1 00:00:00,000 --> 00:00:05,180 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:04,170 --> 00:00:09,080 این سریال تخیلی بوده و) ( افراد و وقایع بر اساس حقیقت نیستند 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,720 ...اگر مشکلی نیست 4 00:00:17,449 --> 00:00:19,390 میخوام اسمتو بدونم 5 00:00:20,139 --> 00:00:21,300 اسمم؟ 6 00:00:25,510 --> 00:00:27,510 هونگ چون گی هستم 7 00:00:42,390 --> 00:00:44,390 پدرت چه کاره ست؟ 8 00:00:44,989 --> 00:00:46,360 پدرم؟ 9 00:00:50,399 --> 00:00:55,170 اون یه نقاشه که هر روز تو بازار نقاشی میکشه 10 00:01:03,459 --> 00:01:06,489 واقعا اون دختره؟ 11 00:01:09,700 --> 00:01:10,829 متوجهم 12 00:01:11,299 --> 00:01:13,269 یه روزی لطفتو جبران میکنم 13 00:01:13,570 --> 00:01:15,070 اسمت یادم میمونه 14 00:01:16,469 --> 00:01:18,540 اوه، مهم نیست 15 00:01:18,840 --> 00:01:21,879 اول شما جون منو نجات دادین 16 00:01:26,780 --> 00:01:28,620 چرا اومدین بیرون؟ 17 00:01:29,120 --> 00:01:30,579 باید دراز بکشین 18 00:01:30,980 --> 00:01:33,989 هیچ کس دیگه ای نبود، واسه همین اومدم بیرون تا راه برگشت رو پیدا کنم 19 00:01:34,849 --> 00:01:36,289 ... با این که تازه دیدمت ولی کلی اذیتت کردم 20 00:01:36,290 --> 00:01:37,760 نه به هیچ وجه 21 00:01:38,290 --> 00:01:41,899 من و شما الان با هم آشناییم 22 00:01:43,700 --> 00:01:45,828 میترسم سرما بخورید 23 00:01:45,829 --> 00:01:48,839 داخل منتظر باشید تا طبیب برسه 24 00:01:50,040 --> 00:01:51,738 من کمکتون میکنم 25 00:01:51,739 --> 00:01:52,839 باشه 26 00:01:57,179 --> 00:01:58,880 واقعا حالتون خوبه، درسته؟ 27 00:01:59,209 --> 00:02:02,119 اون محقق ها از سو مونگ وان نیست که گم شده بود؟ 28 00:02:02,279 --> 00:02:03,279 چی؟ 29 00:02:04,679 --> 00:02:06,149 اون مرد؟ 30 00:02:07,950 --> 00:02:10,160 اون پسر ها سونگ جینه 31 00:02:10,459 --> 00:02:12,489 همون بچه ی خاص 32 00:02:20,670 --> 00:02:25,339 اهریمن تو مراسم باران وارد بدن بچه شد 33 00:02:27,510 --> 00:02:28,540 نه 34 00:02:29,239 --> 00:02:31,539 قبل از این که کاری کنید، بیشتر بررسی کنید 35 00:02:31,540 --> 00:02:34,279 (شاهزاده جویانگ لی هو، پسر دوم امپراطور سونگ جو) 36 00:02:38,320 --> 00:02:39,389 ممنون 37 00:02:39,390 --> 00:02:42,290 چند لحظه اینجا منتظر بمونید و یکم استراحت کنید 38 00:02:49,160 --> 00:02:53,299 ::::::::: آيــــ(قسمت چهارم: ریسمان قرمز سرنوشت)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 39 00:03:01,309 --> 00:03:03,238 شاهزاده یانگ میونگ لی یول) (پسر سوم امپراطور سونگ جو 40 00:03:03,239 --> 00:03:04,839 کسی خونه ست؟ 41 00:03:41,309 --> 00:03:42,450 شما کی هستید؟ 42 00:03:47,550 --> 00:03:49,589 دنبال کسی میگردم 43 00:03:49,959 --> 00:03:50,959 ...دیشب 44 00:03:51,519 --> 00:03:54,289 مردی رو با لباس سو مونگ وان ندیدی؟ 45 00:03:55,360 --> 00:03:57,300 لباس سو مونگ وان؟ 46 00:04:00,500 --> 00:04:02,469 لباس سو مونگ وان بود؟ 47 00:04:02,539 --> 00:04:04,099 بزار فعلا هیچی نگیم 48 00:04:04,440 --> 00:04:06,110 نه، ندیدم 49 00:04:11,979 --> 00:04:13,309 باید یه نگاهی بندازم 50 00:04:13,310 --> 00:04:17,549 نمیتونید سرزده وارد خونه ی کسی بشید و اونجارو بگردید 51 00:04:17,550 --> 00:04:19,588 یه مریض اینجاست 52 00:04:19,589 --> 00:04:21,389 نمیتونید بدون اجازه وارد بشید 53 00:04:21,390 --> 00:04:24,518 چطور جرأت میکنی جلوی منو بگیری؟ 54 00:04:24,519 --> 00:04:25,560 !بی ادبیه 55 00:04:26,729 --> 00:04:28,630 میدونی من کیم؟ 56 00:04:30,130 --> 00:04:33,329 چطور جرأت میکنی؟ از کجا بدونم تو کی هستی؟ 57 00:04:35,300 --> 00:04:36,640 فایده نداره 58 00:04:43,079 --> 00:04:45,979 بنده، برخوردار از سیمای خوش 59 00:04:46,649 --> 00:04:49,648 من در نقاشی، خطاطی و سفالگری مهارت دارم 60 00:04:49,649 --> 00:04:51,419 و بسیار نابغه خوانده شدم 61 00:04:52,289 --> 00:04:53,649 من شاهزاده این کشور 62 00:05:01,060 --> 00:05:02,300 شاهزاده یانگ میونگ هستم 63 00:05:15,909 --> 00:05:19,610 واقعا میخواستم مؤدب باشم 64 00:05:20,250 --> 00:05:22,519 ...اگه تو شاهزاده یانگ میونگی 65 00:05:23,349 --> 00:05:24,380 ...من 66 00:05:26,390 --> 00:05:29,259 !همسر شاهزاده یانگ میونگم 67 00:05:29,260 --> 00:05:31,219 (همسر شاهزاده رتبه اول در مقام ها رو داره) 68 00:05:32,260 --> 00:05:34,158 تو جدا گستاخی 69 00:05:34,159 --> 00:05:36,999 ...ممکنه لباسایی که پوشیدم بو بده 70 00:05:37,000 --> 00:05:38,060 گستاخ"؟" 71 00:05:39,669 --> 00:05:40,669 گستاخ"؟" 72 00:05:41,669 --> 00:05:42,799 باشه 73 00:05:42,800 --> 00:05:45,509 بیا بگیم که تو یک شاهزاده هستی 74 00:05:45,510 --> 00:05:47,939 ...این باعث میشه که مردم معمولی مثل من 75 00:05:47,940 --> 00:05:50,679 هیچ حقی واسه محافظت از خونشون در برابر یه شاهزاده نداشته باشن؟ 76 00:05:50,680 --> 00:05:52,408 این دیگه چه قانونیه؟ 77 00:05:52,409 --> 00:05:54,880 اسمت یه نوع مجوزه؟ 78 00:06:01,490 --> 00:06:04,789 اگه قبلا یه بار شنیده بودم متوجه میشدم 79 00:06:05,890 --> 00:06:07,930 ولی این یه سوال گیج کنندست 80 00:06:09,560 --> 00:06:13,329 من به عنوان یه شاهزاده به دنیا اومدم و مثل یه شاهزاده زندگی کردم 81 00:06:14,130 --> 00:06:17,299 پس فقط بلدم مثل یه شاهزاده صحبت کنم 82 00:06:17,300 --> 00:06:20,440 اگه یکی بشنوه فک میکنه واقعا یه شاهزاده ای 83 00:06:20,969 --> 00:06:23,379 ولی رو من اثر نداره 84 00:06:23,380 --> 00:06:26,309 نمیتونی بری تو حالا برو 85 00:06:26,310 --> 00:06:27,348 ولی من یه شاهزادم 86 00:06:27,349 --> 00:06:29,648 بزار یه لحظه بررسی کنم- برو گمشو- 87 00:06:29,649 --> 00:06:31,578 برو، یالا- ...فقط یه لحظه- 88 00:06:31,579 --> 00:06:32,620 بانو 89 00:06:33,589 --> 00:06:36,419 مشکل چیه؟ کسی اینجاس؟ 90 00:06:36,519 --> 00:06:37,989 !محقق ها 91 00:06:37,990 --> 00:06:38,990 سونبه نیم 92 00:06:38,991 --> 00:06:41,029 تو زنده ای 93 00:06:41,860 --> 00:06:43,629 شاهزاده یانگ میونگ 94 00:06:43,630 --> 00:06:45,929 بله،منم، حالت خوبه؟ 95 00:06:45,930 --> 00:06:47,199 صدمه دیدی؟ 96 00:06:47,200 --> 00:06:49,899 نه خیلی آسیب ندیدم 97 00:06:50,870 --> 00:06:52,538 خیالم راحت شد 98 00:06:52,539 --> 00:06:54,740 میدونی چقدر نگران بودم؟ 99 00:06:55,039 --> 00:06:56,739 معذرت میخوام، سرورم 100 00:06:56,740 --> 00:06:58,709 !شاهزاده یانگ میونگ 101 00:07:00,279 --> 00:07:02,450 !شاهزاده یانگ میونگ 102 00:07:05,050 --> 00:07:06,989 !محقق ها 103 00:07:06,990 --> 00:07:08,959 !شاهزاده یانگ میونگ 104 00:07:10,490 --> 00:07:11,588 بله،مان سو 105 00:07:11,589 --> 00:07:14,288 حالتون خوبه؟حالتون واقعا خوبه؟ 106 00:07:14,289 --> 00:07:15,289 خوبم 107 00:07:17,659 --> 00:07:20,768 در طول شب پیاده به اینجا اومدین؟ 108 00:07:20,769 --> 00:07:23,070 دیشب تو مسیرم به سمت رصدخانه کوه اینوانگ 109 00:07:23,140 --> 00:07:25,168 تو کجاوه از حال رفتم 110 00:07:25,169 --> 00:07:28,339 هیچی بعد از اون یادم نمیاد 111 00:07:28,469 --> 00:07:30,839 وقتی بیدار شدم اینجا بودم 112 00:07:31,640 --> 00:07:33,680 بیشتر شبیه داستان ارواحه 113 00:07:35,279 --> 00:07:37,250 خوشحالم که سالمی 114 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 بلند شو 115 00:07:40,289 --> 00:07:42,088 -بریم -چشم 116 00:07:42,089 --> 00:07:43,689 -راه بیفت -بریم 117 00:07:43,690 --> 00:07:45,019 -چشم -!