1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:07,480 --> 00:02:09,919 Love Under The Full Moon 3 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Episode 16 4 00:02:14,240 --> 00:02:21,240 Yao Yang Tech 5 00:02:14,800 --> 00:02:16,240 I'm working overtime now. 6 00:02:17,430 --> 00:02:18,230 Yes. 7 00:02:21,000 --> 00:02:22,310 About a month. 8 00:02:23,470 --> 00:02:24,270 I promise I'll get it done. 9 00:02:25,150 --> 00:02:26,030 Don't worry, Mr Wang. 10 00:02:26,520 --> 00:02:27,430 Alright, bye. 11 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 Xu Xiao Dong 12 00:02:46,430 --> 00:02:47,230 Hello? 13 00:02:49,190 --> 00:02:49,990 Xu Xiao Dong. 14 00:02:52,360 --> 00:02:53,590 You were in my office. 15 00:02:56,470 --> 00:02:57,270 What? 16 00:02:58,590 --> 00:03:00,000 You want to talk to me? 17 00:03:01,120 --> 00:03:01,920 Sorry, 18 00:03:02,030 --> 00:03:03,030 I don't have time. 19 00:03:03,590 --> 00:03:04,350 Also, 20 00:03:04,430 --> 00:03:06,120 you're fired. 21 00:03:06,400 --> 00:03:07,710 Stop harassing me. 22 00:03:09,750 --> 00:03:10,550 Crazy man. 23 00:03:29,190 --> 00:03:30,030 How did you get in? 24 00:03:32,630 --> 00:03:33,430 I walked in. 25 00:03:34,310 --> 00:03:36,000 I've been waiting for you for a long time. 26 00:03:36,520 --> 00:03:36,790 Mr Zhao, 27 00:03:36,870 --> 00:03:38,350 don't you think it's a bit rude to 28 00:03:38,430 --> 00:03:39,750 hang up on me like that? 29 00:03:40,000 --> 00:03:40,800 Xu Xiao Dong, 30 00:03:41,360 --> 00:03:42,070 if you have a problem 31 00:03:42,150 --> 00:03:42,829 with the company's decision 32 00:03:42,910 --> 00:03:43,710 to dismiss you, 33 00:03:44,150 --> 00:03:45,240 you can get a lawyer. 34 00:03:46,190 --> 00:03:47,079 But let me warn you, 35 00:03:47,470 --> 00:03:49,360 if you are coming in here to cause trouble, 36 00:03:49,750 --> 00:03:50,710 you've come to the wrong place. 37 00:03:51,310 --> 00:03:52,150 Please get out, 38 00:03:52,430 --> 00:03:53,430 or I'll call the cops now. 39 00:03:54,000 --> 00:03:54,550 Mr Zhao, 40 00:03:54,630 --> 00:03:55,430 calm down, calm down. 41 00:03:55,870 --> 00:03:57,000 I came here for no other reason than 42 00:03:57,190 --> 00:03:57,950 to talk to you about 43 00:03:58,030 --> 00:03:59,400 the company's 44 00:04:00,120 --> 00:04:01,030 product development. 45 00:04:01,590 --> 00:04:02,070 You see, 46 00:04:02,150 --> 00:04:02,670 Yao Yang Tech 47 00:04:02,750 --> 00:04:03,960 is such a big company, 48 00:04:04,150 --> 00:04:05,520 it wasn't easy to get in. 49 00:04:05,840 --> 00:04:06,640 Let me just grab my phone. 50 00:04:10,800 --> 00:04:11,600 Oh right, Mr Zhao, 51 00:04:11,750 --> 00:04:13,590 I have a question for you. 52 00:04:14,000 --> 00:04:14,800 About 53 00:04:15,750 --> 00:04:17,360 changing the author's prefatory note, 54 00:04:17,510 --> 00:04:19,269 changing underlying protocol, 55 00:04:19,390 --> 00:04:20,720 removing the author's signature, 56 00:04:20,920 --> 00:04:22,830 and then marking these as 57 00:04:22,920 --> 00:04:24,560 your own open-source work, 58 00:04:24,750 --> 00:04:26,120 is that considered plagiarism? 59 00:04:26,240 --> 00:04:26,670 I don't have time 60 00:04:26,750 --> 00:04:27,870 for this nonsense. 61 00:04:28,360 --> 00:04:29,160 Are you leaving or not? 62 00:04:35,600 --> 00:04:36,400 Zhao Yao Yang, 63 00:04:37,159 --> 00:04:37,960 the stuff in that room. 64 00:04:38,070 --> 00:04:39,120 I believe you don't want 65 00:04:39,270 --> 00:04:40,240 others to find out, right? 66 00:04:42,190 --> 00:04:43,680 With just a tap on my phone, 67 00:04:45,830 --> 00:04:46,680 all the major websites, 68 00:04:47,040 --> 00:04:48,000 all the media 69 00:04:48,240 --> 00:04:49,310 will learn 70 00:04:49,750 --> 00:04:51,270 your dirty little secret. 71 00:04:54,390 --> 00:04:55,190 You're a businessman. 72 00:04:56,159 --> 00:04:56,960 I believe 73 00:04:57,720 --> 00:04:59,000 you wouldn't let your hard work 74 00:05:00,870 --> 00:05:02,000 go down the drain. 75 00:05:03,430 --> 00:05:04,750 Even if you manage to grab the phone, 76 00:05:05,360 --> 00:05:06,270 do you think you'll be okay? 77 00:05:21,190 --> 00:05:21,990 Fine, 78 00:05:22,630 --> 00:05:23,720 Xu Xiao Dong, 79 00:05:24,720 --> 00:05:25,520 you are something. 80 00:05:26,240 --> 00:05:28,070 Go on, tell me what you want. 81 00:05:30,600 --> 00:05:32,390 The one who was accused of plagiarism 82 00:05:32,870 --> 00:05:34,270 after you stole 83 00:05:35,360 --> 00:05:36,159 the patent for 84 00:05:36,240 --> 00:05:39,680 his research and development, Xu Wei Yi, 85 00:05:40,120 --> 00:05:40,920 do you remember him? 86 00:05:42,270 --> 00:05:43,360 I don't know Xu Wei Yi. 87 00:05:44,430 --> 00:05:45,920 The person who framed Xu Wei Yi, 88 00:05:46,040 --> 00:05:46,870 please tell me 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 who else could it be but you? 90 00:05:48,270 --> 00:05:49,360 I don't know what you're talking about. 91 00:05:49,510 --> 00:05:50,159 You fired me 92 00:05:50,240 --> 00:05:51,680 because you found out that 93 00:05:51,830 --> 00:05:52,750 Xu Wei Yi is my father. 94 00:05:52,830 --> 00:05:53,280 I told you. 95 00:05:53,360 --> 00:05:53,750 Wasn't it? 96 00:05:53,830 --> 00:05:54,680 I don't know Xu Wei Yi! 97 00:06:02,950 --> 00:06:04,360 I can give you anything you want. 98 00:06:05,240 --> 00:06:06,310 You have 24 hours. 99 00:06:12,000 --> 00:06:12,920 I'll be waiting for you to tell me the truth 100 00:06:13,000 --> 00:06:13,830 about what happened back then. 101 00:06:29,480 --> 00:06:31,800 Zhao Yao Yang 102 00:06:33,400 --> 00:06:34,720 Zhao Yao Yang 103 00:06:36,680 --> 00:06:37,480 Hello. 104 00:06:37,630 --> 00:06:38,350 Mr Wei, 105 00:06:38,430 --> 00:06:39,230 it's me. 106 00:06:40,390 --> 00:06:41,190 You were right. 107 00:06:41,830 --> 00:06:43,510 I underestimated Xu Xiao Dong. 108 00:06:43,870 --> 00:06:44,720 The plagiarized code 109 00:06:44,800 --> 00:06:46,040 of Family First that I gave you before 110 00:06:46,159 --> 00:06:46,960 can't be used anymore. 111 00:06:47,070 --> 00:06:48,360 I'm afraid the truth about ten years ago 112 00:06:48,720 --> 00:06:49,750 can no longer stay buried. 