت عرفانی در پرتره ای که یک نقاش عرفانی کشیده نیست؟ 579 00:44:42,890 --> 00:44:44,690 چه طور ممکنه؟ 580 00:44:45,190 --> 00:44:46,720 معذرت میخوام 581 00:44:47,690 --> 00:44:49,390 چه اتفاقی افتاده؟ 582 00:44:50,360 --> 00:44:51,960 تقصیر منه، اعلیحضرت 583 00:45:09,150 --> 00:45:10,310 ...الان 584 00:45:11,320 --> 00:45:13,620 باید چیکار کنم؟ 585 00:45:18,860 --> 00:45:21,730 اعلیحضرت، اجازه بدید دوباره این کار رو انجام بدم 586 00:45:23,660 --> 00:45:25,430 فرمودین ده روز؟ 587 00:45:34,240 --> 00:45:35,710 چی شد؟ 588 00:45:38,540 --> 00:45:40,840 مشکلی پیش اومده ؟ 589 00:45:43,550 --> 00:45:46,020 هیچ قدرت عرفانی توی طرح اولیه وجود نداشت 590 00:45:47,050 --> 00:45:50,750 نمیتونم از اون پرتره برای مراسم مهر و موم استفاده کنیم 591 00:45:51,220 --> 00:45:52,220 چی؟ 592 00:45:53,490 --> 00:45:55,130 خب، اما چرا؟ 593 00:45:56,490 --> 00:45:59,300 من همه ی وجودمو روی اون طرح گذاشتم 594 00:45:59,960 --> 00:46:02,200 ...واقعا دلیل این که 595 00:46:03,570 --> 00:46:05,140 چرا نقاشی عرفانی نشده رو نمیدونی؟ 596 00:46:08,210 --> 00:46:09,240 ...لطفا 597 00:46:10,270 --> 00:46:12,540 ... فقط زمانی که نقاشی رو میکشی 598 00:46:13,480 --> 00:46:15,080 محقق ها رو فراموش کن 599 00:46:15,480 --> 00:46:18,250 تو باید اونو فراموش کنی ازت خواهش میکنم این کار رو بکنی 600 00:46:25,290 --> 00:46:27,020 بیا زود شروع کنیم 601 00:46:27,860 --> 00:46:29,860 خیلی وقت برامون نمونده 602 00:46:37,370 --> 00:46:40,440 بانو هونگ، حالتون خوبه؟ 603 00:46:41,470 --> 00:46:43,140 ...امروز خیلی 604 00:46:43,910 --> 00:46:45,810 دلم برات تنگ شده 605 00:46:46,240 --> 00:46:47,980 !ای احمق 606 00:46:48,580 --> 00:46:50,580 ...با این قلب ترسویی که داری 607 00:46:50,580 --> 00:46:53,150 چطوری میخوای انتقامت رو بگیری؟ 608 00:46:54,220 --> 00:46:55,590 تو کی هستی؟ 609 00:46:55,590 --> 00:46:59,960 برات مناسب تره تا آخر عمرت کثافت مردم رو تمیز کنی 610 00:47:00,660 --> 00:47:02,690 بوی گند میده 611 00:47:02,690 --> 00:47:06,000 برای بوی گند توئه که این روزا مردم همش این اطراف جمع میشن 612 00:47:07,700 --> 00:47:08,870 تو منو میشناسی؟ 613 00:47:09,230 --> 00:47:14,340 تو عضوی از خانواده ها هستی تو پسر ها سونگ جین هستی 614 00:47:14,710 --> 00:47:16,410 شما پدر منو میشناسین؟ 615 00:47:17,440 --> 00:47:20,480 دلم میخواست خیلی خوب میشناختمش 616 00:47:21,480 --> 00:47:24,250 تو پدرت رو خوب میشناسی؟ 617 00:47:27,780 --> 00:47:30,320 بله، خوب میشناسمش 618 00:47:31,690 --> 00:47:34,220 پس رابطه خوبی با هم داشتین 619 00:47:35,360 --> 00:47:37,060 خوب گوش کن 620 00:47:37,960 --> 00:47:42,570 امشب یکی میاد اینجا 621 00:47:43,830 --> 00:47:48,140 بین اونا، فقط یکی هست که دست تو رو میگیره 622 00:47:50,740 --> 00:47:54,180 کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه 623 00:47:54,580 --> 00:47:56,510 نقاش عرفانی 624 00:47:57,980 --> 00:47:59,750 ...