بله قربان 118 00:07:46,589 --> 00:07:48,159 !صبر کن 119 00:07:48,729 --> 00:07:52,228 گو پیل، اون دختر گستاخی که اینجا بود کجاست؟ 120 00:07:52,229 --> 00:07:54,630 یه دختر؟ من کسیو ندیدم 121 00:07:54,669 --> 00:07:57,239 ...تقریبا انقدریه 122 00:07:57,240 --> 00:07:59,809 و یه لباس قرمز پوشیده 123 00:07:59,810 --> 00:08:01,639 نمیدونم 124 00:08:01,640 --> 00:08:05,039 والاحضرت، یه دختر جوون تمام شب از من پرستاری کرد 125 00:08:05,210 --> 00:08:07,250 دنبال اون میگردین؟ 126 00:08:09,480 --> 00:08:12,019 اون سعی میکرد ازت محافظت کنه؟ 127 00:08:13,649 --> 00:08:15,620 کجا رفت؟ 128 00:08:16,289 --> 00:08:18,220 نمیدونم 129 00:08:19,289 --> 00:08:21,629 باید مثل یه گربه ی ولگرد قایم شده باشه 130 00:08:21,630 --> 00:08:23,799 هیچ جا پیداش نمیکنم 131 00:08:24,100 --> 00:08:27,469 ما همراه محقق ها میریم راه بیفتین 132 00:08:27,470 --> 00:08:28,798 -بله، قربان -بله 133 00:08:28,799 --> 00:08:30,100 صبر کنید، والاحضرت 134 00:08:42,419 --> 00:08:43,678 کارت تموم شد؟ 135 00:08:43,679 --> 00:08:44,749 بله 136 00:08:44,750 --> 00:08:46,049 باشه پس بیا بریم 137 00:08:46,649 --> 00:08:47,749 بریم 138 00:08:47,750 --> 00:08:48,918 بریم 139 00:08:48,919 --> 00:08:50,620 محقق ها و یانگ میونگ 140 00:08:51,090 --> 00:08:53,528 فقط با هم دوستن؟ 141 00:08:53,529 --> 00:08:54,629 ...یا 142 00:08:54,630 --> 00:08:58,129 من به محقق ها مشکوکم، قربان 143 00:08:58,130 --> 00:09:01,428 چه طور تو تموم این سال ها هیچ نشونه ای از خودش نشون نداده؟ 144 00:09:01,429 --> 00:09:05,769 اگه بیشتر بررسی کنیم، متوجه میشیم 145 00:09:25,189 --> 00:09:27,130 خدای من به سختی می تونم نفس بکشم 146 00:09:27,159 --> 00:09:30,159 چون گی اون کجاست؟ 147 00:09:41,110 --> 00:09:42,880 اینجا هیچ انرژی زندگی‌ای نیست 148 00:09:42,909 --> 00:09:44,980 این نشانه اهریمنه 149 00:09:45,980 --> 00:09:48,449 اون یک عجیب الخلقه ست یک هیولا 150 00:09:48,480 --> 00:09:51,480 غیر از اینکه یک هیولاست 151 00:09:51,620 --> 00:09:53,189 قابل توضیح نیست 152 00:09:53,590 --> 00:09:55,589 در کجاوه از حال رفتم 153 00:09:55,590 --> 00:09:56,918 بعد از اون هیچی رو به خاطر نمیارم 154 00:09:56,919 --> 00:09:59,490 من به محقق ها مشکوکم، قربان 155 00:10:21,309 --> 00:10:23,850 چنین زخمی همینطوری التیام پیدا نمیکنه 156 00:10:23,949 --> 00:10:26,288 ...شما باید دوباره با روحی که 157 00:10:26,289 --> 00:10:28,149 در وهله اول اون را ایجاد کرد ارتباط برقرار کنید 158 00:10:28,649 --> 00:10:29,860 اون اهریمنه 159 00:10:35,289 --> 00:10:38,330 روحی که وارد من شد و زخمی ...غیر قابل ترمیم ایجاد کرد 160 00:10:39,230 --> 00:10:41,069 اهریمن بود 161 00:10:41,769 --> 00:10:43,100 باید اون رو پیدا کنم 162 00:10:44,500 --> 00:10:45,640 هر طور شده 163 00:10:49,480 --> 00:10:50,580 چی؟ 164 00:10:51,010 --> 00:10:54,048 اون چیزی که سربازان رو کشت یک انسان نبود؟ 165 00:10:54,049 --> 00:10:57,219 نه من هرگز چنین جنازه هایی را ندیده بودم 166 00:10:57,220 --> 00:10:58,548 ...چیزی شبیه به نشانه شمشیر 167 00:10:58,549 --> 00:11:00,948 که سیاه شده بود انگار که سوخته بودند 168 00:11:00,949 --> 00:11:04,189 و تمام انرژی درونی اجساد گرفته شده 169 00:11:04,620 --> 00:11:05,720 واقعا؟ 170 00:11:17,840 --> 00:11:18,870 یول 171 00:11:19,740 --> 00:11:22,679 مسابقه نقاشی که در مه‌جوک هون میخوای برگذار کنی، چطور پیش میره؟ 172 00:11:22,939 --> 00:11:25,610 مقدمات طبق برنامه پیش می ره 173 00:11:25,710 --> 00:11:28,579 ...یک درخواست مهم از شما دارم 174 00:11:28,580 --> 00:11:30,350 درمورد اون مسابقه 175 00:11:31,519 --> 00:11:34,189 من هر کاری می کنم پدر 176 00:11:37,159 --> 00:11:40,830 اعلی حضرت محقق سومونگ وان محقق ها‌ اینجا هستند 177 00:11:42,960 --> 00:11:44,860 میدونی گناهت چیه؟ 178 00:11:45,500 --> 00:11:46,699 بله اعلیحضرت 179 00:11:47,269 --> 00:11:50,969 شما مراقب خود و ایمنی خود نبودید 180 00:11:50,970 --> 00:11:52,510 این گناه شماست 181 00:11:53,610 --> 00:11:55,538 من متاسفم اعلی حضرت 182 00:11:55,539 --> 00:11:58,909 ...اگر می توانید توضیحی در مورد اتفاقات بد ارائه بدید 183 00:11:59,140 --> 00:12:01,949 که در غیاب شما اتفاق افتاد من شما را می بخشم 184 00:12:03,019 --> 00:12:05,278 لطفا بپرسید- دیشب- 185 00:12:05,279 --> 00:12:06,890 جغدها بیرون از اون جونگ جون گریه می کردند 186 00:12:07,949 --> 00:12:09,658 ...مردم میگن که 187 00:12:09,659 --> 00:12:13,130 جغدها ارواح کینه توزی هستند که در سرزمین ما مردند 188 00:12:13,529 --> 00:12:16,960 اعلیحضرت جغدها به معنای ثروت هستند 189 00:12:17,360 --> 00:12:19,799 این به دلیل عادت آنها بعد از ذخیره مواد غذایی پس از شکار است 190 00:12:20,370 --> 00:12:23,100 من معتقدم این بدان معناست که شما ثروت و قدرت بیشتری به دست خواهید آورد 191 00:12:23,370 --> 00:12:27,139 همچنین جغدها تیز هوش هایی هستند که تاریکی را روشن می کنند 192 00:12:27,140 --> 00:12:30,038 اگر این حیوان خوش یومن روی ...پشت بام اون جونگ جون نشسته بودند 193 00:12:30,039 --> 00:12:31,279 ...پس میگی 194 00:12:31,710 --> 00:12:32,710 این یه فال خوبه؟ 195 00:12:33,409 --> 00:12:36,720 اما در همان زمان مردان خوب جان خود را از دست دادند 196 00:12:37,250 --> 00:12:40,250 آیا واقعاً همه اینها تصادفی است؟ 197 00:12:42,350 --> 00:12:43,390 اعلی حضرت 198 00:12:44,090 --> 00:12:45,620 اگر جرئت کنم بپرسم 199 00:12:46,630 --> 00:12:48,730 ...چیزی که باعث ناراحتی شما شد 200 00:12:48,990 --> 00:12:50,529 واقعا جغد ها بودند؟ 201 00:13:00,640 --> 00:13:02,580 من نمی تونم فریبت بدم 202 00:13:10,949 --> 00:13:12,220 راحت بنشین 203 00:13:13,689 --> 00:13:16,890 ماه آینده، یون گروهی از فرستادگان خود را ارسال می کنه 204 00:13:17,519 --> 00:13:19,428 یو شی یونگ درمیان آنها خواهد بود 205 00:13:19,429 --> 00:13:21,429 برادر جوانتر امپراطور 206 00:13:21,490 --> 00:13:25,600 ولیعهد فاقد تجربه ست و نمی تونه با اونها کنار بیاد 207 00:13:26,699 --> 00:13:30,000 ...من قصد دارم مذاکرات را نهایی کنم و سپس 208 00:13:30,669 --> 00:13:32,668 به نفعش کناره گیری کنم 209 00:13:32,669 --> 00:13:34,168 (کناره گیری: تاج را به کسی بدهید) 210 00:13:34,169 --> 00:13:38,178 تاریخ مناسبی رو برای مراسم استعفا انتخاب کن 211 00:13:38,179 --> 00:13:39,380 ... منظورتون اینه که 212 00:13:39,779 --> 00:13:40,949 بله 213 00:13:41,549 --> 00:13:44,419 فکر کنم زمان کنار کشیدن من فرا رسیده 214 00:13:44,679 --> 00:13:47,049 بیماری من بدتر شده 215 00:13:47,220 --> 00:13:49,919 اما نمی تونم درباره تاج و تخت نگران نباشم 216 00:13:51,890 --> 00:13:53,130 اعلی حضرت 217 00:13:53,789 --> 00:13:58,000 من شنیدم که بیماری ناشناخته ای گریبان گیر ولیعهد شده 218 00:13:58,600 --> 00:14:02,669 آره. از پزشک سلطنتی به اندازه کافی شنیدم 219 00:14:04,140 --> 00:14:07,439 به تدریج بهتر می شه 220 00:14:09,409 --> 00:14:12,909 اعلیحضرت من باید به شما توصیه ای کنم حتی اگر به معنی مرگ باشد 221 00:14:13,850 --> 00:14:16,849 شاهزاده جوهیانگ استعداد و نگرش خود را برای پادشاهی دارند 222 00:14:16,850 --> 00:14:18,678 ...