1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:07,480 --> 00:02:09,919
Love Under The Full Moon
3
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Episode 16
4
00:02:14,240 --> 00:02:21,240
Yao Yang Tech
5
00:02:14,800 --> 00:02:16,240
I'm working overtime now.
6
00:02:17,430 --> 00:02:18,230
Yes.
7
00:02:21,000 --> 00:02:22,310
About a month.
8
00:02:23,470 --> 00:02:24,270
I promise I'll get it done.
9
00:02:25,150 --> 00:02:26,030
Don't worry, Mr Wang.
10
00:02:26,520 --> 00:02:27,430
Alright, bye.
11
00:02:33,240 --> 00:02:35,240
Xu Xiao Dong
12
00:02:46,430 --> 00:02:47,230
Hello?
13
00:02:49,190 --> 00:02:49,990
Xu Xiao Dong.
14
00:02:52,360 --> 00:02:53,590
You were in my office.
15
00:02:56,470 --> 00:02:57,270
What?
16
00:02:58,590 --> 00:03:00,000
You want to talk to me?
17
00:03:01,120 --> 00:03:01,920
Sorry,
18
00:03:02,030 --> 00:03:03,030
I don't have time.
19
00:03:03,590 --> 00:03:04,350
Also,
20
00:03:04,430 --> 00:03:06,120
you're fired.
21
00:03:06,400 --> 00:03:07,710
Stop harassing me.
22
00:03:09,750 --> 00:03:10,550
Crazy man.
23
00:03:29,190 --> 00:03:30,030
How did you get in?
24
00:03:32,630 --> 00:03:33,430
I walked in.
25
00:03:34,310 --> 00:03:36,000
I've been waiting for you for a long time.
26
00:03:36,520 --> 00:03:36,790
Mr Zhao,
27
00:03:36,870 --> 00:03:38,350
don't you think it's a bit rude to
28
00:03:38,430 --> 00:03:39,750
hang up on me like that?
29
00:03:40,000 --> 00:03:40,800
Xu Xiao Dong,
30
00:03:41,360 --> 00:03:42,070
if you have a problem
31
00:03:42,150 --> 00:03:42,829
with the company's decision
32
00:03:42,910 --> 00:03:43,710
to dismiss you,
33
00:03:44,150 --> 00:03:45,240
you can get a lawyer.
34
00:03:46,190 --> 00:03:47,079
But let me warn you,
35
00:03:47,470 --> 00:03:49,360
if you are coming in here to cause trouble,
36
00:03:49,750 --> 00:03:50,710
you've come to the wrong place.
37
00:03:51,310 --> 00:03:52,150
Please get out,
38
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
or I'll call the cops now.
39
00:03:54,000 --> 00:03:54,550
Mr Zhao,
40
00:03:54,630 --> 00:03:55,430
calm down, calm down.
41
00:03:55,870 --> 00:03:57,000
I came here for no other reason than
42
00:03:57,190 --> 00:03:57,950
to talk to you about
43
00:03:58,030 --> 00:03:59,400
the company's
44
00:04:00,120 --> 00:04:01,030
product development.
45
00:04:01,590 --> 00:04:02,070
You see,
46
00:04:02,150 --> 00:04:02,670
Yao Yang Tech
47
00:04:02,750 --> 00:04:03,960
is such a big company,
48
00:04:04,150 --> 00:04:05,520
it wasn't easy to get in.
49
00:04:05,840 --> 00:04:06,640
Let me just grab my phone.
50
00:04:10,800 --> 00:04:11,600
Oh right, Mr Zhao,
51
00:04:11,750 --> 00:04:13,590
I have a question for you.
52
00:04:14,000 --> 00:04:14,800
About
53
00:04:15,750 --> 00:04:17,360
changing the author's prefatory note,
54
00:04:17,510 --> 00:04:19,269
changing underlying protocol,
55
00:04:19,390 --> 00:04:20,720
removing the author's signature,
56
00:04:20,920 --> 00:04:22,830
and then marking these as
57
00:04:22,920 --> 00:04:24,560
your own open-source work,
58
00:04:24,750 --> 00:04:26,120
is that considered plagiarism?
59
00:04:26,240 --> 00:04:26,670
I don't have time
60
00:04:26,750 --> 00:04:27,870
for this nonsense.
61
00:04:28,360 --> 00:04:29,160
Are you leaving or not?
62
00:04:35,600 --> 00:04:36,400
Zhao Yao Yang,
63
00:04:37,159 --> 00:04:37,960
the stuff in that room.
64
00:04:38,070 --> 00:04:39,120
I believe you don't want
65
00:04:39,270 --> 00:04:40,240
others to find out, right?
66
00:04:42,190 --> 00:04:43,680
With just a tap on my phone,
67
00:04:45,830 --> 00:04:46,680
all the major websites,
68
00:04:47,040 --> 00:04:48,000
all the media
69
00:04:48,240 --> 00:04:49,310
will learn
70
00:04:49,750 --> 00:04:51,270
your dirty little secret.
71
00:04:54,390 --> 00:04:55,190
You're a businessman.
72
00:04:56,159 --> 00:04:56,960
I believe
73
00:04:57,720 --> 00:04:59,000
you wouldn't let your hard work
74
00:05:00,870 --> 00:05:02,000
go down the drain.
75
00:05:03,430 --> 00:05:04,750
Even if you manage to grab the phone,
76
00:05:05,360 --> 00:05:06,270
do you think you'll be okay?
77
00:05:21,190 --> 00:05:21,990
Fine,
78
00:05:22,630 --> 00:05:23,720
Xu Xiao Dong,
79
00:05:24,720 --> 00:05:25,520
you are something.
80
00:05:26,240 --> 00:05:28,070
Go on, tell me what you want.
81
00:05:30,600 --> 00:05:32,390
The one who was accused of plagiarism
82
00:05:32,870 --> 00:05:34,270
after you stole
83
00:05:35,360 --> 00:05:36,159
the patent for
84
00:05:36,240 --> 00:05:39,680
his research and development, Xu Wei Yi,
85
00:05:40,120 --> 00:05:40,920
do you remember him?
86
00:05:42,270 --> 00:05:43,360
I don't know Xu Wei Yi.
87
00:05:44,430 --> 00:05:45,920
The person who framed Xu Wei Yi,
88
00:05:46,040 --> 00:05:46,870
please tell me
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
who else could it be but you?
90
00:05:48,270 --> 00:05:49,360
I don't know what you're talking about.
91
00:05:49,510 --> 00:05:50,159
You fired me
92
00:05:50,240 --> 00:05:51,680
because you found out that
93
00:05:51,830 --> 00:05:52,750
Xu Wei Yi is my father.
94
00:05:52,830 --> 00:05:53,280
I told you.
95
00:05:53,360 --> 00:05:53,750
Wasn't it?
96
00:05:53,830 --> 00:05:54,680
I don't know Xu Wei Yi!
97
00:06:02,950 --> 00:06:04,360
I can give you anything you want.
98
00:06:05,240 --> 00:06:06,310
You have 24 hours.
99
00:06:12,000 --> 00:06:12,920
I'll be waiting for you to tell me the truth
100
00:06:13,000 --> 00:06:13,830
about what happened back then.
101
00:06:29,480 --> 00:06:31,800
Zhao Yao Yang
102
00:06:33,400 --> 00:06:34,720
Zhao Yao Yang
103
00:06:36,680 --> 00:06:37,480
Hello.
104
00:06:37,630 --> 00:06:38,350
Mr Wei,
105
00:06:38,430 --> 00:06:39,230
it's me.
106
00:06:40,390 --> 00:06:41,190
You were right.
107
00:06:41,830 --> 00:06:43,510
I underestimated Xu Xiao Dong.
108
00:06:43,870 --> 00:06:44,720
The plagiarized code
109
00:06:44,800 --> 00:06:46,040
of Family First that I gave you before
110
00:06:46,159 --> 00:06:46,960
can't be used anymore.
111
00:06:47,070 --> 00:06:48,360
I'm afraid the truth about ten years ago
112
00:06:48,720 --> 00:06:49,750
can no longer stay buried.
