1 00:00:05,450 --> 00:00:10,380 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 2 00:00:10,380 --> 00:00:15,330 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 3 00:00:15,330 --> 00:00:20,350 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 4 00:00:20,350 --> 00:00:25,270 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 5 00:00:25,270 --> 00:00:28,580 ♫ Your silly face when turning around ♫ 6 00:00:28,580 --> 00:00:33,790 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 7 00:00:35,100 --> 00:00:38,490 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 8 00:00:38,490 --> 00:00:44,960 ♫ Who will hug you except me? ♫ 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,860 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 10 00:00:49,860 --> 00:00:54,820 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 11 00:00:54,820 --> 00:00:59,820 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 12 00:00:59,820 --> 00:01:04,700 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 13 00:01:04,700 --> 00:01:09,720 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 14 00:01:09,720 --> 00:01:14,650 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 15 00:01:14,650 --> 00:01:20,320 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 16 00:01:21,210 --> 00:01:26,570 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 17 00:01:27,460 --> 00:01:30,980 ♫ I will never leave you ♫ 18 00:01:30,980 --> 00:01:35,030 [Love Unexpected] 19 00:01:35,030 --> 00:01:39,990 [Episode 14] 20 00:01:40,750 --> 00:01:47,010 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki [Love Unexpected] 21 00:01:48,780 --> 00:01:51,690 Chairman Xu, what's wrong? 22 00:01:55,650 --> 00:01:57,420 Are you okay? 23 00:01:59,850 --> 00:02:02,580 I'm fine. I'm fine. 24 00:02:12,920 --> 00:02:14,700 What are you doing? 25 00:02:16,220 --> 00:02:17,970 I'm asking you first. 26 00:02:17,970 --> 00:02:19,900 Nothing! 27 00:02:24,220 --> 00:02:29,320 Ke Si Yi, could it be that you're jealous seeing me on a blind date? 28 00:02:31,250 --> 00:02:36,800 No. I'm afraid you would harm a good looking girl like her. 29 00:02:36,800 --> 00:02:38,540 Is that so? 30 00:02:39,770 --> 00:02:41,720 Don't be so close to me. 31 00:02:52,300 --> 00:02:54,740 Xu Nuo, you look happy. 32 00:02:57,440 --> 00:02:59,140 No. 33 00:03:01,330 --> 00:03:05,520 I felt I am panicking. You are happy. 34 00:03:05,520 --> 00:03:07,210 So I can tell 35 00:03:07,210 --> 00:03:11,410 you are happy. 36 00:03:27,480 --> 00:03:29,170 Stop hitting. 37 00:03:32,480 --> 00:03:35,340 Are you teaching me to fight or you want to kill me? Did I make you angry? 38 00:03:35,340 --> 00:03:38,260 Really? Who let you bring him to a blind date. 39 00:03:40,870 --> 00:03:43,600 Didn't you asked me to go confirm? 40 00:03:43,600 --> 00:03:47,990 Let me warn you. There better not be a next time. 41 00:03:49,180 --> 00:03:51,750 You were just hitting a lawyer. 42 00:03:51,750 --> 00:03:54,790 And now you are threatening. Do you know what crime you have committed? 43 00:03:54,790 --> 00:03:57,090 Go report me! 44 00:03:57,090 --> 00:04:01,150 Not only am I'm not afraid of you, I can also knock you down. 45 00:04:03,530 --> 00:04:05,600 Why are you laughing? 46 00:04:06,630 --> 00:04:10,060 I'm laughing at you two. Because you praised Liang Zhi Xiao, 47 00:04:10,060 --> 00:04:12,200 Xu Nuo was jealous, so he went on a blind date. 48 00:04:12,200 --> 00:04:16,460 Now because Xu Nuo went to a blind date, you are jealous. Now you are taking it out on me. 49 00:04:17,270 --> 00:04:20,510 You both already love each other. What do you need me to confirm? 50 00:04:25,330 --> 00:04:27,470 It seems like it. 51 00:04:31,490 --> 00:04:36,320 Right. I've already taught you how to fight. 52 00:04:36,320 --> 00:04:40,740 Then help me ask for a leave of absence tomorrow. 53 00:04:40,740 --> 00:04:42,520 Why are you asking for a leave again? 54 00:04:42,520 --> 00:04:45,850 Tomorrow is Lin Wen's one-on-one rematch. It's very important. 55 00:04:45,850 --> 00:04:48,230 I need to support him. 56 00:04:48,230 --> 00:04:52,720 Because of your support for our Lin Wen, let me warn you. 57 00:04:54,300 --> 00:04:56,530 Do you know what you have done wrong? 58 00:04:59,740 --> 00:05:02,180 Didn't Xu Nuo found out you were following him yesterday? 59 00:05:02,180 --> 00:05:04,740 And ruined his date? 60 00:05:08,150 --> 00:05:09,970 You're too impatient. 61 00:05:09,970 --> 00:05:13,570 Doing this will reveal yourself and scare away him. 62 00:05:15,890 --> 00:05:18,830 Then what should I do? 63 00:05:18,830 --> 00:05:22,480 Good thing he has you in his heart, so he wouldn't alienate you. 64 00:05:26,140 --> 00:05:31,810 You have to change your strategy and learn to play to make Xu Nuo nervous. 65 00:05:31,810 --> 00:05:34,250 Adjust my strategy? 