و شاهزاده یانگ میونگ 223 00:14:18,679 --> 00:14:21,219 در نزد مقامات معروف ترند ...و ما نمی تونیم 224 00:14:21,220 --> 00:14:22,760 شانس اونها برای تصاحب رو نادیده بگیریم 225 00:14:23,059 --> 00:14:24,519 با توجه به این شرایط 226 00:14:24,789 --> 00:14:28,188 اگر با عجله از سلطنت کناره گیری کنید و ...ولیعهد بیمار، مسئولیت را بر عهده بگیرد 227 00:14:28,189 --> 00:14:29,659 ...باید بدونید 228 00:14:30,960 --> 00:14:33,429 ...نه پدرم و نه خودم 229 00:14:34,870 --> 00:14:36,600 بزرگترین فرد نبودیم 230 00:14:37,669 --> 00:14:40,438 بنابراین هر زمان که خشکسالی یا قحطی رخ می داد 231 00:14:40,439 --> 00:14:42,370 مردم من رو سرزنش میکردند 232 00:14:43,140 --> 00:14:46,679 با گفتن این که آسمان منو به عنوان پادشاه قبول نداره 233 00:14:47,250 --> 00:14:50,080 این چه حرفیه، اعلیحضرت 234 00:14:50,779 --> 00:14:54,519 وقتی کسی به غیر از فرد بزرگتر قدرت رو به دست می گیره، مردم دشمن اون میشن 235 00:14:55,689 --> 00:14:56,919 تو این احساس رو نمیفهمی 236 00:14:57,519 --> 00:15:01,090 ...به همین دلیله که میخواهم ولیعهد 237 00:15:01,429 --> 00:15:04,230 پادشاه بشه و مورد قبول واقع بشه 238 00:15:04,860 --> 00:15:06,130 ...مهم نیست 239 00:15:07,569 --> 00:15:09,130 آینده اش چی باشه 240 00:15:52,640 --> 00:15:54,309 یعنی به سلامت برگشت؟ 241 00:16:00,449 --> 00:16:03,590 یعنی به سلامت برگشت؟ 242 00:16:06,659 --> 00:16:07,759 یک ضربه 243 00:16:07,760 --> 00:16:09,158 (یک ضربه ذهنیت نقاش را نشان می دهد) 244 00:16:09,159 --> 00:16:11,529 این بدین معناست که تنها یک ضربه کافیست 245 00:16:12,730 --> 00:16:15,870 همچنین به این معناست که نمی تونید اونچه روکه کشیدید، پاک و برگردونید 246 00:16:18,000 --> 00:16:20,969 ...وقتی انرژی، اراده 247 00:16:20,970 --> 00:16:23,210 و ارزش خودت رو توی یک ضربه به نمایش درمیاری 248 00:16:24,580 --> 00:16:28,510 اون موقع ست که نقاشی شما زندگی را نشان می دهد 249 00:16:46,060 --> 00:16:48,530 آره، مثل روز روشنه 250 00:16:49,429 --> 00:16:51,869 به هیچ وجه نمی تونم با کسی مثل اون ملاقات کنم 251 00:16:51,870 --> 00:16:53,769 (خانم گیون جو :آشپز انجمن نقاشان بکیو) 252 00:16:53,770 --> 00:16:55,370 درباره چی حرف میزنی؟ 253 00:16:56,610 --> 00:16:58,839 ...هنوز به اون مرد جوان 254 00:16:58,840 --> 00:17:00,580 در رنگرز خانه فکر میکنی؟ 255 00:17:02,179 --> 00:17:03,219 بله 256 00:17:04,179 --> 00:17:06,850 من کار خوبی کردم حالا بیا فراموشش کنیم 257 00:17:07,290 --> 00:17:08,419 فراموش کن 258 00:17:09,659 --> 00:17:12,020 چون گی اینجا چیکار میکنی؟ 259 00:17:12,120 --> 00:17:13,359 اینو ببین- چی؟- 260 00:17:13,360 --> 00:17:16,428 همراهمون بیا یه نگاه بنداز 261 00:17:16,429 --> 00:17:17,530 این چیه؟ 262 00:17:17,630 --> 00:17:22,129 بالاخره داره اتفاق می افته داره میاد بالا 263 00:17:22,130 --> 00:17:25,899 مسابقه نقاشی مه‌جوک هون همونی که همگی منتظرش بودیم 264 00:17:26,270 --> 00:17:28,809 ...شاهزاده نابغه یانگ میونگ، سه بار 265 00:17:28,810 --> 00:17:30,609 ...مسابقه ای ترتیب داد 266 00:17:30,610 --> 00:17:33,749 برای نقاشانی مانند ما همونطور که میدونی 267 00:17:34,810 --> 00:17:38,679 چند سال گذشته؟ 268 00:17:39,050 --> 00:17:41,249 اگر تو شاهزاده یانگ میونگی 269 00:17:41,689 --> 00:17:46,120 من همسر شاهزاده یانگ میونگم 270 00:17:51,159 --> 00:17:53,270 شانسی برای یک عمر- خدای من - 271 00:17:53,669 --> 00:17:56,168 میتونی اینکارو نکنی؟- 272 00:17:56,169 --> 00:17:57,539 !چون گی 273 00:17:57,540 --> 00:17:59,169 استاد چویی دنبالت میگرده 274 00:18:03,509 --> 00:18:06,648 (چویی وون هو، استاد انجمن نقاشان بک یو) 275 00:18:06,649 --> 00:18:08,810 میدونی چرا صدات کردم؟ 276 00:18:10,350 --> 00:18:13,448 شما نمی خواهید من در مسابقه شرکت کنم، مگه نه؟ 277 00:18:13,449 --> 00:18:16,860 نه، تو میتونی در مسابقه شرکت کنی 278 00:18:18,189 --> 00:18:20,759 جدی میگین؟- بله- 279 00:18:21,429 --> 00:18:24,258 پس از اتمام تمام سفارشات سه هواما 280 00:18:24,259 --> 00:18:27,168 *که شامل نقاشی و پاراون ...برای ارباب چویی میشه (پارتیشن متحرک) 281 00:18:27,169 --> 00:18:29,968 این چه فرقی با این که شرکت نکنم داره؟ 282 00:18:29,969 --> 00:18:32,769 فقط میگم اول باید کارتو تمام کنی 283 00:18:32,770 --> 00:18:34,939 هرگز نگفتم نمیتونی شرکت کنی 284 00:18:36,310 --> 00:18:37,540 باشه پس 285 00:18:38,209 --> 00:18:40,008 اگر همه چیز رو به موقع تموم کردم 286 00:18:40,009 --> 00:18:43,179 باید منو توی لیست شرکت کنندگان قرار بدید 287 00:18:45,880 --> 00:18:47,649 حرفتون رو نباید عوض کنید 288 00:18:49,620 --> 00:18:51,120 ... توی کوچولو 289 00:18:53,929 --> 00:18:56,029 اگه از پسش بربیاد چی؟ 290 00:18:56,030 --> 00:18:59,259 چرا همچین قولی دادین؟ 291 00:18:59,870 --> 00:19:02,228 ... حتی اگه تمام تیم با هم کار کنند 292 00:19:02,229 --> 00:19:04,239 و به سختی کار رو توی یک هفته به پایان می رسونن 293 00:19:05,469 --> 00:19:08,840 راهی وجود نداره که بتونه به موقع تمومش کنه 294 00:19:56,590 --> 00:19:59,219 پنجمین ستاره، درخشانه 295 00:19:59,520 --> 00:20:01,689 دو درجه و پنج دقیقه 296 00:20:15,840 --> 00:20:17,140 دور هم جمع شین 297 00:20:17,810 --> 00:20:20,879 ... این لیست افرادیه که 298 00:20:20,880 --> 00:20:22,449 در مسابقه نقاشی مه‌جوک هون، شرکت میکنن 299 00:20:26,820 --> 00:20:28,519 ایول - من هستم- 300 00:20:28,520 --> 00:20:30,218 منم هستم- خوش به حالت- 301 00:20:30,219 --> 00:20:31,789 اسم من اونجاست 302 00:20:31,790 --> 00:20:33,289 ماله منم هست 303 00:20:33,290 --> 00:20:36,658 ! استاد، واقعا اسم منو وارد نکردین؟ 304 00:20:36,659 --> 00:20:40,729 نقاشی هایی رو که گفتم تا امروز تمام کنی برام بیار 305 00:20:52,709 --> 00:20:53,749 ... چی 306 00:20:54,310 --> 00:20:55,478 چی کار می کنی؟ 307 00:20:55,479 --> 00:20:56,879 اسمم رو به لیست اضافه میکنم 308 00:20:56,880 --> 00:20:59,619 تو نمی تونی، اگر استاد چویی بفهمه، عصبانی می شه 309 00:20:59,620 --> 00:21:00,790 اون رو بده به من 310 00:21:01,590 --> 00:21:04,919 از کی اینقدر مطیع شدی؟ 311 00:21:05,120 --> 00:21:07,629 برای دیدن خانم گانگو به روستای دیگه سر می زنید 312 00:21:07,630 --> 00:21:09,289 نمی دونم استاد این رو می دونه یا نه 313 00:21:09,290 --> 00:21:10,428 ... تو چطوری- خانوم گانگو- 314 00:21:10,429 --> 00:21:11,829 این یه رازه- خانوم گانگو- 315 00:21:11,830 --> 00:21:13,669 ساکت باش. قول بده 316 00:21:14,530 --> 00:21:15,570 باشه 317 00:21:22,509 --> 00:21:25,140 بفرمایید 318 00:21:25,610 --> 00:21:28,849 چون گی، تو این لیست رو تحویل بده- چی؟ - 319 00:21:28,850 --> 00:21:31,019 من خیلی میترسم 320 00:21:31,020 --> 00:21:34,149 من در این مورد اطلاعی ندارم من هیچی نمیدونم 321 00:21:34,919 --> 00:21:37,459 باشه من حواسم بهش هست 322 00:21:39,929 --> 00:21:40,929 صبر کن 323 00:21:41,560 --> 00:21:44,130 من باید این رو به مه‌جوک هون ببرم 324 00:21:45,560 --> 00:21:46,800 ... اگه برم اونجا 325 00:21:47,870 --> 00:21:49,030 شاهزاده یانگ میانگ؟ 