1
00:00:00,001 --> 00:00:12,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
2
00:00:13,430 --> 00:00:18,350
♫ Sinar matahari memenuhi udara dengan keharuman ♫
3
00:00:18,350 --> 00:00:23,310
♫ Kenangan di awal musim panas adalah segalanya untukmu ♫
4
00:00:23,310 --> 00:00:28,300
♫ Resep kopi rahasia penuh dengan usaha dan kejutan ♫
5
00:00:28,300 --> 00:00:33,230
♫ Hanya denganmu di sisiku, aku merasa seperti diriku sendiri ♫
6
00:00:33,230 --> 00:00:36,630
♫ Wajah konyolmu saat berbalik ♫
7
00:00:36,630 --> 00:00:42,020
♫ Adalah yang paling ingin aku hargai ♫
8
00:00:43,260 --> 00:00:46,580
♫ Sifat burukmu yang keras kepala ♫
9
00:00:46,580 --> 00:00:52,880
♫ Siapa yang akan memelukmu kecuali aku? ♫
10
00:00:52,880 --> 00:00:57,880
♫ Siapa bilang pasangan takdir pasti sangat manis? ♫
11
00:00:57,880 --> 00:01:02,890
♫ Aku peduli padamu setelah permen lemon meleleh ♫
12
00:01:02,890 --> 00:01:07,860
♫ Kita berdampingan dan mengerti tanpa bicara ♫
13
00:01:07,860 --> 00:01:13,490
♫ Pelangi tergantung di dinding belakang ♫
14
00:01:13,490 --> 00:01:17,680
♫ Kamu mengatakan pasangan yang ditakdirkan tetapi masih membutuhkan keberanian ♫
15
00:01:17,680 --> 00:01:22,690
♫ Tidak setiap orang berhak untuk bahagia ♫
16
00:01:22,690 --> 00:01:29,300
♫ Hanya kita yang tahu arti permen lolipop ♫
17
00:01:29,300 --> 00:01:35,510
♫ Kamu adalah satu-satunya yang tidak akan pernah aku tinggalkan ♫
18
00:01:35,510 --> 00:01:38,980
♫ Aku tidak akan pernah meninggalkanmu ♫
19
00:01:38,980 --> 00:01:43,070
》Cinta Tak Terduga《
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
20
00:01:43,070 --> 00:01:46,150
~Episode 15~
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
21
00:01:54,770 --> 00:01:57,590
Bukankah kita setuju untuk tidak benar-benar memukul? Kamu terlalu kejam.
22
00:01:57,590 --> 00:02:00,740
Pukul sampai mati. Pukul sampai sakit, pukul di mana pun bisa sakit.
23
00:02:00,740 --> 00:02:02,720
Pukul sampai aku bisa merasakan sakitku!
24
00:02:02,720 --> 00:02:04,260
Bersikaplah pengertian.
25
00:02:04,260 --> 00:02:06,640
Seorang gadis yang patah hati perlu melampiaskan rasa frustrasinya.
26
00:02:06,640 --> 00:02:10,290
Patah hati? Siapa bilang aku patah hati?
27
00:02:10,290 --> 00:02:13,740
Siapa bilang aku patah hati? Final Variety Show "Fight, Young Ladies" akan segera hadir.
28
00:02:13,740 --> 00:02:17,060
Antara Lin Wen dan aku, salah satu dari kami harus lolos ke final. Kami sedang berlatih.
29
00:02:17,060 --> 00:02:19,220
- Kami ini sedang berlatih.
- Baiklah, baiklah.
30
00:02:19,220 --> 00:02:21,240
Berusahalah.
31
00:02:33,990 --> 00:02:37,710
Dia terus mengatakan bahwa kamu juga memiliki kehidupan.
32
00:02:37,710 --> 00:02:40,160
Tapi saat dia marah,
33
00:02:40,160 --> 00:02:43,110
dia meninggalkan dan mengabaikanmu.
34
00:02:44,270 --> 00:02:45,830
Xu Nuo terlalu berlebihan.
35
00:02:45,830 --> 00:02:50,270
Satu saat itu kamu, saat berikutnya Yun Zhu. Dia benar-benar ingin mengambil kalian berdua.
36
00:02:53,320 --> 00:02:57,100
Mungkin, dia tidak berlebihan. Itu hanya angan-anganku saja.
37
00:02:57,100 --> 00:03:01,360
Lihat dirimu. Kau masih melindunginya.
38
00:03:02,720 --> 00:03:05,700
Istirahatlah dengan bersih dan tinggalkan dia.
39
00:03:12,920 --> 00:03:14,520
Baiklah.
40
00:03:15,600 --> 00:03:18,240
Mungkin, ini juga waktunya untukku
41
00:03:20,540 --> 00:03:22,480
untuk memulai.
42
00:03:43,270 --> 00:03:45,530
Ke Si Yi, apa lagi yang kamu lakukan?
43
00:04:15,860 --> 00:04:19,830
Mereka mengatakan rasa sakit di jantung bisa dirasakan rasa sakitnya sampai ke tubuh.
44
00:04:19,830 --> 00:04:22,950
Tapi kenapa aku tidak kesakitan?
45
00:04:22,950 --> 00:04:26,000
Mengapa tidak sakit saat Aku ingin kesakitan?
46
00:04:42,020 --> 00:04:44,340
Xu Nuo memanggil.
[Si Jahat Xu]
47
00:04:44,340 --> 00:04:47,430
Minumlah air.
48
00:04:49,780 --> 00:04:51,420
Kamu dimana?
49
00:04:51,420 --> 00:04:54,780
Apakah itu menyakitkan? Sakit sekali yah.
50
00:04:55,900 --> 00:04:57,600
Ke Si Yi, apa yang kamu lakukan?
51
00:04:57,600 --> 00:05:00,350
Aku sangat iri karena kamu bisa merasakan sakit.
52
00:05:01,530 --> 00:05:03,230
Cepatlah kembali.
53
00:05:03,230 --> 00:05:06,400
Jika kamu punya sesuatu, cari saja Li Yun Zhu-mu.