تو باید حتما 625 00:48:00,580 --> 00:48:02,590 دستش رو بگیری 626 00:48:05,490 --> 00:48:06,820 منظورتون چیه؟ 627 00:48:07,390 --> 00:48:10,230 ببخشید، ببخشید 628 00:48:21,370 --> 00:48:23,140 هیچ قدرت عرفانی ای نداره 629 00:48:25,240 --> 00:48:26,340 هیچی قدرتی 630 00:48:31,680 --> 00:48:32,880 محقق ها 631 00:48:34,790 --> 00:48:36,820 من الان باید چیکار کنم؟ 632 00:48:39,360 --> 00:48:41,590 کلی داستان دارم که برات تعریف کنم 633 00:48:46,200 --> 00:48:49,370 فکر نکنم شاهزاده یانگ میونگ بتونه کمک کنه 634 00:48:52,000 --> 00:48:53,640 ساکت باش 635 00:48:54,570 --> 00:48:56,910 !چئون گی، چئون گی 636 00:48:56,910 --> 00:48:58,940 اون دردسرسازه؟- چی؟- 637 00:49:04,480 --> 00:49:06,480 هی، اون چشه؟ 638 00:49:07,020 --> 00:49:08,020 چیه ؟ 639 00:49:08,420 --> 00:49:10,190 هی 640 00:49:10,350 --> 00:49:14,060 نگرانمون کردی، کلی طول کشید تا پیدات کنیم 641 00:49:14,160 --> 00:49:17,460 اون توی آدرس دادن افتضاحه 642 00:49:21,400 --> 00:49:23,430 هی، جونگ؟- بله؟- 643 00:49:25,440 --> 00:49:27,640 ...صبرکن، تو 644 00:49:29,070 --> 00:49:30,240 نه 645 00:49:35,850 --> 00:49:37,110 (بخش بازرسی حکومتی ) 646 00:49:41,620 --> 00:49:42,720 چه خبر شده ؟ 647 00:49:42,820 --> 00:49:46,020 این نقاش اینجاست تا چهره یه مجرم رو بکشه 648 00:49:49,490 --> 00:49:50,830 خسته نباشی 649 00:49:54,770 --> 00:49:56,630 طراحی چهره؟ تو این ساعت؟ 650 00:49:59,900 --> 00:50:01,240 ...وقتمون 651 00:50:01,570 --> 00:50:03,110 داره تموم میشه 652 00:50:05,840 --> 00:50:07,640 این مهر شاهزاده یانگ میونگ ئه 653 00:50:08,910 --> 00:50:11,680 بهم نشون بده سلول های سنگی از کدوم طرفه 654 00:50:12,020 --> 00:50:13,220 دنبالم بیا 655 00:50:16,350 --> 00:50:17,920 بریم- برو- 656 00:50:27,860 --> 00:50:29,130 حتما کلی زحمت کشیدی 657 00:50:30,230 --> 00:50:31,900 تونستی یکم بخوابی؟ 658 00:50:34,500 --> 00:50:36,470 چرا چیزی نمیگی؟ 659 00:51:09,210 --> 00:51:10,610 سرتو بیار بالا 660 00:51:20,350 --> 00:51:21,490 خدای من 661 00:51:24,190 --> 00:51:25,860 !تو جونگی 662 00:51:29,290 --> 00:51:31,230 منو ببخشید، سرپرست هان 663 00:51:31,230 --> 00:51:32,900 من لایق مرگم- خدای من- 664 00:51:35,930 --> 00:51:37,030 آروم باش 665 00:51:40,740 --> 00:51:41,770 تو کی هستی؟ 666 00:51:48,980 --> 00:51:51,480 این نقاش ها اینجا هستن تا تا چهره مجرم رو طراحی کنن 667 00:51:51,480 --> 00:51:52,620 چی؟ 668 00:51:57,690 --> 00:52:01,060 داری میگی عالیجناب مجبورت کرده تو این ساعت این کارو بکنی؟ 669 00:52:02,990 --> 00:52:04,290 بزارین شما دو تا رو ببینم 670 00:52:06,730 --> 00:52:07,830 هی 671 00:52:08,770 --> 00:52:10,000 !دستگیرشون کنین 672 00:52:16,940 --> 00:52:18,540 عالیجناب 673 00:52:22,080 --> 00:52:23,250 چی شده ؟ 674 00:52:23,310 --> 00:52:25,580 خبر بدی دارم، عالیجناب 675 00:52:25,580 --> 00:52:28,650 نقاش هونگ یواشکی رفته دفتر بازرسی 676 00:52:28,650 --> 00:52:30,690 بعد اونجا دستگیر شده 677 00:52:31,190 --> 00:52:32,220 چی گفتی؟ 