326 00:21:53,110 --> 00:21:54,640 باید چیکار کنم؟ 327 00:22:10,360 --> 00:22:12,989 اون منو اینجوری نمی شناسه، نه؟ 328 00:22:18,360 --> 00:22:20,669 آه خدایا. دارم خفه میشم 329 00:22:21,999 --> 00:22:25,339 چون گی، تو نباید این لباس ها رو خراب کنیی 330 00:22:25,340 --> 00:22:26,810 فردا حتما باید برگردونیش 331 00:22:27,439 --> 00:22:29,879 ... باشه. مراقبم 332 00:22:29,880 --> 00:22:31,479 و زود برمیگردم 333 00:22:56,469 --> 00:22:59,499 ...سونبه نیم، امروز رو 334 00:23:00,270 --> 00:23:02,040 به خوبی گذروندین؟ 335 00:23:03,070 --> 00:23:05,009 ... مه جوک 336 00:23:06,610 --> 00:23:07,649 !! این جاست؟ 337 00:23:08,550 --> 00:23:09,850 !شگفت انگیزه 338 00:23:12,620 --> 00:23:14,790 بهتر شدین؟؟ 339 00:23:15,719 --> 00:23:16,959 دوست دارم بدونم 340 00:23:17,360 --> 00:23:18,560 ماهی هم هست 341 00:23:22,659 --> 00:23:25,259 اگر دوباره مثل اون روز 342 00:23:25,959 --> 00:23:29,229 به طور تصادفی همو ملاقات کنیم 343 00:23:30,840 --> 00:23:31,899 ...اون وقت 344 00:23:32,969 --> 00:23:37,380 دوست دارم صورت شما رو بکشم 345 00:23:39,239 --> 00:23:40,249 اونجا 346 00:23:41,850 --> 00:23:42,949 کی هستی؟ 347 00:24:12,880 --> 00:24:14,149 پرسیدم کی هستی؟ 348 00:24:18,780 --> 00:24:21,320 حتی اگه بهش بگم، نمی فهمه 349 00:24:26,790 --> 00:24:27,890 ... لیست نقاشان 350 00:24:28,330 --> 00:24:31,800 انجمن نقاشان بک یو رو اوردم 351 00:24:32,659 --> 00:24:35,330 همون دختر رنگرز خونه 352 00:24:36,270 --> 00:24:39,370 به نظر می رسه شاهزاده یانگ میونگ جایی رفته 353 00:24:41,270 --> 00:24:44,979 پس لیستو میذارم اینجا و رفع زحمت میکنم 354 00:24:46,040 --> 00:24:47,350 خدانگهدار 355 00:24:47,479 --> 00:24:48,479 صبر کن 356 00:25:12,169 --> 00:25:13,199 ... نکنه 357 00:25:14,110 --> 00:25:15,370 چی کار می کنید؟ 358 00:25:17,679 --> 00:25:20,080 صدات آشنا به نظر می رسه 359 00:25:22,310 --> 00:25:25,380 شما خانم هونگ چونگی از رنگرز خانه نیستید؟ 360 00:25:25,780 --> 00:25:26,790 چی؟ 361 00:25:30,320 --> 00:25:33,658 کار وحشتناکی انجام دادم که نمی خوای اعتراف کنی کی هستی؟ 362 00:25:33,659 --> 00:25:36,390 نه، انجام ندادی 363 00:25:38,130 --> 00:25:39,459 اینطور نیست 364 00:25:42,630 --> 00:25:46,738 راستش من با شاهزاده یانگ میونگ خیلی بی ادب بودم 365 00:25:46,739 --> 00:25:48,370 به عشقت اعتراف کردی؟ 366 00:25:52,380 --> 00:25:55,248 وقتی رنگرز خانه رو ترک می کردیم دنبال شما می گشت 367 00:25:55,249 --> 00:25:56,749 تعجب کردم که موضوع چیه 368 00:26:00,320 --> 00:26:01,350 ... خوب 369 00:26:04,890 --> 00:26:06,360 ...در رنگرزی 370 00:26:07,429 --> 00:26:09,330 .... بهش گفتم که 371 00:26:09,929 --> 00:26:12,360 ..اگر شما شاهزاده یانگ میونگ هستید 372 00:26:12,830 --> 00:26:13,870 ... من 373 00:26:14,929 --> 00:26:17,999 همسر شاهزاده یانگ میونگم 374 00:26:18,399 --> 00:26:21,469 این رو تو صورتش داد زدم 375 00:26:32,219 --> 00:26:34,389 اینطوری نخندید 376 00:26:34,390 --> 00:26:36,020 میدونستم اگه توضیح بدم 377 00:26:36,489 --> 00:26:38,759 بازم نمیفهمیدید چقدر مسئله جدیه 378 00:26:48,169 --> 00:26:49,270 راستی 379 00:26:50,469 --> 00:26:51,699 ما چرا اینجاییم؟ 380 00:26:52,499 --> 00:26:54,239 حتی اگر توضیح بدم، بازم نمی فهمی 381 00:26:58,239 --> 00:27:01,678 اگه شاهزاده یانگ میونگ میدیدت، چیکار میکردی؟ 382 00:27:01,679 --> 00:27:03,050 برای چی به اینجا اومدی؟ 383 00:27:04,080 --> 00:27:06,218 ... دلیلی هست که باید خودم 384 00:27:06,219 --> 00:27:09,119 لیست شرکت کنندگان در مسابقه رو بیارم 385 00:27:09,120 --> 00:27:11,590 به من بسپرش من بهش میدم 386 00:27:13,120 --> 00:27:14,589 واقعاً اینکارو میکنین؟ 387 00:27:14,590 --> 00:27:15,758 بله 388 00:27:15,759 --> 00:27:19,060 همچنین سوء تفاهمی رو که به خاطر من ایجاد شده هم توضیح میدم 389 00:27:19,659 --> 00:27:22,999 متاسفم ... خیلی ممنونم 390 00:27:23,100 --> 00:27:27,468 پس لیست رو برای شما می گذارم و زودتر میرم 391 00:27:27,469 --> 00:27:28,570 چند لحظه 392 00:27:30,909 --> 00:27:32,340 محقق "ها" شما اینجا هستین 393 00:27:38,550 --> 00:27:40,020 سلام، والاحضرت 394 00:27:41,590 --> 00:27:42,590 395 00:27:43,249 --> 00:27:44,259 ... ولی 396 00:27:46,120 --> 00:27:47,259 شما کی هستید؟ 397 00:28:12,880 --> 00:28:14,350 ... این زن 398 00:28:16,719 --> 00:28:18,719 همون گربه سرگردان رنگرز خانه ست 399 00:28:24,060 --> 00:28:25,159 والاحضرت 400 00:28:37,939 --> 00:28:39,179 صبر کن 401 00:28:42,449 --> 00:28:43,520 صبررکن 402 00:28:45,949 --> 00:28:47,449 من دنبال تو میگشتم 403 00:28:49,489 --> 00:28:50,959 نمی دونم منظورتون چیه 404 00:28:51,390 --> 00:28:53,890 حتما من رو با شخص دیگه ای اشتباه گرفتین 405 00:28:53,989 --> 00:28:56,860 واقعا؟ برگردی متوجه می شم 406 00:29:11,110 --> 00:29:12,810 داری چیکار میکنی؟ 407 00:29:13,979 --> 00:29:15,679 معذرت میخوام 408 00:29:28,030 --> 00:29:29,259 انجمن نقاشان بکیو 409 00:29:32,060 --> 00:29:34,229 من استاد چویی رو خوب می شناسم 410 00:29:34,899 --> 00:29:36,570 تو اون جا کار می کنی؟ 411 00:29:37,570 --> 00:29:39,839 .... خب، چیزه 412 00:29:39,840 --> 00:29:41,369 من این لیست رو می گیرم 413 00:29:41,370 --> 00:29:42,669 شما نمیتونید 414 00:29:43,979 --> 00:29:47,249 طبق روال مناسب اون رو ارائه میدم 415 00:29:48,749 --> 00:29:50,520 بدش به منن- نهه - 416 00:29:51,120 --> 00:29:53,149 نه، نمیتونم 417 00:29:54,620 --> 00:29:55,689 بیا دیگه 418 00:29:56,520 --> 00:29:59,459 گفتم برات میفرستم 419 00:30:15,640 --> 00:30:16,739 حالت خوبه؟ 420 00:30:19,040 --> 00:30:20,080 بله 421 00:30:36,759 --> 00:30:40,030 خدایا تا به حال قبل از اقدام فکر کردی؟ 422 00:30:51,739 --> 00:30:54,009 لطفاً یک لحظه به داخل برید، والاحضرت 423 00:30:55,479 --> 00:30:56,509 بانو 424 00:31:09,259 --> 00:31:12,499 چرا فرار کردی؟ 425 00:31:13,969 --> 00:31:16,199 ... وقتی که فهمیدم 426 00:31:16,729 --> 00:31:20,669 کسی که در کوه اینوانگ با اون برخورد کردم شاهزاده یانگ میونگ واقعی بود 427 00:31:21,040 --> 00:31:23,810 نمیتونستم باهاتون رو به رو بشم 428 00:31:24,610 --> 00:31:28,209 علاوه بر این، اگر لیست اسامی رو که آووردم نگاه میکردین 429 00:31:28,649 --> 00:31:31,179 مطمئن بودم بهم صدمه میزنه 430 00:31:31,850 --> 00:31:33,689 من شاهزاده‌ی این ملتم 431 00:31:34,620 --> 00:31:36,849 ...به خاطر لیست بی‌اهمیتِ نقاشان به هیج وجه 432 00:31:36,850 --> 00:31:38,360 بهت آسیبی نمی‌رسونم 433 00:31:40,259 --> 00:31:42,659 لیست بی‌اهمیتِ نقاشان"؟‌" 434 00:31:44,630 --> 00:31:46,658 ...شما گفتین فقط میدونین چطور به عنوان یه شاهزاده حرف بزنین 435 00:31:46,659 --> 00:31:48,729 چون همه ی زندگیتون رو به عنوان یه شاهزاده گذروندین 436 00:31:49,429 --> 00:31:50,840 و اون حرفتون واقعا درسته 437 00:31:51,370 --> 00:31:53,539 به مردی با اصل و نسب مثل شما 438 00:31:53,540 --> 00:31:55,909 ممکنه که یه لیست بی‌اهمیت از نقاشان باشه 439 00:31:56,169 --> 00:31:58,679 ...