54
00:05:10,380 --> 00:05:13,400
Sebenarnya, tidak sulit baginya untuk berbalik. Aku akan mengajarimu trik.
55
00:05:13,400 --> 00:05:16,240
Berpura-puralah menjadi lemah dan menyedihkan di depannya.
56
00:05:16,240 --> 00:05:18,110
Ke Si Yi.
57
00:05:20,870 --> 00:05:23,030
A-aku ...
58
00:05:23,030 --> 00:05:25,510
Aku tidak bisa bertahan lebih jauh.
59
00:05:25,510 --> 00:05:26,970
Ketua Xu!
60
00:05:26,970 --> 00:05:29,810
Ketua Xu! Xu Nuo!
61
00:05:32,680 --> 00:05:35,770
Sesuatu terjadi pada Xu Nuo. Aku perlu ke sana sebentar.
62
00:05:35,770 --> 00:05:37,860
Si Yi!
63
00:05:54,470 --> 00:05:56,650
Xu Nuo!
64
00:06:06,320 --> 00:06:08,380
Apa yang kamu lakukan?
65
00:06:09,030 --> 00:06:11,410
Mencari obat untukmu.
66
00:06:12,030 --> 00:06:14,590
Jangan khawatir. Aku akan menerapkannya sendiri ketika aku kembali. Aku tidak akan melibatkanmu.
67
00:06:14,590 --> 00:06:16,310
Aku pergi dulu yah.
68
00:06:21,480 --> 00:06:23,580
Apaan sih?
69
00:06:24,780 --> 00:06:27,950
Aku akan menerapkan obat untukmu.
70
00:06:29,820 --> 00:06:32,230
Aku sudah mengatakan aku akan melakukannya ketika aku kembali.
71
00:06:38,940 --> 00:06:41,240
Kau kenapa lagi sekarang?
72
00:06:41,240 --> 00:06:42,970
Kakiku sakit.
73
00:06:44,920 --> 00:06:47,090
Bantu aku untuk istirahat.
74
00:07:23,120 --> 00:07:26,270
Aku bahkan tidak menyentuhnya. Kenapa kamu berteriak?
75
00:07:32,760 --> 00:07:35,890
Apakah kamu menggunakan aku untuk menjadi sasaran latihanmu?
76
00:07:40,630 --> 00:07:42,430
Kau gila yah.
77
00:07:44,270 --> 00:07:46,220
Apa lagi sekarang?
78
00:07:49,590 --> 00:07:51,440
Tidak bisakah kamu memperhatikan saat kamu berjalan?
79
00:07:51,440 --> 00:07:53,820
Kamu memiliki begitu banyak memar di kakimu.
80
00:07:56,640 --> 00:07:58,720
Aku akan perhatikan itu di masa depan.
81
00:07:58,720 --> 00:08:03,090
Dengan cara ini, ketika aku tidak ingin melihatmu, Aku tidak perlu mengunjungimu ketika kamu kesakitan.
82
00:08:03,610 --> 00:08:06,780
Ketika mereka melakukan siaran langsung dengan aku hari ini, Aku ...
83
00:08:07,310 --> 00:08:09,040
Aku...
84
00:08:13,090 --> 00:08:16,610
- Aku—
- Bagaimana dengan siaran langsungnya? Katakanlah.
85
00:08:18,050 --> 00:08:20,070
Aku ingin mengatakan,
86
00:08:21,780 --> 00:08:24,240
Aku...
87
00:08:25,670 --> 00:08:27,450
Kamu...
88
00:08:28,700 --> 00:08:31,530
Apakah karena kamu menyukaiku sehingga kamu memiliki reaksi yang kuat?
89
00:08:33,930 --> 00:08:37,390
Aku ini tidak pantas. Aku seorang pengawal. Bagaimana aku bisa jatuh cinta padamu yang berkuasa?
90
00:08:37,390 --> 00:08:39,470
Hei.
91
00:08:41,210 --> 00:08:43,480
Kau ngapain lagi?
92
00:08:44,310 --> 00:08:47,480
Cederaku disebabkan olehmu, jadi kamu harus bertanggung jawab.
93
00:08:49,460 --> 00:08:51,770
Mengapa Aku tidak menelpon kekasihmu
94
00:08:51,770 --> 00:08:54,510
- Li Yun Zhu untuk datang ke sini?
- Tidak perlu.
95
00:08:54,510 --> 00:08:56,480
Kamu yang akan melakukannya.
96
00:08:56,480 --> 00:09:00,490
Ketua Xu, karena upacara kelulusan, Aku sudah mengajukan cuti dari perusahaan.
97
00:09:00,490 --> 00:09:04,280
Karenanya, berhentilah berpura-pura mengasihani untuk berlama-lama di sekitarku.
98
00:09:05,740 --> 00:09:08,980
Ke Si Yi, akhir-akhir ini kamu agak sombong.
99
00:09:17,300 --> 00:09:19,880
Ini Li Yun Zhu.
100
00:09:21,420 --> 00:09:24,470
- Jawablah.
- Aku tidak akan menjawabnya sekarang.
101
00:09:26,620 --> 00:09:29,790
[Li Yun Zhu]
102
00:09:29,790 --> 00:09:32,510
Halo, Ketua Xu.
103
00:09:34,330 --> 00:09:37,890
- Ada apa?
- Kamu menyukaiku, kan?
104
00:09:37,890 --> 00:09:41,700
Tidak ada orang di hatiku sekarang. Kamu bisa mengejarku.
105
00:09:44,210 --> 00:09:47,580
- Kamu dimana?
- Di rumah.
106
00:09:47,580 --> 00:09:50,940
Aku ingin mengatakan sesuatu padamu. Mari bertemu.
107
00:09:56,020 --> 00:09:58,260
Kakimu ternyata tidak sakit sekarang?
108
00:09:59,940 --> 00:10:03,310
Apa kau tidak memberitahuku untuk melihatnya? Tidak peduli betapa sakitnya itu, Aku masih harus pergi.
109
00:10:14,790 --> 00:10:17,140
Bukankah kamu baru saja mengatakan kamu tidak membutuhkan Li Yun Zhu?