113
00:07:02,360 --> 00:07:03,750
Isn't it too late
114
00:07:05,360 --> 00:07:06,430
to shirk responsibility now?
115
00:07:15,190 --> 00:07:16,510
Send some men to get Zhao Yao Yang.
116
00:07:17,070 --> 00:07:18,360
Meanwhile, keep a close watch on Xu Xiao Dong
117
00:07:18,800 --> 00:07:19,600
and
118
00:07:21,120 --> 00:07:21,920
Lei Chu Xia.
119
00:07:27,870 --> 00:07:28,670
Xiao Dong,
120
00:07:29,310 --> 00:07:30,600
are you sure it's a good idea
121
00:07:30,680 --> 00:07:31,480
to confront him openly like that?
122
00:07:31,630 --> 00:07:33,310
You've been investigating in secret for ten years,
123
00:07:33,830 --> 00:07:35,240
and you exposed yourself now
124
00:07:35,480 --> 00:07:36,360
without having any hard evidence,
125
00:07:38,240 --> 00:07:39,480
what if you alert them?
126
00:07:39,680 --> 00:07:40,600
Zhao Yao Yang already knows
127
00:07:40,680 --> 00:07:42,040
that I am Xu Wei Yi's son.
128
00:07:42,360 --> 00:07:43,750
If I keep hiding,
129
00:07:44,830 --> 00:07:46,120
I would only get stuck in a dead-end.
130
00:07:47,310 --> 00:07:49,680
It's time to go head to head with him.
131
00:07:51,040 --> 00:07:51,350
You're doing this
132
00:07:51,430 --> 00:07:52,720
because of Chu Xia, aren't you?
133
00:07:54,480 --> 00:07:56,560
You want to find out the truth quickly,
134
00:07:56,720 --> 00:07:58,950
and to prove Chu Xia is innocent at the same time.
135
00:07:59,190 --> 00:08:00,430
I've always believed Chu Xia,
136
00:08:00,510 --> 00:08:01,310
okay?
137
00:08:02,630 --> 00:08:03,430
Really?
138
00:08:03,920 --> 00:08:04,720
That's enough.
139
00:08:04,920 --> 00:08:05,640
I've started tracking
140
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
Zhao Yao Yang with Turing.
141
00:08:07,310 --> 00:08:08,600
As soon as Zhao Yao Yang makes a move,
142
00:08:09,720 --> 00:08:11,040
I'll be able to follow the trail
143
00:08:11,360 --> 00:08:12,560
to catch the people behind him.
144
00:08:26,950 --> 00:08:27,670
Mr Wei,
145
00:08:27,750 --> 00:08:28,520
we didn't find anything
146
00:08:28,600 --> 00:08:29,560
in Xu Xiao Dong's house.
147
00:08:29,680 --> 00:08:30,870
But we got something
148
00:08:30,950 --> 00:08:31,830
on Mr Zhao Yao Yang's side.
149
00:08:32,320 --> 00:08:33,669
Xu Xiao Dong went to Yao Yang Tech
150
00:08:33,750 --> 00:08:34,630
to cause trouble with Mr Zhao.
151
00:08:34,720 --> 00:08:35,870
And he has been gathering information about
152
00:08:36,000 --> 00:08:37,549
the relationship between you and Zhao Yao Yang.
153
00:08:41,440 --> 00:08:42,600
You're saying that
154
00:08:42,960 --> 00:08:44,910
Xu Xiao Dong not only suspected Zhao Yao Yang,
155
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
he's also suspecting me,
156
00:08:46,910 --> 00:08:47,840
who has been in contact with Zhao Yao Yang?
157
00:08:48,360 --> 00:08:49,160
Yes.
158
00:08:51,320 --> 00:08:52,550
Have you reached Zhao Yao Yang?
159
00:08:53,080 --> 00:08:53,880
Mr Zhao
160
00:08:54,320 --> 00:08:55,480
has become uncontactable.
161
00:09:01,000 --> 00:09:01,800
Sorry,
162
00:09:02,080 --> 00:09:03,190
the number you dialled
163
00:09:03,270 --> 00:09:04,550
is not available at the moment.
164
00:09:04,840 --> 00:09:05,910
Please try again later.
165
00:09:08,840 --> 00:09:09,640
Zhao Yao Yang,
166
00:09:10,840 --> 00:09:12,320
do you really think you can hide from me?
167
00:09:34,080 --> 00:09:35,320
24 hours have passed,
168
00:09:35,670 --> 00:09:37,080
and Zhao Yao Yang hasn't replied yet.
169
00:09:37,390 --> 00:09:38,320
Looks like he's determined to
170
00:09:38,440 --> 00:09:39,240
hide until the matter goes away.
171
00:09:43,150 --> 00:09:44,030
This is a villa that
172
00:09:43,800 --> 00:09:49,960
Most Expensive Foreclosed Property in 2011
173
00:09:44,200 --> 00:09:45,310
Zhao Yao Yang bought in the name of others
174
00:09:45,390 --> 00:09:46,240
ten years ago.
175
00:09:46,870 --> 00:09:48,270
It's not on his property inventory,
176
00:09:48,790 --> 00:09:49,910
that's why I didn't find out.
177
00:09:50,360 --> 00:09:52,630
Fortunately, history always leaves a trail behind.
178
00:09:53,550 --> 00:09:54,310
By the way,
179
00:09:54,390 --> 00:09:55,440
don't tell Chu Xia.
180
00:09:56,270 --> 00:09:57,070
Why?
181
00:09:57,720 --> 00:09:58,470
I have a feeling that
182
00:09:58,550 --> 00:09:59,440
I've been followed lately.
183
00:10:00,120 --> 00:10:01,840
My house was broken into.
184
00:10:02,720 --> 00:10:03,870
I've been watching Zhao Yao Yang
185
00:10:03,960 --> 00:10:04,400
too closely,
186
00:10:04,480 --> 00:10:05,510
someone must've found out.
187
00:10:06,390 --> 00:10:07,360
I don't want to get Chu Xia involved.
188
00:10:08,480 --> 00:10:09,910
You can tell her directly.
189
00:10:10,360 --> 00:10:11,480
Do you think after I tell her,
190
00:10:12,550 --> 00:10:13,600
she won't get worried anymore?
191
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
After all, it's my father's business,
192
00:10:15,910 --> 00:10:17,030
which makes it mine too.
193
00:10:18,240 --> 00:10:19,270
I want to take care of it myself.
194
00:10:20,270 --> 00:10:21,070
Okay.
195
00:10:39,150 --> 00:10:40,270
This is the place they're coming to.
196
00:10:40,510 --> 00:10:41,510
Jin Xiao Rui doesn't dare
197
00:10:41,630 --> 00:10:42,790
to lie to me now.
198
00:10:44,630 --> 00:10:45,470
Are you really not going
199
00:10:45,550 --> 00:10:46,630
to tell Xu Xiao Dong?
200
00:10:47,840 --> 00:10:48,790
He didn't want me to come,
201
00:10:48,960 --> 00:10:49,310
it must be because he didn't want me
202
00:10:49,390 --> 00:10:50,360
to put myself in danger.
203
00:10:50,910 --> 00:10:51,710
But this is a matter
204
00:10:51,790 --> 00:10:52,840
of my innocence.
205
00:10:53,120 --> 00:10:54,510
I have to take care of it myself.
206
00:10:56,080 --> 00:10:56,880
Come on, let's go and take a look.
207
00:11:00,390 --> 00:11:01,480
Hour maids are not allowed in.
208
00:11:03,390 --> 00:11:04,480
Have you ever seen any hour maids
209
00:11:04,600 --> 00:11:05,670
dressed like this?
210
00:11:06,320 --> 00:11:07,200
You're not hour maids.
211
00:11:08,000 --> 00:11:09,030
All the more reason you can't go in.
212
00:11:09,390 --> 00:11:11,150
If something happens,
213
00:11:11,270 --> 00:11:12,070
who will take responsibility?
214
00:11:14,670 --> 00:11:16,390
Open your eyes and look at us.