113 00:07:02,360 --> 00:07:03,750 Isn't it too late 114 00:07:05,360 --> 00:07:06,430 to shirk responsibility now? 115 00:07:15,190 --> 00:07:16,510 Send some men to get Zhao Yao Yang. 116 00:07:17,070 --> 00:07:18,360 Meanwhile, keep a close watch on Xu Xiao Dong 117 00:07:18,800 --> 00:07:19,600 and 118 00:07:21,120 --> 00:07:21,920 Lei Chu Xia. 119 00:07:27,870 --> 00:07:28,670 Xiao Dong, 120 00:07:29,310 --> 00:07:30,600 are you sure it's a good idea 121 00:07:30,680 --> 00:07:31,480 to confront him openly like that? 122 00:07:31,630 --> 00:07:33,310 You've been investigating in secret for ten years, 123 00:07:33,830 --> 00:07:35,240 and you exposed yourself now 124 00:07:35,480 --> 00:07:36,360 without having any hard evidence, 125 00:07:38,240 --> 00:07:39,480 what if you alert them? 126 00:07:39,680 --> 00:07:40,600 Zhao Yao Yang already knows 127 00:07:40,680 --> 00:07:42,040 that I am Xu Wei Yi's son. 128 00:07:42,360 --> 00:07:43,750 If I keep hiding, 129 00:07:44,830 --> 00:07:46,120 I would only get stuck in a dead-end. 130 00:07:47,310 --> 00:07:49,680 It's time to go head to head with him. 131 00:07:51,040 --> 00:07:51,350 You're doing this 132 00:07:51,430 --> 00:07:52,720 because of Chu Xia, aren't you? 133 00:07:54,480 --> 00:07:56,560 You want to find out the truth quickly, 134 00:07:56,720 --> 00:07:58,950 and to prove Chu Xia is innocent at the same time. 135 00:07:59,190 --> 00:08:00,430 I've always believed Chu Xia, 136 00:08:00,510 --> 00:08:01,310 okay? 137 00:08:02,630 --> 00:08:03,430 Really? 138 00:08:03,920 --> 00:08:04,720 That's enough. 139 00:08:04,920 --> 00:08:05,640 I've started tracking 140 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 Zhao Yao Yang with Turing. 141 00:08:07,310 --> 00:08:08,600 As soon as Zhao Yao Yang makes a move, 142 00:08:09,720 --> 00:08:11,040 I'll be able to follow the trail 143 00:08:11,360 --> 00:08:12,560 to catch the people behind him. 144 00:08:26,950 --> 00:08:27,670 Mr Wei, 145 00:08:27,750 --> 00:08:28,520 we didn't find anything 146 00:08:28,600 --> 00:08:29,560 in Xu Xiao Dong's house. 147 00:08:29,680 --> 00:08:30,870 But we got something 148 00:08:30,950 --> 00:08:31,830 on Mr Zhao Yao Yang's side. 149 00:08:32,320 --> 00:08:33,669 Xu Xiao Dong went to Yao Yang Tech 150 00:08:33,750 --> 00:08:34,630 to cause trouble with Mr Zhao. 151 00:08:34,720 --> 00:08:35,870 And he has been gathering information about 152 00:08:36,000 --> 00:08:37,549 the relationship between you and Zhao Yao Yang. 153 00:08:41,440 --> 00:08:42,600 You're saying that 154 00:08:42,960 --> 00:08:44,910 Xu Xiao Dong not only suspected Zhao Yao Yang, 155 00:08:45,790 --> 00:08:46,790 he's also suspecting me, 156 00:08:46,910 --> 00:08:47,840 who has been in contact with Zhao Yao Yang? 157 00:08:48,360 --> 00:08:49,160 Yes. 158 00:08:51,320 --> 00:08:52,550 Have you reached Zhao Yao Yang? 159 00:08:53,080 --> 00:08:53,880 Mr Zhao 160 00:08:54,320 --> 00:08:55,480 has become uncontactable. 161 00:09:01,000 --> 00:09:01,800 Sorry, 162 00:09:02,080 --> 00:09:03,190 the number you dialled 163 00:09:03,270 --> 00:09:04,550 is not available at the moment. 164 00:09:04,840 --> 00:09:05,910 Please try again later. 165 00:09:08,840 --> 00:09:09,640 Zhao Yao Yang, 166 00:09:10,840 --> 00:09:12,320 do you really think you can hide from me? 167 00:09:34,080 --> 00:09:35,320 24 hours have passed, 168 00:09:35,670 --> 00:09:37,080 and Zhao Yao Yang hasn't replied yet. 169 00:09:37,390 --> 00:09:38,320 Looks like he's determined to 170 00:09:38,440 --> 00:09:39,240 hide until the matter goes away. 171 00:09:43,150 --> 00:09:44,030 This is a villa that 172 00:09:43,800 --> 00:09:49,960 Most Expensive Foreclosed Property in 2011 173 00:09:44,200 --> 00:09:45,310 Zhao Yao Yang bought in the name of others 174 00:09:45,390 --> 00:09:46,240 ten years ago. 175 00:09:46,870 --> 00:09:48,270 It's not on his property inventory, 176 00:09:48,790 --> 00:09:49,910 that's why I didn't find out. 177 00:09:50,360 --> 00:09:52,630 Fortunately, history always leaves a trail behind. 178 00:09:53,550 --> 00:09:54,310 By the way, 179 00:09:54,390 --> 00:09:55,440 don't tell Chu Xia. 180 00:09:56,270 --> 00:09:57,070 Why? 181 00:09:57,720 --> 00:09:58,470 I have a feeling that 182 00:09:58,550 --> 00:09:59,440 I've been followed lately. 183 00:10:00,120 --> 00:10:01,840 My house was broken into. 184 00:10:02,720 --> 00:10:03,870 I've been watching Zhao Yao Yang 185 00:10:03,960 --> 00:10:04,400 too closely, 186 00:10:04,480 --> 00:10:05,510 someone must've found out. 187 00:10:06,390 --> 00:10:07,360 I don't want to get Chu Xia involved. 188 00:10:08,480 --> 00:10:09,910 You can tell her directly. 189 00:10:10,360 --> 00:10:11,480 Do you think after I tell her, 190 00:10:12,550 --> 00:10:13,600 she won't get worried anymore? 191 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 After all, it's my father's business, 192 00:10:15,910 --> 00:10:17,030 which makes it mine too. 193 00:10:18,240 --> 00:10:19,270 I want to take care of it myself. 194 00:10:20,270 --> 00:10:21,070 Okay. 195 00:10:39,150 --> 00:10:40,270 This is the place they're coming to. 196 00:10:40,510 --> 00:10:41,510 Jin Xiao Rui doesn't dare 197 00:10:41,630 --> 00:10:42,790 to lie to me now. 198 00:10:44,630 --> 00:10:45,470 Are you really not going 199 00:10:45,550 --> 00:10:46,630 to tell Xu Xiao Dong? 200 00:10:47,840 --> 00:10:48,790 He didn't want me to come, 201 00:10:48,960 --> 00:10:49,310 it must be because he didn't want me 202 00:10:49,390 --> 00:10:50,360 to put myself in danger. 203 00:10:50,910 --> 00:10:51,710 But this is a matter 204 00:10:51,790 --> 00:10:52,840 of my innocence. 205 00:10:53,120 --> 00:10:54,510 I have to take care of it myself. 206 00:10:56,080 --> 00:10:56,880 Come on, let's go and take a look. 207 00:11:00,390 --> 00:11:01,480 Hour maids are not allowed in. 208 00:11:03,390 --> 00:11:04,480 Have you ever seen any hour maids 209 00:11:04,600 --> 00:11:05,670 dressed like this? 210 00:11:06,320 --> 00:11:07,200 You're not hour maids. 211 00:11:08,000 --> 00:11:09,030 All the more reason you can't go in. 212 00:11:09,390 --> 00:11:11,150 If something happens, 213 00:11:11,270 --> 00:11:12,070 who will take responsibility? 