110
00:10:17,140 --> 00:10:19,130
Sampah.
111
00:10:24,680 --> 00:10:26,940
Aku perlu mengklarifikasi sesuatu dengannya.
112
00:10:26,940 --> 00:10:30,480
Ke Si Yi, tunggu aku kembali.
113
00:10:36,340 --> 00:10:38,230
Kamu gila yah?
114
00:10:38,230 --> 00:10:42,860
Ada wanita di sekitarmu di mana-mana, kamu tidak menyukaiku, namun kamu masih sangat baik padaku.
115
00:10:42,860 --> 00:10:45,750
Kamu bahkan mengeluarkan pernyataan untuk membantu aku.
116
00:10:45,750 --> 00:10:49,180
Orang yang memperlakukanmu dengan baik tidak harus menyukaimu.
117
00:10:50,150 --> 00:10:52,320
Baiklah, kita lanjut lagi.
118
00:10:52,320 --> 00:10:56,780
Kenapa? Aku adik kandungmu?
119
00:10:56,780 --> 00:10:59,630
Aku datang hari ini untuk membereskan sesuatu.
120
00:10:59,630 --> 00:11:03,370
Aku hanya ingin membantumu, bukan membuatmu salah paham.
121
00:11:18,510 --> 00:11:20,190
Ini...
122
00:11:23,400 --> 00:11:25,470
Kenapa kamu punya ini?
123
00:11:25,470 --> 00:11:30,330
Tiga tahun lalu, di luar Pasar Bahan Bangunan di Jalan Hong Qiao,
124
00:11:30,330 --> 00:11:32,780
Aku mengalami kecelakaan mobil.
125
00:11:37,200 --> 00:11:39,570
Itu sangat serius, apa mereka baik-baik saja?
126
00:11:39,570 --> 00:11:42,450
- Ya Tuhan, masih ada orang di sana. - Apa mereka baik-baik saja?
127
00:11:42,450 --> 00:11:45,300
- Apa yang harus kita lakukan? - Seseorang hubungi 120. (T / N: 120 adalah nomor ambulans di China)
128
00:11:45,300 --> 00:11:46,920
Apa yang kau lakukan?
129
00:11:46,920 --> 00:11:48,170
Sepertinya mereka tidak akan baik.
130
00:11:48,170 --> 00:11:51,130
Kamu tidak bisa pergi! Kamu bukan dokter.
131
00:11:51,130 --> 00:11:53,760
Benar. Hubungi 120!
132
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
Si Yi!
133
00:12:00,300 --> 00:12:02,240
Tuan! Tuan!
134
00:12:02,240 --> 00:12:05,470
Kamu harus bertahan! Hidup terlalu berharga, dan setiap orang hanya memiliki satu kesempatan.
135
00:12:05,470 --> 00:12:07,510
Oh ya, gelang ini.
136
00:12:07,510 --> 00:12:09,420
Ibuku memberiku ini.
137
00:12:09,420 --> 00:12:13,260
Dia bilang itu akan memberimu keberuntungan, seperti awan di langit. Jika kamu mengangkat kepalamu, Kamu akan melihatnya.
138
00:12:13,260 --> 00:12:16,070
Di Jalan Hong Qiao, di pintu masuk Pasar Bahan Bangunan.
139
00:12:16,070 --> 00:12:17,980
Benar!
140
00:12:34,510 --> 00:12:36,360
Apakah kamu ingat sekarang?
141
00:12:36,950 --> 00:12:38,560
Kamu...
142
00:12:41,460 --> 00:12:43,460
Bagaimana dengan ibumu?
143
00:12:49,450 --> 00:12:53,150
Aku ingat kamu bilang pertama-tama selamatkan ibumu.
144
00:12:53,810 --> 00:12:58,270
Ketika Aku melihatnya, dia tidak sadarkan diri. Aku tidak tahu apa yang terjadi pada kalian berdua sesudahnya.
145
00:12:58,270 --> 00:12:59,850
Dia sudah meninggal.
146
00:13:05,410 --> 00:13:07,940
Saat itu aku masih tidak sadar.
147
00:13:07,940 --> 00:13:10,170
Aku tidak bisa melihat bagaimana wajahmu.
148
00:13:10,770 --> 00:13:12,910
Aku juga tidak ingat suaramu.
149
00:13:13,640 --> 00:13:18,230
Aku baru ingat, ada tangan yang memegang ku erat-erat.
150
00:13:21,950 --> 00:13:26,100
Jadi, setelah itu, Aku katakan aku harus mencarimu.
151
00:13:27,230 --> 00:13:31,170
Tapi selain gelang ini, Aku tidak punya petunjuk lain.
152
00:13:34,520 --> 00:13:37,880
Aku hanya mengatakan beberapa kata kepadamu.
153
00:13:37,880 --> 00:13:41,280
Apakah kamu perlu mencari aku begitu keras?
154
00:13:42,020 --> 00:13:44,480
Jika bukan karena kata-kata yang kamu ucapkan,
155
00:13:45,120 --> 00:13:47,740
Aku tidak akan bertahan sampai hari ini.
156
00:13:47,740 --> 00:13:50,110
Kamu tidak akan melihat Xu Nuo hari ini.
157
00:13:55,430 --> 00:13:58,350
Sebelumnya, aku penasaran,
158
00:13:58,350 --> 00:14:03,270
apa artinya "Yun" di gelang ini?
159
00:14:03,270 --> 00:14:05,380
Setelah itu, Aku akhirnya mengerti.
160
00:14:06,170 --> 00:14:08,710
Jadi itu ada hubungannya dengan namamu.
161
00:14:10,610 --> 00:14:12,640
Jadi,
162
00:14:13,630 --> 00:14:15,710
alasan kamu baik padaku
163
00:14:17,880 --> 00:14:21,790
dan membela aku karena hal ini?
164
00:14:21,790 --> 00:14:24,710
Itu benar, Aku ingin membalas budi padamu.
165
00:14:25,870 --> 00:14:27,680
Ketua Xu,
166
00:14:28,190 --> 00:14:30,430
apakah kamu benar-benar ingin membalas padaku?
