1 00:00:00,001 --> 00:00:12,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 2 00:00:13,430 --> 00:00:18,350 ♫ Sinar matahari memenuhi udara dengan keharuman ♫ 3 00:00:18,350 --> 00:00:23,310 ♫ Kenangan di awal musim panas adalah segalanya untukmu ♫ 4 00:00:23,310 --> 00:00:28,300 ♫ Resep kopi rahasia penuh dengan usaha dan kejutan ♫ 5 00:00:28,300 --> 00:00:33,230 ♫ Hanya denganmu di sisiku, aku merasa seperti diriku sendiri ♫ 6 00:00:33,230 --> 00:00:36,630 ♫ Wajah konyolmu saat berbalik ♫ 7 00:00:36,630 --> 00:00:42,020 ♫ Adalah yang paling ingin aku hargai ♫ 8 00:00:43,260 --> 00:00:46,580 ♫ Sifat burukmu yang keras kepala ♫ 9 00:00:46,580 --> 00:00:52,880 ♫ Siapa yang akan memelukmu kecuali aku? ♫ 10 00:00:52,880 --> 00:00:57,880 ♫ Siapa bilang pasangan takdir pasti sangat manis? ♫ 11 00:00:57,880 --> 00:01:02,890 ♫ Aku peduli padamu setelah permen lemon meleleh ♫ 12 00:01:02,890 --> 00:01:07,860 ♫ Kita berdampingan dan mengerti tanpa bicara ♫ 13 00:01:07,860 --> 00:01:13,490 ♫ Pelangi tergantung di dinding belakang ♫ 14 00:01:13,490 --> 00:01:17,680 ♫ Kamu mengatakan pasangan yang ditakdirkan tetapi masih membutuhkan keberanian ♫ 15 00:01:17,680 --> 00:01:22,690 ♫ Tidak setiap orang berhak untuk bahagia ♫ 16 00:01:22,690 --> 00:01:29,300 ♫ Hanya kita yang tahu arti permen lolipop ♫ 17 00:01:29,300 --> 00:01:35,510 ♫ Kamu adalah satu-satunya yang tidak akan pernah aku tinggalkan ♫ 18 00:01:35,510 --> 00:01:38,980 ♫ Aku tidak akan pernah meninggalkanmu ♫ 19 00:01:38,980 --> 00:01:43,070 》Cinta Tak Terduga《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 20 00:01:43,070 --> 00:01:46,150 ~Episode 15~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 21 00:01:54,770 --> 00:01:57,590 Bukankah kita setuju untuk tidak benar-benar memukul? Kamu terlalu kejam. 22 00:01:57,590 --> 00:02:00,740 Pukul sampai mati. Pukul sampai sakit, pukul di mana pun bisa sakit. 23 00:02:00,740 --> 00:02:02,720 Pukul sampai aku bisa merasakan sakitku! 24 00:02:02,720 --> 00:02:04,260 Bersikaplah pengertian. 25 00:02:04,260 --> 00:02:06,640 Seorang gadis yang patah hati perlu melampiaskan rasa frustrasinya. 26 00:02:06,640 --> 00:02:10,290 Patah hati? Siapa bilang aku patah hati? 27 00:02:10,290 --> 00:02:13,740 Siapa bilang aku patah hati? Final Variety Show "Fight, Young Ladies" akan segera hadir. 28 00:02:13,740 --> 00:02:17,060 Antara Lin Wen dan aku, salah satu dari kami harus lolos ke final. Kami sedang berlatih. 29 00:02:17,060 --> 00:02:19,220 - Kami ini sedang berlatih. - Baiklah, baiklah. 30 00:02:19,220 --> 00:02:21,240 Berusahalah. 31 00:02:33,990 --> 00:02:37,710 Dia terus mengatakan bahwa kamu juga memiliki kehidupan. 32 00:02:37,710 --> 00:02:40,160 Tapi saat dia marah, 33 00:02:40,160 --> 00:02:43,110 dia meninggalkan dan mengabaikanmu. 34 00:02:44,270 --> 00:02:45,830 Xu Nuo terlalu berlebihan. 35 00:02:45,830 --> 00:02:50,270 Satu saat itu kamu, saat berikutnya Yun Zhu. Dia benar-benar ingin mengambil kalian berdua. 36 00:02:53,320 --> 00:02:57,100 Mungkin, dia tidak berlebihan. Itu hanya angan-anganku saja. 37 00:02:57,100 --> 00:03:01,360 Lihat dirimu. Kau masih melindunginya. 38 00:03:02,720 --> 00:03:05,700 Istirahatlah dengan bersih dan tinggalkan dia. 39 00:03:12,920 --> 00:03:14,520 Baiklah. 40 00:03:15,600 --> 00:03:18,240 Mungkin, ini juga waktunya untukku 41 00:03:20,540 --> 00:03:22,480 untuk memulai. 42 00:03:43,270 --> 00:03:45,530 Ke Si Yi, apa lagi yang kamu lakukan? 43 00:04:15,860 --> 00:04:19,830 Mereka mengatakan rasa sakit di jantung bisa dirasakan rasa sakitnya sampai ke tubuh. 44 00:04:19,830 --> 00:04:22,950 Tapi kenapa aku tidak kesakitan? 45 00:04:22,950 --> 00:04:26,000 Mengapa tidak sakit saat Aku ingin kesakitan? 46 00:04:42,020 --> 00:04:44,340 Xu Nuo memanggil. [Si Jahat Xu] 47 00:04:44,340 --> 00:04:47,430 Minumlah air. 48 00:04:49,780 --> 00:04:51,420 Kamu dimana? 49 00:04:51,420 --> 00:04:54,780 Apakah itu menyakitkan? Sakit sekali yah. 50 00:04:55,900 --> 00:04:57,600 Ke Si Yi, apa yang kamu lakukan? 51 00:04:57,600 --> 00:05:00,350 Aku sangat iri karena kamu bisa merasakan sakit. 52 00:05:01,530 --> 00:05:03,230 Cepatlah kembali. 