678 00:52:37,590 --> 00:52:39,360 الان چیکار کنیم؟ 679 00:52:40,300 --> 00:52:41,400 متاسفم 680 00:52:41,930 --> 00:52:43,830 خدای من، دردسرساز 681 00:52:45,170 --> 00:52:49,570 هی، حالا که اینجاییم چاره ی دیگه ای نداریم 682 00:52:49,570 --> 00:52:52,210 چی کار میتونیم بکنیم؟ باید سعی کنیم فرار کنیم 683 00:52:52,410 --> 00:52:53,480 فرار کنیم؟ 684 00:52:55,780 --> 00:52:57,180 از زندان فرار کنیم؟ 685 00:52:57,880 --> 00:53:00,980 همینطوری یه چیزی گفتم دیگه 686 00:53:00,980 --> 00:53:02,320 نترس 687 00:53:02,320 --> 00:53:04,960 نقاش هونگ- بله، نقاش هونگ- 688 00:53:13,630 --> 00:53:14,700 بلند شو 689 00:53:42,690 --> 00:53:44,160 فقط به اندازه یه پانکاک وقت داری (نصف ربع ساعت: حدودا هفت دقیقه) 690 00:53:45,260 --> 00:53:47,660 ممنونم، عالیجناب 691 00:54:10,320 --> 00:54:11,450 محقق ها 692 00:54:17,630 --> 00:54:18,660 خانم هونگ؟ 693 00:54:28,370 --> 00:54:30,070 چطوری اومدی اینجا؟ 694 00:54:30,070 --> 00:54:31,170 ...صورتت خیلی 695 00:54:32,110 --> 00:54:33,980 لاغر شده 696 00:54:36,350 --> 00:54:37,410 من خوبم 697 00:54:40,380 --> 00:54:41,920 همش تقصیر منه 698 00:54:42,750 --> 00:54:45,090 ...به خاطر اینه که همو ملاقات کردیم 699 00:54:45,090 --> 00:54:48,330 این حرفو نزنین این تقصیر شما نیست 700 00:54:48,330 --> 00:54:49,460 نه 701 00:54:50,490 --> 00:54:51,830 تقصیر منه 702 00:54:52,600 --> 00:54:54,630 وقتی من و شما با هم آشنا شدیم 703 00:54:55,530 --> 00:54:57,770 شیطان خودشو نشون داد 704 00:54:59,000 --> 00:55:00,440 منظورتون چیه؟ 705 00:55:00,440 --> 00:55:05,040 همش به خاطر اینه که من نقاشیم که باید شیطان رو مهر و موم کنه 706 00:55:05,740 --> 00:55:08,810 همش تقصیر منه 707 00:55:08,980 --> 00:55:10,480 کی اینو گفته؟ 708 00:55:11,880 --> 00:55:13,550 شاید باور نکنین 709 00:55:14,380 --> 00:55:19,160 ولی اینو از روح ببر که محافظ کوه اینوانگ ـه شنیدم 710 00:55:19,660 --> 00:55:20,690 روح ببر؟ 711 00:55:22,460 --> 00:55:26,660 پس به این دلیل ـه که ماوانگ خودشو نشون داده؟ 712 00:55:28,670 --> 00:55:30,330 مشکل چیه؟ 713 00:55:32,070 --> 00:55:34,040 فقط الان یکم گیج کننده است 714 00:55:38,880 --> 00:55:43,280 حتی اکه این طور باشه ...و نقاشی چهره تو رو به خطر بندازه 715 00:55:43,850 --> 00:55:45,150 ...اگه حقیقت داشته باشه 716 00:55:46,780 --> 00:55:50,320 همون طور که قبلا گفتم باید از این کشور بری 717 00:55:51,220 --> 00:55:53,220 چون ممکنه که من تو خطر بیافتم؟ 718 00:55:53,220 --> 00:55:54,690 نه، به خاطر اینکه ممکنه خودم تو خطر بیافتم 719 00:55:55,830 --> 00:55:58,930 به خاطر تو نیست، این کار رو به خاطر من بکن 720 00:56:07,370 --> 00:56:10,470 نه، نمیتونم این کار رو بکنم 721 00:56:10,610 --> 00:56:12,080 این چیزی نیست که بخوای سرش لجبازی کنی 722 00:56:18,580 --> 00:56:22,250 پدرم هم یه بار اینو بهم گفت 723 00:56:24,450 --> 00:56:26,060 "اگه بخوایم به این زندگی ادامه بدیم" 724 00:56:27,160 --> 00:56:29,130 "فقط زندگیتو سخت میکنه" 725 00:56:29,860 --> 00:56:31,830 "باید منو بزاری رو بری" 726 00:56:33,860 --> 00:56:38,230 "به خاطر تو نیست، به خاطر خودمه" 727 00:56:40,670 --> 00:56:43,110 ازم خواست که به خاطر اون ترکش کنم 728 00:56:44,670 --> 00:56:47,640 ولی مگه با عقل جور در میاد؟ 