167
00:14:30,430 --> 00:14:32,540
Tidak peduli permintaan apa yang kamu miliki,
168
00:14:32,540 --> 00:14:35,810
katakan saja, Aku akan membantumu selama aku bisa.
169
00:14:35,810 --> 00:14:37,370
Aku ingin kita bersama ...
170
00:14:37,370 --> 00:14:41,290
dan mengumumkannya segera.
171
00:15:13,820 --> 00:15:17,880
Sampah ini masih belum kembali.
172
00:15:27,980 --> 00:15:29,350
Halo, Lin Wen?
173
00:15:29,350 --> 00:15:32,460
Ke Si Yi, kenapa kamu tidak berlatih?
174
00:15:33,280 --> 00:15:35,250
Aku...
175
00:15:35,250 --> 00:15:36,850
Kamu kenapa?
176
00:15:36,850 --> 00:15:39,140
Bukankah kamu harus melakukan pertunjukan besok?
177
00:15:39,140 --> 00:15:42,210
Biar ku ingatkan kamu yah. Aku secara khusus menganalisis video lawanmu
178
00:15:42,210 --> 00:15:45,410
dari Naga Hitam untuk besok. Datang dan mari kita simulasikan bersama.
179
00:15:45,410 --> 00:15:48,470
Aku lupa tentang kompetisi besok!
180
00:15:49,620 --> 00:15:52,500
Kalau begitu, Bukankah besok aku akan dihajar lagi?
181
00:15:52,500 --> 00:15:56,710
Maksud kamu apa? Bagaimana bisa kamu tidak dipukuli dalam pertarungan MMA? Apakah kamu sudah mengendur?
182
00:15:56,710 --> 00:15:59,040
Tidak, bahkan jika aku menjelaskannya kepadamu, Kamu tidak akan mengerti.
183
00:15:59,040 --> 00:16:02,320
Aku tidak bisa pergi berlatih hari ini. Jangan khawatir, orang yang bersaing dengan ku besok tidak akan menang.
184
00:16:02,320 --> 00:16:05,610
Sampai jumpa di pertandingan besok. Bye.
185
00:16:06,590 --> 00:16:09,580
Oh tidak. Oh tidak.
186
00:16:09,580 --> 00:16:13,590
Seharusnya aku tidak membiarkan Lin Wen memukuliku hari ini. Xu Nuo akan dipukuli lagi besok.
187
00:16:13,590 --> 00:16:16,930
Dipukuli berkali-kali, dia akan mencurigaiku.
188
00:16:17,820 --> 00:16:20,340
Tidak boleh begini. Apa yang harus aku lakukan?
189
00:16:20,340 --> 00:16:22,380
Aku perlu memikirkan sebuah metode.
190
00:16:25,640 --> 00:16:27,690
Aku tahu!
191
00:16:27,690 --> 00:16:29,610
Aku akan menidurkannya.
192
00:16:29,610 --> 00:16:33,550
Saat ia tertidur, maka tingkat sensasinya akan menurun.
193
00:16:35,280 --> 00:16:37,930
Aku butuh dia untuk tidur nyenyak.
194
00:16:39,470 --> 00:16:52,580
[Aids for Sleep]
195
00:16:52,580 --> 00:17:00,780
[Melatonin]
196
00:17:09,280 --> 00:17:14,350
Ketua Xu, aku membuatkanmu sup ayam. Kamu harus meminumnya saat kamu kembali.
197
00:17:22,250 --> 00:17:24,510
Aku sudah hampir pulang.
198
00:17:27,990 --> 00:17:29,780
Aku minta maaf.
199
00:17:29,780 --> 00:17:32,100
Gelang ini tidak bisa membeli cinta.
200
00:17:35,300 --> 00:17:37,720
Di tahun-tahun saat aku mencarimu,
201
00:17:37,720 --> 00:17:42,070
Aku telah membayangkan berkali-kali bahwa setelah aku menemukanmu,
202
00:17:42,070 --> 00:17:44,450
tidak peduli permintaan apa yang kamu buat,
203
00:17:44,450 --> 00:17:47,530
Aku akan melakukan yang terbaik untuk memenuhinya.
204
00:17:49,160 --> 00:17:53,970
Tapi ketika kamu mengatakan dalam suatu hubungan sebagai cara untuk membalasmu,
205
00:17:56,260 --> 00:17:59,230
Aku malah memikirkan gadis lain.
206
00:18:08,850 --> 00:18:12,000
Tapi Aku masih ingin mengembalikan keberuntungan kembali kepadamu.
207
00:18:13,840 --> 00:18:17,810
Tidak peduli apa yang kamu butuhkan di masa depan,
208
00:18:19,960 --> 00:18:24,410
kamu selalu bisa bertanya padaku. Aku akan melakukan yang terbaik untuk membantumu.
209
00:18:37,340 --> 00:18:40,350
Kamu tidak akan pernah bisa menyakiti seseorang yang tidak menyukaimu.
210
00:18:40,350 --> 00:18:44,500
Aku harap kamu bisa rasional dan belajar mencintai dirimu sendiri.
211
00:18:45,890 --> 00:18:47,740
Xu Nuo!
212
00:18:49,340 --> 00:18:52,050
Apakah kamu juga menyukai Ke Si Yi?
213
00:18:53,440 --> 00:18:55,040
Ya.
214
00:18:59,600 --> 00:19:01,740
Aku menyukai Ke Si Yi.
215
00:19:11,130 --> 00:19:15,680
♫ Kamu seperti kembang api yang memecah malam yang gelap ♫
216
00:19:15,680 --> 00:19:21,230
♫ Membuatku tersenyum dan meneteskan air mata seperti hujan ♫
217
00:19:21,230 --> 00:19:26,820
♫ Mengapa Aku ingin mengungkapkan perasaan hangat? ♫
218
00:19:26,820 --> 00:19:33,870
♫ Sebenarnya aku bisa meleleh oleh kehangatanmu ♫
219
00:19:42,780 --> 00:19:45,440
Menambahkan melatonin ke dalam sup ayam.