53 00:05:03,230 --> 00:05:06,400 Jika kamu punya sesuatu, cari saja Li Yun Zhu-mu. 54 00:05:10,380 --> 00:05:13,400 Sebenarnya, tidak sulit baginya untuk berbalik. Aku akan mengajarimu trik. 55 00:05:13,400 --> 00:05:16,240 Berpura-puralah menjadi lemah dan menyedihkan di depannya. 56 00:05:16,240 --> 00:05:18,110 Ke Si Yi. 57 00:05:20,870 --> 00:05:23,030 A-aku ... 58 00:05:23,030 --> 00:05:25,510 Aku tidak bisa bertahan lebih jauh. 59 00:05:25,510 --> 00:05:26,970 Ketua Xu! 60 00:05:26,970 --> 00:05:29,810 Ketua Xu! Xu Nuo! 61 00:05:32,680 --> 00:05:35,770 Sesuatu terjadi pada Xu Nuo. Aku perlu ke sana sebentar. 62 00:05:35,770 --> 00:05:37,860 Si Yi! 63 00:05:54,470 --> 00:05:56,650 Xu Nuo! 64 00:06:06,320 --> 00:06:08,380 Apa yang kamu lakukan? 65 00:06:09,030 --> 00:06:11,410 Mencari obat untukmu. 66 00:06:12,030 --> 00:06:14,590 Jangan khawatir. Aku akan menerapkannya sendiri ketika aku kembali. Aku tidak akan melibatkanmu. 67 00:06:14,590 --> 00:06:16,310 Aku pergi dulu yah. 68 00:06:21,480 --> 00:06:23,580 Apaan sih? 69 00:06:24,780 --> 00:06:27,950 Aku akan menerapkan obat untukmu. 70 00:06:29,820 --> 00:06:32,230 Aku sudah mengatakan aku akan melakukannya ketika aku kembali. 71 00:06:38,940 --> 00:06:41,240 Kau kenapa lagi sekarang? 72 00:06:41,240 --> 00:06:42,970 Kakiku sakit. 73 00:06:44,920 --> 00:06:47,090 Bantu aku untuk istirahat. 74 00:07:23,120 --> 00:07:26,270 Aku bahkan tidak menyentuhnya. Kenapa kamu berteriak? 75 00:07:32,760 --> 00:07:35,890 Apakah kamu menggunakan aku untuk menjadi sasaran latihanmu? 76 00:07:40,630 --> 00:07:42,430 Kau gila yah. 77 00:07:44,270 --> 00:07:46,220 Apa lagi sekarang? 78 00:07:49,590 --> 00:07:51,440 Tidak bisakah kamu memperhatikan saat kamu berjalan? 79 00:07:51,440 --> 00:07:53,820 Kamu memiliki begitu banyak memar di kakimu. 80 00:07:56,640 --> 00:07:58,720 Aku akan perhatikan itu di masa depan. 81 00:07:58,720 --> 00:08:03,090 Dengan cara ini, ketika aku tidak ingin melihatmu, Aku tidak perlu mengunjungimu ketika kamu kesakitan. 82 00:08:03,610 --> 00:08:06,780 Ketika mereka melakukan siaran langsung dengan aku hari ini, Aku ... 83 00:08:07,310 --> 00:08:09,040 Aku... 84 00:08:13,090 --> 00:08:16,610 - Aku— - Bagaimana dengan siaran langsungnya? Katakanlah. 85 00:08:18,050 --> 00:08:20,070 Aku ingin mengatakan, 86 00:08:21,780 --> 00:08:24,240 Aku... 87 00:08:25,670 --> 00:08:27,450 Kamu... 88 00:08:28,700 --> 00:08:31,530 Apakah karena kamu menyukaiku sehingga kamu memiliki reaksi yang kuat? 89 00:08:33,930 --> 00:08:37,390 Aku ini tidak pantas. Aku seorang pengawal. Bagaimana aku bisa jatuh cinta padamu yang berkuasa? 90 00:08:37,390 --> 00:08:39,470 Hei. 91 00:08:41,210 --> 00:08:43,480 Kau ngapain lagi? 92 00:08:44,310 --> 00:08:47,480 Cederaku disebabkan olehmu, jadi kamu harus bertanggung jawab. 93 00:08:49,460 --> 00:08:51,770 Mengapa Aku tidak menelpon kekasihmu 94 00:08:51,770 --> 00:08:54,510 - Li Yun Zhu untuk datang ke sini? - Tidak perlu. 95 00:08:54,510 --> 00:08:56,480 Kamu yang akan melakukannya. 96 00:08:56,480 --> 00:09:00,490 Ketua Xu, karena upacara kelulusan, Aku sudah mengajukan cuti dari perusahaan. 97 00:09:00,490 --> 00:09:04,280 Karenanya, berhentilah berpura-pura mengasihani untuk berlama-lama di sekitarku. 98 00:09:05,740 --> 00:09:08,980 Ke Si Yi, akhir-akhir ini kamu agak sombong. 99 00:09:17,300 --> 00:09:19,880 Ini Li Yun Zhu. 100 00:09:21,420 --> 00:09:24,470 - Jawablah. - Aku tidak akan menjawabnya sekarang. 101 00:09:26,620 --> 00:09:29,790 [Li Yun Zhu] 102 00:09:29,790 --> 00:09:32,510 Halo, Ketua Xu. 103 00:09:34,330 --> 00:09:37,890 - Ada apa? - Kamu menyukaiku, kan? 104 00:09:37,890 --> 00:09:41,700 Tidak ada orang di hatiku sekarang. Kamu bisa mengejarku. 105 00:09:44,210 --> 00:09:47,580 - Kamu dimana? - Di rumah. 106 00:09:47,580 --> 00:09:50,940 Aku ingin mengatakan sesuatu padamu. Mari bertemu. 107 00:09:56,020 --> 00:09:58,260 Kakimu ternyata tidak sakit sekarang? 108 00:09:59,940 --> 00:10:03,310 Apa kau tidak memberitahuku untuk melihatnya? Tidak peduli betapa sakitnya itu, Aku masih harus pergi. 109 00:10:14,790 --> 00:10:17,140 Bukankah kamu baru saja mengatakan kamu tidak membutuhkan Li Yun Zhu? 110 00:10:17,140 --> 00:10:19,130 Sampah. 