214 00:11:14,670 --> 00:11:16,390 Open your eyes and look at us. 215 00:11:16,630 --> 00:11:18,390 Do we look like bad guys? 216 00:11:25,000 --> 00:11:25,790 Why are they allowed 217 00:11:25,870 --> 00:11:26,550 to drive in? 218 00:11:26,630 --> 00:11:27,160 Look at 219 00:11:27,240 --> 00:11:28,320 the brand of car they drive. 220 00:11:28,630 --> 00:11:29,310 So what if they have a car? 221 00:11:29,390 --> 00:11:30,390 So what if they are rich? 222 00:11:30,600 --> 00:11:31,550 Just because he's rich, 223 00:11:31,720 --> 00:11:32,430 does it mean he's not a scammer 224 00:11:32,510 --> 00:11:33,390 or a bad guy? 225 00:11:43,030 --> 00:11:44,240 I didn't mean to tell her. 226 00:11:44,390 --> 00:11:45,670 Yuan Yuan grabbed my phone. 227 00:11:48,390 --> 00:11:49,120 Just go. 228 00:11:49,200 --> 00:11:50,750 You're unbelievable. 229 00:11:57,200 --> 00:11:58,000 Excuse me, 230 00:11:58,080 --> 00:11:58,430 they are 231 00:11:58,510 --> 00:11:59,480 our hour maids. 232 00:12:00,790 --> 00:12:01,590 Okay, okay. 233 00:12:01,790 --> 00:12:02,840 I'm sorry, girls. 234 00:12:03,120 --> 00:12:03,920 Please. 235 00:12:04,120 --> 00:12:05,320 What are you waiting for, hour maids? 236 00:12:18,440 --> 00:12:19,320 Ouch, ouch. 237 00:12:19,320 --> 00:12:22,640 No. 189, 5A 238 00:12:25,200 --> 00:12:26,360 No. 189, 5A. 239 00:12:27,000 --> 00:12:27,950 This is Zhao Yao Yang's 240 00:12:28,030 --> 00:12:28,830 foreclosed villa. 241 00:12:30,840 --> 00:12:32,440 I just walked around. 242 00:12:32,670 --> 00:12:34,360 The environment around 243 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 is really nice. 244 00:12:35,840 --> 00:12:37,000 Looks like Zhao Yao Yang 245 00:12:37,200 --> 00:12:38,480 definitely makes a lot of money. 246 00:12:39,550 --> 00:12:40,160 I've set up 247 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 a motion capture system. 248 00:12:41,390 --> 00:12:42,320 Whenever there is movement in his house, 249 00:12:42,550 --> 00:12:43,390 it will alert us. 250 00:12:43,670 --> 00:12:44,600 That's brilliant, Xiao Dong. 251 00:12:44,910 --> 00:12:45,590 We won't have to bother 252 00:12:45,670 --> 00:12:46,550 with surveillance. 253 00:13:04,440 --> 00:13:05,600 Are you upset? 254 00:13:08,870 --> 00:13:09,670 No. 255 00:13:10,000 --> 00:13:10,910 I just suddenly 256 00:13:11,550 --> 00:13:12,720 thought about my dad. 257 00:13:15,320 --> 00:13:15,920 He used to 258 00:13:16,000 --> 00:13:17,080 like to sit under an old tree too. 259 00:13:18,790 --> 00:13:19,630 He told me that 260 00:13:20,390 --> 00:13:21,360 when he shared all his happiness 261 00:13:21,510 --> 00:13:22,390 with the tree, 262 00:13:22,600 --> 00:13:23,550 he would gain strength; 263 00:13:24,440 --> 00:13:25,240 when he shared all his unhappiness 264 00:13:25,390 --> 00:13:26,480 with the tree, 265 00:13:27,240 --> 00:13:28,750 all his worries would be gone. 266 00:13:29,840 --> 00:13:30,790 This is who he is. 267 00:13:31,270 --> 00:13:32,480 He likes to 268 00:13:33,150 --> 00:13:34,200 keep everything to himself. 269 00:13:35,390 --> 00:13:36,750 Every time I hear you talk about your dad, 270 00:13:36,870 --> 00:13:37,960 I can feel that 271 00:13:38,080 --> 00:13:38,880 he is a good father. 272 00:13:41,200 --> 00:13:42,000 You know, 273 00:13:42,790 --> 00:13:43,360 I have 274 00:13:43,440 --> 00:13:45,080 a game console that I grew up playing with. 275 00:13:45,550 --> 00:13:46,120 My dad 276 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 carved some words on it for me. 277 00:13:47,960 --> 00:13:48,760 What are those words? 278 00:13:50,240 --> 00:13:51,040 To Xiao Dong, 279 00:13:51,120 --> 00:13:51,920 my son. 280 00:13:54,480 --> 00:13:55,480 But at that time, 281 00:13:56,240 --> 00:13:57,200 I was rebellious and immature. 282 00:13:58,080 --> 00:13:59,870 I always caused him trouble. 283 00:14:01,390 --> 00:14:03,000 So I made up my mind 284 00:14:03,870 --> 00:14:05,080 to find out the truth 285 00:14:05,870 --> 00:14:06,670 and clear his name. 286 00:14:07,480 --> 00:14:08,550 I think 287 00:14:09,960 --> 00:14:10,470 as long as you don't lose 288 00:14:10,550 --> 00:14:11,840 the courage to face everything, 289 00:14:12,670 --> 00:14:13,070 any difficulty 290 00:14:13,150 --> 00:14:14,150 can be defeated. 291 00:14:18,240 --> 00:14:19,070 Why does it 292 00:14:19,150 --> 00:14:20,000 sound so familiar? 293 00:14:25,440 --> 00:14:26,240 The 294 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 old fairy lady 295 00:14:27,440 --> 00:14:28,240 said the same thing before. 296 00:14:28,390 --> 00:14:29,190 She said something similar 297 00:14:29,440 --> 00:14:30,550 to encourage me. 298 00:14:31,480 --> 00:14:32,960 You mean the person you told me about last time? 299 00:14:33,240 --> 00:14:34,200 Are you still in touch with her? 300 00:14:34,480 --> 00:14:35,280 No. 301 00:14:35,670 --> 00:14:36,720 Ten years have passed. 302 00:14:36,910 --> 00:14:37,750 I've lost touch with her a long time ago. 303 00:14:38,270 --> 00:14:40,000 Besides, I didn't see clearly 304 00:14:40,080 --> 00:14:40,960 what she looked like. 305 00:14:41,120 --> 00:14:42,550 I think even if we stand together now, 306 00:14:42,630 --> 00:14:43,360 face to face, 307 00:14:43,440 --> 00:14:44,630 we still won't recognize each other. 308 00:14:49,630 --> 00:14:50,790 There are quite a lot of stars tonight. 309 00:14:51,550 --> 00:14:53,000 I guess we'll have fine weather tomorrow. 310 00:14:53,320 --> 00:14:54,480 Oh right, have you heard? 311 00:14:54,670 --> 00:14:55,960 A comet named Neo 312 00:14:56,080 --> 00:14:57,600 will pass by 313 00:14:57,720 --> 00:14:58,520 Earth soon. 314 00:14:58,720 --> 00:14:59,760 Experts say that 315 00:14:59,840 --> 00:15:00,360 if we miss it this time, 316 00:15:00,440 --> 00:15:01,590 it'll only come again 317 00:15:01,670 --> 00:15:02,720 6,000 years from now. 318 00:15:04,360 --> 00:15:05,510 That sounds romantic. 319 00:15:09,550 --> 00:15:10,390 There must be something special on Earth 320 00:15:10,480 --> 00:15:12,390 that it cares about, 321 00:15:13,080 --> 00:15:14,550 that is why it has to come back 322 00:15:14,630 --> 00:15:15,910 to Earth again after 6,000 years. 323 00:15:16,270 --> 00:15:17,720 It's just a cosmic phenomenon. 