220
00:19:45,440 --> 00:19:48,030
Seharusnya tidak ada masalah, bukan?
221
00:19:51,530 --> 00:19:54,450
Jumlah yang disarankan adalah dua tablet,
222
00:19:54,450 --> 00:19:56,510
lalu jika aku memasukkan empat tablet,
223
00:19:56,510 --> 00:20:00,370
itu hanya dua tablet tambahan, seharusnya tidak ada masalah.
224
00:20:23,920 --> 00:20:26,620
Ayo masukkan dua ke dalam susu.
225
00:20:32,930 --> 00:20:35,180
Teh alat bantu tidur?
226
00:20:35,180 --> 00:20:37,910
Teh alat bantu tidur hanyalah teh.
227
00:20:37,910 --> 00:20:40,270
Maka seharusnya tidak ada masalah juga.
228
00:20:45,870 --> 00:20:48,850
Minum teh baik untuk kesehatanmu.
229
00:20:49,650 --> 00:20:51,270
Baiklah.
230
00:20:54,890 --> 00:20:56,790
Semprotkan untuk tidur?
231
00:20:56,790 --> 00:20:58,780
Maka seharusnya tidak ada masalah.
232
00:20:58,780 --> 00:21:01,500
Ini hanya digunakan untuk menyemprot di atas bantal.
233
00:21:02,440 --> 00:21:04,360
Aku akan menyemprotkan sedikit lebih banyak malam ini.
234
00:21:09,390 --> 00:21:13,010
Ketua Xu, maafkan aku.
235
00:21:13,010 --> 00:21:15,160
Aku harus berkonsentrasi untuk berkompetisi besok.
236
00:21:15,160 --> 00:21:20,720
Tetapi selama aku berpikir tentang kamu mengambil semua rasa sakit untukku, Aku tidak akan bisa berkonsentrasi.
237
00:21:20,720 --> 00:21:24,490
Dan juga, Aku takut kamu mencurigaiku.
238
00:21:25,930 --> 00:21:30,600
Kamu tidur nyenyaklah besok.
239
00:21:53,340 --> 00:21:57,270
Ke Si Yi, Ke Si Yi.
240
00:21:57,270 --> 00:22:00,680
Kenapa kamu selalu beruntung?
241
00:22:00,680 --> 00:22:04,330
Mengapa kamu secara acak menyelamatkan seseorang di jalan,
242
00:22:04,330 --> 00:22:06,970
kamu akan dikenang begitu lama?
243
00:22:07,560 --> 00:22:10,400
Mengapa...
244
00:22:10,400 --> 00:22:14,130
Mengapa kamu selalu memukuli aku secara tidak sengaja?
245
00:22:17,150 --> 00:22:19,450
Kamu selalu seperti ini.
246
00:22:19,450 --> 00:22:24,340
Kamu sepertinya tidak pernah meminta imbalan apa pun, tetapi kamu mendapatkan segalanya.
247
00:22:24,340 --> 00:22:26,150
Aku?
248
00:22:36,410 --> 00:22:38,850
Bukankah kamu menyukai Xu Nuo?
249
00:22:39,480 --> 00:22:42,530
Aku tidak akan membiarkanmu mendapatkan apa yang kamu inginkan.
250
00:22:43,570 --> 00:22:46,540
Aku tidak akan memberi tahu Xu Nuo bahwa orang yang menyelamatkannya
251
00:22:46,540 --> 00:22:50,170
bukan aku, tapi kamu.
252
00:23:08,080 --> 00:23:10,730
Mengapa aku minum begitu banyak hari ini?
253
00:23:13,100 --> 00:23:16,070
Itu karena, akhir-akhir ini,
254
00:23:16,070 --> 00:23:19,070
Aku telah bertarung dan menyebabkan tubuhmu sakit.
255
00:23:19,070 --> 00:23:21,680
Setelah minum teh ini kamu akan baik-baik saja!
256
00:23:35,860 --> 00:23:37,710
Jadi kamu ingin bertarung lagi?
257
00:23:37,710 --> 00:23:41,040
Kamu takut seluruh tubuhku akan sakit, jadi Kamu memutuskan untuk membuatkan ini untuk aku?
258
00:23:41,040 --> 00:23:43,310
Bagaimana bisa?
259
00:23:49,810 --> 00:23:52,170
Dan Juga, sup ayam ini.
260
00:24:03,420 --> 00:24:05,400
Hati-hati, itu panas.
261
00:24:16,320 --> 00:24:18,800
Rasa sup ayam ini ...
262
00:24:20,050 --> 00:24:21,640
Bagaimana itu?
263
00:24:26,740 --> 00:24:28,680
ini lebih baik dari sebelumnya.
264
00:24:31,190 --> 00:24:33,480
Aku menaruh hatiku ke dalamnya!
265
00:24:44,180 --> 00:24:48,480
Ketua Xu, meskipun Kamu tidak menunjukkan ekspresi wajah apa pun,
266
00:24:48,480 --> 00:24:51,360
kamu sangat bahagia hari ini.
267
00:24:54,380 --> 00:24:57,160
Kamu dapat merasakan bahwa emosiku bahagia?
268
00:24:57,820 --> 00:25:02,190
Sangat senang. Bukankah itu hanya makan bersama Li Yun Zhu?
269
00:25:03,430 --> 00:25:07,260
- Aku mengkonfirmasi sesuatu dengannya hari ini, jadi aku—
- Minumlah lebih banyak sup. Aku sudah memasak ini.
270
00:25:07,260 --> 00:25:10,540
- Li Yun Zhu berkata—
- Aku tidak ingin mendengarmu membicarakannya.
271
00:25:15,490 --> 00:25:18,480
- Ke Si Yi, Aku rasa aku—
- Ketua Xu,
272
00:25:18,480 --> 00:25:20,420
Aku masih ingin mengundurkan diri.
273
00:25:20,420 --> 00:25:23,350
Saat acara wisuda ku selesai, Aku akan mencari pekerjaan baru.
274
00:25:23,350 --> 00:25:25,680
Kalau begitu aku akan pindah dari sini.