111 00:10:24,680 --> 00:10:26,940 Aku perlu mengklarifikasi sesuatu dengannya. 112 00:10:26,940 --> 00:10:30,480 Ke Si Yi, tunggu aku kembali. 113 00:10:36,340 --> 00:10:38,230 Kamu gila yah? 114 00:10:38,230 --> 00:10:42,860 Ada wanita di sekitarmu di mana-mana, kamu tidak menyukaiku, namun kamu masih sangat baik padaku. 115 00:10:42,860 --> 00:10:45,750 Kamu bahkan mengeluarkan pernyataan untuk membantu aku. 116 00:10:45,750 --> 00:10:49,180 Orang yang memperlakukanmu dengan baik tidak harus menyukaimu. 117 00:10:50,150 --> 00:10:52,320 Baiklah, kita lanjut lagi. 118 00:10:52,320 --> 00:10:56,780 Kenapa? Aku adik kandungmu? 119 00:10:56,780 --> 00:10:59,630 Aku datang hari ini untuk membereskan sesuatu. 120 00:10:59,630 --> 00:11:03,370 Aku hanya ingin membantumu, bukan membuatmu salah paham. 121 00:11:18,510 --> 00:11:20,190 Ini... 122 00:11:23,400 --> 00:11:25,470 Kenapa kamu punya ini? 123 00:11:25,470 --> 00:11:30,330 Tiga tahun lalu, di luar Pasar Bahan Bangunan di Jalan Hong Qiao, 124 00:11:30,330 --> 00:11:32,780 Aku mengalami kecelakaan mobil. 125 00:11:37,200 --> 00:11:39,570 Itu sangat serius, apa mereka baik-baik saja? 126 00:11:39,570 --> 00:11:42,450 - Ya Tuhan, masih ada orang di sana. - Apa mereka baik-baik saja? 127 00:11:42,450 --> 00:11:45,300 - Apa yang harus kita lakukan? - Seseorang hubungi 120. (T / N: 120 adalah nomor ambulans di China) 128 00:11:45,300 --> 00:11:46,920 Apa yang kau lakukan? 129 00:11:46,920 --> 00:11:48,170 Sepertinya mereka tidak akan baik. 130 00:11:48,170 --> 00:11:51,130 Kamu tidak bisa pergi! Kamu bukan dokter. 131 00:11:51,130 --> 00:11:53,760 Benar. Hubungi 120! 132 00:11:53,760 --> 00:11:55,400 Si Yi! 133 00:12:00,300 --> 00:12:02,240 Tuan! Tuan! 134 00:12:02,240 --> 00:12:05,470 Kamu harus bertahan! Hidup terlalu berharga, dan setiap orang hanya memiliki satu kesempatan. 135 00:12:05,470 --> 00:12:07,510 Oh ya, gelang ini. 136 00:12:07,510 --> 00:12:09,420 Ibuku memberiku ini. 137 00:12:09,420 --> 00:12:13,260 Dia bilang itu akan memberimu keberuntungan, seperti awan di langit. Jika kamu mengangkat kepalamu, Kamu akan melihatnya. 138 00:12:13,260 --> 00:12:16,070 Di Jalan Hong Qiao, di pintu masuk Pasar Bahan Bangunan. 139 00:12:16,070 --> 00:12:17,980 Benar! 140 00:12:34,510 --> 00:12:36,360 Apakah kamu ingat sekarang? 141 00:12:36,950 --> 00:12:38,560 Kamu... 142 00:12:41,460 --> 00:12:43,460 Bagaimana dengan ibumu? 143 00:12:49,450 --> 00:12:53,150 Aku ingat kamu bilang pertama-tama selamatkan ibumu. 144 00:12:53,810 --> 00:12:58,270 Ketika Aku melihatnya, dia tidak sadarkan diri. Aku tidak tahu apa yang terjadi pada kalian berdua sesudahnya. 145 00:12:58,270 --> 00:12:59,850 Dia sudah meninggal. 146 00:13:05,410 --> 00:13:07,940 Saat itu aku masih tidak sadar. 147 00:13:07,940 --> 00:13:10,170 Aku tidak bisa melihat bagaimana wajahmu. 148 00:13:10,770 --> 00:13:12,910 Aku juga tidak ingat suaramu. 149 00:13:13,640 --> 00:13:18,230 Aku baru ingat, ada tangan yang memegang ku erat-erat. 150 00:13:21,950 --> 00:13:26,100 Jadi, setelah itu, Aku katakan aku harus mencarimu. 151 00:13:27,230 --> 00:13:31,170 Tapi selain gelang ini, Aku tidak punya petunjuk lain. 152 00:13:34,520 --> 00:13:37,880 Aku hanya mengatakan beberapa kata kepadamu. 153 00:13:37,880 --> 00:13:41,280 Apakah kamu perlu mencari aku begitu keras? 154 00:13:42,020 --> 00:13:44,480 Jika bukan karena kata-kata yang kamu ucapkan, 155 00:13:45,120 --> 00:13:47,740 Aku tidak akan bertahan sampai hari ini. 156 00:13:47,740 --> 00:13:50,110 Kamu tidak akan melihat Xu Nuo hari ini. 157 00:13:55,430 --> 00:13:58,350 Sebelumnya, aku penasaran, 158 00:13:58,350 --> 00:14:03,270 apa artinya "Yun" di gelang ini? 159 00:14:03,270 --> 00:14:05,380 Setelah itu, Aku akhirnya mengerti. 160 00:14:06,170 --> 00:14:08,710 Jadi itu ada hubungannya dengan namamu. 161 00:14:10,610 --> 00:14:12,640 Jadi, 162 00:14:13,630 --> 00:14:15,710 alasan kamu baik padaku 163 00:14:17,880 --> 00:14:21,790 dan membela aku karena hal ini? 164 00:14:21,790 --> 00:14:24,710 Itu benar, Aku ingin membalas budi padamu. 