66 00:05:34,250 --> 00:05:37,170 What is a quick strategy for attaching Lin Wei? 67 00:05:40,180 --> 00:05:43,250 - Bold, careful, thick-skinned, healthy and can withstand beatings. Huh? 68 00:05:45,320 --> 00:05:47,830 Good. 69 00:05:50,870 --> 00:05:53,400 Good. 70 00:05:54,710 --> 00:05:57,000 Fight! Kick her. 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,990 Kick her. 72 00:05:58,990 --> 00:06:00,890 You guys are amazing. 73 00:06:02,180 --> 00:06:04,780 Lin Wen is the best. She beat his opponent in one minute. 74 00:06:04,780 --> 00:06:07,110 She finished the match in 2 minutes and 38 seconds. 75 00:06:07,110 --> 00:06:09,530 She sure is my woman. 76 00:06:11,450 --> 00:06:14,440 I think you have nothing to do. 77 00:06:15,850 --> 00:06:17,580 Add one point. 78 00:06:17,580 --> 00:06:20,290 Don't be like that. Looking at live is also doing work. 79 00:06:20,290 --> 00:06:23,320 I'm helping you to assess the follow-up value of MMA girls. 80 00:06:23,320 --> 00:06:25,310 Besides, the first one-to-one combat for today 81 00:06:25,310 --> 00:06:28,880 is a physical fight. A legal dispute can easily happen. 82 00:06:30,740 --> 00:06:34,430 Fine, let me listen to your assessment. 83 00:06:36,360 --> 00:06:40,190 I say, someone so beautiful as Lin Wen, she's such a cool goddess. 84 00:06:40,190 --> 00:06:43,230 I don't think I am a good match for her. What do you think? 85 00:06:44,390 --> 00:06:46,650 Not only you're not a good match for Lin Wen, 86 00:06:46,650 --> 00:06:49,920 you're also not a good match for the salary I give you. 87 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 Xu Nuo. That's not fair. 88 00:06:54,280 --> 00:06:57,860 I also wanted to be like Ke Si to cheer on them in person. 89 00:06:57,860 --> 00:07:00,280 But I stayed to work for you. You have to treat everyone equally. 90 00:07:00,280 --> 00:07:03,580 Also, the one who signed to accompany you 24/7 is not me. It's Ke Si Yi. 91 00:07:03,580 --> 00:07:05,570 Why are you torturing me? 92 00:07:10,890 --> 00:07:13,770 Her contract have written it clearly. 93 00:07:13,770 --> 00:07:17,410 Outside of legal working hours, 94 00:07:17,410 --> 00:07:20,170 while guaranteeing her own safety, 95 00:07:20,170 --> 00:07:24,790 I need to respect her personal hobbies and personal space. 96 00:07:26,150 --> 00:07:29,340 Ke Si Yi is smart and strong in comprehension. 97 00:07:29,340 --> 00:07:32,460 You couldn't even see this loophole? 98 00:07:32,460 --> 00:07:35,750 Boss, you wrote this rule. 99 00:07:35,750 --> 00:07:39,060 Then what's the purpose of having you here? You're trash. 100 00:08:05,790 --> 00:08:07,480 Come in. 101 00:08:13,810 --> 00:08:15,550 - Drink some water. - Thanks. 102 00:08:20,150 --> 00:08:23,630 After this competition, you will have two weeks off. 103 00:08:23,630 --> 00:08:27,540 Then you can train and prepare for graduation. 104 00:08:27,540 --> 00:08:30,310 Then you won't be nervous anymore. 105 00:08:31,840 --> 00:08:34,240 But whoever I fight with first, 106 00:08:34,240 --> 00:08:38,480 I will get hurt. What should I do? 107 00:08:38,480 --> 00:08:40,830 Don't worry about that. 108 00:08:42,560 --> 00:08:45,160 I'm not worried about myself. 109 00:08:45,160 --> 00:08:48,380 I just can't get hurt. 110 00:08:48,380 --> 00:08:50,860 I can't get hurt. 111 00:08:52,030 --> 00:08:57,040 You just worry about showing up. This opponent can't hurt you. 112 00:08:58,130 --> 00:08:59,860 Why? 113 00:09:01,490 --> 00:09:04,020 For the effects of the playoffs, 114 00:09:04,020 --> 00:09:06,770 we brought in opponents who will be weaker than you. 115 00:09:06,770 --> 00:09:10,690 Because your show is very popular now, we will ensure your promotion. 116 00:09:12,160 --> 00:09:14,380 Brother Zhi Xiao, why would you do that? 117 00:09:14,380 --> 00:09:17,740 This is not fair to other competitors. 118 00:09:18,520 --> 00:09:22,590 Si Yi, this is a variety show. As long as it's good, then it's fine. 119 00:09:22,590 --> 00:09:25,850 This is just the game stage of the show. Don't worry about fairness. 120 00:09:25,850 --> 00:09:28,630 The Goddess Challenge later will be the real competition. 121 00:09:28,630 --> 00:09:31,730 Then you can show your strength. 122 00:09:44,550 --> 00:09:46,490 This woman is amazing. 123 00:09:51,140 --> 00:09:54,440 Take a look quick. She will be knocked out soon. 124 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 Great. Well fought. 125 00:09:57,880 --> 00:09:59,150 Good. 126 00:09:59,150 --> 00:10:00,570 Stop! 127 00:10:01,300 --> 00:10:02,920 Winner. 128 00:10:17,910 --> 00:10:21,190 To celebrate both of your promotion, let me treat you both to barbecue. 129 00:10:21,190 --> 00:10:24,320 - Really? - That's good. Thanks Brother Zhi Xiao. 130 00:10:24,320 --> 00:10:27,190 - Where do you want to go? - Let me look. 131 00:10:27,190 --> 00:10:28,650 Let't take pictures. 132 00:10:29,430 --> 00:10:30,660 What about this one? 133 00:10:30,660 --> 00:10:32,250 No. I was there last time. 134 00:10:32,250 --> 00:10:35,180 - It wasn't good? - Let me post it on WeChat. 