324 00:15:18,320 --> 00:15:19,480 There are also many comets 325 00:15:19,790 --> 00:15:21,150 that pass through the solar system 326 00:15:21,630 --> 00:15:22,550 once and never return. 327 00:15:22,870 --> 00:15:24,000 Simply passing by and going into 328 00:15:24,320 --> 00:15:25,120 the depths of the universe. 329 00:15:26,030 --> 00:15:27,200 This is just 330 00:15:27,870 --> 00:15:29,080 the trajectory of the comet. 331 00:15:29,750 --> 00:15:30,670 You know nothing. 332 00:15:31,720 --> 00:15:32,520 This is 333 00:15:34,320 --> 00:15:35,270 the trajectory of love. 334 00:15:41,600 --> 00:15:42,400 No way. 335 00:15:43,870 --> 00:15:46,070 Could that be the comet 336 00:15:46,150 --> 00:15:47,600 you were just talking about? 337 00:15:47,910 --> 00:15:48,710 It could be. 338 00:15:48,910 --> 00:15:49,590 Make a wish, make a wish. 339 00:15:49,670 --> 00:15:50,040 I don't care. 340 00:15:50,120 --> 00:15:50,920 Make a wish first, make a wish first. 341 00:15:51,030 --> 00:15:51,830 Hurry. 342 00:16:03,910 --> 00:16:04,710 Sorry. 343 00:16:05,030 --> 00:16:06,000 Did I interrupt you? 344 00:16:06,080 --> 00:16:06,670 Sorry for interrupting. 345 00:16:06,750 --> 00:16:07,750 No, no. 346 00:16:07,840 --> 00:16:08,790 You didn't interrupt anything. 347 00:16:09,600 --> 00:16:10,400 You have a flashlight. 348 00:16:10,550 --> 00:16:11,480 I need to use the bathroom. 349 00:16:11,840 --> 00:16:12,750 You carry on. 350 00:16:13,480 --> 00:16:14,190 Let's go. 351 00:16:14,270 --> 00:16:15,670 Are you seriously using me as a third wheel? 352 00:16:15,840 --> 00:16:16,640 What... 353 00:16:25,960 --> 00:16:27,240 Oh, Xu Xiao Dong, 354 00:16:27,320 --> 00:16:29,000 serve you right. 355 00:16:32,000 --> 00:16:33,550 Now you know how it feels to get interrupted. 356 00:16:35,270 --> 00:16:36,320 You even lit a small lamp. 357 00:16:36,480 --> 00:16:37,510 That's quite romantic. 358 00:16:39,720 --> 00:16:40,520 It's to keep away mosquitoes. 359 00:16:42,840 --> 00:16:43,640 Keep away mosquitoes? 360 00:16:44,790 --> 00:16:45,590 Wait up. 361 00:16:49,270 --> 00:16:50,070 Chu Xia, 362 00:16:50,510 --> 00:16:52,630 there are a lot of mosquitoes inside, look. 363 00:16:53,270 --> 00:16:53,760 Check if there's any mosquito spray 364 00:16:53,840 --> 00:16:54,640 in the bag. 365 00:16:54,720 --> 00:16:55,520 What should I do? 366 00:16:56,440 --> 00:16:57,240 Mosquito spray. 367 00:16:58,150 --> 00:16:59,200 Let me see if they have brought it. 368 00:17:02,270 --> 00:17:03,080 What is this? 369 00:17:06,640 --> 00:17:07,680 I didn't find any mosquito spray, 370 00:17:08,349 --> 00:17:10,160 but I found two bottles of pepper spray. 371 00:17:12,960 --> 00:17:13,790 Jin Xiao Rui! 372 00:17:15,400 --> 00:17:16,480 Jin Xiao Rui. 373 00:17:17,720 --> 00:17:18,520 What's wrong? 374 00:17:19,440 --> 00:17:20,349 Why did you bring 375 00:17:20,510 --> 00:17:21,480 pepper spray? 376 00:17:22,160 --> 00:17:23,349 What's wrong with pepper spray? 377 00:17:23,510 --> 00:17:24,349 Boys need to 378 00:17:24,480 --> 00:17:25,640 protect themselves too. 379 00:17:32,720 --> 00:17:33,790 Are you going to eat me? 380 00:17:34,440 --> 00:17:35,800 Jin Xiao Rui, you're so gross. 381 00:17:35,880 --> 00:17:37,110 How can you be so shameless? 382 00:18:03,110 --> 00:18:03,910 What are you doing? 383 00:18:05,200 --> 00:18:06,000 There are a lot of mosquitoes inside. 384 00:18:06,160 --> 00:18:07,720 I'm sacrificing myself to feed the mosquitoes. 385 00:18:08,070 --> 00:18:08,840 So that mosquitoes 386 00:18:08,920 --> 00:18:09,750 won't bite Yuan Yuan. 387 00:18:10,590 --> 00:18:11,720 Is there any scientific basis for this? 388 00:18:12,000 --> 00:18:12,960 It'll work if you believe in it. 389 00:18:15,440 --> 00:18:16,830 It'll work if I believe in it? 390 00:18:35,400 --> 00:18:36,480 Is there any scientific basis for this? 391 00:18:37,510 --> 00:18:38,720 It'll work if you believe in it. 392 00:18:41,750 --> 00:18:42,550 Xiao Dong, 393 00:18:43,400 --> 00:18:44,200 tell me, 394 00:18:45,030 --> 00:18:46,550 does this count as we are offering blood? 395 00:18:46,920 --> 00:18:48,030 What are you talking about? 396 00:18:48,350 --> 00:18:50,070 We are offering love. 397 00:19:39,720 --> 00:19:40,520 What's wrong with your hand? 398 00:19:41,720 --> 00:19:42,520 Nothing. 399 00:19:44,400 --> 00:19:45,200 How are you feeling? 400 00:19:45,680 --> 00:19:46,640 Did you sleep well last night? 401 00:19:47,750 --> 00:19:48,550 It was alright. 402 00:19:55,110 --> 00:19:56,030 Zhao Yao Yang showed up. 403 00:20:05,480 --> 00:20:06,270 Let's go. 404 00:20:06,350 --> 00:20:07,150 Mr Zhao. 405 00:20:10,160 --> 00:20:11,430 Are you 406 00:20:11,510 --> 00:20:12,510 the assistant of Mr Wei? 407 00:20:13,550 --> 00:20:14,590 What are you doing here? 408 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Mr Wei would like to 409 00:20:16,070 --> 00:20:17,350 talk to you alone. 410 00:20:17,680 --> 00:20:19,030 Please come with me. 411 00:20:20,000 --> 00:20:21,110 I've said everything I needed to. 412 00:20:21,440 --> 00:20:22,190 You guys should go. 413 00:20:22,270 --> 00:20:23,640 I'm sorry for this then. 414 00:20:28,310 --> 00:20:29,110 What's going on? 415 00:20:30,550 --> 00:20:31,350 Seize him! 416 00:20:32,270 --> 00:20:32,800 Let's go. 417 00:20:32,880 --> 00:20:33,470 Come on. 418 00:20:33,550 --> 00:20:34,350 Stop! 419 00:20:36,790 --> 00:20:37,590 Stop! 420 00:21:04,400 --> 00:21:05,200 Stop! 421 00:21:06,000 --> 00:21:06,800 Let's go. 422 00:21:07,480 --> 00:21:08,280 Let's go. 423 00:21:08,440 --> 00:21:09,030 Stop! 424 00:21:09,110 --> 00:21:10,070 -Stop! -Stop there! 425 00:21:11,240 --> 00:21:12,040 Stop! 426 00:21:12,880 --> 00:21:13,680 I didn't expect 427 00:21:14,200 --> 00:21:15,000 you'd be the one who saved me. 428 00:21:15,680 --> 00:21:16,360 Thank you. 429 00:21:16,440 --> 00:21:17,310 Save your thanks. 430 00:21:19,310 --> 00:21:20,270 I need to ask you about something. 431 00:21:20,880 --> 00:21:21,400 Did I steal the 432 00:21:21,480 --> 00:21:22,750 patent certificate for you back then? 433 00:21:23,350 --> 00:21:24,150 You? 434 00:21:25,680 --> 00:21:26,590 Plus the memorial service, 435 00:21:27,000 --> 00:21:28,070 this is only the second time I met you. 436 00:21:28,510 --> 00:21:29,550 How could it be you? 437 00:21:29,830 --> 00:21:30,640 Who was it then? 438 00:21:34,070 --> 00:21:34,880 Are you still not going 439 00:21:34,960 --> 00:21:35,760 to tell the truth? 