با این حال، حداقل می تونه برای سرنوشت همکارام 440 00:31:58,810 --> 00:32:01,850 و افتخارِ انجمن بک یو تصمیم بگیره 441 00:32:02,310 --> 00:32:05,080 همچنین امید رو به زندگیم بیاره 442 00:32:06,080 --> 00:32:09,119 پس چرا تو رنگرز خونه اونطوری کنترلت رو از دست دادی؟ 443 00:32:09,120 --> 00:32:12,560 اگه به من نمی‌خندیدی این اتفاق نمی افتاد 444 00:32:18,699 --> 00:32:20,669 ...به خاطر اینه که 445 00:32:21,169 --> 00:32:22,300 ...اون 446 00:32:23,669 --> 00:32:27,839 از کجا میدونستم که شما شاهزاده یانگ میونگ‌ین؟ 447 00:32:27,840 --> 00:32:28,909 خدایا 448 00:32:29,140 --> 00:32:31,238 داری پشت سر من حرف میزنی؟ 449 00:32:31,239 --> 00:32:33,539 الان، همه چیز روشنه 450 00:32:33,540 --> 00:32:35,779 ...بانو هونگ در حالی که تلاش میکرد تا منو در امنیت نگه داره 451 00:32:35,780 --> 00:32:38,718 چون که شما رو نشناخت، اشتباه کرد 452 00:32:38,719 --> 00:32:40,590 ...لطفا بخشندگیتون و نشون بدین و 453 00:32:40,820 --> 00:32:43,860 به خاطر ناتوانی‌ش در شناخت‌ شما، ببخشیدش 454 00:32:46,520 --> 00:32:48,890 خب، یه قرن پیش بخشیدمش 455 00:32:49,860 --> 00:32:52,829 مممکنه که نشناخته باشی، اما شاهزاده یانگ میونگ 456 00:32:52,830 --> 00:32:54,770 هنوز شاهزاده‌ی این ملته 457 00:32:55,169 --> 00:32:59,100 باید به خاطر رفتارتون عذرخواهی کنین 458 00:33:05,080 --> 00:33:06,810 شاهزاده یانگ میونگ 459 00:33:07,479 --> 00:33:09,209 من سزاوارِ مرگم 460 00:33:09,479 --> 00:33:12,380 اوهو، نمیشنوم 461 00:33:13,850 --> 00:33:16,418 حتما اون روز کور شده بودم 462 00:33:16,419 --> 00:33:19,820 من نتونستم شما رو بشناسم و این جنایت سنگینُ مرتکب شدم 463 00:33:21,030 --> 00:33:22,159 بلند تر 464 00:33:22,590 --> 00:33:24,759 من سزاوار مرگم 465 00:33:26,429 --> 00:33:31,169 البته، سزای ناچیز ترین اشتباه‌ها در حق خاندان سلطنتی، مرگه 466 00:33:32,969 --> 00:33:34,669 خیلی خب، کافیه 467 00:33:35,739 --> 00:33:38,839 منم نمیدونستم که تو یه نقاش بودی 468 00:33:40,509 --> 00:33:43,480 و همچنین اون حرف که گفتم "لیست بی‌اهمیت" رو پس میگیرم 469 00:33:44,420 --> 00:33:47,019 از این گذشته، اگه تو رو بکشم 470 00:33:47,020 --> 00:33:49,089 بیوه میشم 471 00:33:50,049 --> 00:33:53,089 ببخشید؟- خودتُ همسر من صدا زدی- 472 00:33:57,830 --> 00:33:59,900 اوه، ... اون 473 00:34:01,000 --> 00:34:05,469 به خاطر مشت زدن بهم بخشیدمت چون تو خودتو همسرم خطاب کردی 474 00:34:13,009 --> 00:34:14,509 عذر میخوام، والاحضرت 475 00:34:14,549 --> 00:34:17,620 نابینایی‌م منو خیلی دست و پا چلفتی کرده 476 00:34:19,350 --> 00:34:22,520 مشکلی نیست. اینم فقط یه اشتباه بود 477 00:34:28,060 --> 00:34:29,759 بسه دیگه، بلند شو 478 00:34:33,699 --> 00:34:37,199 اگه صحبتتون تموم شد، باید برگردین، بانو 479 00:34:39,400 --> 00:34:40,469 بله 480 00:34:42,210 --> 00:34:45,710 پس از حضورتون مرخص میشم 481 00:34:46,379 --> 00:34:49,750 اوه، حتما. میتونی بری 482 00:35:10,770 --> 00:35:12,899 حالتون چطوره؟ 483 00:35:12,900 --> 00:35:14,838 به لطف نگرانیتون خیلی بهترم 484 00:35:14,839 --> 00:35:16,939 برای عرض تشکر خدمت رسیدم 485 00:35:16,940 --> 00:35:20,179 منم برایت چیزی آماده کردم، میخواستم اونو براتون بفرستم 486 00:35:23,710 --> 00:35:25,179 ایناهاش 487 00:35:26,179 --> 00:35:27,818 این چیه؟ 488 00:35:27,819 --> 00:35:30,659 این دعوت‌نامه برای مسابقه نقاشی مه جوک هون‌ـه 489 00:35:31,460 --> 00:35:34,960 ما با برگزاری حراج بهترین نقاش رو انتخاب میکنیم 490 00:35:35,830 --> 00:35:38,599 ...نباید شما به عنوان ثروتمند ترین مرد گوانیانگ 491 00:35:38,600 --> 00:35:40,730 به عنوان پرافتخار ترین مهمان مسابقه، اونجا باشین؟ 492 00:35:40,900 --> 00:35:44,140 همیشه می خواستم به مسابقه نقاشی مه جوک هون برم 493 00:35:44,540 --> 00:35:46,069 پس باهم هم نظر بودیم 494 00:35:54,350 --> 00:35:55,409 مسابقه نقاشی مه جوک هون- مسابقه مه جوک هون؟- 495 00:36:03,020 --> 00:36:06,318 !این مسابقه نقاشی مثل سال های دیگه نیست 496 00:36:06,319 --> 00:36:10,389 پسر بزرگ ارباب کانگ، پدر برنده ی سال گذشته 497 00:36:10,390 --> 00:36:14,569 !برکت یافته توسط خدا، کانگ هی یونگ 498 00:36:15,100 --> 00:36:17,999 نحوه نقاشی کردنش خیلی عجیبه 499 00:36:18,000 --> 00:36:21,069 اون نقاش جادویی نامیده میشه. این چویی جونگ ئه 500 00:36:22,409 --> 00:36:27,278 !یه استاد نقاشی از جولا، راهب مانیو 501 00:36:27,279 --> 00:36:30,349 لمس جادویی از استان گیونک سانگ 502 00:36:30,350 --> 00:36:33,849 !جین با کلاه بامبو 503 00:36:33,850 --> 00:36:37,319 همگی، شماره یک قلبتون رو انتخاب کنید 504 00:36:37,520 --> 00:36:40,459 !ثروت زندگی‌تون و رو این فرصت بذارین 505 00:36:40,460 --> 00:36:43,890 !این شرط بندی برنده مه‌جوک هون‌ـه 506 00:36:44,759 --> 00:36:46,599 همه‌ی مواد رو آماده کردین؟ 507 00:36:46,600 --> 00:36:48,000 بله، والاحضرت- بله، والاحضرت- 508 00:36:48,799 --> 00:36:52,338 گو پیل. چک کن و ببین هر برگه کاغذ علامت گذاری شده باشه 509 00:36:52,339 --> 00:36:54,339 تو باید دوباره و دوباره چک کنی 510 00:36:54,440 --> 00:36:56,569 نگران نباشید، والاحضرت 511 00:37:04,449 --> 00:37:06,580 دوک سو- بله- 512 00:37:07,020 --> 00:37:09,190 ...جای این ساعت بُخوری ساعتی که ازروی مدت سوختن عود زمان رو نشون میداد 513 00:37:09,949 --> 00:37:12,818 باید سرتون بابت آماده سازی مسابقه نقاشی شلوغ باشه 514 00:37:12,819 --> 00:37:14,560 کارشناس هان، شما اینجایین 515 00:37:15,060 --> 00:37:17,359 بلاخره آماده سازیُ تموم کردم 516 00:37:18,429 --> 00:37:20,329 مدتیه مسابقه برگزار نشده 517 00:37:20,330 --> 00:37:24,040 په خاطر همین نقاشان و مردم همشون با هیجان، هیاهو میکنن 518 00:37:25,170 --> 00:37:28,468 کنجکاوم که امسال کدوم یکیشون غافلگیرم میکنه 519 00:37:28,469 --> 00:37:30,140 من انتظاراتِ بالایی دارم 520 00:37:31,279 --> 00:37:34,649 ...راستی، درباره اون 521 00:37:34,650 --> 00:37:36,009 نقاش مُقلد، چیزی فهمیدید؟ 522 00:37:36,509 --> 00:37:39,020 بله، بررسیش کردم 523 00:37:39,179 --> 00:37:41,218 اما از اونجا که وول سونگ دانگ بسته شده 524 00:37:41,219 --> 00:37:43,549 پیدا کردن اطلاعات بیشتر در اسرع وقت، سخته 525 00:37:44,020 --> 00:37:45,759 ...اگه کمی بهم وقت بدید 526 00:37:47,830 --> 00:37:49,089 اینطوریه؟ 527 00:37:49,560 --> 00:37:53,198 اما حدس می زنم، ممکنه که اون نقاش تو این مسابقه حاضر بشه 528 00:37:53,199 --> 00:37:55,428 قطعا اینکار رو میکنه 529 00:37:55,429 --> 00:37:59,699 من واقعا میخوام بدونم این نقاش کیه 530 00:38:03,509 --> 00:38:06,080 خب، والاحضرت 531 00:38:11,120 --> 00:38:13,679 چی گفتی؟ یه نقاشِ عرفانی؟ 532 00:38:14,920 --> 00:38:18,889 شما دبرنامه دارید نقاشی چهره پادشاه سابق رو ترمیم کنید 533 00:38:18,890 --> 00:38:21,690 و ما یه نقاشِ عرفانی لازم داریم؟ 534 00:38:22,290 --> 00:38:23,359 بله 535 00:38:23,560 --> 00:38:25,528 ...نقاشیِ پادشاه 536 00:38:25,529 --> 00:38:28,769 ...