135 00:10:35,180 --> 00:10:37,000 - Right now? - Yes. 136 00:10:37,000 --> 00:10:38,950 Don't you only take pictures of food? 137 00:10:38,950 --> 00:10:41,250 Why are you posting on We Chat? 138 00:10:41,250 --> 00:10:43,630 I'm fishing. 139 00:10:44,490 --> 00:10:46,500 Fishing? 140 00:10:50,140 --> 00:10:53,480 You are pursuing Lawyer Zhou. 141 00:10:55,350 --> 00:10:58,190 If you want to see him, then invite me. 142 00:10:58,190 --> 00:11:02,350 Between telling him to come and him taking the initiative to come, 143 00:11:02,350 --> 00:11:04,180 The meaning is different. 144 00:11:07,780 --> 00:11:09,770 I never thought you were like this. 145 00:11:09,770 --> 00:11:12,360 You Wei Wei taught me. 146 00:11:13,020 --> 00:11:14,670 Come here. 147 00:11:14,670 --> 00:11:16,800 What are you doing? Let's go eat barbecue. 148 00:11:16,800 --> 00:11:18,340 Coming. 149 00:11:26,050 --> 00:11:30,060 If the secret is revealed then... 150 00:11:38,170 --> 00:11:42,390 Congratulations on your success. Fish bait, please see Circle Friends. 151 00:11:51,720 --> 00:11:54,730 Boss, I'm leaving work now. I'm grabbing dinner with my girlfriend. 152 00:11:54,730 --> 00:11:57,320 Do you want to join your girl- 153 00:11:59,610 --> 00:12:01,850 female bodyguard? 154 00:12:01,850 --> 00:12:04,880 - Go away. - Okay. 155 00:12:09,150 --> 00:12:11,800 Because I'm driving today, I'm substituting coke for wine. 156 00:12:11,800 --> 00:12:14,570 Congratulations to the Mad Tigers for winning. 157 00:12:14,570 --> 00:12:17,910 Spirit of Mad Tiger. Fearless and will never give up. 158 00:12:17,910 --> 00:12:20,210 Fight to death! 159 00:12:20,210 --> 00:12:22,720 Sorry. I'm late. 160 00:12:26,710 --> 00:12:28,760 Did you prepare this for me? 161 00:12:29,540 --> 00:12:31,520 If you want to eat it, then eat it. 162 00:12:35,230 --> 00:12:37,040 Eat more. 163 00:12:37,040 --> 00:12:41,500 I just ate. You eat. 164 00:12:50,740 --> 00:12:52,420 Lawyer Zhou, 165 00:12:52,420 --> 00:12:55,020 I didn't expect you to actually come. 166 00:12:55,020 --> 00:12:57,640 This is known as willing to take the bait. 167 00:12:57,640 --> 00:12:59,900 Do you want to try it on Xu Nuo? How about this? 168 00:12:59,900 --> 00:13:03,320 You helped me today. So let me help you? 169 00:13:04,100 --> 00:13:07,320 It's fine. I don't want to try it. 170 00:13:07,320 --> 00:13:11,500 I'm scared before I catch a fish, I'll fall into the water. 171 00:13:21,020 --> 00:13:22,730 Xu Nuo 172 00:13:27,070 --> 00:13:30,190 Chairman Xu called me many times. 173 00:13:31,170 --> 00:13:33,680 Did something happened to him? 174 00:13:34,380 --> 00:13:37,070 - Should I pick it up? - Don't. 175 00:13:37,070 --> 00:13:39,890 If something happened to Xu Nuo, he would call me first. 176 00:13:39,890 --> 00:13:41,920 Ke Si Yi, what you're doing now 177 00:13:41,920 --> 00:13:45,750 is letting him to worry about you. And not you worry about him. 178 00:13:55,540 --> 00:13:58,790 Si Yi, you can get tired of barbecue if you eat too much. 179 00:13:58,790 --> 00:14:00,580 Have some fruit. 180 00:14:00,580 --> 00:14:03,210 You eat. I'll eat. 181 00:14:03,210 --> 00:14:06,750 Me too. 182 00:14:17,070 --> 00:14:19,490 You really think you're a freelancer? 183 00:14:19,490 --> 00:14:24,020 Come back in three minutes or never come back. 184 00:14:39,680 --> 00:14:43,090 See, Xu Nuo must be going crazy right now. 185 00:14:45,500 --> 00:14:47,410 She hasn't seen it right? 186 00:15:09,610 --> 00:15:11,780 Okay, Ke Si Yi. 187 00:15:11,780 --> 00:15:14,760 You have the guts to go on a date with your ex boyfriend behind my back. 188 00:15:15,520 --> 00:15:18,000 Don't you have heels? 189 00:15:18,000 --> 00:15:20,020 I have my methods, 190 00:15:20,020 --> 00:15:22,320 How else can it be worthy of 191 00:15:22,320 --> 00:15:24,780 our shared life. 192 00:15:28,340 --> 00:15:30,100 Stop giving her ideas. 193 00:15:30,100 --> 00:15:33,360 If it provokes your boss, you go cry. 194 00:15:34,620 --> 00:15:36,050 What's wrong? 195 00:15:36,050 --> 00:15:37,830 Are you really crying? 196 00:15:37,830 --> 00:15:42,160 I- I don't know. I suddenly have 197 00:15:42,160 --> 00:15:44,540 some uncomfortable emotions. 198 00:15:44,540 --> 00:15:48,940 [About the money for the operation,] 199 00:15:51,640 --> 00:15:53,730 [how did you find out?] 200 00:15:53,730 --> 00:15:56,320 [Well, Jeff talked to the doctor] 201 00:16:00,670 --> 00:16:02,370 What? 202 00:16:03,360 --> 00:16:06,670 This is a movie that makes people cry? 203 00:16:06,670 --> 00:16:08,780 Darn. 204 00:16:08,780 --> 00:16:12,170 Let's check this. 205 00:16:12,170 --> 00:16:15,800 [Ten movies that will cause you to laugh in stitches] 206 00:16:21,130 --> 00:16:23,450 - Are you crazy? - What's wrong? 207 00:16:23,450 --> 00:16:25,500 You... 208 00:16:26,600 --> 00:16:28,960 Was your laughing acupoint activated? 