440 00:21:40,440 --> 00:21:41,240 Fine. 441 00:21:41,750 --> 00:21:42,470 For the sake that 442 00:21:42,550 --> 00:21:43,440 you saved me today, 443 00:21:43,640 --> 00:21:44,480 I'll tell you. 444 00:21:45,880 --> 00:21:46,270 It was 445 00:21:46,350 --> 00:21:47,680 a woman named Gu Xiao Qi. 446 00:21:48,000 --> 00:21:48,880 Gu Xiao Qi? 447 00:21:49,510 --> 00:21:50,310 Do you know her? 448 00:21:51,070 --> 00:21:52,000 She was my dad's secretary. 449 00:21:52,480 --> 00:21:53,920 His right-hand-woman in the company. 450 00:21:54,550 --> 00:21:55,920 Why would a right-hand woman do that? 451 00:21:56,110 --> 00:21:56,910 About this, 452 00:21:57,110 --> 00:21:57,640 you will have to 453 00:21:57,720 --> 00:21:58,750 ask Wei Xuan He. 454 00:21:59,070 --> 00:22:00,680 He will tell you everything. 455 00:22:03,680 --> 00:22:04,790 Wei Xuan He? 456 00:22:05,680 --> 00:22:06,480 Let me see. 457 00:22:07,790 --> 00:22:08,830 So much blood. 458 00:22:09,680 --> 00:22:10,230 We're going to the hospital. 459 00:22:10,310 --> 00:22:11,110 Come on. 460 00:22:15,550 --> 00:22:15,800 Doctor, 461 00:22:15,880 --> 00:22:17,240 isn't his wound a little deep? 462 00:22:17,550 --> 00:22:18,590 It's fine, it's just a minor injury. 463 00:22:18,790 --> 00:22:19,590 It's nothing serious. 464 00:22:20,640 --> 00:22:21,480 What do you mean by nothing serious? 465 00:22:22,000 --> 00:22:22,960 Your wound 466 00:22:23,200 --> 00:22:24,440 requires at least twelve stitches. 467 00:22:24,680 --> 00:22:26,200 And you need a tetanus shot. 468 00:22:26,510 --> 00:22:27,640 You're being dramatic. 469 00:22:28,160 --> 00:22:28,880 It's not necessary. 470 00:22:28,960 --> 00:22:29,600 Don't worry, I'm fine. 471 00:22:29,680 --> 00:22:30,480 What do you mean "not necessary?” 472 00:22:30,750 --> 00:22:31,920 Come, get ready for suturing. 473 00:22:53,640 --> 00:22:54,440 Sorry, Mr Wei. 474 00:22:55,400 --> 00:22:56,270 We lost Zhao Yao Yang. 475 00:22:56,830 --> 00:22:58,030 And we saw 476 00:22:58,110 --> 00:22:59,110 Lei Chu Xia and Xu Xiao Dong. 477 00:22:59,350 --> 00:23:00,510 We can't find out 478 00:23:00,590 --> 00:23:01,440 their whereabouts now. 479 00:23:06,680 --> 00:23:07,510 A bunch of losers. 480 00:23:08,000 --> 00:23:08,800 Scram! 481 00:23:37,680 --> 00:23:39,160 Did you not hear what I said? 482 00:23:39,440 --> 00:23:40,480 I said scram. 483 00:23:48,920 --> 00:23:49,720 You're here. 484 00:23:50,310 --> 00:23:50,710 Have a seat. 485 00:23:50,790 --> 00:23:51,590 Who is Gu Xiao Qi? 486 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 You met Zhao Yao Yang, didn't you? 487 00:24:02,240 --> 00:24:04,240 Nothing he said was true. 488 00:24:04,750 --> 00:24:06,480 But Gu Xiao Qi is real, isn't it? 489 00:24:10,200 --> 00:24:11,960 You're still lying to me at this point. 490 00:24:12,350 --> 00:24:13,590 You were the one who colluded with other people 491 00:24:13,720 --> 00:24:14,360 and stole the patent certificate. 492 00:24:14,440 --> 00:24:15,270 Yet you're pinning it on me now. 493 00:24:15,510 --> 00:24:16,230 Was there anything 494 00:24:16,310 --> 00:24:17,110 you said that was true? 495 00:24:18,270 --> 00:24:19,440 You still don't trust me. 496 00:24:20,680 --> 00:24:21,640 Why do you always 497 00:24:21,720 --> 00:24:22,590 take sides against me? 498 00:24:26,030 --> 00:24:28,270 You are still doing that even now. 499 00:24:30,240 --> 00:24:31,550 Is it hard to tell the truth? 500 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 What is the truth? 501 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 What is the evidence? 502 00:24:39,790 --> 00:24:40,790 Do you have any evidence? 503 00:24:45,030 --> 00:24:45,830 If you don't, 504 00:24:47,350 --> 00:24:48,680 then there is no truth. 505 00:25:10,640 --> 00:25:12,000 Cyber Tech 506 00:26:20,750 --> 00:26:21,550 Yuan Yuan. 507 00:26:22,240 --> 00:26:23,160 Chu Xia, where are you? 508 00:26:23,240 --> 00:26:24,750 Why didn't you answer your phone? 509 00:26:25,830 --> 00:26:27,070 I came here to see Wei Xuan He. 510 00:26:28,440 --> 00:26:29,790 All the leads are gone. 511 00:26:30,510 --> 00:26:30,990 Did Wei Xuan He 512 00:26:31,070 --> 00:26:32,200 tell you anything? 513 00:26:32,480 --> 00:26:32,840 I only know there was a girl 514 00:26:32,920 --> 00:26:34,000 named Gu Xiao Qi. 515 00:26:36,000 --> 00:26:37,110 Gu Xiao Qi? 516 00:26:38,200 --> 00:26:39,000 What? 517 00:26:39,590 --> 00:26:40,390 Do you know her? 518 00:26:43,000 --> 00:26:44,160 Not only do I know her, 519 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 you know her too. 520 00:26:54,240 --> 00:26:55,720 I know Gu Xiao Qi too? 521 00:26:56,590 --> 00:26:57,720 Who is she? 522 00:27:03,680 --> 00:27:04,480 Where will 523 00:27:05,270 --> 00:27:06,960 fate lead me to this time? 524 00:27:31,030 --> 00:27:32,070 This is the machine that 525 00:27:32,480 --> 00:27:34,070 can make Lei Chu Xia disappear? 526 00:27:34,880 --> 00:27:35,960 At least I managed 527 00:27:37,240 --> 00:27:38,440 to bring Lei Chu Xia 528 00:27:38,640 --> 00:27:40,350 back to this dimension last time. 529 00:27:43,350 --> 00:27:44,960 If I want her to disappear again, 530 00:27:46,160 --> 00:27:47,070 can you do that? 531 00:27:47,480 --> 00:27:48,920 The machine has some problems now. 532 00:27:49,680 --> 00:27:50,590 I need some time. 533 00:27:52,270 --> 00:27:52,880 Also, 534 00:27:52,960 --> 00:27:54,440 the bracelet Professor Chen gave her 535 00:27:54,790 --> 00:27:55,270 has stabilized 536 00:27:55,350 --> 00:27:56,830 her magnetic field in this dimension. 537 00:27:57,310 --> 00:27:58,400 I can no longer control 538 00:27:58,510 --> 00:28:00,070 the energy in her from a distance. 539 00:28:01,110 --> 00:28:02,200 I can give you time. 540 00:28:02,880 --> 00:28:04,200 You just need to fix this. 541 00:28:04,960 --> 00:28:05,760 I'll take care of 542 00:28:06,550 --> 00:28:07,350 the rest. 543 00:28:07,880 --> 00:28:08,680 It's a deal. 544 00:28:18,110 --> 00:28:18,910 Mr Wei, 545 00:28:19,720 --> 00:28:21,160 I think there's something you should know. 546 00:28:22,640 --> 00:28:23,590 Without 547 00:28:23,680 --> 00:28:25,110 Professor Chen's bracelet, 548 00:28:26,350 --> 00:28:27,680 I can't ensure that Lei Chu Xia 549 00:28:27,790 --> 00:28:29,000 will return to her original dimension, 550 00:28:33,880 --> 00:28:34,720 and there is a possibility that 551 00:28:35,750 --> 00:28:36,640 she will dissipate into the universe. 