165 00:14:25,870 --> 00:14:27,680 Ketua Xu, 166 00:14:28,190 --> 00:14:30,430 apakah kamu benar-benar ingin membalas padaku? 167 00:14:30,430 --> 00:14:32,540 Tidak peduli permintaan apa yang kamu miliki, 168 00:14:32,540 --> 00:14:35,810 katakan saja, Aku akan membantumu selama aku bisa. 169 00:14:35,810 --> 00:14:37,370 Aku ingin kita bersama ... 170 00:14:37,370 --> 00:14:41,290 dan mengumumkannya segera. 171 00:15:13,820 --> 00:15:17,880 Sampah ini masih belum kembali. 172 00:15:27,980 --> 00:15:29,350 Halo, Lin Wen? 173 00:15:29,350 --> 00:15:32,460 Ke Si Yi, kenapa kamu tidak berlatih? 174 00:15:33,280 --> 00:15:35,250 Aku... 175 00:15:35,250 --> 00:15:36,850 Kamu kenapa? 176 00:15:36,850 --> 00:15:39,140 Bukankah kamu harus melakukan pertunjukan besok? 177 00:15:39,140 --> 00:15:42,210 Biar ku ingatkan kamu yah. Aku secara khusus menganalisis video lawanmu 178 00:15:42,210 --> 00:15:45,410 dari Naga Hitam untuk besok. Datang dan mari kita simulasikan bersama. 179 00:15:45,410 --> 00:15:48,470 Aku lupa tentang kompetisi besok! 180 00:15:49,620 --> 00:15:52,500 Kalau begitu, Bukankah besok aku akan dihajar lagi? 181 00:15:52,500 --> 00:15:56,710 Maksud kamu apa? Bagaimana bisa kamu tidak dipukuli dalam pertarungan MMA? Apakah kamu sudah mengendur? 182 00:15:56,710 --> 00:15:59,040 Tidak, bahkan jika aku menjelaskannya kepadamu, Kamu tidak akan mengerti. 183 00:15:59,040 --> 00:16:02,320 Aku tidak bisa pergi berlatih hari ini. Jangan khawatir, orang yang bersaing dengan ku besok tidak akan menang. 184 00:16:02,320 --> 00:16:05,610 Sampai jumpa di pertandingan besok. Bye. 185 00:16:06,590 --> 00:16:09,580 Oh tidak. Oh tidak. 186 00:16:09,580 --> 00:16:13,590 Seharusnya aku tidak membiarkan Lin Wen memukuliku hari ini. Xu Nuo akan dipukuli lagi besok. 187 00:16:13,590 --> 00:16:16,930 Dipukuli berkali-kali, dia akan mencurigaiku. 188 00:16:17,820 --> 00:16:20,340 Tidak boleh begini. Apa yang harus aku lakukan? 189 00:16:20,340 --> 00:16:22,380 Aku perlu memikirkan sebuah metode. 190 00:16:25,640 --> 00:16:27,690 Aku tahu! 191 00:16:27,690 --> 00:16:29,610 Aku akan menidurkannya. 192 00:16:29,610 --> 00:16:33,550 Saat ia tertidur, maka tingkat sensasinya akan menurun. 193 00:16:35,280 --> 00:16:37,930 Aku butuh dia untuk tidur nyenyak. 194 00:16:39,470 --> 00:16:52,580 [Aids for Sleep] 195 00:16:52,580 --> 00:17:00,780 [Melatonin] 196 00:17:09,280 --> 00:17:14,350 Ketua Xu, aku membuatkanmu sup ayam. Kamu harus meminumnya saat kamu kembali. 197 00:17:22,250 --> 00:17:24,510 Aku sudah hampir pulang. 198 00:17:27,990 --> 00:17:29,780 Aku minta maaf. 199 00:17:29,780 --> 00:17:32,100 Gelang ini tidak bisa membeli cinta. 200 00:17:35,300 --> 00:17:37,720 Di tahun-tahun saat aku mencarimu, 201 00:17:37,720 --> 00:17:42,070 Aku telah membayangkan berkali-kali bahwa setelah aku menemukanmu, 202 00:17:42,070 --> 00:17:44,450 tidak peduli permintaan apa yang kamu buat, 203 00:17:44,450 --> 00:17:47,530 Aku akan melakukan yang terbaik untuk memenuhinya. 204 00:17:49,160 --> 00:17:53,970 Tapi ketika kamu mengatakan dalam suatu hubungan sebagai cara untuk membalasmu, 205 00:17:56,260 --> 00:17:59,230 Aku malah memikirkan gadis lain. 206 00:18:08,850 --> 00:18:12,000 Tapi Aku masih ingin mengembalikan keberuntungan kembali kepadamu. 207 00:18:13,840 --> 00:18:17,810 Tidak peduli apa yang kamu butuhkan di masa depan, 208 00:18:19,960 --> 00:18:24,410 kamu selalu bisa bertanya padaku. Aku akan melakukan yang terbaik untuk membantumu. 209 00:18:37,340 --> 00:18:40,350 Kamu tidak akan pernah bisa menyakiti seseorang yang tidak menyukaimu. 210 00:18:40,350 --> 00:18:44,500 Aku harap kamu bisa rasional dan belajar mencintai dirimu sendiri. 211 00:18:45,890 --> 00:18:47,740 Xu Nuo! 212 00:18:49,340 --> 00:18:52,050 Apakah kamu juga menyukai Ke Si Yi? 213 00:18:53,440 --> 00:18:55,040 Ya. 214 00:18:59,600 --> 00:19:01,740 Aku menyukai Ke Si Yi. 215 00:19:11,130 --> 00:19:15,680 ♫ Kamu seperti kembang api yang memecah malam yang gelap ♫ 216 00:19:15,680 --> 00:19:21,230 ♫ Membuatku tersenyum dan meneteskan air mata seperti hujan ♫ 217 00:19:21,230 --> 00:19:26,820 ♫ Mengapa Aku ingin mengungkapkan perasaan hangat? ♫ 218 00:19:26,820 --> 00:19:33,870 ♫ Sebenarnya aku bisa meleleh oleh kehangatanmu ♫ 219 00:19:42,780 --> 00:19:45,440 Menambahkan melatonin ke dalam sup ayam. 220 00:19:45,440 --> 00:19:48,030 Seharusnya tidak ada masalah, bukan? 