209 00:16:28,960 --> 00:16:32,360 Are you not feeling well? Let me take you home. 210 00:16:37,020 --> 00:16:39,450 Let me go out and make a call. 211 00:16:39,450 --> 00:16:40,890 I- 212 00:16:44,530 --> 00:16:46,870 Let me go look after her. 213 00:17:06,340 --> 00:17:09,550 Hello? Chairman Xu, what's wrong? 214 00:17:09,550 --> 00:17:13,970 Why are you crying and laughing? No. Why am I crying and laughing? 215 00:17:15,890 --> 00:17:17,550 Chairman Xu. 216 00:17:18,580 --> 00:17:21,300 Chairman Xu, what sound is that? 217 00:17:21,300 --> 00:17:23,510 Hello? Chairman Xu? Are you listening? 218 00:17:24,280 --> 00:17:26,390 What happened, Chairman Xu? 219 00:17:26,390 --> 00:17:28,510 Come home now. 220 00:17:28,510 --> 00:17:32,030 No. Why are you so emotional today? 221 00:17:32,030 --> 00:17:33,470 What happened? 222 00:17:33,470 --> 00:17:35,530 If you don't come home now, 223 00:17:35,530 --> 00:17:38,150 I will have even more emotions. 224 00:17:38,150 --> 00:17:41,590 Okay, okay, I'll come back now. 225 00:17:54,300 --> 00:17:56,100 Brother Zhi Xiao, I need to go home. 226 00:17:56,100 --> 00:17:58,190 Did something happened at home? 227 00:17:58,190 --> 00:18:00,300 I wasn't clear with you just now, 228 00:18:00,310 --> 00:18:02,150 I'm in a hurry. Can you take me home? 229 00:18:02,150 --> 00:18:04,470 - Okay, I'll take you. - Let's go. 230 00:18:11,850 --> 00:18:14,230 I'll be there in 5 minutes. 231 00:18:14,230 --> 00:18:17,390 Please don't provoke your emotions anymore. 232 00:18:20,870 --> 00:18:24,240 - Just then, were you calling Chairman Xu? - Yes. 233 00:18:27,790 --> 00:18:32,160 Did you cried and laughed for him? 234 00:18:32,160 --> 00:18:35,360 It's not for him but because of him. 235 00:18:36,160 --> 00:18:37,660 What? 236 00:18:39,970 --> 00:18:42,410 I can't explain it to you. 237 00:18:42,410 --> 00:18:44,980 I need to go to him. 238 00:18:44,980 --> 00:18:47,560 Can you really not leave him? 239 00:18:47,560 --> 00:18:50,670 Si Yi, what happened between you two? 240 00:18:50,670 --> 00:18:55,140 Why is it that even in this short period of time, you can't leave him? 241 00:18:55,140 --> 00:18:58,260 That's not it, Brother Zhi Xiao. 242 00:18:58,260 --> 00:19:01,830 This is complicated. I can't explain it to you. 243 00:19:03,180 --> 00:19:04,490 You look like you're afraid of him. 244 00:19:04,490 --> 00:19:06,570 I'm afraid of him? 245 00:19:08,130 --> 00:19:12,270 Yes, I'm afraid of him. 246 00:19:14,510 --> 00:19:17,070 You don't know how cruel he is. 247 00:19:17,070 --> 00:19:20,060 Every day he uses his boss title to torture me. 248 00:19:20,060 --> 00:19:23,220 If he wants me to go somewhere, I have to go there immediately, 249 00:19:23,220 --> 00:19:27,450 or else he would use scray tactics to torture me. 250 00:19:27,450 --> 00:19:29,630 Then quit. 251 00:19:29,630 --> 00:19:33,310 I signed a contract. I can't quit so easily. 252 00:19:33,310 --> 00:19:35,130 Also, if I leave now 253 00:19:35,130 --> 00:19:38,080 he will definitely use the entire legal team of Hugo 254 00:19:38,080 --> 00:19:40,320 to deal with me. 255 00:19:56,540 --> 00:19:58,240 Chairman Xu. 256 00:20:03,550 --> 00:20:06,780 Aren't you not feeling well? Why are you outside? 257 00:20:09,780 --> 00:20:12,260 You don't know how cruel he is. 258 00:20:12,270 --> 00:20:15,250 Every day he uses his boss title to torture me. 259 00:20:15,260 --> 00:20:18,320 If he wants me to go somewhere, I have to go there immediately. 260 00:20:28,210 --> 00:20:31,140 Si Yi, don't be afraid, I'll protect you. 261 00:20:55,110 --> 00:20:59,670 How can you protect her? 262 00:21:03,190 --> 00:21:05,390 With my fist. 263 00:21:07,850 --> 00:21:12,330 Stop fighting! 264 00:21:12,330 --> 00:21:14,340 Stop fighting! 265 00:21:30,300 --> 00:21:32,210 I'm sorry, Brother Zhi Xiao. 266 00:21:32,210 --> 00:21:34,570 I'm his bodyguard. I can't let him to get hurt. 267 00:21:34,570 --> 00:21:36,550 What about me? 268 00:21:37,730 --> 00:21:40,530 I don't want you to get hurt either. 269 00:21:41,540 --> 00:21:43,850 Do you see? 270 00:21:43,850 --> 00:21:48,090 The her you're protecting is protecting me. 271 00:21:51,360 --> 00:21:54,450 Brother Zhi Xiao. 272 00:22:03,280 --> 00:22:04,950 It hurts. 273 00:22:17,710 --> 00:22:19,620 What are you happy about? 274 00:22:19,620 --> 00:22:21,190 Nothing. 275 00:22:26,160 --> 00:22:28,300 I can already feel it. 276 00:22:31,610 --> 00:22:33,810 You're very happy right now. 277 00:22:35,310 --> 00:22:37,640 Is it because I hit Brother Zhi Xiao? 278 00:22:37,640 --> 00:22:40,910 Why are you so bad? Do you know how sad I am? 279 00:22:40,910 --> 00:22:43,430 I hit the person who has always been nice to me. 280 00:22:43,430 --> 00:22:46,550 I'm so ashamed. 281 00:23:11,820 --> 00:23:14,330 Ke Si Yi, today you did very well as a body guard. 