552 00:28:39,640 --> 00:28:40,920 You don't need to worry about that. 553 00:28:41,790 --> 00:28:43,920 We'll leave it to the universe. 554 00:28:48,240 --> 00:28:49,040 Chu Xia, 555 00:28:49,590 --> 00:28:51,200 you leave me no choice. 556 00:28:56,400 --> 00:28:57,880 Haven't I already seen all of these? 557 00:28:58,030 --> 00:28:59,960 No, I'm asking you to look at these. 558 00:29:00,240 --> 00:29:01,350 Do you remember 559 00:29:01,590 --> 00:29:02,400 the last time you 560 00:29:02,550 --> 00:29:03,790 saw these pictures, you asked me 561 00:29:03,960 --> 00:29:05,270 why was a part of this photo cut off? 562 00:29:05,350 --> 00:29:06,150 Yes. 563 00:29:06,510 --> 00:29:07,750 Because the person who was cut out 564 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 is Gu Xiao Qi. 565 00:29:12,350 --> 00:29:13,640 The three of us were good friends 566 00:29:14,000 --> 00:29:15,480 for four years in college. 567 00:29:16,000 --> 00:29:17,240 And in those four years, 568 00:29:17,350 --> 00:29:18,510 you and her were close. 569 00:29:18,790 --> 00:29:19,590 After graduation, 570 00:29:19,680 --> 00:29:20,160 you two 571 00:29:20,240 --> 00:29:21,590 shared a place for a while. 572 00:29:21,830 --> 00:29:23,000 Why haven't you mentioned this before? 573 00:29:24,160 --> 00:29:24,670 There was a time 574 00:29:24,750 --> 00:29:25,830 when you two 575 00:29:25,960 --> 00:29:27,310 were pretty close. 576 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 However, 577 00:29:29,680 --> 00:29:31,160 before you went missing, 578 00:29:31,480 --> 00:29:32,280 every time she was mentioned, 579 00:29:32,590 --> 00:29:33,920 you would become upset. 580 00:29:34,200 --> 00:29:35,880 Until you disappeared, 581 00:29:36,110 --> 00:29:37,510 she never showed up 582 00:29:37,720 --> 00:29:39,110 nor asked about you. 583 00:29:39,350 --> 00:29:40,680 What kind of good friend was she? 584 00:29:40,960 --> 00:29:42,480 So I just cut her out of the photo. 585 00:29:42,680 --> 00:29:43,120 Keep her 586 00:29:43,200 --> 00:29:44,550 out of your world. 587 00:29:45,070 --> 00:29:46,160 Now that you've lost your memory, 588 00:29:46,550 --> 00:29:47,360 there's no need to 589 00:29:47,440 --> 00:29:48,590 remember this person who upset you. 590 00:29:48,960 --> 00:29:50,240 Besides, over the past ten years, 591 00:29:50,640 --> 00:29:51,190 I've never seen 592 00:29:51,270 --> 00:29:52,270 Gu Xiao Qi. 593 00:29:52,640 --> 00:29:53,590 And I have no idea what she is doing now. 594 00:29:54,070 --> 00:29:54,670 Isn't this the case with 595 00:29:54,750 --> 00:29:55,680 most college friends? 596 00:29:56,270 --> 00:29:57,200 Losing touch after graduation. 597 00:29:57,400 --> 00:29:57,920 Never heard from her since. 598 00:29:58,000 --> 00:29:59,030 Just disappear. 599 00:29:59,550 --> 00:30:00,320 And I don't care. 600 00:30:00,400 --> 00:30:02,070 Gu Xiao Qi was my dad's secretary. 601 00:30:02,400 --> 00:30:03,510 My dad trusted her so much that 602 00:30:03,830 --> 00:30:04,920 she had every chance 603 00:30:05,110 --> 00:30:06,240 to get her hands on the patent certificate. 604 00:30:07,110 --> 00:30:08,640 Why would she help Wei Xuan He? 605 00:30:08,880 --> 00:30:09,680 And how did 606 00:30:09,880 --> 00:30:11,070 the patent certificate end up in your house? 607 00:30:11,830 --> 00:30:12,880 Wei Xuan He told me that 608 00:30:13,070 --> 00:30:14,640 that day before I went missing ten years ago, 609 00:30:14,920 --> 00:30:15,720 I went to your house 610 00:30:15,880 --> 00:30:17,200 and Uncle Xu's company. 611 00:30:17,640 --> 00:30:18,190 My house 612 00:30:18,270 --> 00:30:19,440 and my dad's company? 613 00:30:29,720 --> 00:30:36,560 Wei Yi Tech forced by investors for rights protection 614 00:30:30,720 --> 00:30:32,000 Stop, stop. 615 00:30:32,080 --> 00:30:32,880 Please stop taking photos. 616 00:30:32,960 --> 00:30:34,080 Quiet down. 617 00:30:37,440 --> 00:30:38,790 This video is real. 618 00:30:39,510 --> 00:30:40,400 But I'm certain that 619 00:30:41,110 --> 00:30:41,910 before we met, 620 00:30:42,030 --> 00:30:43,110 I had no memory of you at all. 621 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 Let's go find Gu Xiao Qi. 622 00:31:00,000 --> 00:31:01,310 Excuse me, 623 00:31:02,000 --> 00:31:02,950 do you know a person 624 00:31:03,030 --> 00:31:03,830 named Gu Xiao Qi, 625 00:31:04,000 --> 00:31:04,960 who lives around here? 626 00:31:05,720 --> 00:31:07,000 Gu Xiao Qi? 627 00:31:07,110 --> 00:31:07,910 Yes. 628 00:31:08,550 --> 00:31:09,350 Do you know? 629 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Gu Xiao Qi? 630 00:31:13,550 --> 00:31:15,000 Isn't that Gu's youngest daughter? 631 00:31:15,590 --> 00:31:16,590 Oh, yes, yes. 632 00:31:17,920 --> 00:31:20,000 She died in a car accident eight years ago. 633 00:31:20,510 --> 00:31:21,480 She died? 634 00:31:22,160 --> 00:31:23,550 At such a young age. 635 00:31:23,790 --> 00:31:24,670 That's such a pity. 636 00:31:24,750 --> 00:31:25,550 That's right. 637 00:31:25,750 --> 00:31:26,550 Such a pity. 638 00:31:27,550 --> 00:31:28,790 We're at a dead end now. 639 00:31:31,880 --> 00:31:32,680 Let's go. 640 00:31:41,070 --> 00:31:41,870 Come back. 641 00:31:50,480 --> 00:31:51,960 Why don't I just stay at your place tonight? 642 00:31:52,310 --> 00:31:53,240 Let's discuss it. 643 00:31:59,590 --> 00:32:00,390 Sure. 644 00:32:05,000 --> 00:32:07,280 Moonlit Flats 645 00:32:07,880 --> 00:32:09,160 ♫ One word from you ♫ 646 00:32:09,320 --> 00:32:11,200 ♫ and everything's good ♫ 647 00:32:12,880 --> 00:32:14,840 ♫ That's all I ask you ♫ 648 00:32:15,000 --> 00:32:17,120 ♫ No need to be true ♫ 649 00:32:17,240 --> 00:32:19,640 ♫ You are my pursuit ♫ 650 00:32:19,800 --> 00:32:20,720 ♫ If only ♫ 651 00:32:20,800 --> 00:32:22,320 ♫ I could show you ♫ 652 00:32:22,560 --> 00:32:26,080 ♫ All you need to care about is you ♫ 653 00:32:27,640 --> 00:32:29,880 ♫ Take you step by step ♫ 654 00:32:29,960 --> 00:32:32,080 ♫ Hold you hand in hand ♫ 655 00:32:32,560 --> 00:32:34,560 ♫ Gonna protect you ♫ 656 00:32:34,640 --> 00:32:36,360 ♫ like a man ♫ 657 00:32:40,960 --> 00:32:41,830 This is weird. 