221 00:19:51,530 --> 00:19:54,450 Jumlah yang disarankan adalah dua tablet, 222 00:19:54,450 --> 00:19:56,510 lalu jika aku memasukkan empat tablet, 223 00:19:56,510 --> 00:20:00,370 itu hanya dua tablet tambahan, seharusnya tidak ada masalah. 224 00:20:23,920 --> 00:20:26,620 Ayo masukkan dua ke dalam susu. 225 00:20:32,930 --> 00:20:35,180 Teh alat bantu tidur? 226 00:20:35,180 --> 00:20:37,910 Teh alat bantu tidur hanyalah teh. 227 00:20:37,910 --> 00:20:40,270 Maka seharusnya tidak ada masalah juga. 228 00:20:45,870 --> 00:20:48,850 Minum teh baik untuk kesehatanmu. 229 00:20:49,650 --> 00:20:51,270 Baiklah. 230 00:20:54,890 --> 00:20:56,790 Semprotkan untuk tidur? 231 00:20:56,790 --> 00:20:58,780 Maka seharusnya tidak ada masalah. 232 00:20:58,780 --> 00:21:01,500 Ini hanya digunakan untuk menyemprot di atas bantal. 233 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 Aku akan menyemprotkan sedikit lebih banyak malam ini. 234 00:21:09,390 --> 00:21:13,010 Ketua Xu, maafkan aku. 235 00:21:13,010 --> 00:21:15,160 Aku harus berkonsentrasi untuk berkompetisi besok. 236 00:21:15,160 --> 00:21:20,720 Tetapi selama aku berpikir tentang kamu mengambil semua rasa sakit untukku, Aku tidak akan bisa berkonsentrasi. 237 00:21:20,720 --> 00:21:24,490 Dan juga, Aku takut kamu mencurigaiku. 238 00:21:25,930 --> 00:21:30,600 Kamu tidur nyenyaklah besok. 239 00:21:53,340 --> 00:21:57,270 Ke Si Yi, Ke Si Yi. 240 00:21:57,270 --> 00:22:00,680 Kenapa kamu selalu beruntung? 241 00:22:00,680 --> 00:22:04,330 Mengapa kamu secara acak menyelamatkan seseorang di jalan, 242 00:22:04,330 --> 00:22:06,970 kamu akan dikenang begitu lama? 243 00:22:07,560 --> 00:22:10,400 Mengapa... 244 00:22:10,400 --> 00:22:14,130 Mengapa kamu selalu memukuli aku secara tidak sengaja? 245 00:22:17,150 --> 00:22:19,450 Kamu selalu seperti ini. 246 00:22:19,450 --> 00:22:24,340 Kamu sepertinya tidak pernah meminta imbalan apa pun, tetapi kamu mendapatkan segalanya. 247 00:22:24,340 --> 00:22:26,150 Aku? 248 00:22:36,410 --> 00:22:38,850 Bukankah kamu menyukai Xu Nuo? 249 00:22:39,480 --> 00:22:42,530 Aku tidak akan membiarkanmu mendapatkan apa yang kamu inginkan. 250 00:22:43,570 --> 00:22:46,540 Aku tidak akan memberi tahu Xu Nuo bahwa orang yang menyelamatkannya 251 00:22:46,540 --> 00:22:50,170 bukan aku, tapi kamu. 252 00:23:08,080 --> 00:23:10,730 Mengapa aku minum begitu banyak hari ini? 253 00:23:13,100 --> 00:23:16,070 Itu karena, akhir-akhir ini, 254 00:23:16,070 --> 00:23:19,070 Aku telah bertarung dan menyebabkan tubuhmu sakit. 255 00:23:19,070 --> 00:23:21,680 Setelah minum teh ini kamu akan baik-baik saja! 256 00:23:35,860 --> 00:23:37,710 Jadi kamu ingin bertarung lagi? 257 00:23:37,710 --> 00:23:41,040 Kamu takut seluruh tubuhku akan sakit, jadi Kamu memutuskan untuk membuatkan ini untuk aku? 258 00:23:41,040 --> 00:23:43,310 Bagaimana bisa? 259 00:23:49,810 --> 00:23:52,170 Dan Juga, sup ayam ini. 260 00:24:03,420 --> 00:24:05,400 Hati-hati, itu panas. 261 00:24:16,320 --> 00:24:18,800 Rasa sup ayam ini ... 262 00:24:20,050 --> 00:24:21,640 Bagaimana itu? 263 00:24:26,740 --> 00:24:28,680 ini lebih baik dari sebelumnya. 264 00:24:31,190 --> 00:24:33,480 Aku menaruh hatiku ke dalamnya! 265 00:24:44,180 --> 00:24:48,480 Ketua Xu, meskipun Kamu tidak menunjukkan ekspresi wajah apa pun, 266 00:24:48,480 --> 00:24:51,360 kamu sangat bahagia hari ini. 267 00:24:54,380 --> 00:24:57,160 Kamu dapat merasakan bahwa emosiku bahagia? 268 00:24:57,820 --> 00:25:02,190 Sangat senang. Bukankah itu hanya makan bersama Li Yun Zhu? 269 00:25:03,430 --> 00:25:07,260 - Aku mengkonfirmasi sesuatu dengannya hari ini, jadi aku— - Minumlah lebih banyak sup. Aku sudah memasak ini. 270 00:25:07,260 --> 00:25:10,540 - Li Yun Zhu berkata— - Aku tidak ingin mendengarmu membicarakannya. 