215
00:11:16,630 --> 00:11:18,390
Do we look like bad guys?
216
00:11:25,000 --> 00:11:25,790
Why are they allowed
217
00:11:25,870 --> 00:11:26,550
to drive in?
218
00:11:26,630 --> 00:11:27,160
Look at
219
00:11:27,240 --> 00:11:28,320
the brand of car they drive.
220
00:11:28,630 --> 00:11:29,310
So what if they have a car?
221
00:11:29,390 --> 00:11:30,390
So what if they are rich?
222
00:11:30,600 --> 00:11:31,550
Just because he's rich,
223
00:11:31,720 --> 00:11:32,430
does it mean he's not a scammer
224
00:11:32,510 --> 00:11:33,390
or a bad guy?
225
00:11:43,030 --> 00:11:44,240
I didn't mean to tell her.
226
00:11:44,390 --> 00:11:45,670
Yuan Yuan grabbed my phone.
227
00:11:48,390 --> 00:11:49,120
Just go.
228
00:11:49,200 --> 00:11:50,750
You're unbelievable.
229
00:11:57,200 --> 00:11:58,000
Excuse me,
230
00:11:58,080 --> 00:11:58,430
they are
231
00:11:58,510 --> 00:11:59,480
our hour maids.
232
00:12:00,790 --> 00:12:01,590
Okay, okay.
233
00:12:01,790 --> 00:12:02,840
I'm sorry, girls.
234
00:12:03,120 --> 00:12:03,920
Please.
235
00:12:04,120 --> 00:12:05,320
What are you waiting for, hour maids?
236
00:12:18,440 --> 00:12:19,320
Ouch, ouch.
237
00:12:19,320 --> 00:12:22,640
No. 189, 5A
238
00:12:25,200 --> 00:12:26,360
No. 189, 5A.
239
00:12:27,000 --> 00:12:27,950
This is Zhao Yao Yang's
240
00:12:28,030 --> 00:12:28,830
foreclosed villa.
241
00:12:30,840 --> 00:12:32,440
I just walked around.
242
00:12:32,670 --> 00:12:34,360
The environment around
243
00:12:34,440 --> 00:12:35,480
is really nice.
244
00:12:35,840 --> 00:12:37,000
Looks like Zhao Yao Yang
245
00:12:37,200 --> 00:12:38,480
definitely makes a lot of money.
246
00:12:39,550 --> 00:12:40,160
I've set up
247
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
a motion capture system.
248
00:12:41,390 --> 00:12:42,320
Whenever there is movement in his house,
249
00:12:42,550 --> 00:12:43,390
it will alert us.
250
00:12:43,670 --> 00:12:44,600
That's brilliant, Xiao Dong.
251
00:12:44,910 --> 00:12:45,590
We won't have to bother
252
00:12:45,670 --> 00:12:46,550
with surveillance.
253
00:13:04,440 --> 00:13:05,600
Are you upset?
254
00:13:08,870 --> 00:13:09,670
No.
255
00:13:10,000 --> 00:13:10,910
I just suddenly
256
00:13:11,550 --> 00:13:12,720
thought about my dad.
257
00:13:15,320 --> 00:13:15,920
He used to
258
00:13:16,000 --> 00:13:17,080
like to sit under an old tree too.
259
00:13:18,790 --> 00:13:19,630
He told me that
260
00:13:20,390 --> 00:13:21,360
when he shared all his happiness
261
00:13:21,510 --> 00:13:22,390
with the tree,
262
00:13:22,600 --> 00:13:23,550
he would gain strength;
263
00:13:24,440 --> 00:13:25,240
when he shared all his unhappiness
264
00:13:25,390 --> 00:13:26,480
with the tree,
265
00:13:27,240 --> 00:13:28,750
all his worries would be gone.
266
00:13:29,840 --> 00:13:30,790
This is who he is.
267
00:13:31,270 --> 00:13:32,480
He likes to
268
00:13:33,150 --> 00:13:34,200
keep everything to himself.
269
00:13:35,390 --> 00:13:36,750
Every time I hear you talk about your dad,
270
00:13:36,870 --> 00:13:37,960
I can feel that
271
00:13:38,080 --> 00:13:38,880
he is a good father.
272
00:13:41,200 --> 00:13:42,000
You know,
273
00:13:42,790 --> 00:13:43,360
I have
274
00:13:43,440 --> 00:13:45,080
a game console that I grew up playing with.
275
00:13:45,550 --> 00:13:46,120
My dad
276
00:13:46,200 --> 00:13:47,240
carved some words on it for me.
277
00:13:47,960 --> 00:13:48,760
What are those words?
278
00:13:50,240 --> 00:13:51,040
To Xiao Dong,
279
00:13:51,120 --> 00:13:51,920
my son.
280
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
But at that time,
281
00:13:56,240 --> 00:13:57,200
I was rebellious and immature.
282
00:13:58,080 --> 00:13:59,870
I always caused him trouble.
283
00:14:01,390 --> 00:14:03,000
So I made up my mind
284
00:14:03,870 --> 00:14:05,080
to find out the truth
285
00:14:05,870 --> 00:14:06,670
and clear his name.
286
00:14:07,480 --> 00:14:08,550
I think
287
00:14:09,960 --> 00:14:10,470
as long as you don't lose
288
00:14:10,550 --> 00:14:11,840
the courage to face everything,
289
00:14:12,670 --> 00:14:13,070
any difficulty
290
00:14:13,150 --> 00:14:14,150
can be defeated.
291
00:14:18,240 --> 00:14:19,070
Why does it
292
00:14:19,150 --> 00:14:20,000
sound so familiar?
293
00:14:25,440 --> 00:14:26,240
The
294
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
old fairy lady
295
00:14:27,440 --> 00:14:28,240
said the same thing before.
296
00:14:28,390 --> 00:14:29,190
She said something similar
297
00:14:29,440 --> 00:14:30,550
to encourage me.
298
00:14:31,480 --> 00:14:32,960
You mean the person you told me about last time?
299
00:14:33,240 --> 00:14:34,200
Are you still in touch with her?
300
00:14:34,480 --> 00:14:35,280
No.
301
00:14:35,670 --> 00:14:36,720
Ten years have passed.
302
00:14:36,910 --> 00:14:37,750
I've lost touch with her a long time ago.
303
00:14:38,270 --> 00:14:40,000
Besides, I didn't see clearly
304
00:14:40,080 --> 00:14:40,960
what she looked like.
305
00:14:41,120 --> 00:14:42,550
I think even if we stand together now,
306
00:14:42,630 --> 00:14:43,360
face to face,
307
00:14:43,440 --> 00:14:44,630
we still won't recognize each other.
308
00:14:49,630 --> 00:14:50,790
There are quite a lot of stars tonight.
309
00:14:51,550 --> 00:14:53,000
I guess we'll have fine weather tomorrow.
310
00:14:53,320 --> 00:14:54,480
Oh right, have you heard?
311
00:14:54,670 --> 00:14:55,960
A comet named Neo
312
00:14:56,080 --> 00:14:57,600
will pass by
313
00:14:57,720 --> 00:14:58,520
Earth soon.
314
00:14:58,720 --> 00:14:59,760
Experts say that
315
00:14:59,840 --> 00:15:00,360
if we miss it this time,
316
00:15:00,440 --> 00:15:01,590
it'll only come again
317
00:15:01,670 --> 00:15:02,720
6,000 years from now.
318
00:15:04,360 --> 00:15:05,510
That sounds romantic.
319
00:15:09,550 --> 00:15:10,390
There must be something special on Earth
320
00:15:10,480 --> 00:15:12,390
that it cares about,
321
00:15:13,080 --> 00:15:14,550
that is why it has to come back
322
00:15:14,630 --> 00:15:15,910
to Earth again after 6,000 years.
323
00:15:16,270 --> 00:15:17,720
It's just a cosmic phenomenon.
324
00:15:18,320 --> 00:15:19,480
There are also many comets
325
00:15:19,790 --> 00:15:21,150
that pass through the solar system
326
00:15:21,630 --> 00:15:22,550
once and never return.