برای چندین نسل فقط توسط نقاشانی که قدرت عرفانی دارن 537 00:38:28,770 --> 00:38:30,899 و فرزندان اونا، کشیده شده 538 00:38:30,900 --> 00:38:34,810 و من باید نقاش عرفانی رو از طریق مسابقه پیدا کنم؟ 539 00:38:34,969 --> 00:38:37,370 بله، والا‌حضرت 540 00:38:43,909 --> 00:38:45,120 در این مورد 541 00:38:45,379 --> 00:38:48,049 راهی برای تشخیص چنین نقاشی وجود داره؟ 542 00:39:19,779 --> 00:39:20,890 !پدر 543 00:39:21,319 --> 00:39:23,420 پدر 544 00:39:23,449 --> 00:39:26,258 !پدر 545 00:39:26,259 --> 00:39:28,628 !کمک. کمکش کنین لطفا- اینجا- 546 00:39:28,629 --> 00:39:29,790 پدر 547 00:39:36,400 --> 00:39:38,000 خیلی دیره 548 00:39:39,469 --> 00:39:40,540 ببخشید؟ 549 00:39:40,940 --> 00:39:43,310 وایسا، منظورتون چیه؟ 550 00:39:43,540 --> 00:39:46,509 وقتی که کنترلشُ از دست میده و از خود بی خود میشه 551 00:39:46,779 --> 00:39:49,278 برای مدتی تو حالت دیونگی می‌مونه 552 00:39:49,279 --> 00:39:52,949 طولی نمیکشه که نفسش قطع بشه 553 00:39:53,620 --> 00:39:54,690 چی؟ 554 00:39:55,250 --> 00:39:58,359 وایسا، منظورتون چیه، نفس نمیکشه؟ 555 00:40:01,759 --> 00:40:03,489 لطفا نجاتش بده، ارباب 556 00:40:03,560 --> 00:40:05,428 ...پدرم تمام عمرش رو 557 00:40:05,429 --> 00:40:07,869 فقط توی این حال ناخوش زندگی کرده 558 00:40:07,870 --> 00:40:10,699 لطفا همین یه بارو کمکش کنید. التماستون میکنم 559 00:40:11,600 --> 00:40:15,270 یه کاری هست که میتونی انجام بدی 560 00:40:15,909 --> 00:40:17,710 اما مطمئن نیستم که میتونه کمکش کنه 561 00:40:18,440 --> 00:40:20,140 چیه؟ 562 00:40:21,609 --> 00:40:22,949 چونگ شیم وون 563 00:40:23,750 --> 00:40:25,719 ...این بهترین داروئ 564 00:40:25,879 --> 00:40:27,690 برای بیماری های روانیه 565 00:40:27,790 --> 00:40:29,790 اما فقط خاندان سلطنتی میتونه بهشون دست پیدا کنه 566 00:40:30,150 --> 00:40:31,960 نمیتونیم اون و توی بازار پیدا کنیم 567 00:40:32,659 --> 00:40:35,129 اون داروی گرانبها فقط توی قصر استفاده میشه 568 00:40:35,890 --> 00:40:37,659 چطور میخوام اونو پیدا کنم؟ 569 00:40:44,770 --> 00:40:46,699 اوه. هی 570 00:40:48,069 --> 00:40:50,539 چی شده؟ گریه کردی؟ 571 00:40:50,540 --> 00:40:54,080 نکنه پدرت؟ حالش خوبه؟ 572 00:40:54,140 --> 00:40:55,608 البته که خوب نیست 573 00:40:55,609 --> 00:40:58,178 اون هر روز توی اون خیابون میشینه 574 00:40:58,179 --> 00:40:59,980 معجزه‌ست که زودتر از این مریض نشده 575 00:41:01,489 --> 00:41:03,190 هی، چون‌گی 576 00:41:04,859 --> 00:41:06,859 صبرکن، چون گی 577 00:41:08,759 --> 00:41:09,759 هی 578 00:41:10,929 --> 00:41:12,029 خوبی؟ 579 00:41:14,500 --> 00:41:16,129 یه کاری بکن 580 00:41:26,310 --> 00:41:27,679 مسابقه نقاشی مه‌جوک هون 581 00:41:29,210 --> 00:41:31,218 ...مسابقه نقاشی شاهزاده یانگ میونگ 582 00:41:31,219 --> 00:41:33,479 ،جایی‌ـه که مردمِ قدرتمند، ثروتمند 583 00:41:33,480 --> 00:41:35,589 و نجیب زادگان یه جا جمع‌ میشن 584 00:41:35,949 --> 00:41:37,290 جایزه نقدیش خیلی زیاده 585 00:41:39,920 --> 00:41:42,929 ،اگه نفر اول بشی 586 00:41:43,989 --> 00:41:45,600 باید برای گرفتن داروها کافی باشه 587 00:41:47,029 --> 00:41:50,230 همچنین شنیدم که یک آرزو برنده آخرین مسابقه برآورده شده 588 00:41:51,170 --> 00:41:53,939 ...ولی شنیدم که همه نقاش های عالی از اطراف کشور 589 00:41:53,940 --> 00:41:55,669 تو این مسابقه شرکت میکنن 590 00:41:55,670 --> 00:41:58,779 گذشتن از اولین مرحله نباید براش آسون باشه 591 00:41:59,779 --> 00:42:01,378 مطمئنی؟- معلومه- 592 00:42:01,379 --> 00:42:04,448 چون‌گی، نمیدونی چقدر این دنیا بزرگ و پهناوره 593 00:42:04,449 --> 00:42:06,779 ...استادهای مخفی هستن- اون نه- 594 00:42:07,179 --> 00:42:11,059 شاهزاده یانگ میونگ اگه نفر اول بشم آرزوم رو برآورده میکنه؟ 595 00:42:11,060 --> 00:42:13,959 آره، گفتن نداره 596 00:42:13,960 --> 00:42:15,029 چون‌گی 597 00:42:15,830 --> 00:42:18,359 این همه وقت کجا بودی؟ 598 00:42:21,270 --> 00:42:24,099 ...ارباب کیم که از اون یکی شهر اومده 599 00:42:24,100 --> 00:42:26,569 یه نقاشی از یه پری تائویست و یه خدای کوهستان میخواد 600 00:42:27,569 --> 00:42:30,468 ...محقق سو از سوجیک دونگ 601 00:42:30,469 --> 00:42:34,350 میخواین اینبار هم نذارین توی مسابقه نقاشی شرکت کنم؟ 602 00:42:34,850 --> 00:42:38,278 "دارین میگین "مرد ها و زن ها نباید تو جایگاه یکسانی باشن 603 00:42:38,279 --> 00:42:41,349 "و ما اصول اخلاقی داریم، پس سرت به کار خودت باشه" 604 00:42:41,350 --> 00:42:43,549 من هیچوقت همچین چیزی نگفتم 605 00:42:44,560 --> 00:42:48,689 گفتم اگه کارتُ تموم کنی میذارم بری 606 00:42:48,690 --> 00:42:51,059 ...استاد چویی، میترسین اگه توی مسابقه شرکت کنم 607 00:42:51,060 --> 00:42:53,729 شرافت جامعه رو لکه دار کنم؟ 608 00:42:53,730 --> 00:42:55,599 ببین چی میگه این بچه 609 00:42:55,600 --> 00:42:58,068 چه جوری جرأت میکنی با من اینجوری حرف بزنی؟ 610 00:42:58,069 --> 00:43:00,699 مسابقه نقاشی رو فراموش کن. تا یه مدت باید کارآموزی کنی 611 00:43:03,310 --> 00:43:04,509 نه 612 00:43:05,140 --> 00:43:07,408 به حرفم گوش نمیدی؟ 613 00:43:07,409 --> 00:43:08,409 چرا؟ 614 00:43:08,609 --> 00:43:11,920 میترسین موقع نقاشی کردن مثل بابام دیوونه بشم؟ 615 00:43:14,080 --> 00:43:15,089 ...چون 616 00:43:16,319 --> 00:43:19,020 چون‌گی، اینجوری نیست 617 00:43:20,020 --> 00:43:22,529 برام مهم نیست چی بگین 618 00:43:23,159 --> 00:43:24,799 شما از هیچی خبر ندارین 619 00:43:25,400 --> 00:43:26,460 ...این بچه 620 00:43:27,230 --> 00:43:28,830 آیگو، سرم 621 00:43:32,799 --> 00:43:36,270 پدر، حالا باید چیکار کنم؟ 622 00:43:37,839 --> 00:43:40,508 مسابقه نقاشی مه‌جوک هون جایزه نقدیش خیلی زیاده 623 00:43:40,509 --> 00:43:43,178 شاهزاده یانگ میونگ مسابقه رو برگزار میکنه 624 00:43:43,179 --> 00:43:44,678 ...اون بهترین هنرمند تو کشوره 625 00:43:44,679 --> 00:43:46,519 و اعلی حضرت بیشتر از بقیه پسراشون دوسش دارن 626 00:43:46,520 --> 00:43:48,119 ،راست میگه. اگه مسابقه رو ببری 627 00:43:48,120 --> 00:43:50,690 مطمئنم هرکاری بتونه به عنوان عضو خانواده سلطنتی برات انجام میده 628 00:43:51,489 --> 00:43:52,560 آره 629 00:43:53,989 --> 00:43:55,690 بریم تو کارش 630 00:43:57,290 --> 00:43:59,259 یه کم صبر کن، پدر 631 00:44:02,830 --> 00:44:06,170 (شیم چونگ گوک) 632 00:44:09,670 --> 00:44:12,879 خیلی شوکه شدم وقتی شنیدم که شما غیب تون زده 633 00:44:13,710 --> 00:44:16,279 حالتون خوبه؟ 634 00:44:16,449 --> 00:44:18,849 نگران بودن واسه من جز وظایفت نیست 635 00:44:18,850 --> 00:44:20,520 اون کاری که بهت گفتم رو انجام دادی؟ 636 00:44:23,719 --> 00:44:26,789 این کتاب طالع اون افسر ارشدـه که خواسته بودین 637 00:44:26,790 --> 00:44:27,790 خسته نباشی 638 00:44:27,791 --> 00:44:30,088 شاهزاده جوهیانگ اینجا هستن 639 00:44:30,089 --> 00:44:31,259 الان میام 640 00:44:33,029 --> 00:44:34,330 پس من با اجازه تون میرم 641 00:44:34,569 --> 00:44:36,670 مراقب همه حرکاتی که انجام میدی باش 642 00:44:37,569 --> 00:44:39,069 خیلی آدم شکاکی‌ـه 643 00:44:39,469 --> 00:44:40,500 چشم 644 00:44:51,250 --> 00:44:52,350 اومدی 645 00:44:53,520 --> 00:44:56,319 بالاخره شروع شد 646 00:44:56,589 --> 00:44:57,589 بله، ارباب 647 00:44:57,890 --> 00:45:00,719 ولی حتما باید این کار رو تو مه‌جوک هون انجام بدین؟ 