271 00:25:15,490 --> 00:25:18,480 - Ke Si Yi, Aku rasa aku— - Ketua Xu, 272 00:25:18,480 --> 00:25:20,420 Aku masih ingin mengundurkan diri. 273 00:25:20,420 --> 00:25:23,350 Saat acara wisuda ku selesai, Aku akan mencari pekerjaan baru. 274 00:25:23,350 --> 00:25:25,680 Kalau begitu aku akan pindah dari sini. 275 00:25:27,680 --> 00:25:31,770 Apakah kamu benar-benar ingin mengundurkan diri dan meninggalkanku? 276 00:25:34,450 --> 00:25:38,590 Aku akan mengajukan pengunduran diri resmi. Aku akan melalui prosedur pengunduran diri. 277 00:25:38,590 --> 00:25:40,470 Bukankah kamu mengatakan bahwa kamu menyukaiku? 278 00:25:40,470 --> 00:25:45,260 Jika kamu menyukai seseorang, bukankah seharusnya kamu ingin bersamanya setiap hari? Kamu terus berbicara tentang pengunduran diri. 279 00:25:46,540 --> 00:25:50,660 Jadi kamu tidak menyukaiku lagi? 280 00:25:54,510 --> 00:25:57,800 Aku belum dewasa sebelumnya dan mengatakannya sembarangan. 281 00:25:57,800 --> 00:26:01,340 Jangan menganggapnya terlalu serius, aku akan tidur dulu. 282 00:26:09,830 --> 00:26:11,990 Ketika kamu menyukai seseorang, 283 00:26:13,610 --> 00:26:18,200 emosi dan suasana hati seperti apakah itu? 284 00:26:47,770 --> 00:26:50,030 Pahlawan Bertopeng baru saja naik ke atas panggung dan sudah memberi kita kejutan. 285 00:26:50,030 --> 00:26:52,580 Dia selalu menggunakan taktik pertahanan dan fleksibilitasnya untuk menang. 286 00:26:52,580 --> 00:26:54,420 Hari ini, dia telah memutuskan untuk melakukan serangan, 287 00:26:54,420 --> 00:26:58,840 dan mari kita saksikan kekuatan sebenarnya dari tinjunya dan nantikan penampilannya yang luar biasa. 288 00:27:10,130 --> 00:27:12,260 Ayo! 289 00:27:12,260 --> 00:27:15,340 - Ayo! - Pukulan bagus! 290 00:27:15,340 --> 00:27:18,430 Ayolah! Ayo! 291 00:27:21,100 --> 00:27:24,130 - Cantik! - Ayolah! 292 00:27:24,130 --> 00:27:26,100 Ayolah! Semangat! 293 00:27:28,730 --> 00:27:31,080 [Semoga Beruntung Pahlawan Bertopeng] 294 00:27:41,240 --> 00:27:43,050 Ayolah! Ayo! 295 00:28:06,440 --> 00:28:08,800 Dia kalah? 296 00:28:11,450 --> 00:28:15,950 [Bertarunglah! Wanita Muda] 297 00:28:52,280 --> 00:29:00,130 Ayolah! Semangat! 298 00:29:00,130 --> 00:29:03,430 - Ayo! - Kami mendukungmu! 299 00:29:03,430 --> 00:29:05,950 Kamu melewatkan pertandingan yang luar biasa. 300 00:29:05,950 --> 00:29:08,280 Srikandi bertopeng jatuh ke tanah dan mengaku kalah. 301 00:29:08,280 --> 00:29:09,930 Sejak awal, Kupikir itu direncanakan oleh kru program. 302 00:29:09,930 --> 00:29:12,760 Aku menelepon Liang Zhi Xiao. Dia berkata bahwa dia juga sangat bingung. 303 00:29:12,760 --> 00:29:16,990 Pahlawan Bertopeng tersingkir, itu benar-benar tidak disengaja. 304 00:29:20,060 --> 00:29:21,850 Dimana Ke Si Yi? 305 00:29:23,200 --> 00:29:26,600 Ke Si Yi? Bukankah dia kembali ke kampus untuk mempersiapkan kelulusannya? 306 00:29:26,600 --> 00:29:29,950 Dia bahkan menyuruhku datang nanti karena kamu tidak enak badan hari ini. 307 00:29:30,720 --> 00:29:32,400 Apa yang salah denganmu? 308 00:29:33,770 --> 00:29:37,890 Entahlah, tiba-tiba aku tidak bisa bernapas dengan lancar. 309 00:29:37,890 --> 00:29:39,540 Kemudian aku tidur dan baru saja bangun. 310 00:29:39,540 --> 00:29:41,640 Tidak bernapas dengan lancar? Apakah kamu ingin pergi ke rumah sakit? 311 00:29:41,640 --> 00:29:44,380 Tidak masalah. Aku baik-baik saja sekarang. 312 00:29:44,380 --> 00:29:46,050 Baiklah kalau begitu. 313 00:29:47,080 --> 00:29:49,660 Bisakah kamu bertanya pada Ke Si Yi apakah dia baik-baik saja? 314 00:29:49,660 --> 00:29:52,570 Apa yang bisa terjadi pada Ke Si Yi? Pergi tanyakan sendiri padanya. 315 00:29:55,160 --> 00:29:58,900 Baiklah, Aku akan bertanya padanya. 316 00:30:26,800 --> 00:30:31,900 Halo, Ayah, apakah kamu di rumah? 317 00:30:31,900 --> 00:30:33,230 Aku ada di rumah. 318 00:30:33,230 --> 00:30:37,910 Apakah kamu akan pulang sepanjang hari hari ini? 319 00:30:37,910 --> 00:30:42,520 Iya. Aku hanya mengeringkan sarung tangan di bawah sinar matahari. 320 00:30:42,520 --> 00:30:45,500 Baiklah, kalau begitu istirahatlah dengan baik. 321 00:30:45,500 --> 00:30:48,050 Jika Aku memiliki kesempatan, Aku akan pulang untuk melihatmu. 322 00:30:48,050 --> 00:30:50,230 - Bye-Bye. - Oke. 323 00:30:59,290 --> 00:31:05,940 Aku tidak menyangka kamu masih akan mengikuti jalur MMA. 324 00:31:45,980 --> 00:31:48,090 Aku pulang. 