327
00:15:22,870 --> 00:15:24,000
Simply passing by and going into
328
00:15:24,320 --> 00:15:25,120
the depths of the universe.
329
00:15:26,030 --> 00:15:27,200
This is just
330
00:15:27,870 --> 00:15:29,080
the trajectory of the comet.
331
00:15:29,750 --> 00:15:30,670
You know nothing.
332
00:15:31,720 --> 00:15:32,520
This is
333
00:15:34,320 --> 00:15:35,270
the trajectory of love.
334
00:15:41,600 --> 00:15:42,400
No way.
335
00:15:43,870 --> 00:15:46,070
Could that be the comet
336
00:15:46,150 --> 00:15:47,600
you were just talking about?
337
00:15:47,910 --> 00:15:48,710
It could be.
338
00:15:48,910 --> 00:15:49,590
Make a wish, make a wish.
339
00:15:49,670 --> 00:15:50,040
I don't care.
340
00:15:50,120 --> 00:15:50,920
Make a wish first, make a wish first.
341
00:15:51,030 --> 00:15:51,830
Hurry.
342
00:16:03,910 --> 00:16:04,710
Sorry.
343
00:16:05,030 --> 00:16:06,000
Did I interrupt you?
344
00:16:06,080 --> 00:16:06,670
Sorry for interrupting.
345
00:16:06,750 --> 00:16:07,750
No, no.
346
00:16:07,840 --> 00:16:08,790
You didn't interrupt anything.
347
00:16:09,600 --> 00:16:10,400
You have a flashlight.
348
00:16:10,550 --> 00:16:11,480
I need to use the bathroom.
349
00:16:11,840 --> 00:16:12,750
You carry on.
350
00:16:13,480 --> 00:16:14,190
Let's go.
351
00:16:14,270 --> 00:16:15,670
Are you seriously using me as a third wheel?
352
00:16:15,840 --> 00:16:16,640
What...
353
00:16:25,960 --> 00:16:27,240
Oh, Xu Xiao Dong,
354
00:16:27,320 --> 00:16:29,000
serve you right.
355
00:16:32,000 --> 00:16:33,550
Now you know how it feels to get interrupted.
356
00:16:35,270 --> 00:16:36,320
You even lit a small lamp.
357
00:16:36,480 --> 00:16:37,510
That's quite romantic.
358
00:16:39,720 --> 00:16:40,520
It's to keep away mosquitoes.
359
00:16:42,840 --> 00:16:43,640
Keep away mosquitoes?
360
00:16:44,790 --> 00:16:45,590
Wait up.
361
00:16:49,270 --> 00:16:50,070
Chu Xia,
362
00:16:50,510 --> 00:16:52,630
there are a lot of mosquitoes inside, look.
363
00:16:53,270 --> 00:16:53,760
Check if there's any mosquito spray
364
00:16:53,840 --> 00:16:54,640
in the bag.
365
00:16:54,720 --> 00:16:55,520
What should I do?
366
00:16:56,440 --> 00:16:57,240
Mosquito spray.
367
00:16:58,150 --> 00:16:59,200
Let me see if they have brought it.
368
00:17:02,270 --> 00:17:03,080
What is this?
369
00:17:06,640 --> 00:17:07,680
I didn't find any mosquito spray,
370
00:17:08,349 --> 00:17:10,160
but I found two bottles of pepper spray.
371
00:17:12,960 --> 00:17:13,790
Jin Xiao Rui!
372
00:17:15,400 --> 00:17:16,480
Jin Xiao Rui.
373
00:17:17,720 --> 00:17:18,520
What's wrong?
374
00:17:19,440 --> 00:17:20,349
Why did you bring
375
00:17:20,510 --> 00:17:21,480
pepper spray?
376
00:17:22,160 --> 00:17:23,349
What's wrong with pepper spray?
377
00:17:23,510 --> 00:17:24,349
Boys need to
378
00:17:24,480 --> 00:17:25,640
protect themselves too.
379
00:17:32,720 --> 00:17:33,790
Are you going to eat me?
380
00:17:34,440 --> 00:17:35,800
Jin Xiao Rui, you're so gross.
381
00:17:35,880 --> 00:17:37,110
How can you be so shameless?
382
00:18:03,110 --> 00:18:03,910
What are you doing?
383
00:18:05,200 --> 00:18:06,000
There are a lot of mosquitoes inside.
384
00:18:06,160 --> 00:18:07,720
I'm sacrificing myself to feed the mosquitoes.
385
00:18:08,070 --> 00:18:08,840
So that mosquitoes
386
00:18:08,920 --> 00:18:09,750
won't bite Yuan Yuan.
387
00:18:10,590 --> 00:18:11,720
Is there any scientific basis for this?
388
00:18:12,000 --> 00:18:12,960
It'll work if you believe in it.
389
00:18:15,440 --> 00:18:16,830
It'll work if I believe in it?
390
00:18:35,400 --> 00:18:36,480
Is there any scientific basis for this?
391
00:18:37,510 --> 00:18:38,720
It'll work if you believe in it.
392
00:18:41,750 --> 00:18:42,550
Xiao Dong,
393
00:18:43,400 --> 00:18:44,200
tell me,
394
00:18:45,030 --> 00:18:46,550
does this count as we are offering blood?
395
00:18:46,920 --> 00:18:48,030
What are you talking about?
396
00:18:48,350 --> 00:18:50,070
We are offering love.
397
00:19:39,720 --> 00:19:40,520
What's wrong with your hand?
398
00:19:41,720 --> 00:19:42,520
Nothing.
399
00:19:44,400 --> 00:19:45,200
How are you feeling?
400
00:19:45,680 --> 00:19:46,640
Did you sleep well last night?
401
00:19:47,750 --> 00:19:48,550
It was alright.
402
00:19:55,110 --> 00:19:56,030
Zhao Yao Yang showed up.
403
00:20:05,480 --> 00:20:06,270
Let's go.
404
00:20:06,350 --> 00:20:07,150
Mr Zhao.
405
00:20:10,160 --> 00:20:11,430
Are you
406
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
the assistant of Mr Wei?
407
00:20:13,550 --> 00:20:14,590
What are you doing here?
408
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Mr Wei would like to
409
00:20:16,070 --> 00:20:17,350
talk to you alone.
410
00:20:17,680 --> 00:20:19,030
Please come with me.
411
00:20:20,000 --> 00:20:21,110
I've said everything I needed to.
412
00:20:21,440 --> 00:20:22,190
You guys should go.
413
00:20:22,270 --> 00:20:23,640
I'm sorry for this then.
414
00:20:28,310 --> 00:20:29,110
What's going on?
415
00:20:30,550 --> 00:20:31,350
Seize him!
416
00:20:32,270 --> 00:20:32,800
Let's go.
417
00:20:32,880 --> 00:20:33,470
Come on.
418
00:20:33,550 --> 00:20:34,350
Stop!
419
00:20:36,790 --> 00:20:37,590
Stop!
420
00:21:04,400 --> 00:21:05,200
Stop!
421
00:21:06,000 --> 00:21:06,800
Let's go.
422
00:21:07,480 --> 00:21:08,280
Let's go.
423
00:21:08,440 --> 00:21:09,030
Stop!
424
00:21:09,110 --> 00:21:10,070
-Stop!
-Stop there!
425
00:21:11,240 --> 00:21:12,040
Stop!
426
00:21:12,880 --> 00:21:13,680
I didn't expect
427
00:21:14,200 --> 00:21:15,000
you'd be the one who saved me.
428
00:21:15,680 --> 00:21:16,360
Thank you.
429
00:21:16,440 --> 00:21:17,310
Save your thanks.
430
00:21:19,310 --> 00:21:20,270
I need to ask you about something.
431
00:21:20,880 --> 00:21:21,400
Did I steal the
432
00:21:21,480 --> 00:21:22,750
patent certificate for you back then?
433
00:21:23,350 --> 00:21:24,150
You?
434
00:21:25,680 --> 00:21:26,590
Plus the memorial service,
435
00:21:27,000 --> 00:21:28,070
this is only the second time I met you.
436
00:21:28,510 --> 00:21:29,550
How could it be you?