275
00:25:27,680 --> 00:25:31,770
Apakah kamu benar-benar ingin mengundurkan diri dan meninggalkanku?
276
00:25:34,450 --> 00:25:38,590
Aku akan mengajukan pengunduran diri resmi. Aku akan melalui prosedur pengunduran diri.
277
00:25:38,590 --> 00:25:40,470
Bukankah kamu mengatakan bahwa kamu menyukaiku?
278
00:25:40,470 --> 00:25:45,260
Jika kamu menyukai seseorang, bukankah seharusnya kamu ingin bersamanya setiap hari? Kamu terus berbicara tentang pengunduran diri.
279
00:25:46,540 --> 00:25:50,660
Jadi kamu tidak menyukaiku lagi?
280
00:25:54,510 --> 00:25:57,800
Aku belum dewasa sebelumnya dan mengatakannya sembarangan.
281
00:25:57,800 --> 00:26:01,340
Jangan menganggapnya terlalu serius, aku akan tidur dulu.
282
00:26:09,830 --> 00:26:11,990
Ketika kamu menyukai seseorang,
283
00:26:13,610 --> 00:26:18,200
emosi dan suasana hati seperti apakah itu?
284
00:26:47,770 --> 00:26:50,030
Pahlawan Bertopeng baru saja naik ke atas panggung dan sudah memberi kita kejutan.
285
00:26:50,030 --> 00:26:52,580
Dia selalu menggunakan taktik pertahanan dan fleksibilitasnya untuk menang.
286
00:26:52,580 --> 00:26:54,420
Hari ini, dia telah memutuskan untuk melakukan serangan,
287
00:26:54,420 --> 00:26:58,840
dan mari kita saksikan kekuatan sebenarnya dari tinjunya dan nantikan penampilannya yang luar biasa.
288
00:27:10,130 --> 00:27:12,260
Ayo!
289
00:27:12,260 --> 00:27:15,340
- Ayo! - Pukulan bagus!
290
00:27:15,340 --> 00:27:18,430
Ayolah! Ayo!
291
00:27:21,100 --> 00:27:24,130
- Cantik!
- Ayolah!
292
00:27:24,130 --> 00:27:26,100
Ayolah! Semangat!
293
00:27:28,730 --> 00:27:31,080
[Semoga Beruntung Pahlawan Bertopeng]
294
00:27:41,240 --> 00:27:43,050
Ayolah! Ayo!
295
00:28:06,440 --> 00:28:08,800
Dia kalah?
296
00:28:11,450 --> 00:28:15,950
[Bertarunglah! Wanita Muda]
297
00:28:52,280 --> 00:29:00,130
Ayolah! Semangat!
298
00:29:00,130 --> 00:29:03,430
- Ayo! - Kami mendukungmu!
299
00:29:03,430 --> 00:29:05,950
Kamu melewatkan pertandingan yang luar biasa.
300
00:29:05,950 --> 00:29:08,280
Srikandi bertopeng jatuh ke tanah dan mengaku kalah.
301
00:29:08,280 --> 00:29:09,930
Sejak awal, Kupikir itu direncanakan oleh kru program.
302
00:29:09,930 --> 00:29:12,760
Aku menelepon Liang Zhi Xiao. Dia berkata bahwa dia juga sangat bingung.
303
00:29:12,760 --> 00:29:16,990
Pahlawan Bertopeng tersingkir, itu benar-benar tidak disengaja.
304
00:29:20,060 --> 00:29:21,850
Dimana Ke Si Yi?
305
00:29:23,200 --> 00:29:26,600
Ke Si Yi? Bukankah dia kembali ke kampus untuk mempersiapkan kelulusannya?
306
00:29:26,600 --> 00:29:29,950
Dia bahkan menyuruhku datang nanti karena kamu tidak enak badan hari ini.
307
00:29:30,720 --> 00:29:32,400
Apa yang salah denganmu?
308
00:29:33,770 --> 00:29:37,890
Entahlah, tiba-tiba aku tidak bisa bernapas dengan lancar.
309
00:29:37,890 --> 00:29:39,540
Kemudian aku tidur dan baru saja bangun.
310
00:29:39,540 --> 00:29:41,640
Tidak bernapas dengan lancar? Apakah kamu ingin pergi ke rumah sakit?
311
00:29:41,640 --> 00:29:44,380
Tidak masalah. Aku baik-baik saja sekarang.
312
00:29:44,380 --> 00:29:46,050
Baiklah kalau begitu.
313
00:29:47,080 --> 00:29:49,660
Bisakah kamu bertanya pada Ke Si Yi apakah dia baik-baik saja?
314
00:29:49,660 --> 00:29:52,570
Apa yang bisa terjadi pada Ke Si Yi? Pergi tanyakan sendiri padanya.
315
00:29:55,160 --> 00:29:58,900
Baiklah, Aku akan bertanya padanya.
316
00:30:26,800 --> 00:30:31,900
Halo, Ayah, apakah kamu di rumah?
317
00:30:31,900 --> 00:30:33,230
Aku ada di rumah.
318
00:30:33,230 --> 00:30:37,910
Apakah kamu akan pulang sepanjang hari hari ini?
319
00:30:37,910 --> 00:30:42,520
Iya. Aku hanya mengeringkan sarung tangan di bawah sinar matahari.
320
00:30:42,520 --> 00:30:45,500
Baiklah, kalau begitu istirahatlah dengan baik.
321
00:30:45,500 --> 00:30:48,050
Jika Aku memiliki kesempatan, Aku akan pulang untuk melihatmu.
322
00:30:48,050 --> 00:30:50,230
- Bye-Bye.
- Oke.
323
00:30:59,290 --> 00:31:05,940
Aku tidak menyangka kamu masih akan mengikuti jalur MMA.
324
00:31:45,980 --> 00:31:48,090
Aku pulang.
325
00:31:51,800 --> 00:31:54,710
Apakah kamu tidak sibuk dengan upacara kelulusan sampai sekarang?
326
00:32:01,350 --> 00:32:05,010
Mengapa kamu menonton ini?