325 00:31:51,800 --> 00:31:54,710 Apakah kamu tidak sibuk dengan upacara kelulusan sampai sekarang? 326 00:32:01,350 --> 00:32:05,010 Mengapa kamu menonton ini? 327 00:32:16,670 --> 00:32:18,320 Aku ingin bertanya. 328 00:32:19,530 --> 00:32:22,160 Mengapa aku tidur begitu lama? 329 00:32:22,160 --> 00:32:24,920 Bagaimana kamu tahu aku akan tidur selama itu? 330 00:32:24,920 --> 00:32:27,770 Kamu bahkan menelepon Zhou Yan Xin untuk datang dan melihat bagaimana keadaanku. 331 00:32:31,130 --> 00:32:33,330 Aku... 332 00:32:33,330 --> 00:32:37,370 Ketika aku pergi pagi ini, Aku melihat bahwa kamu tidur sangat nyenyak. 333 00:32:43,660 --> 00:32:45,370 Ada apa denganmu? 334 00:32:46,670 --> 00:32:48,600 Tidak ada. 335 00:32:48,600 --> 00:32:50,790 Aku ingin tidur. 336 00:33:00,870 --> 00:33:03,920 Dalam sistem kompetisi program, Yun Zhu memiliki kartu kebangkitan. 337 00:33:03,920 --> 00:33:06,360 Selama dia setuju, maka dia bisa mengembalikan Si Yi. 338 00:33:06,360 --> 00:33:09,020 Maka Si Yi akan bertarung melawan pemenang terakhir. 339 00:33:09,020 --> 00:33:12,230 Jika dia menang, maka dia bisa melawan Yun Zhu. 340 00:33:14,630 --> 00:33:17,660 Beri aku kesempatan kembali kali ini. 341 00:33:17,660 --> 00:33:22,200 - Bantu aku sekali lagi. - Sejak muda, mereka selalu bilang kamu lebih berbakat dariku. 342 00:33:22,200 --> 00:33:25,370 Aku tidak pernah berpikir bahwa kamu bahkan tidak akan mendapatkan kesempatan untuk menghadapi aku di arena. 343 00:33:25,370 --> 00:33:28,110 Ke Si Yi, menurutmu kamu 344 00:33:28,110 --> 00:33:29,940 dapat menyelamatkan Mad Tiger? 345 00:33:30,790 --> 00:33:34,510 Sepertinya aku benar-benar salah. 346 00:33:38,570 --> 00:33:43,710 Ayah, Xu Nuo, 347 00:33:43,710 --> 00:33:47,900 Yun Zhu, Kakak Zhi Xiao. 348 00:33:47,900 --> 00:33:52,460 Mereka semua telah terseret oleh aku. Apa yang harus aku lakukan? 349 00:34:05,320 --> 00:34:07,290 Mengapa dia menangis? 350 00:34:20,980 --> 00:34:23,010 Jika Lin Wen menangis, apa yang akan kamu lakukan? 351 00:34:23,010 --> 00:34:25,180 Pikirkan cara untuk membuatnya bahagia. 352 00:34:25,180 --> 00:34:27,590 Biarkan dia melupakan masalah dan rasa sakitnya. 353 00:34:53,930 --> 00:34:56,060 Aku akan kembali. 354 00:35:00,910 --> 00:35:03,560 Aku tidak tahu mengapa kamu tidak bahagia, 355 00:35:03,560 --> 00:35:05,090 tapi... 356 00:35:10,080 --> 00:35:13,250 Ikutlah dengan aku dan aku akan membantu kamu melupakan masalahmu. 357 00:35:16,440 --> 00:35:22,040 ♫ Tentangmu, Aku belajar untuk mencintai ♫ 358 00:35:22,710 --> 00:35:29,140 Mengapa kamu membawa aku ke sini? 359 00:35:29,140 --> 00:35:32,260 Ibuku berkata tidak peduli mengapa aku tidak bahagia, 360 00:35:32,260 --> 00:35:36,750 yang harus aku lakukan hanyalah berada di ayunan dan kekhawatiranku akan hilang. 361 00:35:36,750 --> 00:35:40,600 Apakah kamu ingin mencoba? Ini sangat aman. 362 00:35:41,240 --> 00:35:47,110 ♫ Aku akan mendekatimu kali ini ♫ 363 00:35:47,110 --> 00:35:49,140 Apakah kamu siap? 364 00:35:52,230 --> 00:35:56,180 ♫ Tanamlah bunga cinta ♫ 365 00:35:56,180 --> 00:35:59,990 ♫ Itu berakar dan tumbuh dalam waktu ♫ 366 00:35:59,990 --> 00:36:04,830 ♫ Lukanya akan sembuh suatu hari ♫ 367 00:36:04,830 --> 00:36:08,860 ♫ Jika awan bisa berbicara ♫ 368 00:36:08,860 --> 00:36:12,860 ♫ dan menjalin dongeng denganku ♫ 369 00:36:12,860 --> 00:36:15,990 ♫ Suatu hari, aku akan menunggang kuda putih ♫ 370 00:36:15,990 --> 00:36:18,260 ♫ Stasiun di atapmu ♫ 371 00:36:18,260 --> 00:36:20,920 Ayo mulai. Biarkan aku berayun denganmu. 372 00:36:20,920 --> 00:36:22,580 Apakah kamu siap? 373 00:36:23,410 --> 00:36:25,470 Ayo pergi! 374 00:36:53,860 --> 00:36:55,710 Ke Si Yi, 375 00:36:56,550 --> 00:36:58,650 apakah kamu menyembunyikan sesuatu dariku, 376 00:36:58,650 --> 00:37:01,160 itulah mengapa kamu sangat tidak bahagia hari ini? 377 00:37:03,850 --> 00:37:08,250 Sebelumnya, apakah karena aku tersenyum 378 00:37:08,250 --> 00:37:10,440 itu membuatmu bahagia? 379 00:37:11,120 --> 00:37:12,700 Iya. 380 00:37:17,150 --> 00:37:19,800 Bagaimana denganmu? Kamu belum menjawabku. 381 00:37:19,800 --> 00:37:21,970 Mengapa kamu tidak bahagia? 