658 00:32:43,110 --> 00:32:44,350 I lived with Chu Xia 659 00:32:44,680 --> 00:32:46,240 like this before, 660 00:32:47,070 --> 00:32:49,310 why do I suddenly 661 00:32:49,510 --> 00:32:51,440 feel so awkward now? 662 00:32:59,880 --> 00:33:00,680 Xiao Dong, I... 663 00:33:07,880 --> 00:33:08,680 He falls asleep? 664 00:33:10,880 --> 00:33:12,440 I can see your eyelids moving. 665 00:33:21,070 --> 00:33:21,880 What do you want? 666 00:33:22,750 --> 00:33:24,070 I think I got a new clue. 667 00:33:24,720 --> 00:33:25,430 I travelled back 668 00:33:25,510 --> 00:33:26,310 ten years ago last time, right? 669 00:33:26,750 --> 00:33:27,190 Then I found 670 00:33:27,270 --> 00:33:28,070 the patent certificate at my house. 671 00:33:29,110 --> 00:33:29,910 Why don't 672 00:33:30,640 --> 00:33:31,590 we go back again tomorrow? 673 00:33:31,830 --> 00:33:32,680 Maybe we'll find a new lead. 674 00:33:34,880 --> 00:33:36,310 This is all you wanted to talk about? 675 00:33:39,790 --> 00:33:40,190 Sure. 676 00:33:40,270 --> 00:33:41,070 Okay. 677 00:33:41,310 --> 00:33:42,110 Okay? 678 00:33:50,030 --> 00:33:50,640 But wouldn't we be 679 00:33:50,720 --> 00:33:51,520 a bit too... 680 00:33:52,000 --> 00:33:52,920 Go to sleep. 681 00:34:14,190 --> 00:34:14,989 This one. 682 00:34:26,030 --> 00:34:27,960 The air seems to be filled with 683 00:34:28,070 --> 00:34:29,760 pink bubbles. 684 00:34:31,800 --> 00:34:32,920 What do you mean by pink bubbles? 685 00:34:34,480 --> 00:34:35,280 Are you stupid? 686 00:34:50,920 --> 00:34:51,719 Let me wash it for you first. 687 00:34:52,110 --> 00:34:53,670 I don't mind, hey... 688 00:35:01,960 --> 00:35:02,760 Help me... 689 00:35:07,590 --> 00:35:08,390 I'll help. 690 00:35:09,000 --> 00:35:09,920 I'll help. I'll help. I'll help. 691 00:35:12,110 --> 00:35:13,320 What's going on with Xu Xiao Dong? 692 00:35:13,400 --> 00:35:14,070 Why is he acting strangely? 693 00:35:14,150 --> 00:35:15,110 I can't do it, I can't do it. 694 00:35:16,760 --> 00:35:17,800 Why can't you do it? 695 00:35:18,510 --> 00:35:19,070 Xiao Rui, 696 00:35:19,150 --> 00:35:19,760 we were living together too 697 00:35:19,840 --> 00:35:20,710 before, right? 698 00:35:20,800 --> 00:35:21,710 But after my love confession, 699 00:35:21,960 --> 00:35:22,590 now that we are living together again, 700 00:35:22,670 --> 00:35:23,280 I just have this 701 00:35:23,360 --> 00:35:25,000 awkward feeling, why is that? 702 00:35:25,190 --> 00:35:26,280 Did anything happen between you two? 703 00:35:26,510 --> 00:35:27,360 Nothing. 704 00:35:27,670 --> 00:35:29,190 You really can't do it then. 705 00:35:33,230 --> 00:35:33,990 Does this have something to do 706 00:35:34,070 --> 00:35:34,960 with my rejection last time? 707 00:35:36,320 --> 00:35:37,920 But I know in my heart that I like him. 708 00:35:38,480 --> 00:35:39,280 That's right. 709 00:35:39,760 --> 00:35:40,560 Lei Chu Xia, 710 00:35:40,670 --> 00:35:41,880 have you ever heard a saying? 711 00:35:42,280 --> 00:35:43,510 You may get a moment of pleasure from hurting your man, 712 00:35:43,710 --> 00:35:44,960 but now you'll need to grovel to win him back. 713 00:35:45,280 --> 00:35:46,080 So, 714 00:35:46,550 --> 00:35:47,590 for the sake of your love, 715 00:35:47,960 --> 00:35:49,480 be brave and get him back. 716 00:35:53,070 --> 00:35:53,550 Until I know 717 00:35:53,630 --> 00:35:54,800 how she really feels about me, 718 00:35:55,000 --> 00:35:55,590 I think 719 00:35:55,670 --> 00:35:56,670 we should keep our distance. 720 00:35:57,510 --> 00:35:59,320 So can you do it or not? 721 00:36:02,080 --> 00:36:05,280 Moonlit Flats 722 00:36:24,560 --> 00:36:25,600 Today's promotion, Rainbow Cake 723 00:36:41,880 --> 00:36:42,680 How did it go? 724 00:36:42,880 --> 00:36:43,400 Any luck 725 00:36:43,480 --> 00:36:44,880 last night? 726 00:36:47,320 --> 00:36:48,400 How's that possible? 727 00:36:49,190 --> 00:36:51,670 A man and a woman being alone in the same house. 728 00:36:52,030 --> 00:36:53,470 As long as you show concern for him, 729 00:36:53,550 --> 00:36:54,400 take good care of him, 730 00:36:54,670 --> 00:36:56,400 everything should've worked out naturally. 731 00:36:58,280 --> 00:36:59,710 How come it didn't work out naturally 732 00:37:00,480 --> 00:37:01,320 for you? 733 00:37:01,960 --> 00:37:02,760 It didn't work out. 734 00:37:06,760 --> 00:37:07,560 I got it. 735 00:37:08,320 --> 00:37:10,550 To deal with an IT geek, 736 00:37:10,710 --> 00:37:11,630 you need to do it in a way that 737 00:37:11,800 --> 00:37:12,990 he can understand. 738 00:37:13,070 --> 00:37:13,870 Play it straight. 739 00:37:16,510 --> 00:37:17,510 Confess directly. 740 00:37:19,960 --> 00:37:20,760 Confess directly? 741 00:37:24,480 --> 00:37:25,280 You can do it. 742 00:37:33,110 --> 00:37:33,960 I like you. 743 00:37:37,590 --> 00:37:38,710 Confess directly. 744 00:37:45,960 --> 00:37:48,080 I like you 745 00:37:52,920 --> 00:37:54,150 Say something. 746 00:37:57,440 --> 00:37:58,240 Xiao Dong, 747 00:37:59,590 --> 00:38:00,630 I made you a cake. 748 00:38:00,710 --> 00:38:01,800 Do you want to come over and take a look at it? 749 00:38:02,070 --> 00:38:02,870 I'm almost done. 750 00:38:03,150 --> 00:38:03,950 Give me a minute. 751 00:38:05,550 --> 00:38:06,350 Xiao Dong, 752 00:38:07,070 --> 00:38:09,070 Chu Xia wrote what she wanted to tell you 753 00:38:09,150 --> 00:38:10,670 on the cake. 754 00:38:13,070 --> 00:38:13,870 I'll be right over. 755 00:38:16,760 --> 00:38:17,560 Yuan Yuan. 756 00:38:17,670 --> 00:38:18,470 What are you doing here? 757 00:38:23,280 --> 00:38:24,480 Chu Xia, this cake is so good. 758 00:38:24,710 --> 00:38:25,630 I'm starving. 759 00:38:28,360 --> 00:38:29,160 You owe me? 760 00:38:29,800 --> 00:38:33,080 I owe you 761 00:38:34,840 --> 00:38:35,430 You owe me 762 00:38:35,510 --> 00:38:36,440 more than a cake. 763 00:38:38,320 --> 00:38:39,120 What did she owe you? 764 00:38:40,590 --> 00:38:41,390 Ask her. 765 00:38:42,360 --> 00:38:43,510 I owe you, I owe you. 766 00:38:44,000 --> 00:38:45,440 It's not for you. 767 00:38:45,880 --> 00:38:46,800 Why are you so starving? 