282 00:23:14,330 --> 00:23:17,920 If Liang Zhi Xiao treats me like that again, you need to- 283 00:23:19,110 --> 00:23:20,950 hit him for me. 284 00:23:34,090 --> 00:23:36,360 Why are you so happy? 285 00:23:43,990 --> 00:23:45,640 I'm happy for you. 286 00:23:45,640 --> 00:23:47,110 What am I happy about? 287 00:23:47,110 --> 00:23:49,530 You're happy 288 00:23:51,230 --> 00:23:55,410 You're happy because you're a good bodyguard. So I've decided to raise your salary by 30%. 289 00:23:55,410 --> 00:23:59,030 Listen to what I have to say next. It's for your benefit. 290 00:23:59,030 --> 00:24:03,690 I decided to cancel the rules that we made before. 291 00:24:03,690 --> 00:24:06,850 - What rules? - If you have physical contact with me again, 292 00:24:06,850 --> 00:24:09,480 I won't deduct 1000 yuan from your salary. 293 00:24:09,480 --> 00:24:13,240 Of course, at times when you are protecting me 294 00:24:13,240 --> 00:24:16,670 you can come close in contact with me. 295 00:24:16,670 --> 00:24:20,150 Hug me and- 296 00:24:24,370 --> 00:24:26,330 kiss me. 297 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 It doesn't matter if you don't kiss me. 298 00:24:35,560 --> 00:24:40,320 You want me to come close to you and hug you. 299 00:24:40,320 --> 00:24:42,380 You wish! 300 00:24:51,330 --> 00:24:53,430 What a fool! 301 00:24:55,780 --> 00:24:58,970 Does this mean he likes me? 302 00:25:01,900 --> 00:25:04,770 I don't understand. I don't understand anything. 303 00:25:04,770 --> 00:25:09,290 I don't know. 304 00:25:09,990 --> 00:25:11,960 I don't know. I don't understand anything. 305 00:25:13,850 --> 00:25:16,600 Do you understand? 306 00:25:39,190 --> 00:25:42,280 Good morning, Chairman Xu. 307 00:25:43,160 --> 00:25:45,520 You woke up early today. 308 00:25:47,720 --> 00:25:52,780 I definitely didn't sing out of tune just now. It was quite close to the original. 309 00:26:00,770 --> 00:26:05,570 It's been this many days and there is still no sign of life. 310 00:26:07,080 --> 00:26:09,280 It's because there's no sun in my room. 311 00:26:09,280 --> 00:26:12,510 The weather is good today. I brought it out to give it some sunlight. 312 00:26:12,510 --> 00:26:14,820 I didn't expect you got up so early. 313 00:26:25,110 --> 00:26:27,790 I'm sorry I will make him disappear from your life. 314 00:26:27,790 --> 00:26:29,910 You can't throw it away. 315 00:26:29,910 --> 00:26:34,140 I already developed emotions with him, if you throw him away I would be upset. 316 00:26:45,420 --> 00:26:47,830 How weird. 317 00:26:47,830 --> 00:26:51,020 Why didn't you compete with it today? 318 00:26:51,020 --> 00:26:53,010 You're not mad at it. 319 00:26:54,480 --> 00:26:58,220 That's right. Why would you be mad at a plant? 320 00:26:58,980 --> 00:27:01,470 The balcony faces the south and the sunlight is strong. 321 00:27:02,370 --> 00:27:07,040 It's too weak. If it doesn't has any shelter, I fear it will die today. 322 00:27:09,990 --> 00:27:15,700 What you mean is you're allowing me to put the plant on the balcony? 323 00:27:17,900 --> 00:27:21,090 Yeah, until we can revive him. 324 00:27:21,090 --> 00:27:24,020 You agree? 325 00:27:24,020 --> 00:27:26,400 Once he gets enough sunshine bring him back to your room. 326 00:27:28,030 --> 00:27:31,390 Chairman Xu, you're the best. 327 00:27:33,960 --> 00:27:37,390 You... What are you doing? 328 00:27:37,390 --> 00:27:40,880 Didn't you say I can hug you? 329 00:27:40,880 --> 00:27:42,980 And 330 00:27:45,420 --> 00:27:47,550 kiss me 331 00:27:52,050 --> 00:27:54,130 You have eye gunk. 332 00:27:57,830 --> 00:28:00,100 Here's your coffee. 333 00:28:06,550 --> 00:28:08,770 Brother Zhi Xiao. 334 00:28:08,770 --> 00:28:11,350 How did you get hurt? 335 00:28:11,350 --> 00:28:13,120 I knocked into something at home. 336 00:28:13,120 --> 00:28:15,460 - Are you okay? - I'm okay. 337 00:28:15,460 --> 00:28:16,490 Is it serious? 338 00:28:16,490 --> 00:28:20,160 The coaches and students are top-notched. 339 00:28:20,160 --> 00:28:22,720 However, it will be tougher for you compared to now. 340 00:28:22,720 --> 00:28:27,720 You can check out the strength of other competitors from other countries before you go overseas for training. 341 00:28:27,720 --> 00:28:29,280 This opportunity is really good! 342 00:28:29,280 --> 00:28:30,580 -Yun Zhu -Brother Zhi Xiao, I- 343 00:28:30,580 --> 00:28:34,200 Come, I wish you good results for next year. 344 00:28:35,000 --> 00:28:38,780 -Do you really think I should go? -Of course I do 345 00:28:38,780 --> 00:28:42,990 But I don't know myself whether I should go or not. 346 00:28:43,550 --> 00:28:47,470 This is such a great opportunity, I can't think of a reason why you are hesitating. 347 00:28:47,470 --> 00:28:49,030 I- 348 00:28:52,070 --> 00:28:54,270 You really don't know? 349 00:28:56,740 --> 00:29:00,100 Yun Zhu, at this time, 350 00:29:00,100 --> 00:29:03,780 any other reason should be put aside for your future. 