729 00:56:49,250 --> 00:56:52,020 پدرم کسی بود که بهم قدرت ادامه می داد 730 00:56:56,390 --> 00:56:59,660 حتی اگه شما هم بگین 731 00:57:00,720 --> 00:57:01,890 نمیتونین مجبورم کنین برم 732 00:57:02,590 --> 00:57:05,230 دوست دارم همه چیز رو با شما تجربه کنم هر چیزی که فکرشو بکنید 733 00:57:05,930 --> 00:57:06,960 ...چون 734 00:57:07,860 --> 00:57:09,900 چون سال های زیادی طول کشید تا دوباره به هم برسیم 735 00:57:12,000 --> 00:57:15,770 وقتی من نقاشی پادشاه رو تموم کنم همه چی حل میشه 736 00:57:15,770 --> 00:57:17,070 این کار رو نکن 737 00:57:18,440 --> 00:57:19,910 ...برو 738 00:57:21,480 --> 00:57:22,650 تا جایی که میتونی دور شو 739 00:57:24,710 --> 00:57:25,820 ...این 740 00:57:26,850 --> 00:57:28,150 ...دستور سلطنتیه 741 00:57:29,090 --> 00:57:30,420 و سرنوشت منه 742 00:57:48,470 --> 00:57:50,040 پشیمون میشی 743 00:57:50,040 --> 00:57:51,340 میدونم پشیمون میشم 744 00:57:52,380 --> 00:57:53,840 ...تا وقتی بتونم نقاشی رو 745 00:57:54,780 --> 00:57:56,910 تموم کنم و شیطان رو توش مهرو موم کنن 746 00:57:58,650 --> 00:57:59,880 ...امشب 747 00:58:00,450 --> 00:58:03,820 کسی میاد اینجا کسی که میتونه تو رو نجات بده یا نابود کنه 748 00:58:04,420 --> 00:58:09,290 نقاش عرفانی، باید حتما دستشو بگیری 749 00:58:11,460 --> 00:58:12,830 دستاتو بده من 750 00:58:13,500 --> 00:58:16,530 منظورت چیه؟ نمیتونیم دست همو بگیریم 751 00:58:20,140 --> 00:58:21,500 ...بیا ببینیم 752 00:58:22,340 --> 00:58:23,540 که سرنوشت چیه 753 00:58:51,440 --> 00:59:19,690 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 754 00:59:19,690 --> 00:59:22,970 ♫ فصل عوض میشه ♫ 755 00:59:22,970 --> 00:59:24,730 عاشقان آسمان سرخ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 756 00:59:24,830 --> 00:59:26,770 !ها رام 757 00:59:26,770 --> 00:59:29,210 چی شده؟ چه اتفاقی برای محقق ها افتاده؟ 758 00:59:29,210 --> 00:59:31,370 محقق ها بیهوش شده؟ 759 00:59:31,370 --> 00:59:34,380 وقتی که نقاش پرتره رو تموم کنه چه بلایی سرش میاد؟ 760 00:59:34,380 --> 00:59:37,980 چیزی که میخوایم خیلی بی رحمانه نیست؟ 761 00:59:37,980 --> 00:59:39,850 باید امشب از پدرم بپرسم 762 00:59:39,850 --> 00:59:42,450 تا کی میتونین منو نامرئی ببینید؟ 763 00:59:42,450 --> 00:59:43,750 !احمق 764 00:59:43,790 --> 00:59:47,190 عالیجناب، لطفا به محقق ها کمک کنین 765 00:59:47,190 --> 00:59:48,660 واقعا متاسفم 766 00:59:48,660 --> 00:59:49,660 در رو بازش کن 767 00:59:49,660 --> 00:59:51,160 چی میخواین؟ 768 00:59:51,530 --> 00:59:54,330 شیطان رو به من بده 769 00:59:55,360 --> 00:59:56,740 ♫ تو فقط باید کنار من بیای ♫ 770 00:59:56,740 --> 01:00:01,280 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-