437
00:21:29,830 --> 00:21:30,640
Who was it then?
438
00:21:34,070 --> 00:21:34,880
Are you still not going
439
00:21:34,960 --> 00:21:35,760
to tell the truth?
440
00:21:40,440 --> 00:21:41,240
Fine.
441
00:21:41,750 --> 00:21:42,470
For the sake that
442
00:21:42,550 --> 00:21:43,440
you saved me today,
443
00:21:43,640 --> 00:21:44,480
I'll tell you.
444
00:21:45,880 --> 00:21:46,270
It was
445
00:21:46,350 --> 00:21:47,680
a woman named Gu Xiao Qi.
446
00:21:48,000 --> 00:21:48,880
Gu Xiao Qi?
447
00:21:49,510 --> 00:21:50,310
Do you know her?
448
00:21:51,070 --> 00:21:52,000
She was my dad's secretary.
449
00:21:52,480 --> 00:21:53,920
His right-hand-woman in the company.
450
00:21:54,550 --> 00:21:55,920
Why would a right-hand woman do that?
451
00:21:56,110 --> 00:21:56,910
About this,
452
00:21:57,110 --> 00:21:57,640
you will have to
453
00:21:57,720 --> 00:21:58,750
ask Wei Xuan He.
454
00:21:59,070 --> 00:22:00,680
He will tell you everything.
455
00:22:03,680 --> 00:22:04,790
Wei Xuan He?
456
00:22:05,680 --> 00:22:06,480
Let me see.
457
00:22:07,790 --> 00:22:08,830
So much blood.
458
00:22:09,680 --> 00:22:10,230
We're going to the hospital.
459
00:22:10,310 --> 00:22:11,110
Come on.
460
00:22:15,550 --> 00:22:15,800
Doctor,
461
00:22:15,880 --> 00:22:17,240
isn't his wound a little deep?
462
00:22:17,550 --> 00:22:18,590
It's fine, it's just a minor injury.
463
00:22:18,790 --> 00:22:19,590
It's nothing serious.
464
00:22:20,640 --> 00:22:21,480
What do you mean by nothing serious?
465
00:22:22,000 --> 00:22:22,960
Your wound
466
00:22:23,200 --> 00:22:24,440
requires at least twelve stitches.
467
00:22:24,680 --> 00:22:26,200
And you need a tetanus shot.
468
00:22:26,510 --> 00:22:27,640
You're being dramatic.
469
00:22:28,160 --> 00:22:28,880
It's not necessary.
470
00:22:28,960 --> 00:22:29,600
Don't worry, I'm fine.
471
00:22:29,680 --> 00:22:30,480
What do you mean "not necessary?”
472
00:22:30,750 --> 00:22:31,920
Come, get ready for suturing.
473
00:22:53,640 --> 00:22:54,440
Sorry, Mr Wei.
474
00:22:55,400 --> 00:22:56,270
We lost Zhao Yao Yang.
475
00:22:56,830 --> 00:22:58,030
And we saw
476
00:22:58,110 --> 00:22:59,110
Lei Chu Xia and Xu Xiao Dong.
477
00:22:59,350 --> 00:23:00,510
We can't find out
478
00:23:00,590 --> 00:23:01,440
their whereabouts now.
479
00:23:06,680 --> 00:23:07,510
A bunch of losers.
480
00:23:08,000 --> 00:23:08,800
Scram!
481
00:23:37,680 --> 00:23:39,160
Did you not hear what I said?
482
00:23:39,440 --> 00:23:40,480
I said scram.
483
00:23:48,920 --> 00:23:49,720
You're here.
484
00:23:50,310 --> 00:23:50,710
Have a seat.
485
00:23:50,790 --> 00:23:51,590
Who is Gu Xiao Qi?
486
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
You met Zhao Yao Yang, didn't you?
487
00:24:02,240 --> 00:24:04,240
Nothing he said was true.
488
00:24:04,750 --> 00:24:06,480
But Gu Xiao Qi is real, isn't it?
489
00:24:10,200 --> 00:24:11,960
You're still lying to me at this point.
490
00:24:12,350 --> 00:24:13,590
You were the one who colluded with other people
491
00:24:13,720 --> 00:24:14,360
and stole the patent certificate.
492
00:24:14,440 --> 00:24:15,270
Yet you're pinning it on me now.
493
00:24:15,510 --> 00:24:16,230
Was there anything
494
00:24:16,310 --> 00:24:17,110
you said that was true?
495
00:24:18,270 --> 00:24:19,440
You still don't trust me.
496
00:24:20,680 --> 00:24:21,640
Why do you always
497
00:24:21,720 --> 00:24:22,590
take sides against me?
498
00:24:26,030 --> 00:24:28,270
You are still doing that even now.
499
00:24:30,240 --> 00:24:31,550
Is it hard to tell the truth?
500
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
What is the truth?
501
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
What is the evidence?
502
00:24:39,790 --> 00:24:40,790
Do you have any evidence?
503
00:24:45,030 --> 00:24:45,830
If you don't,
504
00:24:47,350 --> 00:24:48,680
then there is no truth.
505
00:25:10,640 --> 00:25:12,000
Cyber Tech
506
00:26:20,750 --> 00:26:21,550
Yuan Yuan.
507
00:26:22,240 --> 00:26:23,160
Chu Xia, where are you?
508
00:26:23,240 --> 00:26:24,750
Why didn't you answer your phone?
509
00:26:25,830 --> 00:26:27,070
I came here to see Wei Xuan He.
510
00:26:28,440 --> 00:26:29,790
All the leads are gone.
511
00:26:30,510 --> 00:26:30,990
Did Wei Xuan He
512
00:26:31,070 --> 00:26:32,200
tell you anything?
513
00:26:32,480 --> 00:26:32,840
I only know there was a girl
514
00:26:32,920 --> 00:26:34,000
named Gu Xiao Qi.
515
00:26:36,000 --> 00:26:37,110
Gu Xiao Qi?
516
00:26:38,200 --> 00:26:39,000
What?
517
00:26:39,590 --> 00:26:40,390
Do you know her?
518
00:26:43,000 --> 00:26:44,160
Not only do I know her,
519
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
you know her too.
520
00:26:54,240 --> 00:26:55,720
I know Gu Xiao Qi too?
521
00:26:56,590 --> 00:26:57,720
Who is she?
522
00:27:03,680 --> 00:27:04,480
Where will
523
00:27:05,270 --> 00:27:06,960
fate lead me to this time?
524
00:27:31,030 --> 00:27:32,070
This is the machine that
525
00:27:32,480 --> 00:27:34,070
can make Lei Chu Xia disappear?
526
00:27:34,880 --> 00:27:35,960
At least I managed
527
00:27:37,240 --> 00:27:38,440
to bring Lei Chu Xia
528
00:27:38,640 --> 00:27:40,350
back to this dimension last time.
529
00:27:43,350 --> 00:27:44,960
If I want her to disappear again,
530
00:27:46,160 --> 00:27:47,070
can you do that?
531
00:27:47,480 --> 00:27:48,920
The machine has some problems now.
532
00:27:49,680 --> 00:27:50,590
I need some time.
533
00:27:52,270 --> 00:27:52,880
Also,
534
00:27:52,960 --> 00:27:54,440
the bracelet Professor Chen gave her
535
00:27:54,790 --> 00:27:55,270
has stabilized
536
00:27:55,350 --> 00:27:56,830
her magnetic field in this dimension.
537
00:27:57,310 --> 00:27:58,400
I can no longer control
538
00:27:58,510 --> 00:28:00,070
the energy in her from a distance.
539
00:28:01,110 --> 00:28:02,200
I can give you time.
540
00:28:02,880 --> 00:28:04,200
You just need to fix this.
541
00:28:04,960 --> 00:28:05,760
I'll take care of
542
00:28:06,550 --> 00:28:07,350
the rest.
543
00:28:07,880 --> 00:28:08,680
It's a deal.
544
00:28:18,110 --> 00:28:18,910
Mr Wei,
545
00:28:19,720 --> 00:28:21,160
I think there's something you should know.