648 00:45:01,390 --> 00:45:03,528 نگرانم که هویت‌تون براشون فاش بشه 649 00:45:03,529 --> 00:45:05,299 نگرانیت رو درک میکنم 650 00:45:05,699 --> 00:45:06,730 ،ولی 651 00:45:07,870 --> 00:45:10,170 پادشاه بالاخره نیت واقعیشُ نشون داده 652 00:45:11,170 --> 00:45:12,870 ...این یه فرصت خوبه 653 00:45:13,799 --> 00:45:14,839 تا انتقامم رو بگیرم 654 00:45:15,140 --> 00:45:16,169 بله 655 00:45:16,170 --> 00:45:19,540 اطلاعات بیشتری هم از دختره توی رنگرزی به دست آوردم 656 00:45:23,109 --> 00:45:26,080 بگو- اسمش واقعا هونگ چون گی‌ـه- 657 00:45:26,779 --> 00:45:28,349 ،وقتی بچه بوده مادرش فوت شده 658 00:45:28,350 --> 00:45:30,488 و با پول نقاشی هاش از پدرش مراقبت میکنه 659 00:45:30,489 --> 00:45:32,158 فقط یه نقاش معمولی‌ـه 660 00:45:32,159 --> 00:45:34,289 پدرشم زمانی، نقاش گوا وون بوده 661 00:45:34,290 --> 00:45:37,659 ولی دیوونه شده و توی خیابون ها زندگی میکنه 662 00:45:38,429 --> 00:45:41,270 خودشه، همون دختره‌ست 663 00:45:43,230 --> 00:45:44,569 چی شده؟ 664 00:45:45,170 --> 00:45:46,699 چشماش چی؟ 665 00:45:47,440 --> 00:45:48,669 منظورتون چیه؟ 666 00:45:48,670 --> 00:45:50,370 چی شده که یه دفعه چشماش میبینه؟ 667 00:45:51,839 --> 00:45:53,909 قبلا نابینا بوده؟ 668 00:45:58,179 --> 00:46:00,350 ...درست وقتی به گرفتن انتقام طولانیم نزدیک شدم 669 00:46:01,020 --> 00:46:02,489 چرا حالا؟ 670 00:46:05,159 --> 00:46:06,159 ارباب 671 00:46:06,160 --> 00:46:08,629 چیزی نیست، بیا بریم 672 00:46:19,040 --> 00:46:22,709 وقتی که هیأت نمایندگان یوان رسیدن اینجا 673 00:46:22,710 --> 00:46:25,508 پادشاه میخوان تاج و تخت رو به ولیعهد واگذار کنن 674 00:46:25,509 --> 00:46:26,540 ولیعهد؟ 675 00:46:27,810 --> 00:46:31,519 ...ولی شنیدم که وضعیت شون حتی بعد از 676 00:46:31,520 --> 00:46:33,579 خوردن تمام داروهایی که میشد پیدا کنن، بهتر نشده 677 00:46:33,580 --> 00:46:38,158 اعلی حضرت از سومونگ وان خواستن که یه روز خوش یمن رو پیدا کنن، واسه همین مطمئنم 678 00:46:38,159 --> 00:46:41,730 انتظار این اتفاق رو داشتیم، فقط زودتر افتاده 679 00:46:58,779 --> 00:46:59,909 والاحضرت 680 00:47:09,650 --> 00:47:12,890 انتظار همچین چیزی رو داشتی؟ 681 00:47:14,859 --> 00:47:16,730 منُ ببخشید، والاحضرت 682 00:47:17,759 --> 00:47:19,528 ...شنیدم هیونگ نیم هر شب 683 00:47:19,529 --> 00:47:22,469 به خاطر بیماری به سختی به خواب میره 684 00:47:23,230 --> 00:47:25,500 ...احتمالا بهتر باشه که 685 00:47:27,440 --> 00:47:28,969 به یه خواب طولانی بفرستیمش 686 00:47:32,040 --> 00:47:35,580 ولی فعلا خیلی زوده 687 00:47:37,679 --> 00:47:38,878 پس الان وقتش نیست؟ 688 00:47:38,879 --> 00:47:42,020 ،نه. حتی اگه از پس این کار بر بیایم 689 00:47:42,650 --> 00:47:45,019 به حمایت مقامات احتیاج داریم 690 00:47:45,020 --> 00:47:49,560 هنوز به افراد قابل اعتماد بیشتری نیاز داریم و کسایی که توی دربار از شما پیروی کنن 691 00:47:52,799 --> 00:47:57,500 باید کاری کنید شاهزاده یانگ میونگ بیاد طرف ما 692 00:47:59,670 --> 00:48:01,908 منظورت یول‌ـه- بله، والاحضرت- 693 00:48:01,909 --> 00:48:05,409 چرا توی مسابقه نقاشی مه‌جوک هون شرکت نکنید؟ 694 00:48:06,140 --> 00:48:10,650 یه فرصتِ بزرگه تا حرف تونُ به گوش شاهزاده یانگ میونگ برسونین 695 00:48:11,920 --> 00:48:15,350 ،امسال یکی از داروهای مسابقه‌م 696 00:48:15,650 --> 00:48:18,060 پس اگه تصمیم بگیرین شرکت کنین کارهاش رو انجام میدم 697 00:48:20,159 --> 00:48:22,759 والا حضرت، مه هیانگ هستم 698 00:48:26,400 --> 00:48:27,429 مه هیانگ؟ 699 00:48:32,469 --> 00:48:33,699 بیا داخل 700 00:48:48,250 --> 00:48:49,890 یون جی هستم 701 00:48:50,120 --> 00:48:51,790 من هم ما وول هستم 702 00:48:56,989 --> 00:49:00,060 آخرین بار که اینجا بودین قولی دادین 703 00:49:01,929 --> 00:49:04,128 ...که اگه یک بار دیگه به شیم چونگ کوک اومدین 704 00:49:04,129 --> 00:49:07,569 حتما من رو صدا میکنید 705 00:49:11,580 --> 00:49:15,909 قلبم از اون روز همینجا مونده 706 00:49:22,449 --> 00:49:25,589 ...هیچ مردی همچین حرف تکراری رو 707 00:49:26,290 --> 00:49:28,529 که هر گیسانگی میگه، باور نمیکنه 708 00:49:31,159 --> 00:49:33,159 مردا اینجورین 709 00:49:33,730 --> 00:49:37,170 همه شون عالی و خوبن، ولی یه جورایی مثل هم هستن 710 00:49:37,830 --> 00:49:41,909 ،همیشه وانمود میکنن بی علاقه و زاهد و محققن 711 00:49:42,370 --> 00:49:45,109 ولی تو دستای من تبدیل میشن به پسربچه های کوچیک 712 00:49:50,310 --> 00:49:54,419 ...امشب، واسم غیرممکنه که 713 00:49:54,420 --> 00:49:56,150 احساسم به شما رو مخفی کنم، والاحضرت 714 00:49:57,150 --> 00:49:59,290 ...امشب ازت خواستم بیای 715 00:50:00,219 --> 00:50:02,830 که در عوض علاقه تون به من، مهربونی نشون داده باشم 716 00:50:03,460 --> 00:50:06,100 نه چیزی کمتر نه چیزی بیشتر 717 00:50:06,960 --> 00:50:08,199 متوجه شدی؟ 718 00:50:09,429 --> 00:50:10,670 بله والاحضرت 719 00:50:11,029 --> 00:50:13,069 اگه دوباره سعی کنی منو تحلیل کنی 720 00:50:14,100 --> 00:50:16,710 ازت نمیگذرم 721 00:50:17,469 --> 00:50:19,009 یادم میمونه 722 00:50:23,350 --> 00:50:25,750 حالا بیایید بنوشیم 723 00:50:25,949 --> 00:50:27,679 چشم- نـوش- 724 00:50:34,690 --> 00:50:36,658 بفرمایید- ... پس باید روی حرفات حساب کنم 725 00:50:36,659 --> 00:50:40,358 و مبلغ زیادی توی مسابقه مه‌جوک هون شرط بندی کنیم؟ 726 00:50:40,359 --> 00:50:42,270 عذرخواهی منو بپذیرین والاحضرت 727 00:50:55,279 --> 00:50:58,650 گندش بزنن چرا اینقد پیدا کردن این دستشویی لعنتی سخته 728 00:51:05,259 --> 00:51:08,158 از فردا دوباره وول سانگ دانگُ باز کنین 729 00:51:08,159 --> 00:51:12,060 با نائب رئیس جانگ سون ره چکار کنم؟ 730 00:51:12,330 --> 00:51:15,069 باید مطمئن بشیم که هیچوقت دوباره پاشو توی گونگ یانگ نمیذاره 731 00:51:15,199 --> 00:51:16,270 بله قربان 732 00:51:25,040 --> 00:51:26,079 ایل وول سانگ؟ 733 00:51:26,080 --> 00:51:27,608 اون داشت راجع به رئیس ما حرف میزد؟ 734 00:51:27,609 --> 00:51:29,549 خداوندا، احیانا کری؟ 735 00:51:29,750 --> 00:51:30,980 به وول‌سونگ دانگ میریم 736 00:51:31,080 --> 00:51:32,879 چی؟ همین حالا؟ 737 00:51:35,949 --> 00:51:37,350 هرچی که میشه به پول تبدیل کرد رو وردارین 738 00:51:37,589 --> 00:51:38,719 چشم رئیس 739 00:51:42,060 --> 00:51:45,199 زندگی من کاملا به خاطر اون دختر هرجایی خراب شده 740 00:51:46,299 --> 00:51:49,500 هونگ چون گی نذار بگیرمت 741 00:51:49,830 --> 00:51:52,140 اگه گیرت بیارم، نابودت میکنم 742 00:51:52,469 --> 00:51:54,669 ...اوونم یه جورایی نقاشه، مطمئنم مشغول 743 00:51:54,670 --> 00:51:56,909 آماده شدن برای مسابقه نقاشی مه‌جوک هون‌ـه 744 00:51:57,140 --> 00:51:58,210 البته 745 00:51:58,409 --> 00:52:00,310 پای یه عالمه پول وسطه 746 00:52:02,310 --> 00:52:03,350 وایستا 747 00:52:05,420 --> 00:52:06,420 جایزه ی نقدی؟ 748 00:52:12,960 --> 00:52:16,629 با لیست شرکت کنندگان مسابقه چکار کردی؟ 749 00:52:17,230 --> 00:52:19,699 ...