351 00:29:03,780 --> 00:29:08,520 Including the MMA Women Variety Show. I will adjust the time for you. 352 00:29:13,260 --> 00:29:15,420 What's up? 353 00:29:15,420 --> 00:29:18,310 Don't scare me. 354 00:29:18,310 --> 00:29:20,580 This is regarding the previous media and netizens. 355 00:29:20,580 --> 00:29:23,690 -I'm clarifying things, our relationship is only a professional one Is Li Yun Zhe crazy? 356 00:29:23,690 --> 00:29:26,060 -There's someone I like -What will Brother Zhi Xiao do? 357 00:29:26,060 --> 00:29:28,070 He's by my side. 358 00:29:30,960 --> 00:29:33,460 This is my reason. 359 00:29:38,550 --> 00:29:42,060 Yun Zhu, I'll take you back. 360 00:29:42,060 --> 00:29:46,270 I said I liked you, cant you see it? 361 00:29:47,620 --> 00:29:50,910 -I'm already excellent, I'm very hard-working, look at me -Yun Zhu 362 00:29:50,910 --> 00:29:54,170 Your reliance on me is just affection. 363 00:29:54,170 --> 00:29:56,500 Then to Ke Si Yi 364 00:29:58,630 --> 00:30:01,350 Ke Si Yi is your love, 365 00:30:02,000 --> 00:30:03,560 right? 366 00:30:07,320 --> 00:30:08,960 Right. 367 00:30:12,080 --> 00:30:13,740 Yun Zhu! 368 00:30:16,480 --> 00:30:18,240 Yun Zhu! 369 00:30:19,660 --> 00:30:21,430 Sorry! 370 00:30:21,430 --> 00:30:23,090 Yun Zhu! 371 00:30:24,420 --> 00:30:26,430 I'll take you back. 372 00:30:28,000 --> 00:30:30,970 How am I not as good as Ke Si Yi? 373 00:30:32,090 --> 00:30:34,630 Yun Zhu, let me take you back first. 374 00:30:37,450 --> 00:30:39,180 Yun Zhu! 375 00:30:39,750 --> 00:30:42,930 -Yun Zhu! -Don't follow me! 376 00:30:44,740 --> 00:30:47,730 I don't like others to see me crying. 377 00:30:51,200 --> 00:30:53,310 Because Older Brother Xiao didn't respond, Yun Zhu 378 00:30:53,310 --> 00:30:55,960 is the laughingstock on the internet now. 379 00:30:55,960 --> 00:30:59,760 A few hours ago, netizens was even yelling to support the MMA Goddess. 380 00:30:59,760 --> 00:31:01,970 Now, because Older Brother Xiao didn't respond to her, 381 00:31:01,970 --> 00:31:04,830 they are making up stories that she depends on a man for her ranking. 382 00:31:04,830 --> 00:31:06,960 This is too extreme. 383 00:31:06,960 --> 00:31:10,140 They are even saying that Li Yun Zhu depended on Older Brother Xiao to get into the competition. 384 00:31:10,140 --> 00:31:12,780 Also, that tyrant Chairman Xu and their marketing numbers. can't they have some moral limit? 385 00:31:12,780 --> 00:31:14,360 Can't they be more pragmatic? 386 00:31:14,360 --> 00:31:16,780 Haven't they always been like this? 387 00:31:16,780 --> 00:31:18,570 It pisses me off. 388 00:31:19,440 --> 00:31:21,230 Older Brother Xiao too. 389 00:31:21,230 --> 00:31:23,770 It's because he didn't respond or reject. 390 00:31:23,770 --> 00:31:27,280 He's afraid of losing Ke Si Yi and Li Yun Zhu too. 391 00:31:27,280 --> 00:31:31,100 Because he didn't do anything and was irresponsible, 392 00:31:31,100 --> 00:31:33,960 hence, Li Yun Zhu became a laughingstock on the internet. 393 00:31:33,960 --> 00:31:38,840 I caught you playing with the phone during training period, right? 394 00:31:38,840 --> 00:31:40,400 I was checking the supper treat for tonight. 395 00:31:40,400 --> 00:31:42,950 You still have time for supper? 396 00:31:43,600 --> 00:31:47,990 Si Yi, why don't we go see Yun Zhu? 397 00:31:47,990 --> 00:31:51,450 -What's up? -You don't know? 398 00:31:51,450 --> 00:31:53,480 Are you still living in the second generation of mobile phone technology? 399 00:31:53,480 --> 00:31:57,370 Li Yun Zhu publicly confessed to Liang Zhi Xiao on Weibo. 400 00:31:59,360 --> 00:32:04,870 [Negative postings about MMA Goddess] 401 00:32:13,370 --> 00:32:15,440 Hugo Media just texted me 402 00:32:15,440 --> 00:32:18,670 about Li Yun Zhu being rejected tonight and the live interview with Hugo Media. 403 00:32:18,670 --> 00:32:21,310 They are looking for a replacement guest now. 404 00:32:21,310 --> 00:32:23,240 How is she now? 405 00:32:26,230 --> 00:32:28,890 How else can she be now? She confessed on Weibo 406 00:32:28,890 --> 00:32:31,510 and Liang Zhi Xiao didn't respond at all. 407 00:32:31,510 --> 00:32:34,170 Lawyer Zhou, 408 00:32:34,170 --> 00:32:36,520 help me to contact Public Relations department to use Hugo Media's official Weibo account to issue a statement. 409 00:32:36,520 --> 00:32:40,770 Say that her one-sided pursuit of me didn't exist. There was no two-timing. 410 00:32:40,770 --> 00:32:44,780 Also, I'm deeply apologetic for the trouble that Li Yun Zhu has caused. 411 00:32:44,780 --> 00:32:46,970 Are you sure that's what you want to say? 412 00:32:48,440 --> 00:32:50,120 You also need to emphasize that 413 00:32:50,120 --> 00:32:53,360 it was Hugo Media who invited Li Yun Zhu to participate in the recording of the Fight, Young MMA Girl. 414 00:32:53,360 --> 00:32:57,040 Using Producer Liang on the program didn't exist. 