546
00:28:22,640 --> 00:28:23,590
Without
547
00:28:23,680 --> 00:28:25,110
Professor Chen's bracelet,
548
00:28:26,350 --> 00:28:27,680
I can't ensure that Lei Chu Xia
549
00:28:27,790 --> 00:28:29,000
will return to her original dimension,
550
00:28:33,880 --> 00:28:34,720
and there is a possibility that
551
00:28:35,750 --> 00:28:36,640
she will dissipate into the universe.
552
00:28:39,640 --> 00:28:40,920
You don't need to worry about that.
553
00:28:41,790 --> 00:28:43,920
We'll leave it to the universe.
554
00:28:48,240 --> 00:28:49,040
Chu Xia,
555
00:28:49,590 --> 00:28:51,200
you leave me no choice.
556
00:28:56,400 --> 00:28:57,880
Haven't I already seen all of these?
557
00:28:58,030 --> 00:28:59,960
No, I'm asking you to look at these.
558
00:29:00,240 --> 00:29:01,350
Do you remember
559
00:29:01,590 --> 00:29:02,400
the last time you
560
00:29:02,550 --> 00:29:03,790
saw these pictures, you asked me
561
00:29:03,960 --> 00:29:05,270
why was a part of this photo cut off?
562
00:29:05,350 --> 00:29:06,150
Yes.
563
00:29:06,510 --> 00:29:07,750
Because the person who was cut out
564
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
is Gu Xiao Qi.
565
00:29:12,350 --> 00:29:13,640
The three of us were good friends
566
00:29:14,000 --> 00:29:15,480
for four years in college.
567
00:29:16,000 --> 00:29:17,240
And in those four years,
568
00:29:17,350 --> 00:29:18,510
you and her were close.
569
00:29:18,790 --> 00:29:19,590
After graduation,
570
00:29:19,680 --> 00:29:20,160
you two
571
00:29:20,240 --> 00:29:21,590
shared a place for a while.
572
00:29:21,830 --> 00:29:23,000
Why haven't you mentioned this before?
573
00:29:24,160 --> 00:29:24,670
There was a time
574
00:29:24,750 --> 00:29:25,830
when you two
575
00:29:25,960 --> 00:29:27,310
were pretty close.
576
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
However,
577
00:29:29,680 --> 00:29:31,160
before you went missing,
578
00:29:31,480 --> 00:29:32,280
every time she was mentioned,
579
00:29:32,590 --> 00:29:33,920
you would become upset.
580
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
Until you disappeared,
581
00:29:36,110 --> 00:29:37,510
she never showed up
582
00:29:37,720 --> 00:29:39,110
nor asked about you.
583
00:29:39,350 --> 00:29:40,680
What kind of good friend was she?
584
00:29:40,960 --> 00:29:42,480
So I just cut her out of the photo.
585
00:29:42,680 --> 00:29:43,120
Keep her
586
00:29:43,200 --> 00:29:44,550
out of your world.
587
00:29:45,070 --> 00:29:46,160
Now that you've lost your memory,
588
00:29:46,550 --> 00:29:47,360
there's no need to
589
00:29:47,440 --> 00:29:48,590
remember this person who upset you.
590
00:29:48,960 --> 00:29:50,240
Besides, over the past ten years,
591
00:29:50,640 --> 00:29:51,190
I've never seen
592
00:29:51,270 --> 00:29:52,270
Gu Xiao Qi.
593
00:29:52,640 --> 00:29:53,590
And I have no idea what she is doing now.
594
00:29:54,070 --> 00:29:54,670
Isn't this the case with
595
00:29:54,750 --> 00:29:55,680
most college friends?
596
00:29:56,270 --> 00:29:57,200
Losing touch after graduation.
597
00:29:57,400 --> 00:29:57,920
Never heard from her since.
598
00:29:58,000 --> 00:29:59,030
Just disappear.
599
00:29:59,550 --> 00:30:00,320
And I don't care.
600
00:30:00,400 --> 00:30:02,070
Gu Xiao Qi was my dad's secretary.
601
00:30:02,400 --> 00:30:03,510
My dad trusted her so much that
602
00:30:03,830 --> 00:30:04,920
she had every chance
603
00:30:05,110 --> 00:30:06,240
to get her hands on the patent certificate.
604
00:30:07,110 --> 00:30:08,640
Why would she help Wei Xuan He?
605
00:30:08,880 --> 00:30:09,680
And how did
606
00:30:09,880 --> 00:30:11,070
the patent certificate end up in your house?
607
00:30:11,830 --> 00:30:12,880
Wei Xuan He told me that
608
00:30:13,070 --> 00:30:14,640
that day before I went missing ten years ago,
609
00:30:14,920 --> 00:30:15,720
I went to your house
610
00:30:15,880 --> 00:30:17,200
and Uncle Xu's company.
611
00:30:17,640 --> 00:30:18,190
My house
612
00:30:18,270 --> 00:30:19,440
and my dad's company?
613
00:30:29,720 --> 00:30:36,560
Wei Yi Tech forced by investors for rights protection
614
00:30:30,720 --> 00:30:32,000
Stop, stop.
615
00:30:32,080 --> 00:30:32,880
Please stop taking photos.
616
00:30:32,960 --> 00:30:34,080
Quiet down.
617
00:30:37,440 --> 00:30:38,790
This video is real.
618
00:30:39,510 --> 00:30:40,400
But I'm certain that
619
00:30:41,110 --> 00:30:41,910
before we met,
620
00:30:42,030 --> 00:30:43,110
I had no memory of you at all.
621
00:30:46,960 --> 00:30:48,000
Let's go find Gu Xiao Qi.
622
00:31:00,000 --> 00:31:01,310
Excuse me,
623
00:31:02,000 --> 00:31:02,950
do you know a person
624
00:31:03,030 --> 00:31:03,830
named Gu Xiao Qi,
625
00:31:04,000 --> 00:31:04,960
who lives around here?
626
00:31:05,720 --> 00:31:07,000
Gu Xiao Qi?
627
00:31:07,110 --> 00:31:07,910
Yes.
628
00:31:08,550 --> 00:31:09,350
Do you know?
629
00:31:10,400 --> 00:31:11,400
Gu Xiao Qi?
630
00:31:13,550 --> 00:31:15,000
Isn't that Gu's youngest daughter?
631
00:31:15,590 --> 00:31:16,590
Oh, yes, yes.
632
00:31:17,920 --> 00:31:20,000
She died in a car accident eight years ago.
633
00:31:20,510 --> 00:31:21,480
She died?
634
00:31:22,160 --> 00:31:23,550
At such a young age.
635
00:31:23,790 --> 00:31:24,670
That's such a pity.
636
00:31:24,750 --> 00:31:25,550
That's right.
637
00:31:25,750 --> 00:31:26,550
Such a pity.
638
00:31:27,550 --> 00:31:28,790
We're at a dead end now.
639
00:31:31,880 --> 00:31:32,680
Let's go.
640
00:31:41,070 --> 00:31:41,870
Come back.
641
00:31:50,480 --> 00:31:51,960
Why don't I just stay at your place tonight?
642
00:31:52,310 --> 00:31:53,240
Let's discuss it.
643
00:31:59,590 --> 00:32:00,390
Sure.
644
00:32:05,000 --> 00:32:07,280
Moonlit Flats
645
00:32:07,880 --> 00:32:09,160
♫ One word from you ♫
646
00:32:09,320 --> 00:32:11,200
♫ and everything's good ♫
647
00:32:12,880 --> 00:32:14,840
♫ That's all I ask you ♫
648
00:32:15,000 --> 00:32:17,120
♫ No need to be true ♫
649
00:32:17,240 --> 00:32:19,640
♫ You are my pursuit ♫
650
00:32:19,800 --> 00:32:20,720
♫ If only ♫
651
00:32:20,800 --> 00:32:22,320
♫ I could show you ♫
652
00:32:22,560 --> 00:32:26,080
♫ All you need to care about is you ♫
653
00:32:27,640 --> 00:32:29,880
♫ Take you step by step ♫
654
00:32:29,960 --> 00:32:32,080
♫ Hold you hand in hand ♫
655
00:32:32,560 --> 00:32:34,560
♫ Gonna protect you ♫
656
00:32:34,640 --> 00:32:36,360
♫ like a man ♫
657
00:32:40,960 --> 00:32:41,830
This is weird.