327
00:32:16,670 --> 00:32:18,320
Aku ingin bertanya.
328
00:32:19,530 --> 00:32:22,160
Mengapa aku tidur begitu lama?
329
00:32:22,160 --> 00:32:24,920
Bagaimana kamu tahu aku akan tidur selama itu?
330
00:32:24,920 --> 00:32:27,770
Kamu bahkan menelepon Zhou Yan Xin untuk datang dan melihat bagaimana keadaanku.
331
00:32:31,130 --> 00:32:33,330
Aku...
332
00:32:33,330 --> 00:32:37,370
Ketika aku pergi pagi ini, Aku melihat bahwa kamu tidur sangat nyenyak.
333
00:32:43,660 --> 00:32:45,370
Ada apa denganmu?
334
00:32:46,670 --> 00:32:48,600
Tidak ada.
335
00:32:48,600 --> 00:32:50,790
Aku ingin tidur.
336
00:33:00,870 --> 00:33:03,920
Dalam sistem kompetisi program, Yun Zhu memiliki kartu kebangkitan.
337
00:33:03,920 --> 00:33:06,360
Selama dia setuju, maka dia bisa mengembalikan Si Yi.
338
00:33:06,360 --> 00:33:09,020
Maka Si Yi akan bertarung melawan pemenang terakhir.
339
00:33:09,020 --> 00:33:12,230
Jika dia menang, maka dia bisa melawan Yun Zhu.
340
00:33:14,630 --> 00:33:17,660
Beri aku kesempatan kembali kali ini.
341
00:33:17,660 --> 00:33:22,200
- Bantu aku sekali lagi. - Sejak muda, mereka selalu bilang kamu lebih berbakat dariku.
342
00:33:22,200 --> 00:33:25,370
Aku tidak pernah berpikir bahwa kamu bahkan tidak akan mendapatkan kesempatan untuk menghadapi aku di arena.
343
00:33:25,370 --> 00:33:28,110
Ke Si Yi, menurutmu kamu
344
00:33:28,110 --> 00:33:29,940
dapat menyelamatkan Mad Tiger?
345
00:33:30,790 --> 00:33:34,510
Sepertinya aku benar-benar salah.
346
00:33:38,570 --> 00:33:43,710
Ayah, Xu Nuo,
347
00:33:43,710 --> 00:33:47,900
Yun Zhu, Kakak Zhi Xiao.
348
00:33:47,900 --> 00:33:52,460
Mereka semua telah terseret oleh aku. Apa yang harus aku lakukan?
349
00:34:05,320 --> 00:34:07,290
Mengapa dia menangis?
350
00:34:20,980 --> 00:34:23,010
Jika Lin Wen menangis, apa yang akan kamu lakukan?
351
00:34:23,010 --> 00:34:25,180
Pikirkan cara untuk membuatnya bahagia.
352
00:34:25,180 --> 00:34:27,590
Biarkan dia melupakan masalah dan rasa sakitnya.
353
00:34:53,930 --> 00:34:56,060
Aku akan kembali.
354
00:35:00,910 --> 00:35:03,560
Aku tidak tahu mengapa kamu tidak bahagia,
355
00:35:03,560 --> 00:35:05,090
tapi...
356
00:35:10,080 --> 00:35:13,250
Ikutlah dengan aku dan aku akan membantu kamu melupakan masalahmu.
357
00:35:16,440 --> 00:35:22,040
♫ Tentangmu, Aku belajar untuk mencintai ♫
358
00:35:22,710 --> 00:35:29,140
Mengapa kamu membawa aku ke sini?
359
00:35:29,140 --> 00:35:32,260
Ibuku berkata tidak peduli mengapa aku tidak bahagia,
360
00:35:32,260 --> 00:35:36,750
yang harus aku lakukan hanyalah berada di ayunan dan kekhawatiranku akan hilang.
361
00:35:36,750 --> 00:35:40,600
Apakah kamu ingin mencoba? Ini sangat aman.
362
00:35:41,240 --> 00:35:47,110
♫ Aku akan mendekatimu kali ini ♫
363
00:35:47,110 --> 00:35:49,140
Apakah kamu siap?
364
00:35:52,230 --> 00:35:56,180
♫ Tanamlah bunga cinta ♫
365
00:35:56,180 --> 00:35:59,990
♫ Itu berakar dan tumbuh dalam waktu ♫
366
00:35:59,990 --> 00:36:04,830
♫ Lukanya akan sembuh suatu hari ♫
367
00:36:04,830 --> 00:36:08,860
♫ Jika awan bisa berbicara ♫
368
00:36:08,860 --> 00:36:12,860
♫ dan menjalin dongeng denganku ♫
369
00:36:12,860 --> 00:36:15,990
♫ Suatu hari, aku akan menunggang kuda putih ♫
370
00:36:15,990 --> 00:36:18,260
♫ Stasiun di atapmu ♫
371
00:36:18,260 --> 00:36:20,920
Ayo mulai. Biarkan aku berayun denganmu.
372
00:36:20,920 --> 00:36:22,580
Apakah kamu siap?
373
00:36:23,410 --> 00:36:25,470
Ayo pergi!
374
00:36:53,860 --> 00:36:55,710
Ke Si Yi,
375
00:36:56,550 --> 00:36:58,650
apakah kamu menyembunyikan sesuatu dariku,
376
00:36:58,650 --> 00:37:01,160
itulah mengapa kamu sangat tidak bahagia hari ini?
377
00:37:03,850 --> 00:37:08,250
Sebelumnya, apakah karena aku tersenyum
378
00:37:08,250 --> 00:37:10,440
itu membuatmu bahagia?
379
00:37:11,120 --> 00:37:12,700
Iya.
380
00:37:17,150 --> 00:37:19,800
Bagaimana denganmu? Kamu belum menjawabku.
381
00:37:19,800 --> 00:37:21,970
Mengapa kamu tidak bahagia?
382
00:37:28,400 --> 00:37:30,820
Bisakah aku tidak mengatakannya?