415 00:32:57,040 --> 00:33:01,070 This statement should be issued immediately before the live broadcast tonight. 416 00:33:01,070 --> 00:33:06,800 Also, I will attend the interview on Li Yun Zhu's behalf. There's no need to find a replacement guest. 417 00:33:06,800 --> 00:33:09,370 Do you know if you attend the interview on her behalf, 418 00:33:09,370 --> 00:33:12,110 it's equivalent to announcing that you won't give up on being infatuated with her? 419 00:33:13,180 --> 00:33:16,900 She's a woman and cares about her dignity. 420 00:33:16,900 --> 00:33:19,010 Liang Zhi Xiao didn't dare to come forward. 421 00:33:19,010 --> 00:33:22,920 Someone needs to stand up and shift the focus of public opinions away from her. 422 00:33:22,920 --> 00:33:26,190 You are protecting Li Yun Zhu. What about Ke Si Yi? 423 00:34:13,480 --> 00:34:16,210 -Who is it? -Me 424 00:34:16,210 --> 00:34:18,410 What are you doing here? 425 00:34:18,410 --> 00:34:22,420 I was afraid you were by yourself secretly crying, open the door. 426 00:34:22,420 --> 00:34:24,390 Now's not the time to see a laughingstock. 427 00:34:24,390 --> 00:34:26,120 Go away! 428 00:34:27,590 --> 00:34:30,550 I can chat, drink, sing, or stay with you 429 00:34:30,550 --> 00:34:33,120 whatever you want I can do, 430 00:34:33,120 --> 00:34:36,020 Just tell me what I can do right now to help you feel better- 431 00:34:36,020 --> 00:34:38,490 Ke Si Yi, haven't you done enough! 432 00:34:43,150 --> 00:34:45,320 I haven't, 433 00:34:45,320 --> 00:34:47,710 I'm worried about you. 434 00:34:48,960 --> 00:34:53,040 Can you not carry this burden alone just because of this issue? You can always talk to us. We can think of a solution together. 435 00:34:53,040 --> 00:34:56,220 Think of a solution? 436 00:34:56,220 --> 00:34:58,490 Can you make Older Brother Xiao go on the internet to respond that it was not my wishful thinking? 437 00:34:58,490 --> 00:35:00,260 And also, tell those netizens to stop blindly speculating 438 00:35:00,260 --> 00:35:03,540 that I went after Older Brother Xiao because I couldn't seduce Chairman Xu?! 439 00:35:06,880 --> 00:35:10,050 Clarify with Older Brother Xiao then? 440 00:35:10,050 --> 00:35:13,690 Say it clearly, how should I say it, 441 00:35:14,510 --> 00:35:16,400 Let him pity me? 442 00:35:16,400 --> 00:35:19,390 Don't like you but me instead? 443 00:35:20,000 --> 00:35:22,890 Are you joking? 444 00:35:26,920 --> 00:35:32,400 Ke Si Yi, I've never joked with you 445 00:35:43,640 --> 00:35:46,030 What's she doing? 446 00:36:08,410 --> 00:36:10,410 How'd it go? 447 00:36:12,910 --> 00:36:16,770 How else? I have never seen her like this. 448 00:36:21,680 --> 00:36:24,050 Let's go see Brother Zhi Xiao. 449 00:36:37,900 --> 00:36:40,780 - What? are you doing? - You should know clearly in your heart. 450 00:36:40,780 --> 00:36:43,780 Don't worry. The public opinions will die down. 451 00:36:43,780 --> 00:36:46,130 But the pain from the hurt won't go away. 452 00:36:46,130 --> 00:36:50,400 Older Brother Xiao, do you know Li Yun Zhu is in great pain now? 453 00:36:50,400 --> 00:36:52,580 When she needs you now, 454 00:36:52,580 --> 00:36:56,060 can't you respond and give her an explanation? 455 00:36:56,920 --> 00:37:00,070 Si Yi, you also think I should respond to her on Weibo? 456 00:37:00,070 --> 00:37:04,580 I admit that Li Yun Zhu was rather impulsive for publicly confessing to you on Weibo. 457 00:37:04,580 --> 00:37:07,550 - You- - You can't be irresponsible and ignore this. 458 00:37:07,550 --> 00:37:09,360 I can't respond to her. 459 00:37:09,360 --> 00:37:13,860 Do you want me to go on Weibo and tell Li Yun Zhu, "I don't like you"? 460 00:37:13,860 --> 00:37:15,360 Wouldn't this be more awkward? 461 00:37:15,360 --> 00:37:16,800 That's what I don't like about you? 462 00:37:16,800 --> 00:37:20,750 Si Yi, don't you know my heart? 463 00:37:21,830 --> 00:37:23,480 Scum! 464 00:37:24,520 --> 00:37:28,850 You don't even know what's in your heart and you are asking others? 465 00:37:28,850 --> 00:37:31,140 It's because you are afraid to lose that- 466 00:37:31,140 --> 00:37:33,720 Hence, this is why it became like this. 467 00:37:33,720 --> 00:37:36,430 Liang Zhi Xiao, you need to settle my previous scores. 468 00:37:36,430 --> 00:37:38,010 Count each and everyone single one. 469 00:37:38,010 --> 00:37:40,670 In this way, you will know what's in your heart?! 470 00:37:40,670 --> 00:37:42,900 I agree. 471 00:37:56,560 --> 00:37:59,140 Another announcement. It's big news. 472 00:37:59,140 --> 00:38:01,760 I have something urgent. I'm leaving now. 473 00:38:01,760 --> 00:38:04,070 What else can be more important than now? 474 00:38:04,070 --> 00:38:07,270 The sky is falling. My sky is really falling. 