658
00:32:43,110 --> 00:32:44,350
I lived with Chu Xia
659
00:32:44,680 --> 00:32:46,240
like this before,
660
00:32:47,070 --> 00:32:49,310
why do I suddenly
661
00:32:49,510 --> 00:32:51,440
feel so awkward now?
662
00:32:59,880 --> 00:33:00,680
Xiao Dong, I...
663
00:33:07,880 --> 00:33:08,680
He falls asleep?
664
00:33:10,880 --> 00:33:12,440
I can see your eyelids moving.
665
00:33:21,070 --> 00:33:21,880
What do you want?
666
00:33:22,750 --> 00:33:24,070
I think I got a new clue.
667
00:33:24,720 --> 00:33:25,430
I travelled back
668
00:33:25,510 --> 00:33:26,310
ten years ago last time, right?
669
00:33:26,750 --> 00:33:27,190
Then I found
670
00:33:27,270 --> 00:33:28,070
the patent certificate at my house.
671
00:33:29,110 --> 00:33:29,910
Why don't
672
00:33:30,640 --> 00:33:31,590
we go back again tomorrow?
673
00:33:31,830 --> 00:33:32,680
Maybe we'll find a new lead.
674
00:33:34,880 --> 00:33:36,310
This is all you wanted to talk about?
675
00:33:39,790 --> 00:33:40,190
Sure.
676
00:33:40,270 --> 00:33:41,070
Okay.
677
00:33:41,310 --> 00:33:42,110
Okay?
678
00:33:50,030 --> 00:33:50,640
But wouldn't we be
679
00:33:50,720 --> 00:33:51,520
a bit too...
680
00:33:52,000 --> 00:33:52,920
Go to sleep.
681
00:34:14,190 --> 00:34:14,989
This one.
682
00:34:26,030 --> 00:34:27,960
The air seems to be filled with
683
00:34:28,070 --> 00:34:29,760
pink bubbles.
684
00:34:31,800 --> 00:34:32,920
What do you mean by pink bubbles?
685
00:34:34,480 --> 00:34:35,280
Are you stupid?
686
00:34:50,920 --> 00:34:51,719
Let me wash it for you first.
687
00:34:52,110 --> 00:34:53,670
I don't mind, hey...
688
00:35:01,960 --> 00:35:02,760
Help me...
689
00:35:07,590 --> 00:35:08,390
I'll help.
690
00:35:09,000 --> 00:35:09,920
I'll help. I'll help. I'll help.
691
00:35:12,110 --> 00:35:13,320
What's going on with Xu Xiao Dong?
692
00:35:13,400 --> 00:35:14,070
Why is he acting strangely?
693
00:35:14,150 --> 00:35:15,110
I can't do it, I can't do it.
694
00:35:16,760 --> 00:35:17,800
Why can't you do it?
695
00:35:18,510 --> 00:35:19,070
Xiao Rui,
696
00:35:19,150 --> 00:35:19,760
we were living together too
697
00:35:19,840 --> 00:35:20,710
before, right?
698
00:35:20,800 --> 00:35:21,710
But after my love confession,
699
00:35:21,960 --> 00:35:22,590
now that we are living together again,
700
00:35:22,670 --> 00:35:23,280
I just have this
701
00:35:23,360 --> 00:35:25,000
awkward feeling, why is that?
702
00:35:25,190 --> 00:35:26,280
Did anything happen between you two?
703
00:35:26,510 --> 00:35:27,360
Nothing.
704
00:35:27,670 --> 00:35:29,190
You really can't do it then.
705
00:35:33,230 --> 00:35:33,990
Does this have something to do
706
00:35:34,070 --> 00:35:34,960
with my rejection last time?
707
00:35:36,320 --> 00:35:37,920
But I know in my heart that I like him.
708
00:35:38,480 --> 00:35:39,280
That's right.
709
00:35:39,760 --> 00:35:40,560
Lei Chu Xia,
710
00:35:40,670 --> 00:35:41,880
have you ever heard a saying?
711
00:35:42,280 --> 00:35:43,510
You may get a moment of pleasure from hurting your man,
712
00:35:43,710 --> 00:35:44,960
but now you'll need to grovel to win him back.
713
00:35:45,280 --> 00:35:46,080
So,
714
00:35:46,550 --> 00:35:47,590
for the sake of your love,
715
00:35:47,960 --> 00:35:49,480
be brave and get him back.
716
00:35:53,070 --> 00:35:53,550
Until I know
717
00:35:53,630 --> 00:35:54,800
how she really feels about me,
718
00:35:55,000 --> 00:35:55,590
I think
719
00:35:55,670 --> 00:35:56,670
we should keep our distance.
720
00:35:57,510 --> 00:35:59,320
So can you do it or not?
721
00:36:02,080 --> 00:36:05,280
Moonlit Flats
722
00:36:24,560 --> 00:36:25,600
Today's promotion, Rainbow Cake
723
00:36:41,880 --> 00:36:42,680
How did it go?
724
00:36:42,880 --> 00:36:43,400
Any luck
725
00:36:43,480 --> 00:36:44,880
last night?
726
00:36:47,320 --> 00:36:48,400
How's that possible?
727
00:36:49,190 --> 00:36:51,670
A man and a woman being alone in the same house.
728
00:36:52,030 --> 00:36:53,470
As long as you show concern for him,
729
00:36:53,550 --> 00:36:54,400
take good care of him,
730
00:36:54,670 --> 00:36:56,400
everything should've worked out naturally.
731
00:36:58,280 --> 00:36:59,710
How come it didn't work out naturally
732
00:37:00,480 --> 00:37:01,320
for you?
733
00:37:01,960 --> 00:37:02,760
It didn't work out.
734
00:37:06,760 --> 00:37:07,560
I got it.
735
00:37:08,320 --> 00:37:10,550
To deal with an IT geek,
736
00:37:10,710 --> 00:37:11,630
you need to do it in a way that
737
00:37:11,800 --> 00:37:12,990
he can understand.
738
00:37:13,070 --> 00:37:13,870
Play it straight.
739
00:37:16,510 --> 00:37:17,510
Confess directly.
740
00:37:19,960 --> 00:37:20,760
Confess directly?
741
00:37:24,480 --> 00:37:25,280
You can do it.
742
00:37:33,110 --> 00:37:33,960
I like you.
743
00:37:37,590 --> 00:37:38,710
Confess directly.
744
00:37:45,960 --> 00:37:48,080
I like you
745
00:37:52,920 --> 00:37:54,150
Say something.
746
00:37:57,440 --> 00:37:58,240
Xiao Dong,
747
00:37:59,590 --> 00:38:00,630
I made you a cake.
748
00:38:00,710 --> 00:38:01,800
Do you want to come over and take a look at it?
749
00:38:02,070 --> 00:38:02,870
I'm almost done.
750
00:38:03,150 --> 00:38:03,950
Give me a minute.
751
00:38:05,550 --> 00:38:06,350
Xiao Dong,
752
00:38:07,070 --> 00:38:09,070
Chu Xia wrote what she wanted to tell you
753
00:38:09,150 --> 00:38:10,670
on the cake.
754
00:38:13,070 --> 00:38:13,870
I'll be right over.
755
00:38:16,760 --> 00:38:17,560
Yuan Yuan.
756
00:38:17,670 --> 00:38:18,470
What are you doing here?
757
00:38:23,280 --> 00:38:24,480
Chu Xia, this cake is so good.
758
00:38:24,710 --> 00:38:25,630
I'm starving.
759
00:38:28,360 --> 00:38:29,160
You owe me?
760
00:38:29,800 --> 00:38:33,080
I owe you
761
00:38:34,840 --> 00:38:35,430
You owe me
762
00:38:35,510 --> 00:38:36,440
more than a cake.
763
00:38:38,320 --> 00:38:39,120
What did she owe you?