383
00:37:32,530 --> 00:37:36,150
Tentu, tapi aku ingin memberitahumu,
384
00:37:36,150 --> 00:37:38,360
Kuharap kamu bisa mempercayaiku.
385
00:37:38,360 --> 00:37:41,360
Tidak peduli apa yang terjadi padamu dan kamu membutuhkan bantuanku,
386
00:37:41,360 --> 00:37:43,620
Aku akan selalu membantumu.
387
00:37:43,620 --> 00:37:45,680
Benarkah?
388
00:37:48,050 --> 00:37:51,710
Jika aku menyakitimu,
389
00:37:51,710 --> 00:37:53,990
maukah kamu membantuku.
390
00:37:53,990 --> 00:37:56,230
Bagaimana kamu akan menyakiti ku?
391
00:37:56,950 --> 00:37:58,990
Kamu tidak akan menyakitiku.
392
00:38:05,390 --> 00:38:07,250
Ketua Xu,
393
00:38:09,100 --> 00:38:14,140
mulai sekarang ... kamu harus berhati-hati.
394
00:38:15,080 --> 00:38:16,910
Mungkin,
395
00:38:18,350 --> 00:38:21,620
banyak orang yang ingin menyakitimu.
396
00:38:25,660 --> 00:38:27,380
Aku tahu.
397
00:38:28,170 --> 00:38:30,220
Aku selalu tahu,
398
00:38:31,180 --> 00:38:32,830
namun,
399
00:38:33,760 --> 00:38:36,550
selain ingin melindungi diri sendiri
400
00:38:36,550 --> 00:38:38,220
dan...
401
00:38:40,710 --> 00:38:42,480
Dan apa?
402
00:38:57,000 --> 00:38:59,930
Jangan sedih, begitu kamu tersenyum semuanya akan hilang.
403
00:38:59,930 --> 00:39:01,820
Kaulah yang mengatakan itu padaku.
404
00:39:01,820 --> 00:39:05,240
Lebih mudah bagi orang yang tersenyum mendapatkan kebahagiaan.
405
00:39:06,130 --> 00:39:08,160
Aku ingin bahagia.
406
00:39:11,600 --> 00:39:15,950
Ketua Xu, apakah kamu mengkhawatirkanku sekarang?
407
00:39:18,150 --> 00:39:19,930
Khawatir?
408
00:39:22,190 --> 00:39:24,120
Tidak.
409
00:39:24,120 --> 00:39:25,930
Aku...
410
00:39:27,140 --> 00:39:29,910
Hanya saja penampilanmu seperti itu membuatku merasa ...
411
00:39:29,910 --> 00:39:31,890
sangat marah.
412
00:39:33,310 --> 00:39:36,470
- Pembohong.
- Aku tidak berbohong.
413
00:39:38,630 --> 00:39:40,830
Aku menyadari beberapa waktu yang lalu,
414
00:39:40,830 --> 00:39:43,180
kapanpun kamu berbohong,
415
00:39:43,180 --> 00:39:45,640
Kamu akan secara tidak sadar
416
00:39:47,890 --> 00:39:50,090
menyentuh lehermu.
417
00:39:51,150 --> 00:39:55,140
Ke Si Yi, apa kamu gila?
418
00:40:47,600 --> 00:40:49,630
- Itu ...
- Itu ...
419
00:41:05,870 --> 00:41:08,180
- Apakah kamu tidur nyenyak semalam?
- Apakah kamu merasa lebih baik?
420
00:41:23,340 --> 00:41:25,950
- Lebih baik.
- Itu bagus.
421
00:41:38,470 --> 00:41:40,420
Aku berangkat kerja yah.
422
00:41:42,720 --> 00:41:44,340
Aku akan menunggumu pulang.
423
00:41:44,340 --> 00:41:46,190
Baiklah.
424
00:41:46,190 --> 00:41:48,150
Yang aku maksud...
425
00:41:48,150 --> 00:41:49,920
Aku mengerti.
426
00:42:16,820 --> 00:42:18,860
Kopinya terlalu kuat.
427
00:42:28,010 --> 00:42:42,910
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
428
00:42:48,570 --> 00:42:51,220
♫ Selain penghiburan ♫
429
00:42:51,220 --> 00:42:54,090
♫ Siapa lagi yang bisa membantu? ♫
430
00:42:54,090 --> 00:42:56,790
♫ Jendela melindungi kebisingan ♫
431
00:42:56,790 --> 00:42:59,730
♫ Rasa sakit dalam jangkauan ♫
432
00:42:59,730 --> 00:43:02,520
♫ Aku bersembunyi ♫
433
00:43:02,520 --> 00:43:04,720
♫ Masa lalu yang memahami ♫
434
00:43:04,720 --> 00:43:09,910
♫ Hidup mendorong, hiruk-pikuk♫
435
00:43:10,990 --> 00:43:13,760
♫ Langit penuh dengan bintang ♫
436
00:43:13,760 --> 00:43:16,540
♫ Mimpi itu terlalu berat ♫
437
00:43:16,540 --> 00:43:18,900
♫ Berpura-pura menjadi kejam ♫
438
00:43:18,900 --> 00:43:22,070
♫ Jadi tidak ada yang bisa berhenti ♫
439
00:43:22,070 --> 00:43:24,870
♫ Lupakan untuk berpikir lagi ♫
440
00:43:24,870 --> 00:43:27,380
♫ Aku akan selalu dimaafkan ♫
441
00:43:27,380 --> 00:43:33,600
♫ Aku pergi ke momen itu lagi ♫
442
00:43:33,600 --> 00:43:38,190
♫ Kamu seperti kembang api yang memecah malam yang gelap ♫
443
00:43:38,190 --> 00:43:43,730
♫ Membuatku tersenyum dan meneteskan air mata seperti hujan ♫
444
00:43:43,730 --> 00:43:49,400
♫ Bekerja keras berbagi beban agar kenangan bisa konsisten ♫
445
00:43:49,400 --> 00:43:54,180
♫ Terima kasih sehingga aku dapat menemukan ♫
446
00:43:54,180 --> 00:44:01,640
♫ diriku yang dulu berani menjanjikan ♫