768 00:38:47,030 --> 00:38:48,030 Why are you so starving? 769 00:38:53,480 --> 00:38:54,280 What do you think? 770 00:38:54,480 --> 00:38:55,920 Don't you think it's too corny? 771 00:38:56,000 --> 00:38:57,190 You've confessed in a western way, 772 00:38:57,360 --> 00:38:58,320 you've tried that, 773 00:38:58,550 --> 00:38:58,990 but did he get it? 774 00:38:59,070 --> 00:39:00,000 He didn't get it at all. 775 00:39:00,190 --> 00:39:01,710 If he doesn't get it, 776 00:39:01,960 --> 00:39:02,360 after 777 00:39:02,440 --> 00:39:03,360 you use such a direct way, 778 00:39:03,590 --> 00:39:05,000 then he's just an idiot. 779 00:39:05,510 --> 00:39:06,240 Yuan Yuan, 780 00:39:06,320 --> 00:39:07,120 miss me? 781 00:39:21,000 --> 00:39:21,920 Why did you have to mess it up? 782 00:39:22,150 --> 00:39:22,960 Why did you have to mess it up? 783 00:39:26,400 --> 00:39:27,230 Blow it. 784 00:39:40,710 --> 00:39:41,630 I can't hold it in anymore. 785 00:39:41,710 --> 00:39:42,550 Please let me out. 786 00:39:43,070 --> 00:39:43,880 What are you doing? 787 00:39:51,510 --> 00:39:53,710 Stop, stop, stop. 788 00:39:54,360 --> 00:39:55,160 Are you going to say it or not? 789 00:39:55,550 --> 00:39:56,200 I really didn't know 790 00:39:56,280 --> 00:39:57,190 you were trying to confess. 791 00:39:57,440 --> 00:39:58,240 We've exhausted 792 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 all methods now. 793 00:39:59,510 --> 00:40:00,630 Tell me what more we can do. 794 00:40:01,710 --> 00:40:03,070 You could ask me. 795 00:40:03,400 --> 00:40:04,240 Honestly, 796 00:40:04,320 --> 00:40:04,840 among the four of us, 797 00:40:04,920 --> 00:40:05,630 I have the most experience 798 00:40:05,710 --> 00:40:06,670 when it comes to relationships. 799 00:40:07,150 --> 00:40:07,920 Listen, Chu Xia, 800 00:40:08,000 --> 00:40:09,190 if you want him to accept your love confession, 801 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 you need to cater to his liking. 802 00:40:10,710 --> 00:40:11,760 Cater to his liking? 803 00:40:12,030 --> 00:40:12,830 What does he like? 804 00:40:22,630 --> 00:40:23,430 Tickets to technology fair. 805 00:40:22,720 --> 00:40:24,360 The Future of High-Tech Artificial Intelligence, Technology Fair 806 00:40:23,670 --> 00:40:24,480 Xiao Dong's favourite. 807 00:40:26,480 --> 00:40:28,030 I was going to save it for myself 808 00:40:28,230 --> 00:40:29,960 for when I want to beg Xiao Dong for something. 809 00:40:30,400 --> 00:40:31,200 I'll let you have it now. 810 00:40:32,320 --> 00:40:33,510 This is something. 811 00:40:36,360 --> 00:40:37,630 What did you just say? 812 00:40:37,880 --> 00:40:40,510 You have the most experience when it comes to relationships? 813 00:40:40,800 --> 00:40:41,600 How many girlfriends 814 00:40:41,760 --> 00:40:43,190 have you had before me? 815 00:40:45,510 --> 00:40:46,310 Hang in there. 816 00:40:47,280 --> 00:40:48,360 Chu Xia! 817 00:41:11,070 --> 00:41:11,870 What's wrong? 818 00:41:12,440 --> 00:41:13,240 Nothing. 819 00:41:13,550 --> 00:41:14,710 You've been acting weird today. 820 00:41:14,960 --> 00:41:15,880 You didn't do something wrong, 821 00:41:16,110 --> 00:41:16,910 did you? 822 00:41:17,280 --> 00:41:17,990 No. 823 00:41:18,070 --> 00:41:19,190 What could I possibly do wrong? 824 00:41:19,440 --> 00:41:20,630 I just went through 825 00:41:20,840 --> 00:41:21,880 the tragedy of 826 00:41:22,000 --> 00:41:22,990 filling with regrets after I hurt someone 827 00:41:23,070 --> 00:41:24,000 for a moment of pleasure. 828 00:41:24,360 --> 00:41:25,160 What does that mean? 829 00:41:25,440 --> 00:41:26,240 Doesn't matter. 830 00:41:32,590 --> 00:41:34,070 My friend gave me two tickets 831 00:41:34,080 --> 00:41:35,840 The Future of High-Tech Artificial Intelligence, Technology Fair 832 00:41:34,150 --> 00:41:35,440 to some kind of technology fair. 833 00:41:35,920 --> 00:41:37,030 I don't really know much about this 834 00:41:37,110 --> 00:41:38,280 future intelligent high-tech stuff. 835 00:41:38,510 --> 00:41:39,310 Are you interested? 836 00:41:39,590 --> 00:41:40,550 Of course I'm interested. 837 00:41:40,840 --> 00:41:42,510 I've always wanted to go to a technology fair. 838 00:41:43,000 --> 00:41:43,880 And there are two tickets here. 839 00:41:44,000 --> 00:41:45,440 I can go with Jin Xiao Rui. 840 00:41:48,440 --> 00:41:49,320 You can't take it back. 841 00:41:49,550 --> 00:41:50,350 You've given it to me. 842 00:41:50,510 --> 00:41:51,400 I won't take it back, I won't take it back. 843 00:41:52,000 --> 00:41:52,720 But how do you know 844 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 if Jin Xiao Rui wants to go? 845 00:41:54,150 --> 00:41:54,990 Maybe he has a date with 846 00:41:55,070 --> 00:41:55,870 Yuan Yuan. 847 00:41:56,280 --> 00:41:58,000 If he doesn't want to go, 848 00:42:00,510 --> 00:42:01,400 I'll force him. 849 00:42:01,630 --> 00:42:02,630 What's so hard about that? 850 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 Moonlit Flats 851 00:42:17,510 --> 00:42:18,360 You can't take it back. 852 00:42:26,440 --> 00:42:27,240 Qin Yue. 853 00:42:28,630 --> 00:42:29,430 Xiao Dong. 854 00:42:29,550 --> 00:42:30,350 What are you doing here? 855 00:42:34,630 --> 00:42:35,430 Xiao Dong, 856 00:42:35,630 --> 00:42:37,840 I heard you lost your job again. 857 00:42:39,630 --> 00:42:41,110 I found a new job for you. 858 00:42:41,670 --> 00:42:43,190 It's a low-level post, 859 00:42:43,440 --> 00:42:44,400 but I've taken care of everything for you. 860 00:42:44,710 --> 00:42:45,760 You just need to go to the interview 861 00:42:45,840 --> 00:42:46,710 for the sake of formality. 862 00:42:48,280 --> 00:42:49,070 You don't have to worry about 863 00:42:49,150 --> 00:42:50,550 my job. 864 00:42:50,630 --> 00:42:51,550 I'll take care of it myself. 865 00:42:52,070 --> 00:42:52,870 Is that 866 00:42:53,110 --> 00:42:54,360 what you came here for? 867 00:42:57,670 --> 00:42:59,190 I need to talk to Lei Chu Xia. 868 00:43:01,670 --> 00:43:03,150 Go back first. 869 00:43:03,710 --> 00:43:04,510 Be careful. 870 00:43:05,070 --> 00:43:05,720 Alright, I got it. 871 00:43:05,800 --> 00:43:06,800 Go on, go on.