764
00:38:40,590 --> 00:38:41,390
Ask her.
765
00:38:42,360 --> 00:38:43,510
I owe you, I owe you.
766
00:38:44,000 --> 00:38:45,440
It's not for you.
767
00:38:45,880 --> 00:38:46,800
Why are you so starving?
768
00:38:47,030 --> 00:38:48,030
Why are you so starving?
769
00:38:53,480 --> 00:38:54,280
What do you think?
770
00:38:54,480 --> 00:38:55,920
Don't you think it's too corny?
771
00:38:56,000 --> 00:38:57,190
You've confessed in a western way,
772
00:38:57,360 --> 00:38:58,320
you've tried that,
773
00:38:58,550 --> 00:38:58,990
but did he get it?
774
00:38:59,070 --> 00:39:00,000
He didn't get it at all.
775
00:39:00,190 --> 00:39:01,710
If he doesn't get it,
776
00:39:01,960 --> 00:39:02,360
after
777
00:39:02,440 --> 00:39:03,360
you use such a direct way,
778
00:39:03,590 --> 00:39:05,000
then he's just an idiot.
779
00:39:05,510 --> 00:39:06,240
Yuan Yuan,
780
00:39:06,320 --> 00:39:07,120
miss me?
781
00:39:21,000 --> 00:39:21,920
Why did you have to mess it up?
782
00:39:22,150 --> 00:39:22,960
Why did you have to mess it up?
783
00:39:26,400 --> 00:39:27,230
Blow it.
784
00:39:40,710 --> 00:39:41,630
I can't hold it in anymore.
785
00:39:41,710 --> 00:39:42,550
Please let me out.
786
00:39:43,070 --> 00:39:43,880
What are you doing?
787
00:39:51,510 --> 00:39:53,710
Stop, stop, stop.
788
00:39:54,360 --> 00:39:55,160
Are you going to say it or not?
789
00:39:55,550 --> 00:39:56,200
I really didn't know
790
00:39:56,280 --> 00:39:57,190
you were trying to confess.
791
00:39:57,440 --> 00:39:58,240
We've exhausted
792
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
all methods now.
793
00:39:59,510 --> 00:40:00,630
Tell me what more we can do.
794
00:40:01,710 --> 00:40:03,070
You could ask me.
795
00:40:03,400 --> 00:40:04,240
Honestly,
796
00:40:04,320 --> 00:40:04,840
among the four of us,
797
00:40:04,920 --> 00:40:05,630
I have the most experience
798
00:40:05,710 --> 00:40:06,670
when it comes to relationships.
799
00:40:07,150 --> 00:40:07,920
Listen, Chu Xia,
800
00:40:08,000 --> 00:40:09,190
if you want him to accept your love confession,
801
00:40:09,440 --> 00:40:10,440
you need to cater to his liking.
802
00:40:10,710 --> 00:40:11,760
Cater to his liking?
803
00:40:12,030 --> 00:40:12,830
What does he like?
804
00:40:22,630 --> 00:40:23,430
Tickets to technology fair.
805
00:40:22,720 --> 00:40:24,360
The Future of High-Tech Artificial Intelligence, Technology Fair
806
00:40:23,670 --> 00:40:24,480
Xiao Dong's favourite.
807
00:40:26,480 --> 00:40:28,030
I was going to save it for myself
808
00:40:28,230 --> 00:40:29,960
for when I want to beg Xiao Dong for something.
809
00:40:30,400 --> 00:40:31,200
I'll let you have it now.
810
00:40:32,320 --> 00:40:33,510
This is something.
811
00:40:36,360 --> 00:40:37,630
What did you just say?
812
00:40:37,880 --> 00:40:40,510
You have the most experience when it comes to relationships?
813
00:40:40,800 --> 00:40:41,600
How many girlfriends
814
00:40:41,760 --> 00:40:43,190
have you had before me?
815
00:40:45,510 --> 00:40:46,310
Hang in there.
816
00:40:47,280 --> 00:40:48,360
Chu Xia!
817
00:41:11,070 --> 00:41:11,870
What's wrong?
818
00:41:12,440 --> 00:41:13,240
Nothing.
819
00:41:13,550 --> 00:41:14,710
You've been acting weird today.
820
00:41:14,960 --> 00:41:15,880
You didn't do something wrong,
821
00:41:16,110 --> 00:41:16,910
did you?
822
00:41:17,280 --> 00:41:17,990
No.
823
00:41:18,070 --> 00:41:19,190
What could I possibly do wrong?
824
00:41:19,440 --> 00:41:20,630
I just went through
825
00:41:20,840 --> 00:41:21,880
the tragedy of
826
00:41:22,000 --> 00:41:22,990
filling with regrets after I hurt someone
827
00:41:23,070 --> 00:41:24,000
for a moment of pleasure.
828
00:41:24,360 --> 00:41:25,160
What does that mean?
829
00:41:25,440 --> 00:41:26,240
Doesn't matter.
830
00:41:32,590 --> 00:41:34,070
My friend gave me two tickets
831
00:41:34,080 --> 00:41:35,840
The Future of High-Tech Artificial Intelligence, Technology Fair
832
00:41:34,150 --> 00:41:35,440
to some kind of technology fair.
833
00:41:35,920 --> 00:41:37,030
I don't really know much about this
834
00:41:37,110 --> 00:41:38,280
future intelligent high-tech stuff.
835
00:41:38,510 --> 00:41:39,310
Are you interested?
836
00:41:39,590 --> 00:41:40,550
Of course I'm interested.
837
00:41:40,840 --> 00:41:42,510
I've always wanted to go to a technology fair.
838
00:41:43,000 --> 00:41:43,880
And there are two tickets here.
839
00:41:44,000 --> 00:41:45,440
I can go with Jin Xiao Rui.
840
00:41:48,440 --> 00:41:49,320
You can't take it back.
841
00:41:49,550 --> 00:41:50,350
You've given it to me.
842
00:41:50,510 --> 00:41:51,400
I won't take it back, I won't take it back.
843
00:41:52,000 --> 00:41:52,720
But how do you know
844
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
if Jin Xiao Rui wants to go?
845
00:41:54,150 --> 00:41:54,990
Maybe he has a date with
846
00:41:55,070 --> 00:41:55,870
Yuan Yuan.
847
00:41:56,280 --> 00:41:58,000
If he doesn't want to go,
848
00:42:00,510 --> 00:42:01,400
I'll force him.
849
00:42:01,630 --> 00:42:02,630
What's so hard about that?
850
00:42:13,200 --> 00:42:15,200
Moonlit Flats
851
00:42:17,510 --> 00:42:18,360
You can't take it back.
852
00:42:26,440 --> 00:42:27,240
Qin Yue.
853
00:42:28,630 --> 00:42:29,430
Xiao Dong.
854
00:42:29,550 --> 00:42:30,350
What are you doing here?
855
00:42:34,630 --> 00:42:35,430
Xiao Dong,
856
00:42:35,630 --> 00:42:37,840
I heard you lost your job again.
857
00:42:39,630 --> 00:42:41,110
I found a new job for you.
858
00:42:41,670 --> 00:42:43,190
It's a low-level post,
859
00:42:43,440 --> 00:42:44,400
but I've taken care of everything for you.
860
00:42:44,710 --> 00:42:45,760
You just need to go to the interview
861
00:42:45,840 --> 00:42:46,710
for the sake of formality.
862
00:42:48,280 --> 00:42:49,070
You don't have to worry about
863
00:42:49,150 --> 00:42:50,550
my job.
864
00:42:50,630 --> 00:42:51,550
I'll take care of it myself.
865
00:42:52,070 --> 00:42:52,870
Is that
866
00:42:53,110 --> 00:42:54,360
what you came here for?
867
00:42:57,670 --> 00:42:59,190
I need to talk to Lei Chu Xia.
868
00:43:01,670 --> 00:43:03,150
Go back first.
869
00:43:03,710 --> 00:43:04,510
Be careful.
870
00:43:05,070 --> 00:43:05,720
Alright, I got it.
871
00:43:05,800 --> 00:43:06,800
Go on, go on.