475 00:38:19,180 --> 00:38:23,150 Hello, Lawyer Zhou are you with Chairman Xu? 476 00:38:24,780 --> 00:38:26,960 Where are you now? 477 00:38:26,960 --> 00:38:29,320 Just tell me, where are you? 478 00:38:30,610 --> 00:38:32,340 I'm coming now. 479 00:38:32,340 --> 00:38:34,650 Chairman Xu, thank you for accepting my interview, 480 00:38:34,650 --> 00:38:37,950 This program doesn't need to be censored now. 481 00:38:39,440 --> 00:38:41,600 Thank you. 482 00:38:41,600 --> 00:38:43,260 Chairman Xu, 483 00:38:47,780 --> 00:38:50,090 You said you liked Li Yun Zhu, 484 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 is it true? 485 00:38:53,200 --> 00:38:54,950 Are the cameras and microphones off? 486 00:38:54,950 --> 00:38:56,720 Yes. 487 00:38:57,820 --> 00:39:00,250 It's as written in the statement. 488 00:39:01,070 --> 00:39:03,500 Do you like her? 489 00:39:03,500 --> 00:39:07,950 You are pursuing her. Why didn't I know about this? 490 00:39:08,540 --> 00:39:11,900 - Then, why do you still treat me- - How do I treat you? 491 00:39:11,900 --> 00:39:16,080 Do I need to explain to my bodyguard on who I pursue? 492 00:39:16,080 --> 00:39:18,030 You can leave. 493 00:39:21,330 --> 00:39:23,270 It's not necessary. 494 00:39:29,120 --> 00:39:30,730 Leave. 495 00:39:47,660 --> 00:39:53,210 ♫ Hide a mystery deep in my heart ♫ 496 00:39:53,210 --> 00:40:00,360 ♫ Hide a mystery deep in my heart ♫ ♫ So vulnerable ♫ 497 00:40:00,360 --> 00:40:05,880 ♫ About you, I learn to love ♫ 498 00:40:05,880 --> 00:40:12,900 ♫ About you, I learn to love ♫So unexpected ♫ 499 00:40:12,900 --> 00:40:17,570 ♫ The body that has lost feelings ♫ 500 00:40:17,570 --> 00:40:25,180 ♫ Dusty memories numb your nerves ♫ 501 00:40:25,220 --> 00:40:34,390 ♫ I will approach you this time ♫ 502 00:40:36,190 --> 00:40:44,090 ♫ Plant the flower of love. It has taken roots and started to grow. ♫ 503 00:40:44,090 --> 00:40:48,930 ♫ The scars will heal one day ♫ 504 00:40:48,930 --> 00:40:56,740 ♫ If clouds could talk and weave fairy tales with me ♫ 505 00:40:56,740 --> 00:41:00,000 ♫ One day, I will ride a white horse ♫ 506 00:41:00,000 --> 00:41:03,060 ♫ and station at your eaves ♫ 507 00:41:03,060 --> 00:41:07,080 ♫ and become your biggest bargaining chip ♫ 508 00:41:07,080 --> 00:41:09,380 Ke Si Yi are you home? 509 00:41:09,380 --> 00:41:11,120 Ke Si Yi! 510 00:41:12,040 --> 00:41:14,940 Seems she's not home, and she's not replying to be on WeChat. 511 00:41:14,940 --> 00:41:18,970 Xu Nuo, you and Producer Liang really are something. 512 00:41:20,870 --> 00:41:22,970 Don't compare me with him. 513 00:41:22,970 --> 00:41:26,600 Look, in order to protect Ke Si Yi Liang Zhi Xiao hurt Li Yun Zhu, 514 00:41:26,600 --> 00:41:29,270 in order to protect Li Yun Shu you hurt Ke Si Yi. 515 00:41:29,270 --> 00:41:31,200 What kind of ill-fated relationships do the four of you have? 516 00:41:31,200 --> 00:41:34,970 In addition, you can't distinguish between what Li Yun Zhu and Ke Si Yi mean to you. 517 00:41:34,970 --> 00:41:36,430 I can distinguish between them 518 00:41:36,430 --> 00:41:41,180 I merely issued a statement. She dismissed my content in front of everyone. 519 00:41:41,180 --> 00:41:44,300 By saying that, would I still have any credibility? 520 00:41:44,300 --> 00:41:49,770 What do you mean, you don't want to dismiss what you said? 521 00:41:51,330 --> 00:41:53,130 Li Yun Zhu saved my life. 522 00:41:53,130 --> 00:41:56,220 I can only repay her 523 00:41:56,220 --> 00:42:00,110 I can't think about it without being burdened by my feelings for Ke Si Yi. 524 00:42:00,110 --> 00:42:01,770 I don't understand. 525 00:42:08,840 --> 00:42:11,210 It seems I like Ke Si Yi. 526 00:42:19,380 --> 00:42:22,500 Good, you finally admit it. 527 00:42:25,050 --> 00:42:34,760 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 528 00:42:44,710 --> 00:42:47,350 ♫ Besides consolation ♫ 529 00:42:47,350 --> 00:42:50,180 ♫ Who else can help? ♫ 530 00:42:50,180 --> 00:42:52,690 ♫ The window shielding the noise ♫ 531 00:42:52,690 --> 00:42:55,810 ♫ The pain is within reach ♫ 532 00:42:55,810 --> 00:42:58,590 ♫ I’m hiding ♫ 533 00:42:58,590 --> 00:43:00,900 ♫ The perceiving past ♫ 534 00:43:00,900 --> 00:43:05,870 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 535 00:43:07,000 --> 00:43:09,680 ♫ The sky is filled with stars ♫ 536 00:43:09,680 --> 00:43:12,580 ♫ The dream is too heavy ♫ 537 00:43:12,580 --> 00:43:15,010 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 538 00:43:15,010 --> 00:43:18,150 ♫ So no one can stop ♫ 539 00:43:18,150 --> 00:43:21,080 ♫ Forget to think again ♫ 540 00:43:21,080 --> 00:43:23,400 ♫ I will always be forgiven ♫ 541 00:43:23,400 --> 00:43:28,510 ♫ I go to that moment again ♫ 542 00:43:29,660 --> 00:43:34,230 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 543 00:43:34,230 --> 00:43:39,780 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 544 00:43:39,780 --> 00:43:45,370 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 545 00:43:45,370 --> 00:43:50,170 ♫ Thank you so I can find ♫ 546 00:43:50,170 --> 00:43:57,730 ♫ my courageous promising old self ♫