اسمتو به لیست شرکت کنندگان 750 00:52:20,460 --> 00:52:22,469 اضافه کردی؟ 751 00:52:23,900 --> 00:52:24,900 بله 752 00:52:26,670 --> 00:52:28,969 داری منو نادیده میگیری؟ 753 00:52:31,170 --> 00:52:33,909 اولش از کوره در رفتم و اسمم رو اضاف کردم 754 00:52:34,109 --> 00:52:37,810 ولی الان برای اینکه یکی از شرکت کننده‌ها باشم دلیل دارم 755 00:52:37,909 --> 00:52:39,448 فقط یه شانس بهم بده 756 00:52:39,449 --> 00:52:41,419 اینو نشنیده میگیرم، چون بوک 757 00:52:41,420 --> 00:52:42,449 بله استاد چویی 758 00:52:43,350 --> 00:52:45,619 اونو تو اتاق حقیقت بنداز 759 00:52:45,620 --> 00:52:48,459 بله- !استاد چویی! استـــــــاد- 760 00:52:48,460 --> 00:52:50,459 عمو چون بوک وایستا 761 00:52:50,460 --> 00:52:51,758 بیا بریم- اینطوری نیست- 762 00:52:51,759 --> 00:52:54,258 بیا بریم- این کارو نکنین استاد چویی- 763 00:52:54,259 --> 00:52:55,370 عمو چون بوک- برو داخل- 764 00:52:55,469 --> 00:52:58,100 !استاد چویی 765 00:52:58,230 --> 00:53:00,738 به کارایی که کردی فک کن- لطفا اینو باز کنین- 766 00:53:00,739 --> 00:53:03,569 بعد میتونی نقاشی رو هم تموم کنی- بذارید برم- 767 00:53:04,440 --> 00:53:05,879 !استاد چویی 768 00:53:05,980 --> 00:53:09,449 استاد چویی. نه، پدر 769 00:53:18,560 --> 00:53:21,929 نه، استاد چویی ایده‌ی بهتری ندارم 770 00:53:22,989 --> 00:53:25,529 تنها شانسی که دارم بردن مسابقه‌ی نقاشیه 771 00:53:28,699 --> 00:53:31,839 (روز مسابقه ی نقاشی مه‌جوک هون) 772 00:53:32,870 --> 00:53:35,508 نقاشی همیشه با یه خط شروع میشه 773 00:53:35,509 --> 00:53:39,210 و با یه خط دیگه هم تموم میشه 774 00:53:39,739 --> 00:53:42,408 اینو فراموش نکنید که شما باید همه‌ی استعدادتون رو 775 00:53:42,409 --> 00:53:44,549 توی این خطوط بریزید 776 00:53:44,909 --> 00:53:46,048 متوجه شدید؟ 777 00:53:46,049 --> 00:53:47,548 بله استاد چویی- بله استاد چویی- 778 00:53:47,549 --> 00:53:51,250 (مه‌جوک هون) 779 00:53:56,190 --> 00:53:57,690 (مسابقه‌ی نقاشی مه‌جوک هون) 780 00:53:58,060 --> 00:53:59,100 خداوندا 781 00:54:00,299 --> 00:54:03,299 نقاشان لطفا به صف بشین 782 00:54:04,100 --> 00:54:05,100 داری چی میکنی؟ 783 00:54:05,101 --> 00:54:07,139 شما اینجایین ارباب پارک؟ 784 00:54:07,140 --> 00:54:08,670 بیایید داخل 785 00:54:11,909 --> 00:54:13,838 سلام استاد چویی- سلام- 786 00:54:13,839 --> 00:54:16,049 اینقدر اضطراب نداشته باش- البته- 787 00:54:17,179 --> 00:54:20,218 میتونید از قبل نشان های هویت شرکت کنندگان رو دربیارید؟ 788 00:54:20,219 --> 00:54:21,319 چشم 789 00:54:32,400 --> 00:54:35,069 شاهزاده جوهیانگ شما اینجا هستین 790 00:54:36,969 --> 00:54:39,299 خسته نباشی. یانگ میونگ کجاست؟ 791 00:54:39,370 --> 00:54:41,670 دارن داخل به مهمون‌ها خوش آمد میگن 792 00:54:43,009 --> 00:54:45,140 اینجا مثل خیابون میمونه 793 00:55:08,029 --> 00:55:09,599 !استاد چویی 794 00:55:09,600 --> 00:55:11,170 ...گفتی وظیفه‌ت اینکه 795 00:55:11,429 --> 00:55:15,039 ...به نقاش‌ها یاد بدی چطور نقاشی کنن ودر آینده 796 00:55:15,040 --> 00:55:16,469 مانع کارشون نشی 797 00:55:17,170 --> 00:55:19,040 ولی منو اینجوری زندونی کردی 798 00:55:20,480 --> 00:55:21,509 خدایا 799 00:55:22,150 --> 00:55:24,009 حالا هرچی 800 00:55:32,319 --> 00:55:33,460 خدای من 801 00:55:33,690 --> 00:55:35,289 من واسه نقاشیم اینجا هستم 802 00:55:35,290 --> 00:55:37,128 خدایااااا ترسوندییییییم 803 00:55:37,129 --> 00:55:40,029 بله البته باشه 804 00:55:42,069 --> 00:55:44,568 ...ولی نقاشی 805 00:55:44,569 --> 00:55:46,370 هنوز آماده نیست؟ 806 00:55:48,069 --> 00:55:50,140 نقاشی که من میخوام کجاست؟ 807 00:55:54,279 --> 00:55:56,679 نه اینجا قفله 808 00:55:58,310 --> 00:55:59,379 خدایا 809 00:56:30,009 --> 00:56:31,310 اون یه مشتریه 810 00:56:31,609 --> 00:56:32,620 چی؟ 811 00:56:36,120 --> 00:56:37,890 من واسه نقاشیم اینجام 812 00:56:38,420 --> 00:56:41,859 ببخشین؟کدوم نقاشی؟ 813 00:56:41,989 --> 00:56:43,528 مونبه و سهوا 814 00:56:43,529 --> 00:56:45,658 (Munbae: بیرون اومدن روح شیطان Sehwa: جشن گرفتن سال نو) 815 00:56:45,659 --> 00:56:47,129 مونبه و سهوا؟ 816 00:56:50,730 --> 00:56:53,400 من سهوا رو دارم من کشیدمش 817 00:56:54,299 --> 00:56:56,270 چه فکری راجع به این میکنین ارباب؟ 818 00:57:06,779 --> 00:57:07,949 خوشم میاد 819 00:57:08,080 --> 00:57:10,719 عالیه خیلی خوشحالم که خوشتون اومده 820 00:57:11,219 --> 00:57:12,319 یه لحظه 821 00:57:12,390 --> 00:57:13,960 چون گی 822 00:57:14,190 --> 00:57:15,429 چون گی 823 00:57:26,739 --> 00:57:30,009 پدر، من اول میشم و برمیگردم 824 00:57:38,009 --> 00:57:41,719 (مسابقه ی نقاشی مه‌جوک هون) 825 00:57:44,049 --> 00:57:45,520 -میتونید برید داخل -ممنون 826 00:57:47,190 --> 00:57:49,159 من هونگ چون گی از جامعه ی نقاشان بکیو هستم 827 00:57:49,290 --> 00:57:51,489 هونگ چون گی از جامعه ی نقاشان بکیو 828 00:57:51,730 --> 00:57:53,029 ببین کی اینجاست 829 00:57:53,359 --> 00:57:54,960 نقاش هونگ نیست؟ 830 00:57:56,230 --> 00:57:57,298 لعنت بهش 831 00:57:57,299 --> 00:58:00,000 اول ما باید همه چیزو با هم حل و فصل کنیم 832 00:58:04,069 --> 00:58:06,678 چطور میتونین توو روز روشن به یه خانم حمله کنین 833 00:58:06,679 --> 00:58:08,209 غیرتتون کجاست؟ 834 00:58:08,210 --> 00:58:09,649 -اون داره چی میکنه؟ -این غیر ممکنه 835 00:58:09,650 --> 00:58:11,349 -بذار اون بره -اون چشه؟ 836 00:58:11,350 --> 00:58:12,520 !همه تون ساکت باشین 837 00:58:12,650 --> 00:58:14,279 شما چی میدونین؟ 838 00:58:15,750 --> 00:58:17,750 هی تو 839 00:58:18,290 --> 00:58:19,390 تو واقعا نقاشی؟ 840 00:58:21,020 --> 00:58:22,290 کارت داوطلبی تو نشون بده 841 00:58:22,560 --> 00:58:23,629 بله حتما 842 00:58:30,870 --> 00:58:33,199 فک کنم جا گذاشتمش 843 00:58:34,069 --> 00:58:35,838 ولی من عضو جامعه ی نقاشان بکیو هستم 844 00:58:35,839 --> 00:58:37,639 من واقعا یه نقاشم بذارین بیام توو 845 00:58:37,640 --> 00:58:41,039 خدایا چطور یه زن میتونه نقاش باشه؟ 846 00:58:41,040 --> 00:58:42,908 مرغ پخته خندش میگیره 847 00:58:42,909 --> 00:58:45,718 نمیتونی بری توو مگه اینکه کارت داوطلبی داشته باشی 848 00:58:45,719 --> 00:58:47,718 بعدی. به زودی تموم میشه 849 00:58:47,719 --> 00:58:49,149 ...صبر کن ولی- بجنب- 850 00:58:49,150 --> 00:58:51,549 بیا بی سر و صدا بریم دعوا راه ننداز 851 00:58:52,520 --> 00:58:54,789 ! نه صبر کن هی 852 00:58:54,790 --> 00:58:56,230 میفهمی داری چی کار میکنی؟ 853 00:59:00,060 --> 00:59:01,500 فورا بذار این دختر بره 854 00:59:03,000 --> 00:59:04,170 کجاوه؟ 855 00:59:05,270 --> 00:59:06,299 سونبه نیم 856 00:59:08,069 --> 00:59:10,469 میبینم که شما دو تا باهمین 857 00:59:11,040 --> 00:59:12,809 ...مراقب حرف زدنت باش اون 858 00:59:12,810 --> 00:59:13,839 مان سو 859 00:59:15,080 --> 00:59:17,350 بله- این دختر با من میاد- 860 00:59:17,850 --> 00:59:20,080 کی گفته؟ بیا اینجا 861 00:59:21,080 --> 01:00:17,080 ::::::::: آيــــ(عاشقان آسمان سرخ)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam::::