382 00:37:28,400 --> 00:37:30,820 Bisakah aku tidak mengatakannya? 383 00:37:32,530 --> 00:37:36,150 Tentu, tapi aku ingin memberitahumu, 384 00:37:36,150 --> 00:37:38,360 Kuharap kamu bisa mempercayaiku. 385 00:37:38,360 --> 00:37:41,360 Tidak peduli apa yang terjadi padamu dan kamu membutuhkan bantuanku, 386 00:37:41,360 --> 00:37:43,620 Aku akan selalu membantumu. 387 00:37:43,620 --> 00:37:45,680 Benarkah? 388 00:37:48,050 --> 00:37:51,710 Jika aku menyakitimu, 389 00:37:51,710 --> 00:37:53,990 maukah kamu membantuku. 390 00:37:53,990 --> 00:37:56,230 Bagaimana kamu akan menyakiti ku? 391 00:37:56,950 --> 00:37:58,990 Kamu tidak akan menyakitiku. 392 00:38:05,390 --> 00:38:07,250 Ketua Xu, 393 00:38:09,100 --> 00:38:14,140 mulai sekarang ... kamu harus berhati-hati. 394 00:38:15,080 --> 00:38:16,910 Mungkin, 395 00:38:18,350 --> 00:38:21,620 banyak orang yang ingin menyakitimu. 396 00:38:25,660 --> 00:38:27,380 Aku tahu. 397 00:38:28,170 --> 00:38:30,220 Aku selalu tahu, 398 00:38:31,180 --> 00:38:32,830 namun, 399 00:38:33,760 --> 00:38:36,550 selain ingin melindungi diri sendiri 400 00:38:36,550 --> 00:38:38,220 dan... 401 00:38:40,710 --> 00:38:42,480 Dan apa? 402 00:38:57,000 --> 00:38:59,930 Jangan sedih, begitu kamu tersenyum semuanya akan hilang. 403 00:38:59,930 --> 00:39:01,820 Kaulah yang mengatakan itu padaku. 404 00:39:01,820 --> 00:39:05,240 Lebih mudah bagi orang yang tersenyum mendapatkan kebahagiaan. 405 00:39:06,130 --> 00:39:08,160 Aku ingin bahagia. 406 00:39:11,600 --> 00:39:15,950 Ketua Xu, apakah kamu mengkhawatirkanku sekarang? 407 00:39:18,150 --> 00:39:19,930 Khawatir? 408 00:39:22,190 --> 00:39:24,120 Tidak. 409 00:39:24,120 --> 00:39:25,930 Aku... 410 00:39:27,140 --> 00:39:29,910 Hanya saja penampilanmu seperti itu membuatku merasa ... 411 00:39:29,910 --> 00:39:31,890 sangat marah. 412 00:39:33,310 --> 00:39:36,470 - Pembohong. - Aku tidak berbohong. 413 00:39:38,630 --> 00:39:40,830 Aku menyadari beberapa waktu yang lalu, 414 00:39:40,830 --> 00:39:43,180 kapanpun kamu berbohong, 415 00:39:43,180 --> 00:39:45,640 Kamu akan secara tidak sadar 416 00:39:47,890 --> 00:39:50,090 menyentuh lehermu. 417 00:39:51,150 --> 00:39:55,140 Ke Si Yi, apa kamu gila? 418 00:40:47,600 --> 00:40:49,630 - Itu ... - Itu ... 419 00:41:05,870 --> 00:41:08,180 - Apakah kamu tidur nyenyak semalam? - Apakah kamu merasa lebih baik? 420 00:41:23,340 --> 00:41:25,950 - Lebih baik. - Itu bagus. 421 00:41:38,470 --> 00:41:40,420 Aku berangkat kerja yah. 422 00:41:42,720 --> 00:41:44,340 Aku akan menunggumu pulang. 423 00:41:44,340 --> 00:41:46,190 Baiklah. 424 00:41:46,190 --> 00:41:48,150 Yang aku maksud... 425 00:41:48,150 --> 00:41:49,920 Aku mengerti. 426 00:42:16,820 --> 00:42:18,860 Kopinya terlalu kuat. 427 00:42:28,010 --> 00:42:42,910 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 428 00:42:48,570 --> 00:42:51,220 ♫ Selain penghiburan ♫ 429 00:42:51,220 --> 00:42:54,090 ♫ Siapa lagi yang bisa membantu? ♫ 430 00:42:54,090 --> 00:42:56,790 ♫ Jendela melindungi kebisingan ♫ 431 00:42:56,790 --> 00:42:59,730 ♫ Rasa sakit dalam jangkauan ♫ 432 00:42:59,730 --> 00:43:02,520 ♫ Aku bersembunyi ♫ 433 00:43:02,520 --> 00:43:04,720 ♫ Masa lalu yang memahami ♫ 434 00:43:04,720 --> 00:43:09,910 ♫ Hidup mendorong, hiruk-pikuk♫ 435 00:43:10,990 --> 00:43:13,760 ♫ Langit penuh dengan bintang ♫ 436 00:43:13,760 --> 00:43:16,540 ♫ Mimpi itu terlalu berat ♫ 437 00:43:16,540 --> 00:43:18,900 ♫ Berpura-pura menjadi kejam ♫ 438 00:43:18,900 --> 00:43:22,070 ♫ Jadi tidak ada yang bisa berhenti ♫ 439 00:43:22,070 --> 00:43:24,870 ♫ Lupakan untuk berpikir lagi ♫ 440 00:43:24,870 --> 00:43:27,380 ♫ Aku akan selalu dimaafkan ♫ 441 00:43:27,380 --> 00:43:33,600 ♫ Aku pergi ke momen itu lagi ♫ 442 00:43:33,600 --> 00:43:38,190 ♫ Kamu seperti kembang api yang memecah malam yang gelap ♫ 443 00:43:38,190 --> 00:43:43,730 ♫ Membuatku tersenyum dan meneteskan air mata seperti hujan ♫ 444 00:43:43,730 --> 00:43:49,400 ♫ Bekerja keras berbagi beban agar kenangan bisa konsisten ♫ 445 00:43:49,400 --> 00:43:54,180 ♫ Terima kasih sehingga aku dapat menemukan ♫ 446 00:43:54,180 --> 00:44:01,640 ♫ diriku yang dulu berani menjanjikan